All language subtitles for Journey Together (1945)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,667 --> 00:01:14,047 4-2-3's still waiting for the 12 long flight. 2 00:01:14,067 --> 00:01:14,881 What the devil? 3 00:01:14,901 --> 00:01:15,947 Who's the duty with? 4 00:01:15,967 --> 00:01:17,113 Corporal Wilton's flight. 5 00:01:17,133 --> 00:01:18,048 Well where the heck is he? 6 00:01:18,068 --> 00:01:19,280 Go and find him. 7 00:01:19,300 --> 00:01:20,680 I don't think it'll do much good, flyer. 8 00:01:20,700 --> 00:01:22,747 Not much good? 9 00:01:22,767 --> 00:01:25,113 Well he's gone up a flight. 10 00:01:25,133 --> 00:01:26,133 Gone up? 11 00:02:24,067 --> 00:02:26,480 Well how did you know the accused was out flying? 12 00:02:26,500 --> 00:02:28,113 Well I saw him, sir. 13 00:02:28,133 --> 00:02:30,967 Zero five was taxing out and well, 14 00:02:32,167 --> 00:02:35,267 the accused, he kind of waved to me, sir. 15 00:02:36,467 --> 00:02:38,147 What do you mean he kind of waved to you? 16 00:02:38,167 --> 00:02:39,180 Show me. 17 00:02:39,200 --> 00:02:40,647 Well sir, he uh... 18 00:02:40,667 --> 00:02:42,233 Show me, show me. 19 00:02:46,233 --> 00:02:48,667 Yes, I see, the victory sign. 20 00:02:50,800 --> 00:02:52,180 Do you wanna question the witness? 21 00:02:52,200 --> 00:02:53,048 No, sir. 22 00:02:53,068 --> 00:02:54,147 You can go, Jay. 23 00:02:54,167 --> 00:02:55,233 About turn. 24 00:02:56,100 --> 00:02:57,747 Quick march. 25 00:02:57,767 --> 00:02:59,267 Right wheel, halt. 26 00:03:00,700 --> 00:03:02,480 Well, have you anything to say for yourself? 27 00:03:02,500 --> 00:03:03,747 No, sir. 28 00:03:03,767 --> 00:03:05,913 You realize this is a very serious matter. 29 00:03:05,933 --> 00:03:07,680 Yes sir, but, well I, 30 00:03:07,700 --> 00:03:09,813 I never had the chance to fly before, sir. 31 00:03:09,833 --> 00:03:11,280 Well if you're so keen on flying, 32 00:03:11,300 --> 00:03:13,047 why didn't you join the air crew in the first place? 33 00:03:13,067 --> 00:03:14,447 I did sir. 34 00:03:14,467 --> 00:03:16,713 Oh, selection board turn you down? 35 00:03:16,733 --> 00:03:18,313 No sir, they told me at recruiting center 36 00:03:18,333 --> 00:03:20,747 I didn't stand a chance with the educational standards. 37 00:03:20,767 --> 00:03:22,047 Well where were you educated? 38 00:03:22,067 --> 00:03:23,947 Elementary school sir, I left when I was 14. 39 00:03:23,967 --> 00:03:25,047 Well what made you master as a 40 00:03:25,067 --> 00:03:26,880 wireless electrical mechanic? 41 00:03:26,900 --> 00:03:28,647 Well, when I left school, I went into my father's 42 00:03:28,667 --> 00:03:30,680 wireless shop and I stayed there for about... 43 00:03:30,700 --> 00:03:31,913 All right, all right, 44 00:03:31,933 --> 00:03:34,180 we don't want to hear your whole life history. 45 00:03:34,200 --> 00:03:36,547 I should have thought instead of taking illicit joy rides 46 00:03:36,567 --> 00:03:38,880 in ensigns, you would have been better employed 47 00:03:38,900 --> 00:03:40,280 in your spare time filling up the gaps 48 00:03:40,300 --> 00:03:42,647 in your education with the education officer. 49 00:03:42,667 --> 00:03:43,847 Yes, sir. 50 00:03:43,867 --> 00:03:45,613 But, what do you mean, yes sir? 51 00:03:45,633 --> 00:03:50,047 Well, I-I mean that's what I do sir in my spare time. 52 00:03:50,067 --> 00:03:52,080 Oh, oh well the fact remains 53 00:03:52,100 --> 00:03:54,380 that you've committed a very serious offense. 54 00:03:54,400 --> 00:03:57,180 I shall remand you to the commanding officer for punishment. 55 00:03:57,200 --> 00:04:00,513 Escort the accused, right turn, quick march. 56 00:04:00,533 --> 00:04:01,533 Right wheel. 57 00:04:06,067 --> 00:04:06,814 Flight. 58 00:04:06,834 --> 00:04:08,347 Sir. 59 00:04:08,367 --> 00:04:10,047 Make a note of that boy's name, will you? 60 00:04:10,067 --> 00:04:11,780 In what connection, sir? 61 00:04:11,800 --> 00:04:14,233 Interview for the air crew. 62 00:04:17,800 --> 00:04:21,480 Now tell me, what makes you want to fly? 63 00:04:21,500 --> 00:04:25,047 Well, I don't know sir, I just want to, that's all. 64 00:04:25,067 --> 00:04:26,247 I'm afraid you didn't do too well 65 00:04:26,267 --> 00:04:29,713 in your exams, corporal, how is that? 66 00:04:29,733 --> 00:04:32,347 Well I think it was the time limit, sir. 67 00:04:32,367 --> 00:04:34,280 I'm afraid I got a bit nervy. 68 00:04:34,300 --> 00:04:37,813 A member of air crew shouldn't suffer from nerves. 69 00:04:37,833 --> 00:04:41,380 But, it's a different sort of nerves, sir. 70 00:04:41,400 --> 00:04:42,400 Is it? 71 00:04:43,600 --> 00:04:45,680 Supposing you were in a bomber coming back from Germany 72 00:04:45,700 --> 00:04:48,047 over the north sea somewhere. 73 00:04:48,067 --> 00:04:51,047 And the captain had decided to ditch the aircraft. 74 00:04:51,067 --> 00:04:52,547 Now he'd tell the navigator to work up 75 00:04:52,567 --> 00:04:55,347 the exact position for the SOS. 76 00:04:55,367 --> 00:04:57,413 And he might give as a time limit say 77 00:04:57,433 --> 00:04:59,847 as little as 30 seconds. 78 00:04:59,867 --> 00:05:02,247 Supposing you were that navigator? 79 00:05:02,267 --> 00:05:05,147 Oh, I-I wanna be a pilot sir, not a navigator. 80 00:05:05,167 --> 00:05:06,713 I'm sure you do. 81 00:05:06,733 --> 00:05:08,480 90% of the men who come before this board 82 00:05:08,500 --> 00:05:10,613 want to be pilots. 83 00:05:10,633 --> 00:05:13,113 But you must realize that it's up to those who train you 84 00:05:13,133 --> 00:05:16,300 to decide what you're best fitted for. 85 00:05:17,700 --> 00:05:19,580 I can see you think that's going to be pilot. 86 00:05:19,600 --> 00:05:21,267 I know it is, sir. 87 00:05:22,433 --> 00:05:24,280 All right, corporal, we'll recommend you 88 00:05:24,300 --> 00:05:27,313 for air crew duties to the category of navigator, 89 00:05:27,333 --> 00:05:28,947 pilot, or air bomber. 90 00:05:28,967 --> 00:05:29,967 Oh boy, I, 91 00:05:31,833 --> 00:05:34,267 I mean thanks very much, sir. 92 00:05:43,867 --> 00:05:45,147 How much, sir? 93 00:05:45,167 --> 00:05:46,048 63. 94 00:05:46,068 --> 00:05:47,167 There we go. 95 00:05:53,400 --> 00:05:54,680 Hey. 96 00:05:54,700 --> 00:05:55,880 Been here before? 97 00:05:55,900 --> 00:05:58,480 Oh no, I used to go to the white city. 98 00:05:58,500 --> 00:05:59,414 Do any good there? 99 00:05:59,434 --> 00:06:00,713 Well I've got a system. 100 00:06:00,733 --> 00:06:02,813 My double traps one six on each race. 101 00:06:02,833 --> 00:06:04,047 Well do you make any money, eh? 102 00:06:04,067 --> 00:06:05,048 Well not exactly, but it's suppose to be 103 00:06:05,068 --> 00:06:06,280 a cracking good system. 104 00:06:06,300 --> 00:06:07,313 Hello, fill it in there. 105 00:06:07,333 --> 00:06:08,180 Name? 106 00:06:08,200 --> 00:06:09,047 Aynesworth. 107 00:06:09,067 --> 00:06:09,947 Christian names? 108 00:06:09,967 --> 00:06:10,947 John Arthur Fitzhoward. 109 00:06:10,967 --> 00:06:11,781 F-I-T-Z? 110 00:06:11,801 --> 00:06:13,047 That's right. 111 00:06:13,067 --> 00:06:14,680 Right-o, fill that in in there, 112 00:06:14,700 --> 00:06:17,180 and when you're done there hand it to the refs over there. 113 00:06:17,200 --> 00:06:18,048 Name? 114 00:06:18,068 --> 00:06:21,167 Smith, S-M-I-T-H. 115 00:06:24,067 --> 00:06:26,947 There's four, next. 116 00:06:26,967 --> 00:06:28,047 That's five. 117 00:06:28,067 --> 00:06:28,848 That's nice material. 118 00:06:28,868 --> 00:06:30,700 Is it, next. 119 00:06:37,167 --> 00:06:38,081 A little big, isn't it? 120 00:06:38,101 --> 00:06:39,913 You'll grow, next. 121 00:06:39,933 --> 00:06:41,433 Hype, attention! 122 00:06:49,167 --> 00:06:50,767 Sit down, please. 123 00:06:56,633 --> 00:07:00,313 Firstly, I want to welcome you to the Royal Air Force. 124 00:07:00,333 --> 00:07:03,213 Many of you have waited a long while for this day, 125 00:07:03,233 --> 00:07:04,667 now it's arrived. 126 00:07:05,833 --> 00:07:07,713 The training you will receive will be the best 127 00:07:07,733 --> 00:07:11,313 that human science and ingenuity can make it. 128 00:07:11,333 --> 00:07:14,180 You'll only be at this center for a few days, 129 00:07:14,200 --> 00:07:16,613 but those days will be devoted to the first requisite 130 00:07:16,633 --> 00:07:19,913 of flying training, physical fitness. 131 00:07:19,933 --> 00:07:24,247 Out, together, out, together, out, together, wake up! 132 00:07:24,267 --> 00:07:28,180 Out, together, out, together, out, together, out. 133 00:07:28,200 --> 00:07:31,047 Now with your arms raising and lowering sideways, 134 00:07:31,067 --> 00:07:34,947 ready, change, and stretch your fingers, slap your thighs. 135 00:07:34,967 --> 00:07:36,813 Out, together, out. 136 00:07:36,833 --> 00:07:38,313 Come on, that's not good enough. 137 00:07:38,333 --> 00:07:41,313 I'll keep you here til next Tuesday fortnight. 138 00:07:41,333 --> 00:07:42,880 Until we get it right. 139 00:08:04,733 --> 00:08:05,800 Oh! 140 00:09:06,833 --> 00:09:08,213 Not such a bad looking crowd. 141 00:09:08,233 --> 00:09:10,213 No, pretty well outstanding I'd say, sir. 142 00:09:10,233 --> 00:09:12,847 I say old brute, jolly good show the old alma mater 143 00:09:12,867 --> 00:09:15,747 put up in the boat race today, one, one, one. 144 00:09:15,767 --> 00:09:18,813 - Good gracious, Mr. Aynesworth this is a surprise. 145 00:09:18,833 --> 00:09:20,047 How are you, sir? 146 00:09:20,067 --> 00:09:21,280 Very well, thanks old boy Wideway. 147 00:09:21,300 --> 00:09:24,080 Except that I feel like a fresher again. 148 00:09:24,100 --> 00:09:25,413 I trust you'll be coming back to us sir 149 00:09:25,433 --> 00:09:27,347 after this trouble is over. 150 00:09:27,367 --> 00:09:30,747 I hope so, Wideway, depends how long the trouble lasts. 151 00:09:30,767 --> 00:09:31,767 Yes, sir. 152 00:09:39,167 --> 00:09:40,048 May I see it? 153 00:09:40,068 --> 00:09:41,667 Yeah, if you like. 154 00:09:45,567 --> 00:09:47,547 Charming, are you married? 155 00:09:47,567 --> 00:09:49,247 No, but we're gonna be when this lot's over. 156 00:09:49,267 --> 00:09:51,047 May be a long time, you know. 157 00:09:51,067 --> 00:09:52,647 We don't mind waiting. 158 00:09:52,667 --> 00:09:53,913 Better stir clear of the Canadian wafts 159 00:09:53,933 --> 00:09:56,647 when you get over to the other side. 160 00:09:56,667 --> 00:10:00,833 Good lord, our beds were hard but not as hard as this. 161 00:10:08,467 --> 00:10:11,213 Um, how many undergrads were in a room like this? 162 00:10:11,233 --> 00:10:12,880 Only one, as a matter of fact we had two rooms, 163 00:10:12,900 --> 00:10:14,913 a bedroom and a sitting room. 164 00:10:14,933 --> 00:10:15,933 Gosh. 165 00:10:17,367 --> 00:10:19,980 You know, you make me feel like a bloated plutocrat. 166 00:10:20,000 --> 00:10:22,080 Sorry, I didn't mean to. 167 00:10:22,100 --> 00:10:24,380 Anyway, we're all in the same boat now. 168 00:10:24,400 --> 00:10:28,180 Weft, W-E-F-T, weft. 169 00:10:28,200 --> 00:10:31,747 Wings, engines, fuselage, tailplane. 