Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:05,840
( Birds chirping, cawing )
2
00:00:20,771 --> 00:00:22,857
( Sighs )
3
00:00:28,529 --> 00:00:32,742
I as I travel I
4
00:00:32,909 --> 00:00:36,746
j' down life's pathways j'
5
00:00:36,913 --> 00:00:39,373
j' knowing not what I
6
00:00:39,540 --> 00:00:43,878
j' the years may hold j'
7
00:00:45,087 --> 00:00:48,841
I as I ponder... j'
8
00:00:49,008 --> 00:00:53,054
- ( clanking )
- J' hopes grow fonder j'
9
00:00:53,221 --> 00:00:56,098
j' precious sacred j'
10
00:00:56,265 --> 00:00:58,851
j' scenes unfold j'
11
00:01:01,270 --> 00:01:03,898
- j“ precious... j“
- ( Walkers growling )
12
00:01:06,234 --> 00:01:08,694
( Fence rattling )
13
00:01:08,861 --> 00:01:11,405
( Snarling )
14
00:01:29,715 --> 00:01:33,052
J' precious father I
15
00:01:33,219 --> 00:01:37,390
j' loving mother j'
16
00:01:37,556 --> 00:01:40,351
j' fly across I
17
00:01:40,518 --> 00:01:43,938
j' the lonely years... j'
18
00:01:44,105 --> 00:01:46,107
( theme music playing )
19
00:02:30,067 --> 00:02:31,152
You didn't wake me up.
20
00:02:31,319 --> 00:02:34,572
'Cause I knew you were up all night
reading comics with a flashlight.
21
00:02:39,035 --> 00:02:41,203
Carl: What's up with Violet?
22
00:02:41,370 --> 00:02:43,456
Carl, I told you
not to name them.
23
00:02:43,622 --> 00:02:45,708
They're not piglets anymore.
They're food.
24
00:02:45,875 --> 00:02:48,669
I just thought,
you know, until...
25
00:02:50,171 --> 00:02:52,006
Okay.
26
00:02:55,217 --> 00:02:57,303
I don't know
what's going on with her.
27
00:02:57,470 --> 00:03:00,139
Could be sick, could be nothing.
28
00:03:00,306 --> 00:03:01,932
( Clicking tongue )
29
00:03:02,099 --> 00:03:04,143
Feel better, Violet.
30
00:03:06,228 --> 00:03:08,064
Come on, let's get to it.
31
00:03:09,523 --> 00:03:11,650
- Morning, Daryl.
- What's up, Dr. S?
32
00:03:11,817 --> 00:03:13,378
- Man: Morning, Daryl.
- Man #2: Morning, Daryl.
33
00:03:13,402 --> 00:03:14,820
Woman: Hey, Daryl!
34
00:03:14,987 --> 00:03:17,198
Smells good.
35
00:03:17,365 --> 00:03:19,742
Just so you know,
I liked you first.
36
00:03:19,909 --> 00:03:21,535
Stop.
37
00:03:23,496 --> 00:03:25,790
You know, Rick brought in
a lot of them, too.
38
00:03:25,956 --> 00:03:28,667
Not recently.
39
00:03:28,834 --> 00:03:32,421
Give the stranger sanctuary,
keeping people fed,
40
00:03:32,588 --> 00:03:34,358
you're gonna have to learn
to live with the love.
41
00:03:34,382 --> 00:03:37,009
- Right.
- I need you to see something.
42
00:03:37,176 --> 00:03:38,552
Patrick, you want to take over?
43
00:03:38,719 --> 00:03:40,388
Yes, ma'am.
44
00:03:42,848 --> 00:03:45,017
Mr. Dixon,
45
00:03:45,184 --> 00:03:48,229
I just wanted to thank you for bringing
that deer back yesterday.
46
00:03:48,396 --> 00:03:50,439
It was a real treat, sir.
47
00:03:50,606 --> 00:03:52,817
And I'd be honored
to shake your hand.
48
00:04:05,913 --> 00:04:08,374
(Growling )
49
00:04:43,159 --> 00:04:45,077
About today,
50
00:04:45,244 --> 00:04:48,664
I don't know if we're gonna be able
to spare a lot of people for the run.
51
00:04:48,831 --> 00:04:50,875
That place is good to go.
We're gonna move on it.
52
00:04:51,041 --> 00:04:53,127
Yeah.
53
00:04:53,294 --> 00:04:56,464
The thing is, we had
a pretty big buildup overnight.
54
00:04:56,630 --> 00:04:58,883
Dozens more towards tower three.
55
00:05:00,551 --> 00:05:02,178
It's getting as bad
as last month.
56
00:05:02,344 --> 00:05:03,888
They don't spread out anymore.
57
00:05:04,054 --> 00:05:06,515
With more of us sitting here,
we're drawing more of them out.
58
00:05:06,682 --> 00:05:09,435
You get enough of those damn
fence-clingers, they start to herd up.
59
00:05:09,602 --> 00:05:11,520
Pushing against
the fences again.
60
00:05:11,687 --> 00:05:14,732
It's manageable, but unless
we get ahead of it, not for long.
