Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,770 --> 00:00:06,539
[Jazz] Okay Zeus, let's show
them how it's done
3
00:00:06,573 --> 00:00:08,575
at Ramsey's K-9 Institute.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,608 --> 00:00:10,143
[Jazz] Ready?
6
00:00:10,176 --> 00:00:11,578
Go!
7
00:00:19,519 --> 00:00:22,155
A crime scene is filled
with distractions.
8
00:00:22,188 --> 00:00:24,791
Your K-9 unit dog should
not be one of them.
9
00:00:24,824 --> 00:00:27,293
They have to stay focused
on the task at hand.
10
00:00:27,327 --> 00:00:29,696
Now, of course, dogs need
to learn the skills, but we,
11
00:00:29,729 --> 00:00:32,699
as trainers, also need to learn
their strengths and weaknesses,
12
00:00:32,732 --> 00:00:37,203
and how to best communicate to
them what we want effectively.
13
00:00:38,238 --> 00:00:40,173
Why don't we pick
this up on Thursday.
14
00:00:40,206 --> 00:00:43,076
We'll start with signaling.
Thank you guys.
15
00:00:50,250 --> 00:00:52,118
This is so different
than firefighting.
16
00:00:52,152 --> 00:00:54,354
And I didn't do the
military time you did.
17
00:00:54,387 --> 00:00:58,558
But training these dogs, it
counts as being in service.
18
00:00:58,591 --> 00:01:01,127
Yeah. I see that every day here.
19
00:01:02,495 --> 00:01:03,830
[Nick on TV] We're
going to hold questions
20
00:01:03,863 --> 00:01:05,565
until I'm finished
my opening statement.
21
00:01:05,598 --> 00:01:08,401
And I promise we will get to
each and everyone one of you.
22
00:01:08,435 --> 00:01:09,836
The department has made
a string of arrests...
23
00:01:09,869 --> 00:01:12,739
Don't you know that
handsome detective?
24
00:01:12,772 --> 00:01:14,741
It's like a lifetime ago.
25
00:01:14,774 --> 00:01:17,243
[phone rings]
26
00:01:19,779 --> 00:01:22,582
Hey, Sarah.
Yeah, I'm on my way.
27
00:01:22,615 --> 00:01:24,284
I'm in the car!
28
00:01:24,784 --> 00:01:26,486
Okay. See you soon.
29
00:01:41,835 --> 00:01:43,269
Finally!
30
00:01:43,303 --> 00:01:44,771
I am so sorry we're late.
31
00:01:44,804 --> 00:01:46,172
You're not late.
32
00:01:46,206 --> 00:01:47,907
I told you to come
thirty minutes early.
33
00:01:47,941 --> 00:01:50,944
You told me the wrong time
so I'd be here on time?
34
00:01:50,977 --> 00:01:53,213
After twenty years of
friendship, I know that you and
35
00:01:53,246 --> 00:01:54,914
your dogs have a tendency
to run a little late.
36
00:01:54,948 --> 00:01:56,683
[Jazz] Fair. In my defense,
37
00:01:56,716 --> 00:01:58,785
it is much easier to stay
on the clock in your world.
38
00:01:58,818 --> 00:01:59,786
[school bell rings]
39
00:01:59,819 --> 00:02:01,554
Oh!
40
00:02:01,588 --> 00:02:02,756
I rest my case.
41
00:02:02,789 --> 00:02:04,457
I will give you
that and raise you
42
00:02:04,491 --> 00:02:06,926
a teen student who can't
find her cell phone.
43
00:02:06,960 --> 00:02:09,262
Oh, yeah, those are high stakes.
44
00:02:09,295 --> 00:02:11,197
And then there's the
PTA and the parents.
45
00:02:11,231 --> 00:02:14,334
Astor Academy has a
reputation to uphold.
46
00:02:14,367 --> 00:02:17,370
Well, I think you're doing a
wonderful job, Headmistress!
47
00:02:17,404 --> 00:02:18,471
Thank you.
48
00:02:18,505 --> 00:02:21,708
And is this your highly
trained crime detection dog?
49
00:02:21,741 --> 00:02:24,678
Well, he's mid training but he's
done this kind of demonstration
50
00:02:24,711 --> 00:02:26,413
before so he'll be perfect.
51
00:02:26,446 --> 00:02:28,715
Okay. Let's get you set up then!
52
00:02:31,685 --> 00:02:33,486
Oh wow!