170 00:10:31,767 --> 00:10:34,333 Now let me see, you Aynesworth. 171 00:10:36,033 --> 00:10:39,080 Yes, you Aynesworth, what's that one? 172 00:10:39,100 --> 00:10:40,100 109. 173 00:10:42,067 --> 00:10:43,900 It's uh, uh 111 sir. 174 00:10:48,400 --> 00:10:49,500 Aynesworth, 175 00:10:51,100 --> 00:10:53,700 did you get that last sentence? 176 00:10:54,833 --> 00:10:57,067 Yes sir, I think so, sir. 177 00:10:58,467 --> 00:10:59,800 Yes sir, I have. 178 00:11:01,067 --> 00:11:02,447 The prime minister concluded his remarks 179 00:11:02,467 --> 00:11:04,647 with a quotation from Horace. 180 00:11:04,667 --> 00:11:06,047 Is that correct sir? 181 00:11:06,067 --> 00:11:07,847 Quite correct, Aynesworth. 182 00:11:07,867 --> 00:11:09,880 Good work, Wilton. 183 00:11:10,733 --> 00:11:11,733 Carry on, Cole. 184 00:11:55,133 --> 00:11:57,080 Hey Dave, isn't it time you took over 185 00:11:57,100 --> 00:11:59,447 instead of lying there like, like Cleopatra. 186 00:11:59,467 --> 00:12:01,113 Oh I'd love to Johnny old boy, 187 00:12:01,133 --> 00:12:03,513 only you're so much better with that pole than I am. 188 00:12:03,533 --> 00:12:04,348 You wouldn't want me to pour in the pond, 189 00:12:04,368 --> 00:12:05,547 would you John? 190 00:12:05,567 --> 00:12:07,413 Oh all right you lazy son of a, 191 00:12:07,433 --> 00:12:09,280 but don't go to sleep. 192 00:12:09,300 --> 00:12:11,680 I'll give you some wingspans. 193 00:12:11,700 --> 00:12:12,947 What's a 109? 194 00:12:12,967 --> 00:12:14,047 32. 195 00:12:14,067 --> 00:12:15,180 And a 1-1-0? 196 00:12:15,200 --> 00:12:16,647 53? 197 00:12:16,667 --> 00:12:18,413 Sure wish I had your memory. 198 00:12:18,433 --> 00:12:20,080 No, it's my brains you want, chum. 199 00:12:20,100 --> 00:12:22,880 Oh rot, it's not brains that make a pilot. 200 00:12:22,900 --> 00:12:24,580 It's blokes like me. 201 00:12:24,600 --> 00:12:26,113 Bet you I make a better pilot than you do. 202 00:12:26,133 --> 00:12:27,913 Don't make me laugh. 203 00:12:27,933 --> 00:12:28,747 How much you like to bet? 204 00:12:28,767 --> 00:12:29,580 Anything you like. 205 00:12:29,600 --> 00:12:30,413 An even quid? 206 00:12:30,433 --> 00:12:31,348 All right. 207 00:12:31,368 --> 00:12:32,847 Who'll be the judge? 208 00:12:32,867 --> 00:12:33,648 You won't need a judge, it'll be pretty obvious, 209 00:12:33,668 --> 00:12:34,880 I'll tell you that now. 210 00:12:34,900 --> 00:12:36,080 All right then, an even quid 211 00:12:36,100 --> 00:12:36,613 that I make a better pilot than you. 212 00:12:36,633 --> 00:12:37,633 Mm-hm. 213 00:12:41,767 --> 00:12:43,313 Hey Johnny, what the devil are you doing? 214 00:12:43,333 --> 00:12:44,780 I was thinking about tomorrow's navigation exam. 215 00:12:44,800 --> 00:12:46,680 If I'm not sitting next to you, I'm sunk. 216 00:12:46,700 --> 00:12:48,213 Well there's no need to sink the boat. 217 00:12:48,233 --> 00:12:49,713 I'm stretching wood. 218 00:12:49,733 --> 00:12:51,147 You've only got about 10 feet 219 00:12:51,167 --> 00:12:53,280 of ruddy wood in your hand John. 220 00:12:53,300 --> 00:12:56,547 Good lord, so I have. 221 00:12:56,567 --> 00:12:57,447 Hey John. 222 00:12:57,467 --> 00:12:58,467 Huh? 223 00:12:59,633 --> 00:13:00,813 Rather nice. 224 00:13:16,967 --> 00:13:18,567 Sit down, please. 225 00:13:20,467 --> 00:13:21,913 Uh no, let me see. 226 00:13:21,933 --> 00:13:24,613 I think perhaps we better have you in alphabetical order. 227 00:13:24,633 --> 00:13:28,380 Aynesworth, will you take this desk here? 228 00:13:28,400 --> 00:13:31,500 The rest of you, sort yourselves out. 229 00:13:44,400 --> 00:13:45,847 You'd better get it into your head right away 230 00:13:45,867 --> 00:13:48,347 that good navigation's essential for any pilot. 231 00:13:48,367 --> 00:13:50,780 Fighter, bomber, or crystal. 232 00:13:50,800 --> 00:13:52,213 Yes, sir. 233 00:13:52,233 --> 00:13:54,047 I hope you won't fail me, sir. 234 00:13:54,067 --> 00:13:55,280 If you let me through, I'll do everything 235 00:13:55,300 --> 00:13:57,313 to get up to scratch. 236 00:13:57,333 --> 00:13:59,047 All right Aynesworth, we'll accept your promise 237 00:13:59,067 --> 00:14:00,780 and give you a pass. 238 00:14:00,800 --> 00:14:02,113 But if you let me down... 239 00:14:02,133 --> 00:14:03,613 I won't, sir. 240 00:14:03,633 --> 00:14:04,813 I promise from now on I'll spend all my spare time 241 00:14:04,833 --> 00:14:06,247 on navigation. 242 00:14:06,267 --> 00:14:07,480 You're a friend of young Wilton's aren't you? 243 00:14:07,500 --> 00:14:08,747 Yes, sir. 244 00:14:08,767 --> 00:14:11,213 Now he's worked really hard in his navigation. 245 00:14:11,233 --> 00:14:12,847 Did us a damn good paper. 246 00:14:12,867 --> 00:14:14,247 Why didn't you copy him? 247 00:14:14,267 --> 00:14:16,833 Well I think he did try, sir. 248 00:14:25,300 --> 00:14:27,113 While you're here, you'll receive between 249 00:14:27,133 --> 00:14:29,047 seven to 12 hours flying. 250 00:14:29,067 --> 00:14:31,247 Then your ability as a pilot will be carefully assessed 251 00:14:31,267 --> 00:14:33,513 on a system of marks. 252 00:14:33,533 --> 00:14:35,847 Right, are there any questions? 253 00:14:35,867 --> 00:14:37,913 Excuse me sir, what happens if some of these other chaps 254 00:14:37,933 --> 00:14:40,347 don't go solo, does it mean they won't be pilots? 255 00:14:40,367 --> 00:14:43,413 By no means, they'll have a better chance, that's all. 256 00:14:43,433 --> 00:14:45,267 That goes for you too. 257 00:14:55,267 --> 00:14:59,333 Watch your airspeed Smith, watch your airspeed. 258 00:15:00,533 --> 00:15:03,280 Just put your googles down, will you. 259 00:15:03,300 --> 00:15:06,447 Keep her nose on the horizon, keep her steady. 260 00:15:06,467 --> 00:15:09,347 Watch your airspeed, Smith. 261 00:15:09,367 --> 00:15:12,213 Keep your nose on the horizon, keep it on the horizon. 262 00:15:12,233 --> 00:15:13,900 Watch your airspeed. 263 00:15:16,133 --> 00:15:18,133 Your airspeed, watch it. 264 00:15:26,733 --> 00:15:27,733 Sir! 265 00:15:37,133 --> 00:15:38,133 Sir! 266 00:15:48,133 --> 00:15:48,948 Smith. 267 00:15:48,968 --> 00:15:50,147 Yes sir. 268 00:15:50,167 --> 00:15:51,114 Pull those googles down, will you? 269 00:15:51,134 --> 00:15:52,347 Yes sir. 270 00:15:52,367 --> 00:15:53,747 Now, do you know why that happened just now? 271 00:15:53,767 --> 00:15:55,213 No sir. 272 00:15:55,233 --> 00:15:56,580 You don't think it might have been due to 273 00:15:56,600 --> 00:15:57,680 your pulling the nose up? 274 00:15:57,700 --> 00:15:59,647 Pulling the nose up, sir? 275 00:15:59,667 --> 00:16:01,280 Yes Smith, pulling the nose up. 276 00:16:01,300 --> 00:16:03,613 Is that what I did, sir? 277 00:16:03,633 --> 00:16:05,480 Yes Smith, that is what you did. 278 00:16:05,500 --> 00:16:08,180 Well, well, glory be. 279 00:16:08,200 --> 00:16:10,847 As you say Smith, glory be. 280 00:16:10,867 --> 00:16:13,247 Could we just try it once again? 281 00:16:13,267 --> 00:16:16,767 And Smith put those googles down will you! 282 00:16:32,533 --> 00:16:34,880 That was a pretty nice turn, Wilton. 283 00:16:34,900 --> 00:16:37,247 Now try and make another landing by yourself. 284 00:16:37,267 --> 00:16:38,513 If you remember what I told you, 285 00:16:38,533 --> 00:16:40,347 you'll find it's quite easy. 286 00:16:40,367 --> 00:16:41,800 All right, sir. 287 00:17:03,667 --> 00:17:06,047 Never mind Wilton, it happens to the best of us. 288 00:17:06,067 --> 00:17:07,480 You made a good recovery. 289 00:17:07,500 --> 00:17:09,567 Have another crack at it. 290 00:17:13,367 --> 00:17:14,513 Well apart from Smith 291 00:17:14,533 --> 00:17:16,047 they seem to be coming along all right. 292 00:17:16,067 --> 00:17:17,480 Wilton's a bit of a puzzle, sir. 293 00:17:17,500 --> 00:17:19,047 Oh, how's that? 294 00:17:19,067 --> 00:17:21,413 Well I don't know, he's a good lad, very quick and keen. 295 00:17:21,433 --> 00:17:24,580 I like him a lot but his landings are still ruddy awful. 296 00:17:24,600 --> 00:17:25,913 Well I'll see him when I test him. 297 00:17:25,933 --> 00:17:26,847 What about the other chap? 298 00:17:26,867 --> 00:17:27,614 Aynesworth? 299 00:17:27,634 --> 00:17:28,747 Yes. 300 00:17:28,767 --> 00:17:29,681 Oh he's absolutely crackerjack. 301 00:17:29,701 --> 00:17:30,947 I've only given him 5 1/2 hours 302 00:17:30,967 --> 00:17:32,713 and I want you to test him for solo. 303 00:17:32,733 --> 00:17:36,067 You're just shooting a line, go away. 304 00:17:42,433 --> 00:17:45,713 Oh uh, by the way sir, is there any chance yet 305 00:17:45,733 --> 00:17:48,047 of my being put into a squadron? 306 00:17:48,067 --> 00:17:49,147 How many times have you asked me that 307 00:17:49,167 --> 00:17:50,713 in the last six months? 308 00:17:50,733 --> 00:17:53,180 Oh about, about three times sir. 309 00:17:53,200 --> 00:17:55,180 Six times a week at least I'd say, 310 00:17:55,200 --> 00:17:57,047 and the answer's still no. 311 00:17:57,067 --> 00:17:58,813 Get back back to that crackerjack pupil of yours, 312 00:17:58,833 --> 00:18:02,047 I'll be seeing him in the morning. 313 00:18:02,067 --> 00:18:03,067 Yes sir. 314 00:18:16,967 --> 00:18:19,247 Come on sir, let's go before he sees you've been watching. 315 00:18:19,267 --> 00:18:20,267 Okay. 316 00:18:36,300 --> 00:18:38,300 Good work, Johnny boy. 317 00:18:39,767 --> 00:18:41,613 Where are Fergi and the CFI, I thought they were watching. 318 00:18:41,633 --> 00:18:44,513 The went into tea quite a time ago. 319 00:18:44,533 --> 00:18:46,280 Good lord, do you mean to say they didn't even see it? 320 00:18:46,300 --> 00:18:48,613 What do think, you silly clod? 321 00:18:48,633 --> 00:18:49,448 Oh. 322 00:18:49,468 --> 00:18:51,747 I'll give 'em tea. 323 00:18:51,767 --> 00:18:53,513 Looks as though my quid's in danger. 324 00:18:53,533 --> 00:18:54,713 Oh that's all right, Fergie's always holding you up 325 00:18:54,733 --> 00:18:56,480 as an example of how to fly. 326 00:18:56,500 --> 00:18:57,314 No kidding? 327 00:18:57,334 --> 00:18:58,580 No kidding. 328 00:18:58,600 --> 00:19:00,313 My landings are so ruddy awful. 329 00:19:00,333 --> 00:19:02,947 Don't you worry, they'll be all right. 330 00:19:14,267 --> 00:19:15,580 God bless you. 331 00:19:15,600 --> 00:19:16,447 Colby. 332 00:19:16,467 --> 00:19:17,281 Goodbye, sir. 333 00:19:17,301 --> 00:19:18,480 Good luck. 334 00:19:18,500 --> 00:19:19,148 Well goodbye sir, and thank you very much. 335 00:19:19,168 --> 00:19:20,547 All the best. 336 00:19:20,567 --> 00:19:21,348 Before we go sir, couldn't you really tell us 337 00:19:21,368 --> 00:19:22,847 how we've done sir? 338 00:19:22,867 --> 00:19:24,080 No, you'll hear soon enough at the distribution center. 