61
00:05:14,899 --> 00:05:16,859
Sorry, pookie.
62
00:05:17,860 --> 00:05:20,237
( Scoffs )
63
00:05:20,404 --> 00:05:22,239
( Snarling )
64
00:05:31,081 --> 00:05:32,249
You like that?
65
00:05:50,100 --> 00:05:52,520
( Sighs )
66
00:06:01,362 --> 00:06:03,739
I don't think
you should go today.
67
00:06:06,116 --> 00:06:07,993
Really?
68
00:06:08,160 --> 00:06:09,703
Yeah.
69
00:06:13,999 --> 00:06:15,543
We have the suits.
70
00:06:15,709 --> 00:06:17,753
Yeah, but you don't have to go.
71
00:06:17,920 --> 00:06:19,713
You shouldn't.
72
00:06:22,758 --> 00:06:25,302
You know everything's
gonna work out, right?
73
00:06:27,513 --> 00:06:29,056
Right?
74
00:06:30,432 --> 00:06:32,059
Right.
75
00:06:33,227 --> 00:06:34,728
Right.
76
00:06:35,896 --> 00:06:37,898
But you're staying, okay?
77
00:06:40,234 --> 00:06:42,027
Fine.
78
00:06:44,238 --> 00:06:46,323
Hey, beautiful.
79
00:06:46,490 --> 00:06:48,158
Hey yourself.
80
00:06:48,325 --> 00:06:50,995
- You need an apron.
- Yeah.
81
00:06:51,161 --> 00:06:53,414
Listen, can we talk?
82
00:06:58,627 --> 00:07:00,629
I was thinking of going
on the run today.
83
00:07:00,796 --> 00:07:02,214
Okay.
84
00:07:02,381 --> 00:07:05,259
I don't like killing
them on the fence.
85
00:07:05,426 --> 00:07:07,219
I hate it.
86
00:07:07,386 --> 00:07:11,015
I mean, when they're coming at you
out there, it's different.
87
00:07:11,181 --> 00:07:12,850
You don't even think about it.
88
00:07:13,017 --> 00:07:15,561
When they're stacked up
against the chain-link,
89
00:07:15,728 --> 00:07:18,564
you're just face-to-face.
90
00:07:22,901 --> 00:07:25,487
I just wanted to do something different
to help out.
91
00:07:27,239 --> 00:07:30,242
You always volunteered to do it.
92
00:07:30,409 --> 00:07:32,411
That's because you
were always doing it.
93
00:07:32,578 --> 00:07:34,663
( Laughs )
94
00:07:34,830 --> 00:07:37,499
Just thought I could
get to know you.
95
00:07:42,755 --> 00:07:44,632
You did.
96
00:07:46,759 --> 00:07:49,428
You be careful out there.
97
00:07:59,855 --> 00:08:01,774
Hey.
98
00:08:01,940 --> 00:08:03,984
I was just gonna come find you.
99
00:08:06,362 --> 00:08:08,947
- Hi.
- What's up?
100
00:08:09,114 --> 00:08:12,284
Well, the council pulled back everyone
on the coal crew
101
00:08:12,451 --> 00:08:14,161
from going on the run.
102
00:08:14,328 --> 00:08:15,954
They're shorthanded right now.
103
00:08:16,121 --> 00:08:18,248
I figured I'd step up
to help, go with 'em.
104
00:08:20,209 --> 00:08:22,586
Just, you know, wanted to make sure
that I saw you before.
105
00:08:23,587 --> 00:08:25,255
Okay.
106
00:08:25,422 --> 00:08:26,757
I just... 'Cause, you know,
107
00:08:26,924 --> 00:08:29,176
it's dangerous going out there.
108
00:08:29,343 --> 00:08:31,595
I know. ( Kisses )
109
00:08:34,431 --> 00:08:36,141
Okay, are you
gonna say good-bye?
110
00:08:36,308 --> 00:08:37,768
Nope.
111
00:08:37,935 --> 00:08:40,062
It's like a damn romance novel.
112
00:08:47,945 --> 00:08:50,614
Hey.
113
00:08:50,781 --> 00:08:52,661
I'd like to start pulling
my weight around here.
114
00:08:52,783 --> 00:08:54,034
Bob, it's only been a week.
115
00:08:54,201 --> 00:08:55,869
That's a week worth of meals,
116
00:08:56,036 --> 00:08:57,955
a roof over my head.
117
00:08:58,122 --> 00:08:59,915
Let me earn my keep.
118
00:09:03,168 --> 00:09:05,254
You were out on your own
when Daryl found you.
119
00:09:05,421 --> 00:09:07,061
- That's right.
- I just want to make sure
120
00:09:07,214 --> 00:09:08,507
you know how to play on a team.
121
00:09:08,674 --> 00:09:10,259
We ain't gonna do it
unless it's easy.
122
00:09:10,426 --> 00:09:12,177
You know he was
a medic in the army.
123
00:09:16,682 --> 00:09:19,226
You a hell of a tough sell.
You know that?
124
00:09:21,103 --> 00:09:22,688
Okay.