53
00:02:33,520 --> 00:02:36,289
It is so strange
being back here.
54
00:02:36,322 --> 00:02:38,291
I feel like I'm twelve.
55
00:02:38,324 --> 00:02:39,926
Everything looks the same!
56
00:02:39,959 --> 00:02:43,329
There are lots of Academy rules
about maintaining the integrity
57
00:02:43,363 --> 00:02:45,231
and the history of the building.
58
00:02:45,265 --> 00:02:47,300
There's only been a
renovation to the gym.
59
00:02:47,334 --> 00:02:50,670
And we dealt with a burst pipe
on the third floor last year.
60
00:02:50,704 --> 00:02:51,905
There's a third floor?
61
00:02:51,938 --> 00:02:54,274
Yeah there is! I thought it
would be the perfect location
62
00:02:54,307 --> 00:02:56,443
for your demonstration.
63
00:02:56,476 --> 00:02:57,577
[keys jingling]
64
00:02:57,610 --> 00:03:00,380
[Sarah] I could have sworn
the key to the third floor
65
00:03:00,413 --> 00:03:03,750
was the sixth
key on the ring.
66
00:03:03,783 --> 00:03:05,819
[keys jingling]
67
00:03:07,554 --> 00:03:09,656
[Sarah] Oh Eddie!
68
00:03:09,689 --> 00:03:11,391
Our custodian.
69
00:03:11,424 --> 00:03:12,992
He knows the building
better than anybody else.
70
00:03:13,026 --> 00:03:14,861
Uh, sorry Eddie.
71
00:03:14,894 --> 00:03:16,396
I'm still getting
used to these.
72
00:03:16,429 --> 00:03:17,997
Do you happen to know which key
73
00:03:18,031 --> 00:03:19,866
opens the door to
the third floor?
74
00:03:19,899 --> 00:03:21,334
Why are you going up there?
75
00:03:21,368 --> 00:03:23,470
Oh, ambience!
[Jazz laughs]
76
00:03:23,503 --> 00:03:25,438
Sorry, I'm Jazz.
77
00:03:26,306 --> 00:03:27,907
Why is that animal in here?
78
00:03:27,941 --> 00:03:29,976
[Sarah] Forensics science club
starts in minutes, Eddie.
79
00:03:30,010 --> 00:03:32,245
If you could please
help me with the door?
80
00:03:39,753 --> 00:03:42,622
Ah! Would you look at that.
[Sarah chuckles]
81
00:03:42,655 --> 00:03:43,757
Thank you.
82
00:03:43,790 --> 00:03:46,726
I'm just going to go up first
and open some windows,
83
00:03:46,760 --> 00:03:48,828
let some fresh air in.
84
00:03:48,862 --> 00:03:50,463
Thanks.
85
00:03:51,698 --> 00:03:54,934
You know, if this works out,
I could pitch the PTA
86
00:03:54,968 --> 00:03:57,037
on you teaching a class
on crime awareness.
87
00:03:57,070 --> 00:03:59,305
Oh, thank you.
88
00:03:59,339 --> 00:04:01,541
Um, I'm focused on the dogs.
89
00:04:01,574 --> 00:04:02,909
I haven't really
done firefighting
90
00:04:02,942 --> 00:04:04,611
or search and rescue
in a long time.
91
00:04:04,644 --> 00:04:07,480
It's not like you've forgotten
all your awesome skills.
92
00:04:07,514 --> 00:04:10,383
You loved it, and the girls
would love learning from you.
93
00:04:10,417 --> 00:04:12,786
Plus, it would be
fun working together.
94
00:04:12,819 --> 00:04:14,621
Well, that is true.
95
00:04:14,654 --> 00:04:18,391
And my mom would love
it if I was teaching.
96
00:04:18,425 --> 00:04:20,393
I would be even further
away from the line of duty.
97
00:04:20,427 --> 00:04:21,928
Aw... I love your mom.
98
00:04:21,961 --> 00:04:25,432
She just worries about you.
She wants you to be safe.
99
00:04:25,465 --> 00:04:28,001
It's not about being safe.
100
00:04:28,034 --> 00:04:30,804
My Dad was safe.
He followed protocol.
101
00:04:30,837 --> 00:04:32,839
That's exactly the point.
102
00:04:32,872 --> 00:04:36,109
Accidents happen even when
you do follow protocol.