339 00:19:24,100 --> 00:19:25,513 But Wesley when I had my final test 340 00:19:25,533 --> 00:19:26,314 the CFI told me he'd never seen anything at all 341 00:19:26,334 --> 00:19:27,547 like it in my life sir. 342 00:19:27,567 --> 00:19:28,380 Did he really say that? 343 00:19:28,400 --> 00:19:29,214 Yes. 344 00:19:29,234 --> 00:19:31,113 Well, well well. 345 00:19:31,133 --> 00:19:32,313 Well goodbye sir, we'll be seeing you. 346 00:19:32,333 --> 00:19:33,613 - Goodbye, sir. - Goodbye. 347 00:19:33,633 --> 00:19:34,633 Goodbye. 348 00:19:42,333 --> 00:19:43,480 Well so long, sir. 349 00:19:43,500 --> 00:19:44,813 Drop me a line, will you boys? 350 00:19:44,833 --> 00:19:46,313 - Yeah, - We will, sir. 351 00:19:46,333 --> 00:19:49,713 I bet the next lot won't be as good as uh, we were sir. 352 00:19:49,733 --> 00:19:51,347 Thanks boys. 353 00:19:51,367 --> 00:19:53,880 So long fellows. 354 00:19:53,900 --> 00:19:58,067 9-8-1-2-5-9-0, Saunders, D.N., air bomber. 355 00:19:59,833 --> 00:20:03,947 9-8-5-7-6-5-4, Aynesworth, J.A.F. 356 00:20:03,967 --> 00:20:04,780 Sir! 357 00:20:04,800 --> 00:20:05,800 Pilot. 358 00:20:06,933 --> 00:20:10,680 9-8-3-2-4-6-7, Cartwright, R.O. 359 00:20:10,700 --> 00:20:11,514 Sir! 360 00:20:11,534 --> 00:20:13,280 Navigator. 361 00:20:13,300 --> 00:20:16,913 9-8-4-6-3-2-1, Smith, A.D. 362 00:20:16,933 --> 00:20:18,347 Sir! 363 00:20:18,367 --> 00:20:20,247 Air bomber. 364 00:20:20,267 --> 00:20:22,547 9-8-4-3-2-6-5... Must be bloody well crazy. 365 00:20:22,567 --> 00:20:23,680 Harrison, J. 366 00:20:23,700 --> 00:20:24,514 Sir! 367 00:20:24,534 --> 00:20:26,080 Pilot. 368 00:20:26,100 --> 00:20:29,847 9-8-7-8-9-6-3, Wilton, D.W. 369 00:20:29,867 --> 00:20:30,814 Sir! 370 00:20:30,834 --> 00:20:32,680 Pilot. 371 00:20:32,700 --> 00:20:35,147 9-8-5-6-5-9-1, Stop that. 372 00:20:35,167 --> 00:20:36,647 Royston, S.O. 373 00:20:36,667 --> 00:20:37,580 Sir! 374 00:20:37,600 --> 00:20:38,600 Pilot. 375 00:20:39,967 --> 00:20:42,180 The men whose names I have just read out 376 00:20:42,200 --> 00:20:44,813 and those previously selected as pilots 377 00:20:44,833 --> 00:20:47,213 will leave these sunny shores and proceed 378 00:20:47,233 --> 00:20:49,180 to the United States for training. 379 00:20:49,200 --> 00:20:51,247 Navigators and air bombers will go to Canada. 380 00:20:51,267 --> 00:20:53,080 California here I come. 381 00:22:04,200 --> 00:22:05,680 If there's anything you don't understand, 382 00:22:05,700 --> 00:22:08,780 for heaven sake don't be afraid to ask questions. 383 00:22:08,800 --> 00:22:12,313 That's what we're here for, to help you. 384 00:22:12,333 --> 00:22:14,213 Well fellows, when I call your names out, 385 00:22:14,233 --> 00:22:17,913 leave the ranks and join your instructors over here. 386 00:22:17,933 --> 00:22:20,613 Cadets Johnson, Caper, Lorning, and Mills. 387 00:22:20,633 --> 00:22:22,880 Instructor John Larimore. 388 00:22:22,900 --> 00:22:24,847 Lloyd, Thompson, Shaw, and Keeble, 389 00:22:24,867 --> 00:22:26,767 Instructor Bill Bryant. 390 00:22:27,967 --> 00:22:30,047 Well my name is Dean MacWilliams. 391 00:22:30,067 --> 00:22:31,113 Just soon as you can get used to it 392 00:22:31,133 --> 00:22:32,380 I want you to call me Dean. 393 00:22:32,400 --> 00:22:33,780 Yes sir, I mean yes... 394 00:22:33,800 --> 00:22:34,614 Dean. 395 00:22:34,634 --> 00:22:35,813 Yes, Dean. 396 00:22:35,833 --> 00:22:37,313 Now come on, we'll have a look at the ship. 397 00:22:37,333 --> 00:22:39,947 Oh uh, course you fellows say aircraft. 398 00:22:40,801 --> 00:22:42,047 No, aircraft. 399 00:22:42,067 --> 00:22:46,200 Oh, I'm sorry, come on. 400 00:22:50,667 --> 00:22:53,580 Well here she is, whatever we call her. 401 00:22:53,600 --> 00:22:56,147 And that's the tail, this is the wings, 402 00:22:56,167 --> 00:22:57,813 that's the fuselage. 403 00:22:57,833 --> 00:23:02,447 And that twisted thing up there in the front, that's a prop. 404 00:23:02,467 --> 00:23:04,447 Kind of elementary, eh son? 405 00:23:04,467 --> 00:23:07,680 Well we've, we have seen an aircraft before, you know. 406 00:23:07,700 --> 00:23:09,880 Well then what would you say was the function 407 00:23:09,900 --> 00:23:11,147 of the fuselage? 408 00:23:11,167 --> 00:23:14,100 Well I suppose it's, well I mean, 409 00:23:16,833 --> 00:23:19,280 well I suppose I don't know. 410 00:23:19,300 --> 00:23:20,913 Well what is its function? 411 00:23:20,933 --> 00:23:23,113 To keep the wings from touching the tail I'd say. 412 00:23:24,400 --> 00:23:25,780 How long should it be before we go solo, sir? 413 00:23:25,800 --> 00:23:28,213 Well a minimum of eight hours dual. 414 00:23:28,233 --> 00:23:29,913 Eight hours, but I've, 415 00:23:29,933 --> 00:23:31,813 well some of us have already gone solo. 416 00:23:31,833 --> 00:23:34,280 Well then you, some of you, shouldn't find it difficult 417 00:23:34,300 --> 00:23:35,680 to make it in the time. 418 00:23:35,700 --> 00:23:37,313 The maximum is 10 hours. 419 00:23:37,333 --> 00:23:39,147 Well what happens if we don't make it, sir? 420 00:23:39,167 --> 00:23:43,333 Don't worry, you'll make it all right. 421 00:24:06,433 --> 00:24:07,667 Come on, David. 422 00:24:21,667 --> 00:24:23,080 We don't seem to be able to get those landings of yours 423 00:24:23,100 --> 00:24:24,347 right yet, do we David? 424 00:24:24,367 --> 00:24:25,613 No, I'm sorry Dean. 425 00:24:25,633 --> 00:24:27,480 Well cheer up and don't look so worried. 426 00:24:27,500 --> 00:24:28,647 Sorry. 427 00:24:28,667 --> 00:24:30,613 And don't be so sorry about everything. 428 00:24:30,633 --> 00:24:31,967 No I'm so, no. 429 00:24:34,600 --> 00:24:38,647 Uh tell me uh, do you ever get away from camp? 430 00:24:38,667 --> 00:24:39,648 Well... 431 00:24:39,668 --> 00:24:41,913 Go out and enjoy yourself? 432 00:24:41,933 --> 00:24:43,780 No, not much. 433 00:24:43,800 --> 00:24:45,047 Well what about coming down to my ranch 434 00:24:45,067 --> 00:24:47,413 this weekend, meet the wife? 435 00:24:47,433 --> 00:24:49,047 Well yeah, I'd like to. 436 00:24:49,067 --> 00:24:50,547 As a matter of fact, we always adopt a couple 437 00:24:50,567 --> 00:24:52,247 of you fellows on each course, 438 00:24:52,267 --> 00:24:54,780 just like the rest of the folks do around here. 439 00:24:54,800 --> 00:24:57,413 How would you like me as a foster parent? 440 00:24:57,433 --> 00:24:59,313 Well I'd like it very much. 441 00:24:59,333 --> 00:25:01,067 Okay then, I'm it. 442 00:25:02,333 --> 00:25:05,147 Now uh, who else shall we adopt? 443 00:25:05,167 --> 00:25:07,413 Have you got any particular pal? 444 00:25:07,433 --> 00:25:10,213 Well yes, there is someone I'd rather like to bring along. 445 00:25:10,233 --> 00:25:11,447 That is if it's all right with you. 446 00:25:11,467 --> 00:25:13,713 Of course it's all right, who is it? 447 00:25:13,733 --> 00:25:16,647 Well it's John Aynesworth. 448 00:25:16,667 --> 00:25:18,833 Oh, well uh, tell me uh, 449 00:25:21,133 --> 00:25:24,380 do I get in that guy's hair as much as he gets into mine? 450 00:25:24,400 --> 00:25:27,280 Well, he, he's all right when you get to know him. 451 00:25:27,300 --> 00:25:29,147 At least I like him. 452 00:25:29,167 --> 00:25:32,880 Well we've all gotta make our little sacrifices I guess. 453 00:25:32,900 --> 00:25:36,547 I'll adopt the little rat. 454 00:25:36,567 --> 00:25:38,280 Yeah, Oliver, that was his name. 455 00:25:38,300 --> 00:25:41,380 Got the DSO for that low level raid on Amein. 456 00:25:41,400 --> 00:25:43,513 Uh 21 course I think it wa, uh, 457 00:25:43,533 --> 00:25:45,847 will you stop bobbing up and down like that. 458 00:25:45,867 --> 00:25:48,580 Sit down John, pay no attention to that husband of mine. 459 00:25:48,600 --> 00:25:50,180 He never did have any manners of his own. 460 00:25:50,200 --> 00:25:51,513 Oh is that so? 461 00:25:51,533 --> 00:25:53,700 Yes darling, that is so. 462 00:25:55,500 --> 00:25:58,047 David, pass down the cheese, will you? 463 00:25:58,067 --> 00:25:59,547 Yeah, sure. 464 00:25:59,567 --> 00:26:01,347 Well uh, this Oliver kid was flying solo one day, 465 00:26:01,367 --> 00:26:04,247 he had just about three hours to his cre, 466 00:26:04,267 --> 00:26:05,480 what's the matter with the cheese? 467 00:26:05,500 --> 00:26:07,080 Oh nothing, nothing at all. 468 00:26:07,100 --> 00:26:08,713 Well don't you want any? 469 00:26:08,733 --> 00:26:11,147 Yes sir, I'd love some after I finish my pie. 470 00:26:11,167 --> 00:26:12,600 Well why after? 471 00:26:14,067 --> 00:26:17,513 Isn't that the orthodox way of eating cheese? 472 00:26:17,533 --> 00:26:21,133 Here John, you try some, it's awful good. 473 00:26:24,433 --> 00:26:27,780 Oh I see, this is the orthodox way. 474 00:26:27,800 --> 00:26:28,947 You know kid, you give me 475 00:26:28,967 --> 00:26:31,647 one hell of an inferiority complex. 476 00:26:31,667 --> 00:26:33,280 You know you give me one to. 477 00:26:33,300 --> 00:26:34,300 Do I? 478 00:26:35,067 --> 00:26:36,613 Is that so? 479 00:26:36,633 --> 00:26:38,847 Well, well, what do you know about that? 480 00:26:38,867 --> 00:26:40,847 Well. 481 00:26:40,867 --> 00:26:42,747 Don't look so pleased about it, honey. 482 00:26:42,767 --> 00:26:44,713 Go on about Oliver. 483 00:26:44,733 --> 00:26:47,347 Oh yeah, well this Oliver kid was flying solo one day 484 00:26:47,367 --> 00:26:49,047 when his fuel started to give out. 485 00:26:49,067 --> 00:26:49,914 Good, isn't it? 486 00:26:49,934 --> 00:26:51,147 Uh Mary, give him some more. 487 00:26:51,167 --> 00:26:53,313 Well what do you think this Oliver kid did? 488 00:26:53,333 --> 00:26:55,313 Well he cut off his engine, called up the control tower 489 00:26:55,333 --> 00:26:57,413 and said, "What do I do now?" 490 00:26:59,733 --> 00:27:01,047 Well if you all will excuse me, 491 00:27:01,067 --> 00:27:02,380 I really must go wash those dishes. 492 00:27:02,400 --> 00:27:03,647 Oh I'll come and help you. 493 00:27:03,667 --> 00:27:05,047 Oh sit down, you can't wash dishes. 494 00:27:05,067 --> 00:27:06,513 Oh rot, I wash a very pretty dish. 495 00:27:06,533 --> 00:27:08,180 That's right John, you come along and help. 496 00:27:08,200 --> 00:27:10,933 Just ignore this husband of mine. 497 00:27:12,200 --> 00:27:14,613 Well can you beat that? 498 00:27:14,633 --> 00:27:17,513 His lordship volunteering to wash dishes. 499 00:27:17,533 --> 00:27:19,047 You know David you were right, 500 00:27:19,067 --> 00:27:20,280 he's not such a bad guy once you get to know him. 501 00:27:20,300 --> 00:27:21,613 Yeah I knew you'd like him. 502 00:27:21,633 --> 00:27:23,047 Swell pilot too. 503 00:27:23,067 --> 00:27:24,213 Is he really? 504 00:27:24,233 --> 00:27:27,047 Yeah, but don't tell him I said so. 505 00:27:27,067 --> 00:27:28,647 He'll be better still when he learns that the more 506 00:27:28,667 --> 00:27:31,913 you learn about flying, the more you have to learn. 