125
00:09:22,855 --> 00:09:24,648
( Engines start )
126
00:09:26,024 --> 00:09:28,402
These leaves are gonna be
in the shade,
127
00:09:28,569 --> 00:09:31,530
so we won't get
any good fruit from it.
128
00:09:31,697 --> 00:09:34,700
So we just pinch it off here.
129
00:09:36,326 --> 00:09:39,705
Things break,
but they can still grow.
130
00:09:39,872 --> 00:09:42,791
These little bristles,
they'll take root
131
00:09:42,958 --> 00:09:44,960
and we'll have
a whole new plant.
132
00:09:45,127 --> 00:09:47,379
( Whistles )
133
00:09:48,630 --> 00:09:49,631
Rick: Let's go.
134
00:09:49,798 --> 00:09:52,843
(Growling )
135
00:10:01,226 --> 00:10:03,270
(Grunts)
136
00:10:23,540 --> 00:10:24,917
We're glad to see you.
137
00:10:25,083 --> 00:10:27,169
Glad to see you, too.
138
00:10:27,336 --> 00:10:29,046
Somebody hit the jackpot.
139
00:10:29,213 --> 00:10:30,964
No way.
140
00:10:31,131 --> 00:10:33,550
Awesome! Thank you.
141
00:10:33,717 --> 00:10:35,077
I get to read 'em
when you're done.
142
00:10:35,135 --> 00:10:37,638
And I found this.
143
00:10:40,641 --> 00:10:43,185
Your face is losing the war.
144
00:10:43,352 --> 00:10:44,686
( Chuckles )
145
00:10:44,853 --> 00:10:47,272
You gonna stay a little while?
146
00:10:47,439 --> 00:10:49,316
Just a little while.
147
00:10:49,483 --> 00:10:51,068
( Motorcycle rewing )
148
00:10:58,283 --> 00:11:00,244
Well, look who's back.
149
00:11:00,410 --> 00:11:02,913
Didn't find him.
150
00:11:04,289 --> 00:11:06,959
Glad to see you in one piece.
151
00:11:07,125 --> 00:11:09,002
I'm thinking of looking
over near macon.
152
00:11:10,921 --> 00:11:12,339
It's worth a shot.
153
00:11:12,506 --> 00:11:14,550
Daryl: 70 miles of walkers.
154
00:11:14,716 --> 00:11:17,344
You might run into
a few unneighborly types.
155
00:11:17,511 --> 00:11:19,221
Is it?
156
00:11:22,850 --> 00:11:24,351
I'm gonna go check out
the big spot.
157
00:11:24,518 --> 00:11:27,104
The one I was talking about,
just seeing.
158
00:11:27,271 --> 00:11:29,690
Rick: Yeah, I got to go out
and check the snares.
159
00:11:29,857 --> 00:11:32,276
I don't want to lose whatever
we catch to the walkers.
160
00:11:32,442 --> 00:11:33,652
I'll go.
161
00:11:33,819 --> 00:11:35,362
You just got here.
162
00:11:35,529 --> 00:11:38,198
And I'll be back.
163
00:11:40,409 --> 00:11:42,703
( Revs motor)
164
00:11:42,870 --> 00:11:45,122
( Engine starts )
165
00:11:48,750 --> 00:11:50,794
(Growling )
166
00:11:54,590 --> 00:11:56,592
- Going to check the snares?
- I am.
167
00:11:56,758 --> 00:11:59,261
You're not. Do your chores.
168
00:11:59,428 --> 00:12:01,680
Read comics.
Maybe some books, too.
169
00:12:01,847 --> 00:12:04,099
Hang out with Patrick.
170
00:12:04,266 --> 00:12:06,143
Maybe go to story time.
171
00:12:06,310 --> 00:12:08,270
Dad, that's for kids.
172
00:12:08,437 --> 00:12:10,188
Yeah.
173
00:12:11,773 --> 00:12:13,692
Now brush her down.
174
00:12:21,450 --> 00:12:24,745
Nothing wrong with
staying close, Rick.
175
00:12:24,912 --> 00:12:27,205
Everyone understands.
176
00:12:27,372 --> 00:12:28,916
You're growing us enough food
177
00:12:29,082 --> 00:12:31,126
so we won't need
to do runs soon.
178
00:12:31,293 --> 00:12:34,463
But we do have to find you
a good pair of overalls.
179
00:12:34,630 --> 00:12:36,882
You need to look the part.
180
00:12:37,049 --> 00:12:39,249
A little piece of wheat
out of the corner of your mouth.
181
00:12:39,343 --> 00:12:40,677
Maybe a bigger ass.
182
00:12:40,844 --> 00:12:43,555
( Laughs ) Yeah.
183
00:12:43,722 --> 00:12:47,142
Listen, the rest
of the council...
184
00:12:47,309 --> 00:12:50,020
Daryl, Glenn, Carol, Sasha,
185
00:12:50,187 --> 00:12:53,315
all of them...
186
00:12:53,482 --> 00:12:55,609
They wanted me to talk to you.
187
00:12:55,776 --> 00:12:58,362
When you go out there,
188
00:12:58,528 --> 00:13:00,530
you got to take your gun.