103
00:04:36,142 --> 00:04:38,044
[school bell rings]
104
00:04:38,078 --> 00:04:40,714
Oh! Thank you.
105
00:04:42,849 --> 00:04:44,984
Okay. Are you ready?
Can I go gather the girls?
106
00:04:45,018 --> 00:04:46,586
Ah, yes.
107
00:04:48,988 --> 00:04:50,824
[Jazz] Zeus,
you stay with Sarah.
108
00:04:50,857 --> 00:04:51,891
Don't make me late!
109
00:04:56,996 --> 00:04:59,332
Perfect ambience.
110
00:05:13,980 --> 00:05:15,982
[Jazz] Every crime scene
tells a story.
111
00:05:16,016 --> 00:05:18,852
There are clues and evidence
left behind for investigators
112
00:05:18,885 --> 00:05:21,454
to find and to follow.
113
00:05:21,488 --> 00:05:23,857
[Jazz] But sometimes
we might not even know
114
00:05:23,890 --> 00:05:24,991
that we're in a crime scene.
115
00:05:25,025 --> 00:05:28,461
And sometimes we may not even
know that a key piece of
116
00:05:28,495 --> 00:05:30,130
evidence is right
there in front of us
117
00:05:30,163 --> 00:05:33,733
because there are some
clues that we can't see.
118
00:05:33,767 --> 00:05:35,635
[Jazz] Or even smell.
119
00:05:35,669 --> 00:05:39,439
But that is where a crime
detection dog come in.
120
00:05:39,472 --> 00:05:43,443
Now, you all have met Zeus.
121
00:05:43,476 --> 00:05:45,612
[Jazz] I'm fostering him
while I train him
122
00:05:45,645 --> 00:05:48,448
to help find people in
emergency situations.
123
00:05:48,481 --> 00:05:53,853
And unfortunately, sometimes
uncover human remains.
124
00:05:53,887 --> 00:05:57,023
Does anyone have a guess
on how much stronger
125
00:05:57,057 --> 00:05:59,859
a dog's nose is
than a human's?
126
00:06:01,094 --> 00:06:02,729
Yeah.
127
00:06:02,762 --> 00:06:05,065
Ten times stronger?
128
00:06:05,098 --> 00:06:06,966
That's a very good guess.
129
00:06:07,000 --> 00:06:11,571
But try 100,000 times stronger.
130
00:06:11,604 --> 00:06:15,875
Zeus here can pick up a
scent over ten miles away.
131
00:06:15,909 --> 00:06:21,614
So today, I have hidden two
human bones in this room.
132
00:06:21,648 --> 00:06:24,417
Let's see if Zeus' nose
can help find them.
133
00:06:26,986 --> 00:06:28,421
[Jazz] Find!
134
00:06:36,196 --> 00:06:40,166
[Jazz] You got it, good boy.
Now the next one.
135
00:06:40,200 --> 00:06:41,968
Find!
136
00:06:51,811 --> 00:06:52,979
[Zeus barks loudly]
137
00:06:54,848 --> 00:06:58,785
Zeus is indicating to me now
that he's found something,
138
00:06:58,818 --> 00:07:02,956
but that's not where I
hid the other specimen.
139
00:07:02,989 --> 00:07:05,091
[Jazz] Like you, Zeus
is still in school
140
00:07:05,125 --> 00:07:07,994
so he hasn't finished
his training yet.
141
00:07:09,896 --> 00:07:12,265
[Zeus barks]
142
00:07:12,298 --> 00:07:14,534
He might need a
little more practice.
143
00:07:15,602 --> 00:07:19,673
Okay, ladies, that's all the
forensics fun for today!
144
00:07:23,076 --> 00:07:24,844
What'd you find?
145
00:07:26,046 --> 00:07:28,682
[Zeus barks and growls]
146
00:07:41,861 --> 00:07:43,763
[Zeus whines}
147
00:07:46,166 --> 00:07:47,867
Don't touch anything.
148
00:07:50,670 --> 00:07:52,972
This is a crime scene.
149
00:07:59,579 --> 00:08:02,148
[Jazz] The old fashioned
glasses, clothing...
150
00:08:02,182 --> 00:08:03,183
[Sarah] You don't think...
151
00:08:03,216 --> 00:08:04,918
[Jazz] Could it be Miss Quinn?
152
00:08:06,653 --> 00:08:09,756
[Sarah] The renovation up
there was done last...
153
00:08:09,789 --> 00:08:11,825
May, June maybe?