507 00:27:31,933 --> 00:27:34,613 Yeah but John's a natural pilot, isn't he? 508 00:27:34,633 --> 00:27:37,113 I mean well he doesn't have to swallow it all up 509 00:27:37,133 --> 00:27:38,613 out of books like I do. 510 00:27:38,633 --> 00:27:42,547 Oh he could do with a bit more of the book for all that. 511 00:27:42,567 --> 00:27:43,813 You know, John and I have got a bet on 512 00:27:43,833 --> 00:27:46,833 about who's gonna be the best pilot. 513 00:27:47,933 --> 00:27:48,933 Yeah? 514 00:27:50,567 --> 00:27:52,780 Which do you think? 515 00:27:54,267 --> 00:27:57,267 Well, that'll teach Mary a lesson. 516 00:28:01,433 --> 00:28:02,247 What do you say, Marshall? 517 00:28:02,267 --> 00:28:03,181 You've flown with him. 518 00:28:03,201 --> 00:28:05,713 Well, I'd say the same, sir. 519 00:28:05,733 --> 00:28:08,113 The boy has the makings of a first class pilot. 520 00:28:08,133 --> 00:28:10,413 His landings are rough because he thinks too much about 'em. 521 00:28:10,433 --> 00:28:11,580 Flies too much with his brain, 522 00:28:11,600 --> 00:28:13,047 doesn't use his instinct enough. 523 00:28:13,067 --> 00:28:13,948 You don't think the trouble 524 00:28:13,968 --> 00:28:15,113 might be something more organic? 525 00:28:15,133 --> 00:28:16,447 Well Dean doesn't think so. 526 00:28:16,467 --> 00:28:18,147 That can only be a hunch, Dean. 527 00:28:18,167 --> 00:28:21,380 Well sure, but my hunches aren't usually all that wrong. 528 00:28:21,400 --> 00:28:23,180 No, they're not. 529 00:28:23,200 --> 00:28:25,713 All right then, what do you suggest? 530 00:28:25,733 --> 00:28:28,080 Let me give him another half hour's duo. 531 00:28:28,100 --> 00:28:31,213 He's only got that left anyway, what then? 532 00:28:31,233 --> 00:28:32,847 Then we send him solo. 533 00:28:32,867 --> 00:28:33,714 Supposing he doesn't improve 534 00:28:33,734 --> 00:28:35,147 in that half hour? 535 00:28:35,167 --> 00:28:37,847 Well I want you to let me send him solo anyway. 536 00:28:37,867 --> 00:28:40,547 Well that's a risk Dean I'm not too keen to take. 537 00:28:40,567 --> 00:28:43,713 Well he recovers well, his airmanship is first class, 538 00:28:43,733 --> 00:28:46,213 he doesn't lose his head. 539 00:28:46,233 --> 00:28:48,513 You haven't answered my objection, Dean. 540 00:28:48,533 --> 00:28:51,380 Well, look sir, here's the way it is. 541 00:28:51,400 --> 00:28:54,847 I hate to see first class pilot material go to waste. 542 00:28:54,867 --> 00:28:58,380 This is a case where I think a slight risk is justified. 543 00:28:58,400 --> 00:29:01,080 In my opinion the kid is suffering from just one thing, 544 00:29:01,100 --> 00:29:02,880 lack of confidence. 545 00:29:02,900 --> 00:29:04,713 And the only way you and I or anybody else 546 00:29:04,733 --> 00:29:07,647 can give it to him, is to send him solo. 547 00:29:07,667 --> 00:29:08,581 What do you think, Marshall? 548 00:29:08,601 --> 00:29:09,833 I agree, sir. 549 00:29:11,767 --> 00:29:15,933 All right Dean, provided you pay for a new steerman. 550 00:29:28,067 --> 00:29:30,913 Okay David, feel like taking her up alone? 551 00:29:30,933 --> 00:29:32,880 Oh thanks, thanks a lot Dean. 552 00:29:32,900 --> 00:29:34,280 Well do a circuit and come in again. 553 00:29:34,300 --> 00:29:35,513 Uh, let me know how you get on, 554 00:29:35,533 --> 00:29:37,580 I'll be having a cup of coffee in the canteen. 555 00:29:37,600 --> 00:29:38,833 Yeah, I know. 556 00:30:07,133 --> 00:30:08,080 Ready for me now, Dean? 557 00:30:08,100 --> 00:30:09,048 What? 558 00:30:09,068 --> 00:30:11,847 Oh uh, you take 0-3 on your own. 559 00:30:11,867 --> 00:30:13,413 Do half an hour circuits and bumps. 560 00:30:13,433 --> 00:30:14,433 Okay. 561 00:30:16,667 --> 00:30:18,433 How did David get on? 562 00:30:26,200 --> 00:30:27,913 Why don't you taxi like that? 563 00:30:27,933 --> 00:30:29,267 Too impatient. 564 00:31:08,367 --> 00:31:10,067 Damn good takeoff. 565 00:32:44,333 --> 00:32:45,647 Well at least he's opened up again, 566 00:32:45,667 --> 00:32:47,833 most of 'em don't do that. 567 00:35:15,633 --> 00:35:16,548 You okay? 568 00:35:16,568 --> 00:35:18,047 Yeah I think so. 569 00:35:18,067 --> 00:35:19,547 Take it easy, don't hurt yourself David. 570 00:35:19,567 --> 00:35:20,680 You're darn lucky to get away with this so easy. 571 00:35:20,700 --> 00:35:21,614 You're not kiddin'. 572 00:35:21,634 --> 00:35:23,513 Dave, you big twerp. 573 00:35:23,533 --> 00:35:24,880 I'm sorry, sir. 574 00:35:24,900 --> 00:35:26,513 No, forget it, you all right? 575 00:35:26,533 --> 00:35:27,947 Well yeah, I think so sir. 576 00:35:27,967 --> 00:35:29,813 Well why didn't you go around again? 577 00:35:29,833 --> 00:35:32,833 Well I, I had to go down sometime. 578 00:35:33,767 --> 00:35:35,247 Well he's not hurt, sir. 579 00:35:35,267 --> 00:35:38,180 Good, what about that hunch of yours now, Dean? 580 00:35:38,200 --> 00:35:39,847 All right, when the MO's okayed him, 581 00:35:39,867 --> 00:35:41,847 take him up again, give him a good workout. 582 00:35:41,867 --> 00:35:43,080 Very well sir. 583 00:35:43,100 --> 00:35:46,767 Come on son, we're going for a little joy ride. 584 00:35:52,267 --> 00:35:54,313 There's nothing wrong with your nerve. 585 00:35:54,333 --> 00:35:55,248 Good. 586 00:35:55,268 --> 00:35:58,180 No, it's not good at all. 587 00:35:58,200 --> 00:36:00,713 I thought your trouble was under-confidence. 588 00:36:00,733 --> 00:36:01,733 I was wrong. 589 00:36:03,500 --> 00:36:06,080 What is my trouble then? 590 00:36:06,100 --> 00:36:07,367 I don't know. 591 00:36:08,667 --> 00:36:12,433 All I know is it's something that I can't cure. 592 00:36:13,567 --> 00:36:16,313 Do you mind if I have a cigarette, please. 593 00:36:16,333 --> 00:36:17,947 Here, have one of mine. 594 00:36:17,967 --> 00:36:19,300 Oh, thank you. 595 00:36:21,333 --> 00:36:22,480 Dean, what you're trying to tell me 596 00:36:22,500 --> 00:36:24,247 is that I'm never gonna make a flyer, huh? 597 00:36:24,267 --> 00:36:26,113 Oh no, you'll make a flyer all right, 598 00:36:26,133 --> 00:36:28,700 but uh, you won't make a pilot. 599 00:36:31,200 --> 00:36:33,247 I only wanna be a pilot. 600 00:36:33,267 --> 00:36:34,413 There are other things. 601 00:36:34,433 --> 00:36:36,280 I don't care about other things. 602 00:36:36,300 --> 00:36:37,300 Here. 603 00:36:39,700 --> 00:36:43,633 Now look David, you have no judgment of height. 604 00:36:46,100 --> 00:36:48,047 And that's one thing a pilot's just got to have 605 00:36:48,067 --> 00:36:49,667 if he wants to live. 606 00:36:51,367 --> 00:36:53,780 I'm sorry kid but that's the way it is. 607 00:36:53,800 --> 00:36:55,147 Couldn't you put me on the next course? 608 00:36:55,167 --> 00:36:57,613 Oh sure but it'd be just a waste 609 00:36:57,633 --> 00:37:00,900 of your government's money and my time. 610 00:37:12,333 --> 00:37:15,680 Sorry kid, I know just how you feel. 611 00:37:15,700 --> 00:37:17,313 I wanted to be a pilot more than I've ever wanted 612 00:37:17,333 --> 00:37:18,947 anything in my life. 613 00:37:18,967 --> 00:37:21,780 Say, what's all this pilot stuff anyway? 614 00:37:21,800 --> 00:37:24,647 Whoever said being a pilot was such a wonderful thing? 615 00:37:24,667 --> 00:37:25,880 You're a pilot aren't you? 616 00:37:25,900 --> 00:37:27,480 Yeah but heck, that was in the last war, 617 00:37:27,500 --> 00:37:29,047 it was different then. 618 00:37:29,067 --> 00:37:32,047 The pilot was king, the rest was nobody, but now, 619 00:37:32,067 --> 00:37:35,447 well what is a pilot but just a darn chauffer anyway? 620 00:37:35,467 --> 00:37:37,180 Say, if I had my chance again, do you know 621 00:37:37,200 --> 00:37:39,713 what I'd rather be even more than a pilot? 622 00:37:39,733 --> 00:37:41,180 Do you know? 623 00:37:41,200 --> 00:37:42,114 What? 624 00:37:42,134 --> 00:37:43,380 A navigator. 625 00:37:43,400 --> 00:37:45,047 Sure, I'm not kidding. 626 00:37:45,067 --> 00:37:46,380 It's the navigator in these big ships 627 00:37:46,400 --> 00:37:48,713 who gets all the medals these days. 628 00:37:48,733 --> 00:37:51,347 Oh but hell, every member of a bomber crew 629 00:37:51,367 --> 00:37:54,747 is just as important as the pilot, you oughta know that. 630 00:37:54,767 --> 00:37:58,047 That's what they told me at my selection board. 631 00:37:58,067 --> 00:38:00,847 Well they mighta been right, son. 632 00:38:00,867 --> 00:38:02,680 Did you ever think of that? 633 00:38:02,700 --> 00:38:05,100 No, no I'm afraid I didn't. 634 00:38:06,300 --> 00:38:08,747 I was pretty sure I was gonna be a pilot. 635 00:38:08,767 --> 00:38:10,947 Sure got 30 minutes solo, Dean. 636 00:38:10,967 --> 00:38:11,967 Oh sorry. 637 00:38:15,067 --> 00:38:17,133 I quit, Johnny. 638 00:38:38,467 --> 00:38:39,467 Dave! 639 00:38:41,067 --> 00:38:41,948 Just made it. 640 00:38:41,968 --> 00:38:43,147 I thought you were flying. 641 00:38:43,167 --> 00:38:46,413 Well I am, at least I'm suppose to be. 642 00:38:46,433 --> 00:38:48,813 Well now, just thought I'd come see you off, Dave. 643 00:38:48,833 --> 00:38:50,647 Thanks Johnny. 644 00:38:50,667 --> 00:38:52,147 Well, goodbye. 645 00:38:52,167 --> 00:38:53,513 Hey now, wait a second, I have got that address 646 00:38:53,533 --> 00:38:55,047 you gave me, haven't I? 647 00:38:55,067 --> 00:38:56,847 Yeah, I wrote it down for you about five times. 648 00:38:56,867 --> 00:38:58,513 Well that's good, I've got it somewhere. 649 00:38:58,533 --> 00:39:00,080 Now remember Dave on the way home, 650 00:39:00,100 --> 00:39:01,713 I'm coming to have that drink with you in Toronto. 651 00:39:01,733 --> 00:39:02,648 If you get the chance. 652 00:39:02,668 --> 00:39:04,180 Oh we'll fix that all right. 653 00:39:04,200 --> 00:39:07,567 Hey buddy, you wanna miss that train it's okay by me. 654 00:39:09,667 --> 00:39:10,647 Bye Johnny. 655 00:39:10,667 --> 00:39:11,581 So long, Dave. 656 00:39:11,601 --> 00:39:13,733 Be a good little navigator. 657 00:39:16,400 --> 00:39:19,900 Oh I almost forgot, it's what I owe you. 658 00:39:21,067 --> 00:39:23,233 Don't spend it all at once. 659 00:39:49,367 --> 00:39:52,447 First of all, the master unit. 660 00:39:52,467 --> 00:39:56,147 Now this is stowed usually near the tail 661 00:39:56,167 --> 00:39:59,513 in heavy aircraft so that it's as far away as possible 662 00:39:59,533 --> 00:40:03,147 from the magnetic influences of the engine 663 00:40:03,167 --> 00:40:06,333 and other metal parts of the fuselage. 664 00:40:07,533 --> 00:40:11,013 Now another important point is the fact that 665 00:40:11,033 --> 00:40:15,200 being jiral controlled, the compass is unaffected by bank, 666 00:40:16,400 --> 00:40:18,047 and you can get an immediate reading 667 00:40:18,067 --> 00:40:19,947 on the repeaters when turning. 668 00:40:19,967 --> 00:40:23,047 Dear Dave, thanks for the letter. 669 00:40:23,067 --> 00:40:24,513 Yesterday we were given our wings, 670 00:40:24,533 --> 00:40:26,780 and now I suppose we can call ourselves pilots. 