189
00:13:00,697 --> 00:13:03,325
- ( Horse snorts )
- Easy now.
190
00:13:03,492 --> 00:13:05,661
It's just outside the fence.
191
00:13:05,827 --> 00:13:07,788
I have my knife.
192
00:13:07,955 --> 00:13:10,457
I get in trouble, six bullets
isn't gonna make the difference.
193
00:13:10,624 --> 00:13:14,336
Rick, we want you to be safe.
194
00:13:15,629 --> 00:13:18,006
Bring your gun.
195
00:13:24,846 --> 00:13:27,349
( Flies buzzing )
196
00:13:40,153 --> 00:13:43,156
(Grunting )
197
00:13:51,081 --> 00:13:52,249
( Rustling )
198
00:14:01,133 --> 00:14:03,135
Wait.
199
00:14:04,845 --> 00:14:07,139
Please.
200
00:14:12,686 --> 00:14:14,813
Please?
201
00:14:19,985 --> 00:14:22,154
Please help me.
202
00:14:26,700 --> 00:14:28,827
I know you don't know me.
203
00:14:28,994 --> 00:14:31,830
Okay, I know that.
204
00:14:31,997 --> 00:14:35,667
But can you please help me
get this to my husband?
205
00:14:37,335 --> 00:14:40,047
We haven't eaten in days.
206
00:15:02,486 --> 00:15:05,155
Here. Go ahead.
207
00:15:12,496 --> 00:15:14,539
Thank you.
208
00:15:24,174 --> 00:15:26,927
Do you have a camp around here?
209
00:15:28,845 --> 00:15:31,348
Yeah.
210
00:15:33,266 --> 00:15:36,103
Could we possibly
come back with you?
211
00:15:37,604 --> 00:15:40,398
We've been doing...
212
00:15:40,565 --> 00:15:43,151
Very badly on our own.
213
00:15:51,493 --> 00:15:53,537
I'd have to meet him.
214
00:15:55,372 --> 00:15:58,375
I need to ask him some questions,
both of you.
215
00:15:59,668 --> 00:16:02,087
What questions?
216
00:16:03,213 --> 00:16:05,841
Just three. When we get there.
217
00:16:08,176 --> 00:16:10,178
You have a gun on you?
218
00:16:11,346 --> 00:16:13,348
Can I make sure?
219
00:16:21,314 --> 00:16:23,108
Yeah.
220
00:16:25,986 --> 00:16:27,654
Look, I don't know you,
221
00:16:27,821 --> 00:16:30,657
so I'm just gonna tell you this.
222
00:16:30,824 --> 00:16:34,244
You try anything...
223
00:16:35,996 --> 00:16:37,581
Anything...
224
00:16:40,000 --> 00:16:42,544
You're gonna be
the one who loses.
225
00:16:44,004 --> 00:16:46,840
I don't have
anything else to lose.
226
00:16:50,969 --> 00:16:53,221
You do.
227
00:16:57,559 --> 00:16:59,060
Go ahead.
228
00:17:09,112 --> 00:17:10,280
(Growling )
229
00:17:10,447 --> 00:17:12,115
Child: Nick, look over here.
230
00:17:12,282 --> 00:17:14,242
Child #2: This one's Wayne.
231
00:17:14,409 --> 00:17:15,493
- Nick.
- Nick, over here.
232
00:17:15,660 --> 00:17:16,828
Hi, Nick!
233
00:17:16,995 --> 00:17:19,080
- Hi, Nick.
- Carl: You're naming them?
234
00:17:19,247 --> 00:17:21,458
Well, one of them
has a name tag,
235
00:17:21,625 --> 00:17:24,211
so we thought
all of them should.
236
00:17:24,377 --> 00:17:26,796
They had names when they were alive.
They're dead now.
237
00:17:26,963 --> 00:17:29,257
No, they're not.
They're just different.
238
00:17:29,424 --> 00:17:30,824
What the hell
are you talking about?
239
00:17:30,926 --> 00:17:32,844
Okay, they don't talk.
240
00:17:33,011 --> 00:17:35,847
They don't think.
They eat people.
241
00:17:36,014 --> 00:17:37,349
They kill people.
242
00:17:37,515 --> 00:17:39,434
People kill people.
They still have names.
243
00:17:39,601 --> 00:17:41,353
Have you seen what happens?
244
00:17:41,519 --> 00:17:43,563
Have you seen someone
die like that?
245
00:17:43,730 --> 00:17:47,359
Yeah, I have.
246
00:17:47,525 --> 00:17:50,570
They're not people
and they're not pets.
247
00:17:50,737 --> 00:17:53,031
Don't name them.
248
00:17:54,366 --> 00:17:56,451
We're supposed to go read.
Come on.
249
00:18:01,414 --> 00:18:03,041
You coming to
story time tonight?
250
00:18:03,208 --> 00:18:06,169
Uh, yeah.
251
00:18:06,336 --> 00:18:07,545
See you then.
252
00:18:09,756 --> 00:18:13,218
I go sometimes. I'm immature.
253
00:18:13,385 --> 00:18:15,929
You wouldn't dig it.
It's for kids.