154
00:08:11,858 --> 00:08:15,795
But Eddie, our janitor, would be
able to give you exact dates.
155
00:08:15,829 --> 00:08:18,665
And no, Miss Quinn
wasn't missing,
156
00:08:18,698 --> 00:08:20,633
as far as we knew, anyway.
157
00:08:20,667 --> 00:08:22,769
[Sarah] Bernadette Quinn
resigned abruptly last year
158
00:08:22,802 --> 00:08:25,705
and we had no reason to think
we would ever see her again.
159
00:08:29,342 --> 00:08:31,177
Are you the guy I have to thank
160
00:08:31,211 --> 00:08:32,946
for all the overtime
in my future?
161
00:08:32,979 --> 00:08:36,182
You know, when I
heard a detection dog
162
00:08:36,216 --> 00:08:40,053
had uncovered a body, I had a
feeling I might find you here.
163
00:08:40,086 --> 00:08:44,290
Well, your detective
instincts, sharp as ever.
164
00:08:44,324 --> 00:08:47,360
It's more that I was
hoping to see you.
165
00:08:47,394 --> 00:08:49,329
Your wish came true.
166
00:08:49,362 --> 00:08:51,197
You look good, Jazz.
167
00:08:51,231 --> 00:08:52,966
[Nick] Sarah, good to see you.
168
00:08:52,999 --> 00:08:55,669
Or should I say,
Headmistress Carrington?
169
00:08:55,702 --> 00:08:58,905
Principal Carrington is fine.
170
00:08:58,938 --> 00:09:01,274
Oh, does the lab know
when they're going to get
171
00:09:01,307 --> 00:09:02,942
the results back
for date of death?
172
00:09:02,976 --> 00:09:04,878
It'll take a couple of
days for DNA and forensics
173
00:09:04,911 --> 00:09:05,578
to get back to us.
174
00:09:05,612 --> 00:09:07,981
But I heard you've ID the body?
175
00:09:08,014 --> 00:09:09,249
Bernadette Quinn.
176
00:09:09,282 --> 00:09:10,717
She was a teacher here.
177
00:09:10,750 --> 00:09:12,619
We knew her as Miss Quinn,
178
00:09:12,652 --> 00:09:15,288
but we both recognized the
glasses, the clothing.
179
00:09:15,321 --> 00:09:17,891
Iconic Miss Quinn.
180
00:09:17,924 --> 00:09:20,026
It's a little early to
call anything conclusive
181
00:09:20,060 --> 00:09:22,829
at this point, but let's
talk about the teacher.
182
00:09:22,862 --> 00:09:25,765
I take it she's been marked
absent for some time now?
183
00:09:25,799 --> 00:09:28,868
Miss Quinn resigned at the end
of the school year last year.
184
00:09:28,902 --> 00:09:31,738
As far as we know she never set
foot in the building again.
185
00:09:31,771 --> 00:09:34,407
And who all had access
to the third floor?
186
00:09:34,441 --> 00:09:36,776
I've been told that I have
the only key but that room
187
00:09:36,810 --> 00:09:39,179
isn't insulated or
practical for students,
188
00:09:39,212 --> 00:09:41,214
so it sat empty for years.
189
00:09:41,247 --> 00:09:44,384
Okay. I'm going to need to see
Miss Quinn's resignation letter,
190
00:09:44,417 --> 00:09:46,353
any security footage.
191
00:09:46,386 --> 00:09:48,621
Whatever will help
with the investigation.
192
00:09:50,023 --> 00:09:51,991
[big exhale of breath]
193
00:09:52,025 --> 00:09:55,095
[Sarah] I need a minute.
Meet in my office in ten?
194
00:09:56,296 --> 00:09:59,199
[Jazz] Okay,
let's take a moment.
195
00:10:01,434 --> 00:10:03,837
Couldn't the universe
give you like a heads up
196
00:10:03,870 --> 00:10:06,006
when you're going to run
into your ex-boyfriend?
197
00:10:07,040 --> 00:10:09,009
I know. You're right.
198
00:10:09,042 --> 00:10:12,746
I still miss him.
It's been three years!
199
00:10:12,779 --> 00:10:15,048
We were great together!
200
00:10:15,081 --> 00:10:16,916
[Zeus whines]
201
00:10:16,950 --> 00:10:19,719
You're right about that too.
We were great until we weren't.