671 00:40:26,800 --> 00:40:29,080 Feels pretty good I can tell you. 672 00:40:29,100 --> 00:40:31,447 We're due to go back to England right away, 673 00:40:31,467 --> 00:40:33,247 but we're getting embarkation leave first, 674 00:40:33,267 --> 00:40:36,313 so you can expect to see me in Toronto quite soon. 675 00:40:36,333 --> 00:40:37,333 Ten! 676 00:40:43,600 --> 00:40:44,600 Come in. 677 00:40:54,367 --> 00:40:56,047 Well Wilton, what do you want? 678 00:40:56,067 --> 00:40:57,547 I'm on flying tonight, sir. 679 00:40:57,567 --> 00:40:59,013 Yeah you're flying with me, aren't you fellow? 680 00:40:59,033 --> 00:41:00,580 Yes sir. 681 00:41:00,600 --> 00:41:02,580 I'd like to swap with somebody who's on tomorrow night sir. 682 00:41:02,600 --> 00:41:03,947 Why? 683 00:41:03,967 --> 00:41:04,948 Well I've got a particular reason for wanting 684 00:41:04,968 --> 00:41:07,113 to go to town tonight, sir. 685 00:41:07,133 --> 00:41:08,347 What's she like? 686 00:41:08,367 --> 00:41:09,580 It's not a she sir, it's a pal of mine, 687 00:41:09,600 --> 00:41:11,147 he's on embarkation leave. 688 00:41:11,167 --> 00:41:12,380 He's on his way through 689 00:41:12,400 --> 00:41:13,447 and it's the only night he's got, sir. 690 00:41:13,467 --> 00:41:15,467 Sorry Wilton, no dice. 691 00:41:17,233 --> 00:41:19,180 Baxter's ready to swap with me, sir. 692 00:41:19,200 --> 00:41:20,813 I know, I know, but supposing flying 693 00:41:20,833 --> 00:41:22,447 is scrubbed tomorrow night. 694 00:41:22,467 --> 00:41:23,813 I have a carefully planned program here, 695 00:41:23,833 --> 00:41:25,813 I can't afford to take chances. 696 00:41:25,833 --> 00:41:27,680 And besides, you're not well enough advanced in your work 697 00:41:27,700 --> 00:41:29,467 to be fooling around. 698 00:41:31,833 --> 00:41:33,647 All right sir, I'm sorry I asked. 699 00:41:33,667 --> 00:41:35,780 No harm asking. 700 00:41:35,800 --> 00:41:36,800 No sir. 701 00:41:44,167 --> 00:41:47,680 Tell you what, I'm driving to town soon as I've changed, 702 00:41:47,700 --> 00:41:49,880 you can come along with me and we can see this pal of yours 703 00:41:49,900 --> 00:41:52,900 and explain things, what do you say? 704 00:41:55,733 --> 00:41:57,167 Thank you, sir. 705 00:42:08,900 --> 00:42:10,213 Thanks for the lift, sir. 706 00:42:10,233 --> 00:42:12,733 Okay, I'll come in with you. 707 00:42:18,167 --> 00:42:19,048 See him? 708 00:42:19,068 --> 00:42:20,513 No sir. 709 00:42:20,533 --> 00:42:21,913 Well let's sit down over there and have a drink 710 00:42:21,933 --> 00:42:23,600 while we're waiting. 711 00:42:27,067 --> 00:42:29,067 Couple of cokes, please. 712 00:42:30,100 --> 00:42:32,480 By the way, I've arranged for your friend 713 00:42:32,500 --> 00:42:34,933 to sleep at the camp tonight. 714 00:42:35,800 --> 00:42:37,780 Oh, thank you sir. 715 00:42:37,800 --> 00:42:40,380 Paging Mr. Wheeler, 716 00:42:40,400 --> 00:42:41,747 paging Mr. Wheeler. 717 00:42:54,333 --> 00:42:55,547 Cigarette? 718 00:42:55,567 --> 00:42:57,213 Oh, thank you sir. 719 00:42:57,233 --> 00:42:59,413 How long you been over this side? 720 00:42:59,433 --> 00:43:00,780 Oh, nearly six months all together. 721 00:43:00,800 --> 00:43:03,147 Looking forward to getting back I bet. 722 00:43:03,167 --> 00:43:04,613 Not all that much. 723 00:43:04,633 --> 00:43:05,633 How come? 724 00:43:08,467 --> 00:43:11,280 I don't know I, hoped to go back with something up here. 725 00:43:11,300 --> 00:43:12,913 You will. 726 00:43:12,933 --> 00:43:14,413 Yeah, but not what I hoped for. 727 00:43:15,967 --> 00:43:16,914 Johnny! 728 00:43:16,934 --> 00:43:18,147 Hello, Dave. 729 00:43:18,167 --> 00:43:20,880 Oh, good work Johnny, I knew you'd make it. 730 00:43:20,900 --> 00:43:21,900 Sit down. 731 00:43:24,333 --> 00:43:27,880 Oh, Flight Lieutenant Moore, Jo, uh, Sergeant Aynesworth. 732 00:43:27,900 --> 00:43:28,813 How do you do, sir? 733 00:43:28,833 --> 00:43:29,780 Glad to know you, fellow. 734 00:43:29,800 --> 00:43:30,580 You have a coke? 735 00:43:30,600 --> 00:43:31,413 Oh thanks. 736 00:43:31,433 --> 00:43:32,348 Another one, please. 737 00:43:32,368 --> 00:43:34,513 All right, sir. 738 00:43:34,533 --> 00:43:36,047 Feeling cold? 739 00:43:36,067 --> 00:43:37,613 Oh, no sir. 740 00:43:37,633 --> 00:43:40,147 Take off your coat. 741 00:43:40,167 --> 00:43:41,167 Yes. 742 00:43:48,367 --> 00:43:49,181 Johnny. 743 00:43:49,201 --> 00:43:50,780 Yeah. 744 00:43:50,800 --> 00:43:52,047 May I? 745 00:43:52,067 --> 00:43:55,900 Oh, oh yes I suppose they are a bit dazzling. 746 00:44:04,700 --> 00:44:05,614 Thank you, sir. 747 00:44:05,634 --> 00:44:07,080 Just a minute, Aynesworth. 748 00:44:07,100 --> 00:44:09,780 You um, you know this guy Wilton pretty well, don't you? 749 00:44:09,800 --> 00:44:11,047 Yes, yes I do. 750 00:44:11,067 --> 00:44:12,247 Well enough to give him a good hard kick 751 00:44:12,267 --> 00:44:13,480 in the seat of his pants? 752 00:44:13,500 --> 00:44:15,713 I think so, sir, why? 753 00:44:15,733 --> 00:44:18,113 He's making a fool of himself over his work here. 754 00:44:18,133 --> 00:44:20,247 It's the old story of the disappointed pilot. 755 00:44:20,267 --> 00:44:22,380 Worst case I've met so far. 756 00:44:22,400 --> 00:44:25,067 Thinks navigating's a sissy job. 757 00:44:26,333 --> 00:44:28,047 All right sir, I'll see what I can do. 758 00:44:28,067 --> 00:44:29,847 Might do more good coming from you. 759 00:44:29,867 --> 00:44:31,680 How bout coming up with us in the ensign tonight, 760 00:44:31,700 --> 00:44:32,613 there'll be room. 761 00:44:32,633 --> 00:44:33,414 Thanks, I'd like to sir. 762 00:44:33,434 --> 00:44:34,447 Okay, I'll fix it. 763 00:44:34,467 --> 00:44:35,414 So long. 764 00:44:35,434 --> 00:44:36,700 Cheerio, sir. 765 00:44:47,833 --> 00:44:52,067 3/10ths cloud at 8000, wind at 2000, 240, 15. 766 00:44:53,733 --> 00:44:55,133 At 4000, 250, 20. 767 00:44:57,100 --> 00:44:59,513 Now there's a cold front approaching from the west, 768 00:44:59,533 --> 00:45:01,180 and it's possible that it may reach this area 769 00:45:01,200 --> 00:45:03,047 before the end of the exercise, 770 00:45:03,067 --> 00:45:06,047 so be prepared for a recall signal. 771 00:45:06,067 --> 00:45:07,847 This cold front is causing snow flurries 772 00:45:07,867 --> 00:45:09,247 and a marked varying in increase 773 00:45:09,267 --> 00:45:11,913 in the strength of the wind at the cold front. 774 00:45:11,933 --> 00:45:13,100 Any questions? 775 00:45:14,467 --> 00:45:16,700 All right, sir, that's all. 776 00:45:19,233 --> 00:45:20,048 All right, sir. 777 00:45:20,068 --> 00:45:21,900 See you later. 778 00:45:28,367 --> 00:45:30,447 You taking a navigation instructor up with you? 779 00:45:30,467 --> 00:45:31,480 No why, scared? 780 00:45:31,500 --> 00:45:32,680 Yeah I certainly will be 781 00:45:32,700 --> 00:45:33,947 if you're doing all the navigating. 782 00:45:33,967 --> 00:45:35,413 Ah, don't worry, we won't get lost. 783 00:45:35,433 --> 00:45:37,347 Apart from Moore being the best staff pilot in the station, 784 00:45:37,367 --> 00:45:38,680 we're takin' Instructor Wallace up 785 00:45:38,700 --> 00:45:40,480 and the UT Wallace up with us. 786 00:45:40,500 --> 00:45:41,647 We can always get in on a beam. 787 00:45:41,667 --> 00:45:42,480 I'm glad to hear it. 788 00:45:42,500 --> 00:45:43,314 Hello. 789 00:45:43,334 --> 00:45:44,380 Hello. 790 00:45:44,400 --> 00:45:46,947 Oh hello, Aynesworth. 791 00:45:46,967 --> 00:45:50,513 Ah-ha, very pretty, what's it gonna be, bombers or fighters? 792 00:45:50,533 --> 00:45:51,348 Bombers. 793 00:45:51,368 --> 00:45:52,647 Bombers eh, hm. 794 00:45:52,667 --> 00:45:55,047 Less driving, more of a bore. 795 00:45:55,067 --> 00:45:56,067 Carry on. 796 00:45:56,767 --> 00:45:58,047 Is he flying with us? 797 00:45:58,067 --> 00:45:59,113 Yeah, I always try to fly with old Smith, 798 00:45:59,133 --> 00:46:00,713 he does my map reading for me. 799 00:46:00,733 --> 00:46:01,947 Are you mad? 800 00:46:01,967 --> 00:46:02,881 Whatever he was like as a pilot, 801 00:46:02,901 --> 00:46:04,147 he's a damn good air bomber. 802 00:46:04,167 --> 00:46:07,067 I'll believe that when I see it. 803 00:46:09,467 --> 00:46:10,567 Hi, Wilton. 804 00:46:12,900 --> 00:46:14,380 What time they say take off was? 805 00:46:14,400 --> 00:46:15,813 Uh, 21:15. 806 00:46:15,833 --> 00:46:17,047 Oh thanks. 807 00:46:17,067 --> 00:46:18,647 Percy's our wireless op tonight, Johnny. 808 00:46:18,667 --> 00:46:19,747 Oh, how do you do? 809 00:46:19,767 --> 00:46:21,180 I'm fine. 810 00:46:21,200 --> 00:46:24,100 Well, must press on, see you later. 811 00:46:25,233 --> 00:46:27,613 It's a wonderful crew you've got, Dave. 812 00:46:27,633 --> 00:46:30,533 Yeah. 813 00:47:42,067 --> 00:47:45,080 Pilot to navigator, recall signal, 814 00:47:45,100 --> 00:47:47,267 give me a course for base. 815 00:48:02,567 --> 00:48:04,447 Looks like the weather's closing in on us. 816 00:48:04,467 --> 00:48:05,467 Yeah. 817 00:48:14,700 --> 00:48:18,867 Navigator to pilot, steer course 2-3-1 compass. 818 00:48:20,200 --> 00:48:23,433 Estimated time of arrival base 01:33, 01:33. 819 00:48:27,833 --> 00:48:31,667 Pilot to navigator, ETA base, 01:33. 820 00:49:10,433 --> 00:49:13,480 Hello pilot, navigator calling. 821 00:49:13,500 --> 00:49:16,147 ETA in three minutes time. 822 00:49:16,167 --> 00:49:18,167 Start losing height now. 823 00:49:20,467 --> 00:49:24,633 Hello navigator, pilot answering, going down now. 824 00:49:26,067 --> 00:49:27,600 Maintaining course. 825 00:49:36,433 --> 00:49:39,067 Have you got me that bearing? 826 00:49:40,733 --> 00:49:42,647 Have you got me that bearing? 827 00:49:42,667 --> 00:49:45,180 It's no use son, receiver's US, can't get a thing. 828 00:49:45,200 --> 00:49:46,513 Ah well never mind, we're bound to be 829 00:49:46,533 --> 00:49:49,067 pretty well over the airfield. 830 00:49:57,467 --> 00:49:58,680 See anything, sir? 831 00:49:58,700 --> 00:50:00,380 The airfield lights should be dead ahead. 832 00:50:00,400 --> 00:50:02,113 Nothing dead ahead fella except a hell of a lot 833 00:50:02,133 --> 00:50:03,967 of rocks and boulders. 834 00:50:19,400 --> 00:50:23,567 It's four minutes past your ETA, what do we do now? 835 00:50:25,433 --> 00:50:28,247 Well the airfield must be dead ahead of us. 836 00:50:28,267 --> 00:50:29,713 I think, sir. 837 00:50:29,733 --> 00:50:33,667 No use just thinking fella, what do you want me to do? 838 00:51:13,100 --> 00:51:16,647 Hello navigator, still nothing to be seen. 839 00:51:16,667 --> 00:51:18,767 Where do we go from here? 840 00:51:20,200 --> 00:51:22,800 Navigator to pilot, carry on. 841 00:51:24,167 --> 00:51:28,333 Next course 2-7-0 compass, 2-7-0 compass. 842 00:51:36,733 --> 00:51:39,880 Hello wireless operator, still no joy? 843 00:51:39,900 --> 00:51:41,313 Still no luck with the receiver, 844 00:51:41,333 --> 00:51:44,047 transmitter's working okay. 845 00:51:44,067 --> 00:51:46,047 Lotta use that is. 846 00:51:46,067 --> 00:51:50,200 Hello navigator, we've exactly 45 minutes fuel left, 847 00:51:51,667 --> 00:51:53,433 45 minutes fuel left. 848 00:52:08,300 --> 00:52:10,180 Yes sir, we've taken several bearings on 'em 849 00:52:10,200 --> 00:52:12,313 and they vary so much, he must be doing a square search 850 00:52:12,333 --> 00:52:15,047 somewhere north of the airfield. 