254
00:18:17,722 --> 00:18:19,516
I'm gonna head up there, too.
255
00:18:19,683 --> 00:18:21,434
I'll catch you later, young sir.
256
00:18:21,601 --> 00:18:23,561
Yep.
257
00:18:23,728 --> 00:18:25,689
Army came in
and put these fences up.
258
00:18:25,855 --> 00:18:27,691
Made it a place
for the people to go.
259
00:18:27,857 --> 00:18:29,859
Last week when we
spotted this place,
260
00:18:30,026 --> 00:18:32,362
there was a bunch of walkers
behind this chain-link
261
00:18:32,529 --> 00:18:35,699
keeping people out
like a bunch of guard dogs.
262
00:18:35,865 --> 00:18:37,200
( Music blaring over radio )
263
00:18:37,367 --> 00:18:38,868
So they all just left?
264
00:18:39,035 --> 00:18:40,745
Give a listen.
265
00:18:40,912 --> 00:18:42,789
( Music continues playing )
266
00:18:42,956 --> 00:18:44,708
You drew 'em out.
267
00:18:44,874 --> 00:18:46,543
Put a boom box out there
three days ago.
268
00:18:46,710 --> 00:18:48,670
Hooked it up
to two car batteries.
269
00:18:48,837 --> 00:18:51,673
All right, let's make a sweep.
270
00:18:51,840 --> 00:18:53,842
Make sure it's safe.
Grab what you can.
271
00:18:54,009 --> 00:18:55,649
We'll come back tomorrow
with more people.
272
00:19:11,985 --> 00:19:13,653
Come on.
273
00:19:19,159 --> 00:19:21,286
( Pounding )
274
00:19:21,453 --> 00:19:23,538
Just give it a second.
275
00:19:27,000 --> 00:19:28,918
Okay, I think I got it.
276
00:19:30,211 --> 00:19:32,005
Got what?
277
00:19:32,172 --> 00:19:35,508
I've been trying to guess what Daryl
did before the turn.
278
00:19:35,675 --> 00:19:37,594
He's been trying to guess
for, like, six weeks.
279
00:19:37,761 --> 00:19:39,554
Yeah, I'm pacing myself.
280
00:19:39,721 --> 00:19:41,514
One shot a day.
281
00:19:41,681 --> 00:19:43,683
All right, shoot.
282
00:19:46,102 --> 00:19:48,897
Well, the way you are
at the prison,
283
00:19:49,064 --> 00:19:51,775
you being on the council,
you're able to track,
284
00:19:51,941 --> 00:19:55,153
you're helping people,
but you're still being kind of...
285
00:19:56,446 --> 00:19:57,572
Sufly.
286
00:19:59,199 --> 00:20:00,825
Big swing here.
287
00:20:02,869 --> 00:20:04,120
Homicide cop.
288
00:20:04,287 --> 00:20:05,955
( Laughing )
289
00:20:06,956 --> 00:20:08,375
What's so funny?
290
00:20:08,541 --> 00:20:11,544
Nothing. It makes perfect sense.
291
00:20:11,711 --> 00:20:13,755
Actually, the man's right.
292
00:20:13,922 --> 00:20:15,840
Undercover.
293
00:20:17,092 --> 00:20:19,761
- Come on, really?
- Yep.
294
00:20:19,928 --> 00:20:21,554
I don't like to talk about it
295
00:20:21,721 --> 00:20:24,724
'cause it was a lot
of heavy shit, you know?
296
00:20:27,519 --> 00:20:29,521
Dude, come on, really?
297
00:20:32,190 --> 00:20:33,316
( Clears throat )
298
00:20:33,483 --> 00:20:35,985
Okay. I'll just keep
guessing, I guess.
299
00:20:36,152 --> 00:20:37,695
- Yeah, you keep doing that.
- Mm-hmm.
300
00:20:37,862 --> 00:20:39,739
( Snarling )
301
00:20:39,906 --> 00:20:42,242
- We're gonna do this, detective?
- Let's do it.
302
00:20:44,035 --> 00:20:45,203
( Doors open )
303
00:20:47,664 --> 00:20:50,875
All right, we go in,
stay in formation for the sweep.
304
00:20:51,042 --> 00:20:52,853
After that, you all know
what you're supposed to look for.
305
00:20:52,877 --> 00:20:54,337
Any questions?
306
00:20:54,504 --> 00:20:56,357
Was there ever a time
that you weren't the boss of me?
307
00:20:56,381 --> 00:20:57,882
You had a few years
before I was born.
308
00:21:17,819 --> 00:21:20,822
(Growling )
309
00:21:35,712 --> 00:21:38,840
( Birds chirping )
310
00:21:39,007 --> 00:21:42,135
We were going to puerto vallarta
311
00:21:42,302 --> 00:21:44,304
for our honeymoon.
312
00:21:44,471 --> 00:21:47,223
When they shut down
the airports,
313
00:21:47,390 --> 00:21:50,310
our connecting flight
never connected.
314
00:21:51,728 --> 00:21:54,564
They wouldn't let us
leave the terminal, so...