202
00:10:19,753 --> 00:10:21,187
[door squeaks open]
203
00:10:21,221 --> 00:10:23,289
Oh, Eddie, hey.
204
00:10:23,323 --> 00:10:24,724
[door squeaks closed]
205
00:10:24,758 --> 00:10:26,159
What did you find up there?
206
00:10:26,192 --> 00:10:28,428
Um, Zeus found a body.
207
00:10:28,461 --> 00:10:30,463
[Eddie] A body? Where?
208
00:10:30,497 --> 00:10:32,198
[Jazz] In the floor.
209
00:10:32,232 --> 00:10:34,034
In the floor?
210
00:10:34,067 --> 00:10:36,903
Yeah, the police said it's
probably been there for awhile,
211
00:10:36,936 --> 00:10:39,305
maybe a member
of the faculty.
212
00:10:39,339 --> 00:10:41,808
Miss Quinn?
213
00:10:41,841 --> 00:10:45,011
They don't know who it is yet.
214
00:10:45,045 --> 00:10:46,446
Why do you say her?
215
00:10:46,479 --> 00:10:49,115
She was unlikable, I guess.
216
00:10:49,149 --> 00:10:51,951
[Eddie] Everybody hated her.
217
00:10:51,985 --> 00:10:54,020
Everybody?
218
00:10:54,054 --> 00:10:56,256
It's much more peaceful
now that she's gone...
219
00:10:56,289 --> 00:10:58,091
Retired.
220
00:10:59,426 --> 00:11:02,062
Well, I'm sure the police will
know who it is soon enough.
221
00:11:02,095 --> 00:11:03,096
All right.
222
00:11:03,496 --> 00:11:05,065
You should get a
leash on that dog.
223
00:11:05,098 --> 00:11:07,167
[Zeus barks]
224
00:11:10,403 --> 00:11:11,438
Okay.
225
00:11:11,471 --> 00:11:12,906
[message notification]
226
00:11:14,107 --> 00:11:15,241
Look!
227
00:11:18,211 --> 00:11:19,813
[Jazz] Let's go.
228
00:11:19,846 --> 00:11:21,915
That means Jones is
here to pick you up.
229
00:11:29,155 --> 00:11:31,024
That's quite the file.
230
00:11:31,057 --> 00:11:34,394
Standard records, performance
reports, time off requests.
231
00:11:34,427 --> 00:11:36,329
It adds up over a
thirty year career.
232
00:11:36,363 --> 00:11:39,132
Miss Quinn's resignation letter
will be on the top there.
233
00:11:39,165 --> 00:11:41,167
It was on my desk when
I returned to school
234
00:11:41,201 --> 00:11:42,502
at the end of summer break.
235
00:11:42,535 --> 00:11:45,305
I had to scramble to
find a replacement.
236
00:11:45,338 --> 00:11:46,940
Dated June 22nd.
237
00:11:46,973 --> 00:11:49,309
Last day of school last year.
238
00:11:49,342 --> 00:11:52,545
Well, it's a pretty standard
resignation letter.
239
00:11:52,579 --> 00:11:55,048
Any idea why she
resigned so suddenly?
240
00:11:55,081 --> 00:11:57,283
Miss Quinn was
nearing retirement,
241
00:11:57,317 --> 00:12:01,221
and was not necessarily in
good standing with the school.
242
00:12:01,254 --> 00:12:04,758
Really? Why was that?
243
00:12:05,291 --> 00:12:07,527
She was...
244
00:12:07,560 --> 00:12:10,330
Old school, strict.
245
00:12:10,363 --> 00:12:13,066
Bernadette Quinn had a hard
time relating to the students.
246
00:12:13,099 --> 00:12:15,535
She was unflinching
about the rules.
247
00:12:15,568 --> 00:12:17,904
And the students had a
hard time living up to her
248
00:12:17,937 --> 00:12:19,873
impossibly high standards.
249
00:12:19,906 --> 00:12:21,574
[Sarah] Even the parents
complained about her attitude.
250
00:12:21,608 --> 00:12:23,843
Yeah. Eddie told me he
overheard the students
251
00:12:23,877 --> 00:12:25,478
complaining about her a lot.
252
00:12:25,512 --> 00:12:27,414
I'm sorry, Eddie?
Who's Eddie?
253
00:12:27,447 --> 00:12:29,382
Ah, the caretaker.