851 00:52:15,067 --> 00:52:17,947 Yes sir, all air drone lights are on. 852 00:52:17,967 --> 00:52:20,447 Okay sir, I'll do that. 853 00:52:20,467 --> 00:52:22,280 Sergeant, send a broadcast to all airfields 854 00:52:22,300 --> 00:52:23,680 within a hundred mile radius, 855 00:52:23,700 --> 00:52:25,347 prepare for possible forced landing. 856 00:52:25,367 --> 00:52:26,367 Okay, sir. 857 00:52:28,067 --> 00:52:30,247 Hello, George, George, telephone police will you 858 00:52:30,267 --> 00:52:31,613 and ask them to have their patrol look out 859 00:52:31,633 --> 00:52:33,580 for that overdue ensign. 860 00:52:33,600 --> 00:52:34,700 Okay, thanks. 861 00:52:35,833 --> 00:52:36,747 Getting us yet? 862 00:52:36,767 --> 00:52:37,548 No, sir. 863 00:52:37,568 --> 00:52:39,233 Keep on trying, eh? 864 00:52:48,333 --> 00:52:52,213 Hello navigator, 20 minutes fuel left, 865 00:52:52,233 --> 00:52:54,067 20 minutes fuel left. 866 00:52:55,200 --> 00:52:58,133 You still want me to continue course? 867 00:52:59,433 --> 00:53:02,647 Well, I, I-I don't know, sir. 868 00:53:02,667 --> 00:53:04,813 Do whatever you think best. 869 00:53:04,833 --> 00:53:07,447 You're navigator, you know. 870 00:53:07,467 --> 00:53:10,047 Checked your DR again? 871 00:53:10,067 --> 00:53:11,067 Um, yes. 872 00:53:12,067 --> 00:53:14,533 Air plot up to date? 873 00:53:16,467 --> 00:53:17,467 Uh, yes. 874 00:53:18,733 --> 00:53:22,867 Sure you applied variation the right way? 875 00:53:25,500 --> 00:53:27,333 Yes, I'm quite sure. 876 00:53:28,767 --> 00:53:33,047 So we should be over the airfield, shouldn't we? 877 00:53:33,067 --> 00:53:34,413 Yes, sir. 878 00:53:34,433 --> 00:53:37,047 Well we aren't, are we? 879 00:53:37,067 --> 00:53:38,067 No, sir. 880 00:53:39,833 --> 00:53:42,067 What wind are you using? 881 00:53:43,167 --> 00:53:46,333 Uh, uh, 2-4-5-20, sir. 882 00:53:50,200 --> 00:53:51,200 Oh my gosh. 883 00:53:53,433 --> 00:53:57,180 We, we, we had a recall signal, sir. 884 00:53:57,200 --> 00:53:59,880 Really, how very interesting. 885 00:53:59,900 --> 00:54:03,500 Yeah, that's right, we had a recall signal. 886 00:54:05,233 --> 00:54:09,400 Well, well there must have been a change of wind. 887 00:54:34,933 --> 00:54:36,180 Take your time, eh, 888 00:54:36,200 --> 00:54:39,367 we've got all of 15 minutes fuel left. 889 00:54:46,333 --> 00:54:50,500 Navigator to pilot, steer 1-7-4 compass, 890 00:54:51,767 --> 00:54:54,413 1-7-4 compass. 891 00:54:54,433 --> 00:54:58,600 1-7-4 it is, I'm climbing, just in case. 892 00:55:49,100 --> 00:55:52,547 Five minutes to go, he'd better be right this time. 893 00:55:52,567 --> 00:55:54,647 Trust your navigator, fellow, 894 00:55:54,667 --> 00:55:57,333 it's an old principle of flying. 895 00:56:20,667 --> 00:56:22,147 Lights, dead ahead sir! 896 00:56:22,167 --> 00:56:24,667 All right, no need to panic. 897 00:56:27,133 --> 00:56:29,280 Nice work, navigator. 898 00:56:29,300 --> 00:56:33,467 An hour and 20 minutes past our ETA, but we're home. 899 00:56:55,067 --> 00:56:56,513 You coming, Dave? 900 00:56:56,533 --> 00:57:00,167 Yeah you go on, I'll see you at the interrogation. 901 00:57:03,533 --> 00:57:06,047 Funny, for the first time tonight I felt sick in the air. 902 00:57:06,067 --> 00:57:07,513 I know a bloke who feels sick after every trip 903 00:57:07,533 --> 00:57:10,433 over Germany, he's a navigator too. 904 00:57:11,333 --> 00:57:12,880 It's a hell of a feeling, 905 00:57:12,900 --> 00:57:16,647 knowing that everyone's relying on you. 906 00:57:16,667 --> 00:57:18,447 Pilots feel like that too, you know. 907 00:57:18,467 --> 00:57:19,480 Yeah I suppose everyone on an air crew 908 00:57:19,500 --> 00:57:21,047 gets it sometime or another. 909 00:57:21,067 --> 00:57:22,048 Only it's worse for the navigator 910 00:57:22,068 --> 00:57:23,713 'cause he gets it all the time. 911 00:57:23,733 --> 00:57:27,047 Is far worse for the pilot. 912 00:57:27,067 --> 00:57:28,067 What? 913 00:57:29,333 --> 00:57:30,333 The pilot? 914 00:57:31,867 --> 00:57:33,213 What did the pilot do I'd like to know, 915 00:57:33,233 --> 00:57:35,047 except take off, land, and keep on a course? 916 00:57:35,067 --> 00:57:36,447 Any outfit can be taught to do that. 917 00:57:36,467 --> 00:57:37,713 Oh right, you know damn well it's the pilot. 918 00:57:37,733 --> 00:57:38,947 Now you take our Moore tonight, 919 00:57:38,967 --> 00:57:40,580 pilot with bags and bags of experience 920 00:57:40,600 --> 00:57:42,847 and what could he do except hold on to the ruddy stick 921 00:57:42,867 --> 00:57:45,047 and say, "Where are we?" 922 00:57:45,067 --> 00:57:46,480 Of course I know he gave me the wind change, 923 00:57:46,500 --> 00:57:48,547 but even so, who got you home? 924 00:57:48,567 --> 00:57:49,414 You did. 925 00:57:49,434 --> 00:57:50,700 That's right. 926 00:57:52,067 --> 00:57:56,447 Oh, well yes I'm, I'm sorry sir, I didn't mean to 927 00:57:56,467 --> 00:57:59,113 shoot a line, only he was shootin' a line about pilots. 928 00:57:59,133 --> 00:58:00,133 Was he? 929 00:58:01,433 --> 00:58:02,913 That's all right, Wilton, guess there's no harm 930 00:58:02,933 --> 00:58:05,347 in being proud of getting us back tonight. 931 00:58:05,367 --> 00:58:07,447 That's your job, after all. 932 00:58:07,467 --> 00:58:10,047 Not a bad thing to be proud of your job. 933 00:58:10,067 --> 00:58:12,047 No sir, I suppose not. 934 00:58:12,067 --> 00:58:13,313 Better get along fellow, they're waiting for you 935 00:58:13,333 --> 00:58:14,647 at interrogation. 936 00:58:14,667 --> 00:58:15,667 Yes, sir. 937 00:58:17,067 --> 00:58:18,047 See you in the morning, Johnny. 938 00:58:18,067 --> 00:58:18,813 Okay, get out of here. 939 00:58:18,833 --> 00:58:19,581 Good night, sir. 940 00:58:19,601 --> 00:58:20,700 Good night. 941 00:58:22,667 --> 00:58:25,047 He'll make a navigator all right, 942 00:58:25,067 --> 00:58:27,380 just needed showing, that's all. 943 00:58:27,400 --> 00:58:30,780 Bit lucky he had such a shaker tonight, wasn't it? 944 00:58:30,800 --> 00:58:33,380 Yes, I guess it was a bit lucky. 945 00:58:33,400 --> 00:58:35,113 I noticed the fuel after we got down, 946 00:58:35,133 --> 00:58:36,613 we had at least half an hour left. 947 00:58:36,633 --> 00:58:39,713 Sure, they always give you a good margin on these trips. 948 00:58:39,733 --> 00:58:40,913 Did you notice anything else? 949 00:58:40,933 --> 00:58:42,513 Was there anything else to notice? 950 00:58:42,533 --> 00:58:44,113 Only a little yellow light on the horizon 951 00:58:44,133 --> 00:58:46,147 the first time we came down. 952 00:58:46,167 --> 00:58:47,180 When he seemed so darn confident 953 00:58:47,200 --> 00:58:49,047 of hitting the airfield on ETA. 954 00:58:49,067 --> 00:58:50,680 What was it? 955 00:58:50,700 --> 00:58:51,933 The airfield. 956 00:58:53,367 --> 00:58:56,113 This is where I get some sleep, goodnight Sergeant. 957 00:58:56,133 --> 00:58:58,467 Goodnight, sir. 958 00:59:01,433 --> 00:59:03,167 Now smile, hold it. 959 00:59:06,467 --> 00:59:07,713 Thank you. 960 00:59:53,067 --> 00:59:54,067 Johnny! 961 00:59:55,500 --> 00:59:57,847 Good lord, you go on chaps, I'll follow. 962 00:59:57,867 --> 00:59:59,813 Well, well, well it's grand to see you again, Dave. 963 00:59:59,833 --> 01:00:00,648 How are you? 964 01:00:00,668 --> 01:00:02,080 Oh fine, thanks. 965 01:00:02,100 --> 01:00:03,880 Oh Johnny you are a louse really, you might have told me. 966 01:00:03,900 --> 01:00:05,080 Oh well they dish 'em out 967 01:00:05,100 --> 01:00:06,347 all over the place these days, you know. 968 01:00:06,367 --> 01:00:07,813 Oh I don't believe that, what happened? 969 01:00:07,833 --> 01:00:09,447 Oh the usual sort of muck up, landed on the wrong airfield 970 01:00:09,467 --> 01:00:11,713 on the way back from Hamburg, and went off the kite. 971 01:00:11,733 --> 01:00:12,980 Well tell me Dave, how's the girlfriend? 972 01:00:13,000 --> 01:00:14,580 Oh she's fine, sends you her love. 973 01:00:14,600 --> 01:00:16,980 That's nice of her, Dave. 974 01:00:17,000 --> 01:00:18,980 Look Dave I, I did try my best 975 01:00:19,000 --> 01:00:20,447 to wag you on to the crew but... 976 01:00:20,467 --> 01:00:22,680 Yeah I heard about it from the navigation officer. 977 01:00:22,700 --> 01:00:24,147 Thanks for trying anyway. 978 01:00:24,167 --> 01:00:25,380 You see the trouble is now the fellow's already got 979 01:00:25,400 --> 01:00:26,580 some up experience, and the others, 980 01:00:26,600 --> 01:00:28,047 the fellows on the crew... 981 01:00:28,067 --> 01:00:31,780 Oh that's all right Johnny, you don't have to explain. 982 01:00:31,800 --> 01:00:33,013 Look, we're going out to the pub tonight 983 01:00:33,033 --> 01:00:34,447 for a bit of a booze up, how bout coming along? 984 01:00:34,467 --> 01:00:35,647 Yeah, I'd love to. 985 01:00:35,667 --> 01:00:37,180 Good, I'll collect you at the mess. 986 01:00:37,200 --> 01:00:40,680 Well so long Dave, glad the old firm is showing up again. 987 01:00:40,700 --> 01:00:41,700 So am I. 988 01:00:45,833 --> 01:00:47,947 I don't know what you're talking about. 989 01:00:47,967 --> 01:00:50,047 The starboard outer wasn't giving me the correct boost. 990 01:00:50,067 --> 01:00:51,580 We therefore developed a slight sway... 991 01:00:51,600 --> 01:00:53,280 Mack, you mean you're two hand with the rudder. 992 01:00:53,300 --> 01:00:55,213 If you'd look after your ruddy engine as well as I fly 993 01:00:55,233 --> 01:00:56,913 the ruddy guy, there wouldn't be any bother. 994 01:00:56,933 --> 01:00:58,080 Ah, now don't give us that, 995 01:00:58,100 --> 01:00:59,447 those guys don't fly themselves. 996 01:00:59,467 --> 01:01:00,880 What a line. 997 01:01:00,900 --> 01:01:02,147 What a lot of ungrateful 998 01:01:02,167 --> 01:01:03,280 - you are. - The iceberg man. 999 01:01:03,300 --> 01:01:04,400 Hello, sir. 1000 01:01:05,800 --> 01:01:06,800 Hello. 1001 01:01:08,133 --> 01:01:09,713 I'm awfully sorry, I'm afraid I... 1002 01:01:09,733 --> 01:01:12,447 Wilton, sir, grading school, course 1-3-6. 1003 01:01:12,467 --> 01:01:14,113 Good lord, yes of course. 1004 01:01:14,133 --> 01:01:15,880 It was that thing that fooled me. 1005 01:01:15,900 --> 01:01:17,847 I must say, yeah. 1006 01:01:17,867 --> 01:01:19,780 Are you part of this squadron now sir? 1007 01:01:19,800 --> 01:01:21,080 Me in a squadron? 1008 01:01:21,100 --> 01:01:23,747 No, no occasionally they allow us inspectors 1009 01:01:23,767 --> 01:01:26,547 a couple of weeks in an operational station. 1010 01:01:26,567 --> 01:01:29,747 We might even get a real trip in a real bomber. 