315
00:21:56,024 --> 00:21:59,152
We slept next to these huge
316
00:21:59,319 --> 00:22:02,405
marble sculptures from Zimbabwe.
317
00:22:04,032 --> 00:22:06,868
Then, on the fourth night,
318
00:22:07,035 --> 00:22:10,371
the things just came through.
319
00:22:10,538 --> 00:22:12,790
There were a lot of us and...
320
00:22:14,292 --> 00:22:16,544
Now it's just Eddie and me.
321
00:22:18,087 --> 00:22:20,089
And I wouldn't have made it
322
00:22:20,256 --> 00:22:22,383
if it wasn't for him.
323
00:22:23,927 --> 00:22:25,637
And it isn't that...
324
00:22:28,014 --> 00:22:32,393
He saved me over and over again
325
00:22:32,560 --> 00:22:35,063
or that he showed me the things
326
00:22:35,230 --> 00:22:38,233
that I had to do or...
327
00:22:38,399 --> 00:22:40,401
To be willing to do.
328
00:22:42,570 --> 00:22:45,073
If he wasn't still here...
329
00:22:45,240 --> 00:22:48,451
I... I couldn't be.
330
00:22:49,911 --> 00:22:52,622
I just... I couldn't.
331
00:22:53,915 --> 00:22:55,708
What were they?
332
00:22:55,875 --> 00:22:57,377
What?
333
00:22:58,920 --> 00:23:01,798
The things you had
to be willing to do?
334
00:23:03,800 --> 00:23:07,011
Eating whatever we could find...
335
00:23:07,178 --> 00:23:09,305
Animal carcasses
336
00:23:09,472 --> 00:23:12,475
and rotten fruit... and...
337
00:23:13,893 --> 00:23:16,312
Leaving people behind.
338
00:23:18,898 --> 00:23:21,985
Hiding from people
who needed my help.
339
00:23:24,070 --> 00:23:26,072
Unlike you.
340
00:23:31,077 --> 00:23:32,787
This is not charity.
341
00:23:32,954 --> 00:23:34,831
You have to have numbers.
342
00:23:34,998 --> 00:23:37,667
People are the best
defense against walkers
343
00:23:37,834 --> 00:23:39,794
or people.
344
00:23:39,961 --> 00:23:41,713
We help each other.
345
00:23:43,047 --> 00:23:45,300
You call them "walkers"?
346
00:25:21,396 --> 00:25:23,106
(Yelling )
347
00:25:23,272 --> 00:25:25,525
(Growling )
348
00:25:39,414 --> 00:25:41,082
You all right?
You cut or something?
349
00:25:41,249 --> 00:25:43,251
No, man, but my foot is caught.
350
00:25:43,418 --> 00:25:46,087
All right. He's just caught.
Come on, help me up.
351
00:25:46,254 --> 00:25:47,564
- Glenn: What happened?
- Everyone's all right.
352
00:25:47,588 --> 00:25:48,965
We're over in wine and beer.
353
00:25:54,137 --> 00:25:55,930
( Roof creaking )
354
00:25:56,097 --> 00:25:59,100
I was moving fast, man.
I drove right into the drinks.
355
00:25:59,267 --> 00:26:02,437
Man, you lucked out. If this thing had
come down on you the wrong way...
356
00:26:13,364 --> 00:26:15,366
( Snarling )
357
00:26:15,533 --> 00:26:17,660
Yeah, uh, we should
probably go now.
358
00:26:17,827 --> 00:26:19,412
Bob's still stuck.
Get him out of there.
359
00:26:19,579 --> 00:26:21,247
We'll get the others.
360
00:26:48,524 --> 00:26:52,528
I saw those sculptures
at the airport once.
361
00:26:52,695 --> 00:26:55,615
My favorite was the kids
playing leapfrog.
362
00:26:57,408 --> 00:26:59,577
Mine, too.
363
00:27:01,579 --> 00:27:04,290
What Eddie and I had to do,
364
00:27:04,457 --> 00:27:07,043
did you do things like that?
365
00:27:10,421 --> 00:27:12,256
Did you?
366
00:27:16,302 --> 00:27:18,596
Do you think you get
to come back from them?
367
00:27:21,474 --> 00:27:23,935
I hope so.
368
00:27:24,101 --> 00:27:25,645
Yeah?
369
00:27:25,812 --> 00:27:28,481
I hope we answer
your three questions
370
00:27:28,648 --> 00:27:30,650
to your satisfaction.
371
00:27:32,860 --> 00:27:34,195
(Growling )
372
00:27:47,750 --> 00:27:49,961
(Grunting )
373
00:27:50,127 --> 00:27:53,256
( Snarling )
374
00:27:58,928 --> 00:28:01,430
(Grunting )
375
00:28:17,905 --> 00:28:20,658
(Machine-gun gunfire)
376
00:28:20,825 --> 00:28:22,618
( Clicks )
377
00:28:43,514 --> 00:28:45,600
(Growling )
378
00:29:17,506 --> 00:29:18,633
Daryl, go!
379
00:29:32,104 --> 00:29:34,690
(Gunfire)
380
00:29:34,857 --> 00:29:36,943
Let's get Bob.