254
00:12:29,416 --> 00:12:31,017
It was becoming clear
that Miss Quinn
255
00:12:31,051 --> 00:12:33,286
was no longer a good
fit for Astor Academy.
256
00:12:33,319 --> 00:12:36,389
And as the new principal, I,
I tried to reason with her.
257
00:12:36,423 --> 00:12:40,460
I even offered her a generous
retirement package but
258
00:12:40,493 --> 00:12:44,030
Miss Quinn couldn't
accept that her former
259
00:12:44,064 --> 00:12:46,566
least favorite student
was now in charge.
260
00:12:46,599 --> 00:12:49,235
Why were you her least favorite?
261
00:12:49,269 --> 00:12:54,040
It was nothing. Just a
silly prank, decades ago!
262
00:12:54,074 --> 00:12:57,577
But Miss Quinn couldn't
seem to let it go.
263
00:12:57,610 --> 00:13:00,013
What exactly happened?
264
00:13:00,046 --> 00:13:01,614
[Jazz] Surely you have
better things to do
265
00:13:01,648 --> 00:13:04,984
than rehashing a prank
that happened years ago?
266
00:13:05,018 --> 00:13:07,854
Were you involved
in this prank too?
267
00:13:07,887 --> 00:13:10,256
[scoffs] You're not insinuating
268
00:13:10,290 --> 00:13:12,425
Sarah had something to do
with her murder, are you?
269
00:13:12,459 --> 00:13:14,060
You found the body.
270
00:13:14,094 --> 00:13:16,996
Sarah is the only one with
the key to the third floor.
271
00:13:17,030 --> 00:13:20,333
And right now, that's all
I really have to go on.
272
00:13:20,367 --> 00:13:23,470
You'll come off the list once
new evidence makes it so.
273
00:13:23,503 --> 00:13:25,505
Yeah, well, maybe you should
start digging up evidence
274
00:13:25,538 --> 00:13:27,374
and stop looking for headlines!
275
00:13:28,908 --> 00:13:31,911
Will do, Miss Ramsey.
276
00:13:31,945 --> 00:13:38,251
Listen, Miss Quinn rubbed a
lot of people the wrong way.
277
00:13:38,284 --> 00:13:43,089
Someone would have to really
hate her to kill her.
278
00:13:43,123 --> 00:13:47,994
Stuffing her into the floor like
that, it just felt personal.
279
00:13:49,529 --> 00:13:52,232
Or they were trying
to hide something.
280
00:13:57,303 --> 00:13:59,039
I'll be in touch.
281
00:14:00,040 --> 00:14:02,409
Oh, this is not good.
282
00:14:02,442 --> 00:14:04,544
Does Nick really think I had
something to do with this?
283
00:14:04,577 --> 00:14:06,179
No, no.
284
00:14:06,212 --> 00:14:10,216
He's just in his like
broody detective mode.
285
00:14:10,250 --> 00:14:14,187
He's a good investigator.
He'll do his job.
286
00:14:16,056 --> 00:14:17,991
Hey, do you remember when
Miss Quinn threw us detention
287
00:14:18,024 --> 00:14:19,492
for our giggle fit?
288
00:14:19,526 --> 00:14:20,460
[they both laugh]
289
00:14:20,493 --> 00:14:23,396
The madder she got,
the harder we laughed.
290
00:14:23,430 --> 00:14:24,431
[they both laugh]
291
00:14:25,298 --> 00:14:26,700
I certainly wouldn't
be principal now
292
00:14:26,733 --> 00:14:28,668
if Miss Quinn had
anything to do with it.
293
00:14:28,702 --> 00:14:31,271
You would still be in detention!
294
00:14:31,304 --> 00:14:32,272
[Sarah laughs]
295
00:14:32,305 --> 00:14:33,540
You never got a break!
296
00:14:33,573 --> 00:14:35,675
She was a good
teacher, though.
297
00:14:35,709 --> 00:14:40,246
Taught me a lot,
how to work hard.
298
00:14:40,280 --> 00:14:42,215
She wouldn't have taught
here for over twenty years
299
00:14:42,248 --> 00:14:44,284
if she wasn't
a good teacher.
300
00:14:44,317 --> 00:14:49,222
She just wasn't a
good teacher for me.
301
00:14:51,324 --> 00:14:53,259
[Nick on TV] It's still
early in the investigation.
302
00:14:53,293 --> 00:14:55,729
But I can assure you there
is absolutely no risk
303
00:14:55,762 --> 00:14:58,298
to the students of Astor
Academy or it's staff.