1011 01:01:29,767 --> 01:01:33,933 I think they do it to save us from going completely mad. 1012 01:01:35,067 --> 01:01:36,180 Tell me what happened to that fellow, 1013 01:01:36,200 --> 01:01:37,147 that friend of yours? 1014 01:01:37,167 --> 01:01:38,048 Aynesworth? 1015 01:01:38,068 --> 01:01:39,247 Yes. 1016 01:01:39,267 --> 01:01:40,513 Oh he's here sir, he's captain over Lancaster. 1017 01:01:40,533 --> 01:01:42,080 That's why I got myself posted to this squadron. 1018 01:01:42,100 --> 01:01:44,847 It's a bit of luck there. 1019 01:01:44,867 --> 01:01:46,800 Yes, I suppose it is. 1020 01:01:48,833 --> 01:01:51,047 It's like that, is it? 1021 01:01:51,067 --> 01:01:53,447 Yes, it's like that. 1022 01:01:53,467 --> 01:01:54,680 You see we've got a bloke in the pool now 1023 01:01:54,700 --> 01:01:56,947 who's already done a trip or two. 1024 01:01:56,967 --> 01:01:58,780 We've no vacancies at the moment, 1025 01:01:58,800 --> 01:02:00,147 I suppose we shall just have to stick you in the pool 1026 01:02:00,167 --> 01:02:03,467 and you can carry on with your training. 1027 01:02:05,567 --> 01:02:07,580 Carry on with my training sir? 1028 01:02:07,600 --> 01:02:09,247 I thought all that was over. 1029 01:02:09,267 --> 01:02:10,947 Hm, sure you did. 1030 01:02:10,967 --> 01:02:13,880 So did I when I first joined the squadron. 1031 01:02:13,900 --> 01:02:16,547 Well I'm just completing my second tour of office. 1032 01:02:16,567 --> 01:02:18,047 You can take it from me, Wilton, 1033 01:02:18,067 --> 01:02:20,280 the training's only over when you're dead. 1034 01:02:20,300 --> 01:02:22,133 Not one second before. 1035 01:02:25,067 --> 01:02:28,300 Come on, I'll fix you up with some tea. 1036 01:03:36,433 --> 01:03:38,547 Last night for the third time this week, 1037 01:03:38,567 --> 01:03:40,947 very strong forces of our air bomber command 1038 01:03:40,967 --> 01:03:42,613 delivered another concentrated attack 1039 01:03:42,633 --> 01:03:45,513 upon the inland port of Bramer. 1040 01:03:45,533 --> 01:03:47,780 In addition to high explosive bombs, 1041 01:03:47,800 --> 01:03:51,280 200,000 incendiaries were sent down. 1042 01:03:51,300 --> 01:03:53,047 RAF pilots report that the fires 1043 01:03:53,067 --> 01:03:55,913 were still visible when they... 1044 01:04:00,567 --> 01:04:01,913 Good morning Sergeant Wilton. 1045 01:04:01,933 --> 01:04:03,147 Oh good morning, sir. 1046 01:04:03,167 --> 01:04:04,380 You're the very bloke I've been looking for. 1047 01:04:04,400 --> 01:04:06,280 You're flying with Aynesworth tonight. 1048 01:04:06,300 --> 01:04:07,513 What sir? 1049 01:04:07,533 --> 01:04:09,047 I'm putting you on Aynesworth's crew. 1050 01:04:09,067 --> 01:04:11,047 His navigator stopped a bit of flare the night before last. 1051 01:04:11,067 --> 01:04:13,480 Nothing serious, but he'll be out of it for a bit. 1052 01:04:13,500 --> 01:04:15,913 Oh thank you sir, thank you very much. 1053 01:04:15,933 --> 01:04:18,680 Don't thank me, you're the only spare navigator. 1054 01:04:18,700 --> 01:04:20,047 Oh, oh I see sir. 1055 01:04:20,067 --> 01:04:21,547 Briefing, 17:45. 1056 01:04:21,567 --> 01:04:22,567 Yes, sir. 1057 01:04:25,367 --> 01:04:26,647 Good luck. 1058 01:04:26,667 --> 01:04:28,100 Thank you, sir. 1059 01:04:37,967 --> 01:04:38,881 Johnny. 1060 01:04:38,901 --> 01:04:40,147 Hello Dave, how's things? 1061 01:04:40,167 --> 01:04:41,047 Oh fine, thanks. 1062 01:04:41,067 --> 01:04:41,814 Hello, sir. 1063 01:04:41,834 --> 01:04:43,047 Hello. 1064 01:04:43,067 --> 01:04:43,713 Johnny, I'm flying with you tonight. 1065 01:04:43,733 --> 01:04:44,733 Are you? 1066 01:04:45,433 --> 01:04:47,713 Oh well that, that's fine. 1067 01:04:47,733 --> 01:04:49,900 Hey chaps, come over here. 1068 01:04:53,800 --> 01:04:55,413 Fellows, you all know David Wilton. 1069 01:04:55,433 --> 01:04:56,533 Hi. 1070 01:04:57,867 --> 01:05:01,267 Well uh, Dave's navigating for us tonight. 1071 01:05:04,100 --> 01:05:05,100 Good show. 1072 01:05:07,867 --> 01:05:09,947 Well, well, I better go and get my things together 1073 01:05:09,967 --> 01:05:11,547 I suppose. 1074 01:05:11,567 --> 01:05:12,514 See you at the briefing, Johnny. 1075 01:05:12,534 --> 01:05:13,880 Fine. 1076 01:05:13,900 --> 01:05:14,913 So long. 1077 01:05:14,933 --> 01:05:16,167 So long, kid. 1078 01:05:17,900 --> 01:05:19,913 Holy suffering cats. 1079 01:05:19,933 --> 01:05:21,813 Where is it tonight, skipper, do you know? 1080 01:05:21,833 --> 01:05:23,713 Well I've only heard the rumor. 1081 01:05:23,733 --> 01:05:25,647 So have I, that makes it ruddy suicide. 1082 01:05:25,667 --> 01:05:28,313 Wish I'd bags and bags more life insurance. 1083 01:05:28,333 --> 01:05:30,180 What you all binding about? 1084 01:05:30,200 --> 01:05:31,413 I happen to know your skipper's right 1085 01:05:31,433 --> 01:05:33,747 when he says he's a crackerjack navigator. 1086 01:05:33,767 --> 01:05:34,714 That's all right for you sir, 1087 01:05:34,734 --> 01:05:36,080 you don't have to fly with him. 1088 01:05:36,100 --> 01:05:39,147 No, I don't have to, but I'm going to. 1089 01:05:39,167 --> 01:05:40,713 I could've flown with the CO, but I fixed it 1090 01:05:40,733 --> 01:05:43,167 to fly with you boys instead. 1091 01:05:44,967 --> 01:05:48,300 Well, cheerio chaps, I'll see you later. 1092 01:05:51,933 --> 01:05:54,780 The pathfinders will be there already. 1093 01:05:54,800 --> 01:05:57,133 The weather's good, we hope. 1094 01:05:58,433 --> 01:06:00,513 So you should have no difficulty in finding the target. 1095 01:06:00,533 --> 01:06:03,480 So bring it, and bring it hard. 1096 01:06:03,500 --> 01:06:05,313 As usual, I can't emphasize too much 1097 01:06:05,333 --> 01:06:09,313 the importance of sticking bang on track. 1098 01:06:09,333 --> 01:06:11,847 For one thing, if you break away from the main body, 1099 01:06:11,867 --> 01:06:14,347 you'll most likely be picked off by fighters. 1100 01:06:14,367 --> 01:06:18,047 And for another, if you vary from this particular course, 1101 01:06:18,067 --> 01:06:19,613 you'll more than likely run into these very highly 1102 01:06:19,633 --> 01:06:22,947 defended areas and get into a lot of trouble, 1103 01:06:22,967 --> 01:06:24,713 which is entirely unnecessary. 1104 01:06:24,733 --> 01:06:27,733 So navigators, keep on the top line. 1105 01:06:29,300 --> 01:06:31,513 I think that's all. 1106 01:06:31,533 --> 01:06:33,800 All right chaps, good luck. 1107 01:07:04,200 --> 01:07:05,347 Oh hell. 1108 01:07:05,367 --> 01:07:06,214 What's the trouble, mate? 1109 01:07:06,234 --> 01:07:07,413 Oh I'm not going. 1110 01:07:07,433 --> 01:07:09,280 It's Berlin, so the ruddy gunnery officer's 1111 01:07:09,300 --> 01:07:11,047 going to take my place. 1112 01:07:11,067 --> 01:07:12,747 What a nerve that man's got. 1113 01:07:12,767 --> 01:07:13,947 What are you beefing about? 1114 01:07:13,967 --> 01:07:15,313 You don't know when you're in luck. 1115 01:07:15,333 --> 01:07:18,600 Berlin with a navigator as green as my, 1116 01:07:19,800 --> 01:07:22,413 oh that's all right, he didn't hear. 1117 01:07:22,433 --> 01:07:25,080 Anyway, it's not his fault. 1118 01:07:25,100 --> 01:07:26,813 It's just our tough luck, that's all. 1119 01:07:26,833 --> 01:07:27,833 Come on. 1120 01:07:40,633 --> 01:07:41,448 Coming Donnie? 1121 01:07:41,468 --> 01:07:42,680 Look Angus. 1122 01:07:42,700 --> 01:07:45,467 Pull your finger out, skipper? 1123 01:08:02,267 --> 01:08:03,333 Ready Dave? 1124 01:08:05,633 --> 01:08:07,380 Yeah, yeah sure. 1125 01:08:07,400 --> 01:08:09,967 Here, let me give you a hand. 1126 01:08:12,167 --> 01:08:13,447 We should film onto the Palace this week 1127 01:08:13,467 --> 01:08:14,513 with my girl tomorrow night, 1128 01:08:14,533 --> 01:08:15,913 what do you think? 1129 01:08:15,933 --> 01:08:17,600 Yeah, I'd like to. 1130 01:09:41,867 --> 01:09:46,067 Navigator to pilot, ETA Danish coast, 01:22, 01:22. 1131 01:09:50,933 --> 01:09:52,867 ETA Danish coast 01:22. 1132 01:10:35,800 --> 01:10:38,813 Wireless op to pilot, lighters have just gone off the air. 1133 01:10:38,833 --> 01:10:40,480 Good show. 1134 01:10:40,500 --> 01:10:42,147 Pilot to all positions, we are approaching 1135 01:10:42,167 --> 01:10:43,313 the enemy coast. 1136 01:10:43,333 --> 01:10:44,747 Keep a sharp lookout for fighters 1137 01:10:44,767 --> 01:10:47,100 and report anything you see. 1138 01:11:25,400 --> 01:11:29,567 Not much chance of seeing anything in this murky weather. 1139 01:11:50,733 --> 01:11:53,647 Air bomber to pilot, testing intercom. 1140 01:11:53,667 --> 01:11:57,833 1-2-3-4-5-6-7 all good air bombers go to heaven. 1141 01:11:59,267 --> 01:12:01,433 Can you hear me with that? 1142 01:12:02,733 --> 01:12:05,413 I hear you sonny boy. 1143 01:12:05,433 --> 01:12:07,767 Okay skipper. 1144 01:12:11,167 --> 01:12:13,547 Hello navigator, 'fraid I still can't give you 1145 01:12:13,567 --> 01:12:16,847 a pinpoint, can't see a ruddy thing down below. 1146 01:12:16,867 --> 01:12:19,080 Okay air bomber, thanks. 1147 01:12:19,100 --> 01:12:20,413 How's it coming, nav? 1148 01:12:20,433 --> 01:12:22,167 All right, I think. 1149 01:12:39,833 --> 01:12:43,313 Navigator to pilot, steer course 1-3-0 compass, 1150 01:12:43,333 --> 01:12:47,500 1-2-5 true, 1-3-0 compass, 1-2-5 true. 1151 01:12:49,667 --> 01:12:53,833 Okay, navigator, course 1-3-0 compass, 1152 01:12:56,433 --> 01:12:58,667 1-2-5 true it is. 1153 01:13:37,067 --> 01:13:41,167 Reception committee's out over Berlin all right. 1154 01:13:50,233 --> 01:13:52,147 Hell of a lot of stuff coming up. 1155 01:13:52,167 --> 01:13:55,180 We've got stuff going down too by the look of it. 1156 01:14:06,800 --> 01:14:08,400 Bomb door's open. 1157 01:14:23,067 --> 01:14:24,213 Fighter flares above us, 1158 01:14:24,233 --> 01:14:27,447 fighter coming in port quarter, skipper. 1159 01:14:33,500 --> 01:14:35,267 I got him, I got him. 1160 01:14:41,767 --> 01:14:43,067 Go on, Curly. 1161 01:14:47,867 --> 01:14:49,533 Left, left, skipper. 1162 01:14:50,933 --> 01:14:52,947 Left a little more. 1163 01:15:02,267 --> 01:15:05,313 More, hold it there, skipper. 1164 01:15:05,333 --> 01:15:08,400 Steady, right a little more, skipper. 1165 01:15:10,967 --> 01:15:12,747 Hold it there. 1166 01:15:12,767 --> 01:15:14,700 Keep it there, skipper. 1167 01:15:15,933 --> 01:15:18,667 Bombs going in a second, skipper. 1168 01:15:20,067 --> 01:15:21,067 Steady. 1169 01:15:22,700 --> 01:15:25,213 Hold it there, skipper. 1170 01:15:25,233 --> 01:15:26,233 Steady. 1171 01:15:30,967 --> 01:15:31,967 Bomb's gone. 1172 01:15:37,867 --> 01:15:40,300 Port half engine's on fire. 1173 01:15:50,467 --> 01:15:51,880 There's still a fire, skipper. 1174 01:15:51,900 --> 01:15:52,714 I know. 1175 01:15:52,734 --> 01:15:54,180 Monitor all positions. 1176 01:15:54,200 --> 01:15:58,167 Engine on fire, I'm gonna try and put it out by diving. 1177 01:16:17,533 --> 01:16:20,067 It's out, it's out, skipper. 