381
00:29:44,200 --> 00:29:45,480
- ( Grunting )
- Bob: More, more.
382
00:29:45,618 --> 00:29:47,745
Come on, time to go.
383
00:29:47,912 --> 00:29:50,331
Let's go, now! Come on! Go!
384
00:29:50,498 --> 00:29:52,583
- Let's get out of here!
- Ah!
385
00:29:53,584 --> 00:29:55,336
( Shouting )
386
00:29:57,338 --> 00:30:00,383
( Screaming )
387
00:30:00,549 --> 00:30:02,927
- Zack!
- ( Screaming )
388
00:30:06,389 --> 00:30:07,390
Go, go!
389
00:30:08,891 --> 00:30:10,977
Come on!
390
00:30:16,399 --> 00:30:18,401
It's just ahead.
391
00:30:20,778 --> 00:30:22,363
Eddie.
392
00:30:22,530 --> 00:30:26,450
Oh, thank god you're still here.
393
00:30:26,617 --> 00:30:28,119
This is Rick.
394
00:30:28,285 --> 00:30:30,538
He's gonna help us.
395
00:30:32,915 --> 00:30:35,459
Everything's gonna be okay.
396
00:30:35,626 --> 00:30:38,838
Everything...
( Breathing heavily )
397
00:30:42,675 --> 00:30:44,552
- ( Blade scrapes )
- ( Shouting )
398
00:30:45,928 --> 00:30:47,763
Damn it!
399
00:30:47,930 --> 00:30:50,016
( Sobbing )
400
00:30:52,935 --> 00:30:54,979
I wanted to take the boar.
401
00:30:55,146 --> 00:30:58,816
I just knew... I knew I'd get you here
so much quicker.
402
00:31:00,985 --> 00:31:03,112
He's starving.
403
00:31:03,279 --> 00:31:06,449
He's slowing.
He needs something alive.
404
00:31:11,912 --> 00:31:15,458
Please, I told you,
I can't be without him.
405
00:31:18,377 --> 00:31:20,296
And so I kept him.
406
00:31:20,463 --> 00:31:22,631
It was wrong.
407
00:31:22,798 --> 00:31:25,593
( Breathing heavily )
408
00:31:25,760 --> 00:31:28,304
I can't do things like this.
409
00:31:29,472 --> 00:31:32,892
And... and you have to do
things like this.
410
00:31:33,059 --> 00:31:35,144
Let me be like him.
411
00:31:35,311 --> 00:31:37,688
Don't stop it.
412
00:31:37,855 --> 00:31:39,815
Don't end it after.
413
00:31:39,982 --> 00:31:42,485
- No.
- Let me be with him.
414
00:31:45,154 --> 00:31:47,656
( Groans )
415
00:31:47,823 --> 00:31:50,159
(Gasping )
416
00:31:53,621 --> 00:31:55,956
( Groans )
417
00:32:08,594 --> 00:32:10,387
Hey.
418
00:32:20,147 --> 00:32:22,733
What were...
419
00:32:22,900 --> 00:32:25,069
The questions?
420
00:32:27,029 --> 00:32:29,615
The three questions?
421
00:32:31,534 --> 00:32:34,036
How many walkers
have you killed?
422
00:32:40,751 --> 00:32:42,086
Eddie...
423
00:32:42,253 --> 00:32:44,463
Eddie killed... killed them all.
424
00:32:46,340 --> 00:32:48,342
Until... (Gasping )
425
00:32:52,763 --> 00:32:54,974
How many people have you killed?
426
00:32:59,687 --> 00:33:01,856
Just me.
427
00:33:02,022 --> 00:33:03,858
Just me.
428
00:33:05,985 --> 00:33:07,820
Why?
429
00:33:12,241 --> 00:33:15,286
(Gasping )
430
00:33:19,957 --> 00:33:21,458
You don't...
431
00:33:21,625 --> 00:33:24,170
You don't get to come back.
432
00:33:26,046 --> 00:33:28,883
You don't get to come back
433
00:33:29,049 --> 00:33:31,635
from things.
434
00:33:31,802 --> 00:33:33,721
You don't...
435
00:33:33,888 --> 00:33:35,890
(Gasping )
436
00:34:03,167 --> 00:34:05,836
(Growling )
437
00:34:16,680 --> 00:34:19,600
"The children fastened their eyes
upon their bit of candle
438
00:34:19,767 --> 00:34:23,646
and watched it melt
slowly and pitilessly away.
439
00:34:23,812 --> 00:34:27,524
Saw the half inch of wick
stand alone at last.
440
00:34:27,691 --> 00:34:30,236
Saw the feeble flame
rise and fall.
441
00:34:30,402 --> 00:34:33,822
Climb the thin tower of smoke.
442
00:34:33,989 --> 00:34:37,576
Linger at its top
a moment and then..."
443
00:34:43,999 --> 00:34:45,459
Ma'am, should I take watch now?
444
00:34:45,626 --> 00:34:47,628
Yes, Luke, you do that.
445
00:34:47,795 --> 00:34:50,172
Today...
446
00:34:50,339 --> 00:34:53,300
We are talking about knives...