1178 01:16:29,100 --> 01:16:30,947 Pilot to all teams, 1179 01:16:30,967 --> 01:16:33,280 fire's out, we've only two good engines left. 1180 01:16:33,300 --> 01:16:35,680 That's okay, did you see that 1-1-0 go down? 1181 01:16:35,700 --> 01:16:37,247 You bet I did. 1182 01:16:37,267 --> 01:16:40,480 Bloody marvelous wasn't it? 1183 01:16:40,500 --> 01:16:43,113 Angus, how's our fuel? 1184 01:16:43,133 --> 01:16:44,513 Not so good, skipper. 1185 01:16:44,533 --> 01:16:46,047 Looks like the tank's been holed. 1186 01:16:46,067 --> 01:16:47,213 Have we enough to get us back? 1187 01:16:47,233 --> 01:16:49,113 Just about, it depends of course. 1188 01:16:49,133 --> 01:16:52,213 Okay, we've two engines and just enough fuel. 1189 01:16:52,233 --> 01:16:53,713 I'm taking yon home, boys. 1190 01:16:53,733 --> 01:16:55,147 Good for you, Johnny. 1191 01:16:55,167 --> 01:16:55,948 Okay skipper, that's the stuff, 1192 01:16:55,968 --> 01:16:57,967 I've got a date tonight. 1193 01:17:26,067 --> 01:17:28,380 We'll be out of this stack in a second, chaps. 1194 01:17:28,400 --> 01:17:29,900 What's the damage? 1195 01:17:31,333 --> 01:17:34,413 Wireless has copped out, skipper, no joy at all. 1196 01:17:34,433 --> 01:17:36,047 Transmitter working? 1197 01:17:36,067 --> 01:17:37,413 I think so. 1198 01:17:37,433 --> 01:17:39,067 At least I hope so. 1199 01:17:40,300 --> 01:17:42,680 The nav aids have gone as well. 1200 01:17:42,700 --> 01:17:44,347 Then we'll just have to run on our navigator. 1201 01:17:44,367 --> 01:17:46,047 It's lucky we got such a good one. 1202 01:17:46,067 --> 01:17:49,547 Holy suffering cats. 1203 01:17:49,567 --> 01:17:53,733 Keep your eyes open for pinpoints, Curly. 1204 01:18:15,300 --> 01:18:16,947 Curly's been hit, skipper. 1205 01:18:16,967 --> 01:18:19,480 Is he badly hurt? 1206 01:18:19,500 --> 01:18:21,380 It doesn't look too bad but he's unconscious 1207 01:18:21,400 --> 01:18:23,047 and he's bleeding pretty heavily. 1208 01:18:23,067 --> 01:18:25,147 I think we better bring him up top. 1209 01:18:25,167 --> 01:18:27,547 Right, I'll be relying on you, Dave. 1210 01:18:27,567 --> 01:18:29,347 Give me a direct course to the nearest landing field. 1211 01:18:29,367 --> 01:18:30,700 Okay, skipper. 1212 01:20:30,300 --> 01:20:31,533 Where are we? 1213 01:20:34,533 --> 01:20:35,933 How's the fuel? 1214 01:20:40,467 --> 01:20:41,867 How's the fuel? 1215 01:20:43,167 --> 01:20:45,180 45 minutes at the most. 1216 01:20:45,200 --> 01:20:48,267 Engine temperatures are climbing too. 1217 01:20:50,800 --> 01:20:53,447 We've only 45 minutes fuel left at the most. 1218 01:20:53,467 --> 01:20:55,180 What's your ETA? 1219 01:20:55,200 --> 01:20:57,100 Tell you in a minute. 1220 01:21:13,067 --> 01:21:17,167 It doesn't look too good, we're losing height steadily. 1221 01:21:19,700 --> 01:21:21,513 How's Curly? 1222 01:21:21,533 --> 01:21:24,467 Fairly comfortable. 1223 01:22:05,400 --> 01:22:07,213 Dinghy, dinghy prepare for ditching. 1224 01:22:07,233 --> 01:22:08,081 We've only three minutes chaps, 1225 01:22:08,101 --> 01:22:09,580 pack up. 1226 01:22:09,600 --> 01:22:11,047 Rear gunner to pilot. 1227 01:22:11,067 --> 01:22:11,681 Right mid upper to pilot, 1228 01:22:11,701 --> 01:22:12,847 okay chief. 1229 01:22:12,867 --> 01:22:13,814 Wireless op to pilot, 1230 01:22:13,834 --> 01:22:15,447 message received and understood. 1231 01:22:15,467 --> 01:22:17,680 Navigator, get weaving and work out our position. 1232 01:22:17,700 --> 01:22:19,413 And for Pete sake get it right. 1233 01:22:19,433 --> 01:22:22,367 Navigator to pilot, okay skipper. 1234 01:23:10,200 --> 01:23:12,547 How's it going, Dave? 1235 01:23:12,567 --> 01:23:14,667 Just finished, skipper. 1236 01:24:05,400 --> 01:24:09,467 My mother always said I had to get my feet wet. 1237 01:24:22,567 --> 01:24:25,880 Navigator to pilot, surface wind 2-6-0-20, 1238 01:24:25,900 --> 01:24:27,180 2-6-0-20. 1239 01:24:27,200 --> 01:24:28,200 Right. 1240 01:24:33,500 --> 01:24:36,047 Ditching stations, ditching stations. 1241 01:25:08,067 --> 01:25:10,080 Wireless op to ditching station. 1242 01:25:10,100 --> 01:25:13,833 Okay skip, wireless op to ditching station. 1243 01:25:56,667 --> 01:25:58,247 Hold tight fellows, here it comes. 1244 01:25:58,267 --> 01:26:00,047 Brace for ditching! 1245 01:26:00,067 --> 01:26:01,767 Brace for ditching! 1246 01:26:56,433 --> 01:26:57,813 Here get this, Pete. 1247 01:26:57,833 --> 01:26:59,247 Okay chap, I've got it. 1248 01:26:59,267 --> 01:27:00,480 Get his arm, Angus. 1249 01:27:00,500 --> 01:27:03,167 Okay skipper, coming up. 1250 01:27:04,067 --> 01:27:05,048 All right. 1251 01:27:05,068 --> 01:27:06,347 I've got him. 1252 01:27:06,367 --> 01:27:08,513 Get inside and hurry, chaps. 1253 01:27:08,533 --> 01:27:09,680 What do you got in there? 1254 01:27:09,700 --> 01:27:12,533 Here, here, over here. 1255 01:27:14,067 --> 01:27:15,780 Hurry up mates, this is going. 1256 01:27:15,800 --> 01:27:17,213 Hey, wait for me, fellas. 1257 01:27:17,233 --> 01:27:19,080 Come on boys, we'll all be. 1258 01:27:19,100 --> 01:27:20,100 Hey look out Angus! 1259 01:27:21,367 --> 01:27:22,580 Grab that vest. 1260 01:27:22,600 --> 01:27:23,547 Use your hand, mateys. 1261 01:27:23,567 --> 01:27:24,380 Got him? 1262 01:27:24,400 --> 01:27:25,400 Yeah, okay? 1263 01:27:26,600 --> 01:27:27,813 Cut him free, Dave. 1264 01:27:27,833 --> 01:27:29,213 Okay, skip. 1265 01:28:21,733 --> 01:28:23,800 How you feeling, Curly? 1266 01:28:26,867 --> 01:28:28,380 Where are we? 1267 01:28:28,400 --> 01:28:32,180 Well that's just it Curly boy, where the hell are we? 1268 01:28:32,200 --> 01:28:33,947 Dave's got it all worked out, Curly. 1269 01:28:33,967 --> 01:28:35,880 Haven't you Dave? 1270 01:28:35,900 --> 01:28:37,613 Yeah, sure. 1271 01:28:37,633 --> 01:28:39,080 I've changed it again, we're in exactly the same position 1272 01:28:39,100 --> 01:28:40,580 to about half a mile. 1273 01:28:40,600 --> 01:28:42,913 Yeah see rescue chaps'll be here any minute now. 1274 01:28:42,933 --> 01:28:44,947 Heck they'd better be, I've got a date with the AOC 1275 01:28:44,967 --> 01:28:46,713 tomorrow about my commission. 1276 01:28:46,733 --> 01:28:50,447 Air marshals get awful mad if you keep 'em waiting. 1277 01:28:50,467 --> 01:28:52,513 Well that's one air marshal booked for the looney bin. 1278 01:28:52,533 --> 01:28:54,413 Oh for god sake Angus shut up. 1279 01:28:54,433 --> 01:28:56,280 If you want to be gloomy go and talk to the fishes. 1280 01:28:56,300 --> 01:28:58,447 All right, all right, can't you take a joke? 1281 01:28:58,467 --> 01:29:00,480 No, not Scotch ones I can't. 1282 01:29:00,500 --> 01:29:01,713 Now Dave, take a look at the bag, 1283 01:29:01,733 --> 01:29:03,347 it doesn't seem to be leaving much of a trail. 1284 01:29:03,367 --> 01:29:04,433 Yeah, okay. 1285 01:29:11,933 --> 01:29:13,447 Well that's better. 1286 01:29:13,467 --> 01:29:15,507 You're suppose to be able to see that 10 miles away. 1287 01:29:30,300 --> 01:29:31,680 What's today, Tuesday? 1288 01:29:31,700 --> 01:29:33,780 Aye, it should be, if we haven't drifted over 1289 01:29:33,800 --> 01:29:35,447 the international date line. 1290 01:29:35,467 --> 01:29:37,713 Good lord, did someone say it was Tuesday? 1291 01:29:37,733 --> 01:29:39,247 I was suppose to be going on a gunnery leader's course 1292 01:29:39,267 --> 01:29:40,647 this afternoon. 1293 01:29:40,667 --> 01:29:43,047 Relax bud, they won't start without you. 1294 01:29:43,067 --> 01:29:44,747 Well I hope they do. 1295 01:29:44,767 --> 01:29:47,413 Tonight of all night's I've got me a red hot date. 1296 01:29:47,433 --> 01:29:48,613 Redhead? 1297 01:29:48,633 --> 01:29:50,580 You bet, with a temper like a rattlesnake. 1298 01:29:51,434 --> 01:29:52,680 I muff it this time, 1299 01:29:52,700 --> 01:29:54,580 our navigator'll have to do the explaining. 1300 01:29:54,600 --> 01:29:56,813 Hear that, Dave? 1301 01:29:56,833 --> 01:29:58,447 Sure. 1302 01:29:58,467 --> 01:30:00,400 What about me, chaps? 1303 01:30:01,400 --> 01:30:03,247 I'm getting married on Thursday. 1304 01:30:03,267 --> 01:30:04,580 - Married? - You are? 1305 01:30:04,600 --> 01:30:05,448 - You're kidding. - Go on with you. 1306 01:30:05,468 --> 01:30:07,280 Harry, that's serious. 1307 01:30:07,300 --> 01:30:08,113 You wouldn't be pulling our legs 1308 01:30:08,133 --> 01:30:09,048 by any chance? 1309 01:30:09,068 --> 01:30:11,580 No, cross my heart. 1310 01:30:11,600 --> 01:30:13,213 Looks like the wee wifey's gonna be awful lonely 1311 01:30:13,233 --> 01:30:14,580 on her wedding night. 1312 01:30:14,600 --> 01:30:16,667 Shut up, Angus. 1313 01:30:20,167 --> 01:30:22,413 I'm sorry, bub. 1314 01:30:22,433 --> 01:30:23,880 Sorry, for what? 1315 01:30:23,900 --> 01:30:25,580 You can all come to my wedding feast, 1316 01:30:25,600 --> 01:30:27,600 if the rations hold out. 1317 01:30:34,200 --> 01:30:35,947 Keep grinding on that radio, Pete. 1318 01:30:35,967 --> 01:30:38,780 Not much use without the cart ariel, skipper. 1319 01:30:38,800 --> 01:30:40,813 Well keep on trying anyway, you never know. 1320 01:30:40,833 --> 01:30:42,500 Okay, skip. 1321 01:31:53,100 --> 01:31:56,067 Stop grinding that machine, Pete. 1322 01:32:00,267 --> 01:32:01,267 Is that a? 1323 01:32:14,067 --> 01:32:15,100 My god it is. 1324 01:32:21,067 --> 01:32:24,347 Quickly Angus, fire that flaring pistol. 1325 01:32:48,267 --> 01:32:51,933 Hey Pete, they're signaling. 1326 01:32:55,167 --> 01:32:56,167 Rescue 1327 01:32:57,067 --> 01:32:58,067 launch 1328 01:32:58,833 --> 01:32:59,833 here 1329 01:33:00,900 --> 01:33:02,513 in 1330 01:33:02,533 --> 01:33:03,533 two hours. 1331 01:33:04,500 --> 01:33:06,280 That's the stuff, nice work chaps. 1332 01:33:08,767 --> 01:33:11,267 They're still signaling, Pete. 1333 01:33:14,067 --> 01:33:15,067 Navigator 1334 01:33:15,933 --> 01:33:17,347 pretty 1335 01:33:17,367 --> 01:33:18,367 well 1336 01:33:19,500 --> 01:33:20,500 dead on 1337 01:33:21,700 --> 01:33:22,947 fix. 1338 01:33:22,967 --> 01:33:24,080 That's all skipper. 1339 01:33:24,100 --> 01:33:26,113 Good show, Dave. 1340 01:33:26,133 --> 01:33:27,313 Well done, Dave. 1341 01:33:27,333 --> 01:33:28,114 Hey, it looks like we'll have to hang on to 1342 01:33:28,134 --> 01:33:29,713 this navigator, skipper. 1343 01:33:29,733 --> 01:33:32,113 Maybe who were ditched in the Pacific. 1344 01:33:32,133 --> 01:33:34,447 You miserable blat, you. 1345 01:33:34,467 --> 01:33:35,947 Nice navigating, Dave. 1346 01:33:35,967 --> 01:33:37,880 Well that's all right, you got us down in one piece. 1347 01:33:37,900 --> 01:33:38,714 The old firm, eh? 1348 01:33:38,734 --> 01:33:40,213 Yeah, the old firm. 1349 01:33:40,233 --> 01:33:41,747 Hey wait a moment. 1350 01:33:41,767 --> 01:33:43,047 What about me, don't I get any credit 1351 01:33:43,067 --> 01:33:45,347 for having helped train you both? 1352 01:33:45,367 --> 01:33:47,700 - Certainly not? - What for? 1353 01:33:49,400 --> 01:33:52,667 Well you, you couple of ungrateful... 89115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.