How to use them,
447
00:34:53,467 --> 00:34:55,886
how to be safe with them,
and how they could save your life.
448
00:34:56,053 --> 00:34:57,413
Patrick: Ma'am,
may I be dismissed?
449
00:34:57,513 --> 00:35:00,641
- What is it?
- I'm not feeling very well.
450
00:35:00,808 --> 00:35:02,851
Sometimes you're gonna
have to fight through it.
451
00:35:03,018 --> 00:35:05,104
What if you wind up
out there alone?
452
00:35:05,271 --> 00:35:07,982
You just give up
because you're feeling bad?
453
00:35:08,148 --> 00:35:12,820
No, it's just I don't want
to yack on somebody.
454
00:35:20,661 --> 00:35:23,163
Okay, today we're gonna
learn how to hold a knife,
455
00:35:23,330 --> 00:35:28,127
how to stab and slash
and where to aim for.
456
00:35:33,090 --> 00:35:36,343
Please, don't tell your father.
457
00:35:45,019 --> 00:35:47,313
(Growling )
458
00:35:51,525 --> 00:35:53,694
(Growling )
459
00:36:41,116 --> 00:36:43,202
What?
460
00:36:44,620 --> 00:36:46,663
I don't like going out there, either.
461
00:36:55,798 --> 00:36:58,300
( Sighs ) Daryl's telling Beth.
462
00:36:58,467 --> 00:37:00,636
There's nothing else to do.
463
00:37:02,012 --> 00:37:03,931
I'll go see her.
464
00:37:07,643 --> 00:37:09,311
I'm not pregnant.
465
00:37:09,478 --> 00:37:11,688
- You know?
- I know.
466
00:37:13,065 --> 00:37:16,110
- Oh, thank god.
- Yeah.
467
00:37:16,276 --> 00:37:18,153
Oh, my god.
468
00:37:18,320 --> 00:37:22,157
I didn't want to,
but we could have.
469
00:37:24,159 --> 00:37:25,494
We can have lives here.
470
00:37:25,661 --> 00:37:29,748
How can you say that
after today?
471
00:37:29,915 --> 00:37:31,458
After Lori?
472
00:37:31,625 --> 00:37:34,628
Because I don't want to be
afraid of being alive.
473
00:37:37,923 --> 00:37:41,468
Being afraid
is what's kept us alive.
474
00:37:44,221 --> 00:37:46,223
It's how we kept breathing.
475
00:37:53,689 --> 00:37:55,023
Hey.
476
00:37:59,903 --> 00:38:01,530
What is it?
477
00:38:01,697 --> 00:38:03,449
( Sighs )
478
00:38:03,615 --> 00:38:05,534
Zack.
479
00:38:10,664 --> 00:38:12,207
Is he dead?
480
00:38:20,591 --> 00:38:22,551
Okay.
481
00:38:42,779 --> 00:38:44,281
What?
482
00:38:50,037 --> 00:38:52,247
I don't cry anymore, Daryl.
483
00:38:54,666 --> 00:38:57,377
I'm just glad I got
to know him, you know?
484
00:38:57,544 --> 00:38:59,546
Me, too.
485
00:39:02,299 --> 00:39:03,842
Are you okay?
486
00:39:05,511 --> 00:39:08,555
Just tired of losing people is all.
487
00:39:15,604 --> 00:39:17,606
I'm glad I didn't say good-bye.
488
00:39:17,773 --> 00:39:20,526
I hate good-byes.
489
00:39:23,403 --> 00:39:25,447
Me, too.
490
00:39:42,464 --> 00:39:44,550
You tried to help her.
491
00:39:44,716 --> 00:39:47,427
You couldn't. No one could.
492
00:39:47,594 --> 00:39:50,347
Some people are too far gone.
493
00:39:50,514 --> 00:39:52,349
You're not.
494
00:39:52,516 --> 00:39:54,142
You tried to help her.
495
00:39:54,309 --> 00:39:56,270
How that woman wound up,
496
00:39:56,436 --> 00:39:58,564
I got close to that.
497
00:40:00,524 --> 00:40:03,819
If I lost Carl and Judith,
if I lost this place...
498
00:40:03,986 --> 00:40:06,822
Not then, Rick. Not even then.
499
00:40:08,824 --> 00:40:11,159
You came back.
500
00:40:11,326 --> 00:40:13,370
Your boy came back.
501
00:40:14,705 --> 00:40:17,165
You get to come back. You do.
502
00:40:25,465 --> 00:40:28,510
( Sighs )
503
00:40:28,677 --> 00:40:30,679
(Coughing )
504
00:40:34,891 --> 00:40:36,768
(Coughing )
505
00:40:36,935 --> 00:40:39,271
( Breathing heavily )
506
00:40:45,193 --> 00:40:48,947
(Coughing )
507
00:41:10,302 --> 00:41:12,721
(Coughing )
508
00:41:25,400 --> 00:41:27,778
( Panting )
509
00:42:13,490 --> 00:42:15,450
( Wheezing )
510
00:42:22,833 --> 00:42:25,419
( Theme music playing )
31386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.