304
00:14:58,331 --> 00:15:00,300
[Nick on TV] A meeting will be
held tomorrow for any parents
305
00:15:00,333 --> 00:15:01,601
that may have concerns.
306
00:15:01,634 --> 00:15:03,169
But I can promise you,
307
00:15:03,203 --> 00:15:05,472
we will not rest until we
have found the answers.
308
00:15:05,505 --> 00:15:07,073
[door opens, closes]
309
00:15:08,008 --> 00:15:10,310
Jazz! What's going on?
310
00:15:10,343 --> 00:15:13,213
Well, let's just say they
won't be inviting me back
311
00:15:13,246 --> 00:15:15,448
to teach the kids
anytime soon.
312
00:15:16,616 --> 00:15:18,485
Did you find the body?
313
00:15:18,518 --> 00:15:21,421
No, actually Zeus did.
314
00:15:21,454 --> 00:15:23,590
Brownie points for graduation.
315
00:15:23,623 --> 00:15:27,027
How awful.
It's all over the news.
316
00:15:27,060 --> 00:15:29,329
It's nothing I haven't
seen before, Mom.
317
00:15:29,362 --> 00:15:31,998
I don't know why you
insist on working
318
00:15:32,032 --> 00:15:34,401
in such a dire profession.
319
00:15:34,434 --> 00:15:37,737
Why can't you just be a
regular old dog trainer?
320
00:15:37,771 --> 00:15:39,673
If you train dogs
to find bodies,
321
00:15:39,706 --> 00:15:42,042
well they're going
to find bodies!
322
00:15:42,075 --> 00:15:44,678
[Nick on TV] I know,
if you're out there,
323
00:15:44,711 --> 00:15:46,546
understand that we
are coming for you.
324
00:15:46,579 --> 00:15:47,614
This force will not rest.
325
00:15:47,647 --> 00:15:48,448
Can you turn that down?
326
00:15:48,481 --> 00:15:50,283
[Nick on TV]
Until justice is served.
327
00:15:50,316 --> 00:15:52,352
I take it you bumped
into your friend today?
328
00:15:52,385 --> 00:15:53,620
Uh huh.
329
00:15:53,653 --> 00:15:55,088
They're more than just friends!
330
00:15:55,121 --> 00:15:56,256
Mom!
331
00:15:56,756 --> 00:16:00,093
Nick and Jazz were
a very cute couple.
332
00:16:01,227 --> 00:16:03,530
Can you give Zeus some
extra treats and play?
333
00:16:05,532 --> 00:16:08,635
We both got more than we
signed up for today, huh?
334
00:16:08,668 --> 00:16:10,036
[Zeus whines]
335
00:16:10,070 --> 00:16:11,237
[Jones] Let's go.
336
00:16:11,271 --> 00:16:12,305
Go on.
337
00:16:14,574 --> 00:16:19,312
So, was it tough
seeing Nick again?
338
00:16:19,346 --> 00:16:22,115
I think our breakup was
tougher on you, Mom.
339
00:16:22,148 --> 00:16:24,117
Your dad and I
could see the spark.
340
00:16:24,150 --> 00:16:26,786
The spark was never the problem.
341
00:16:26,820 --> 00:16:29,356
If anything, seeing him
today just confirmed that.
342
00:16:29,389 --> 00:16:33,560
But he's still entirely
wrapped up in his work.
343
00:16:35,128 --> 00:16:38,164
Well, he's missing out!
344
00:16:38,198 --> 00:16:41,501
Did you come all this way for
a mother-daughter pep talk?
345
00:16:41,534 --> 00:16:43,203
Umm...
346
00:16:43,236 --> 00:16:45,205
Fire Chief Eaton dropped off
347
00:16:45,238 --> 00:16:48,408
the contents of your
dad's locker today.
348
00:16:49,843 --> 00:16:52,145
I think he would have
wanted you to have that.
349
00:16:54,714 --> 00:16:56,816
No, his locker was his memorial.
350
00:16:56,850 --> 00:16:58,818
It's supposed to
stay there forever.
351
00:16:58,852 --> 00:17:02,288
And it did, for three years.
352
00:17:02,322 --> 00:17:06,092
But, well, now the
building needs repair.
353
00:17:06,126 --> 00:17:07,494
Okay, so what?
354
00:17:07,527 --> 00:17:10,397
They just bulldoze through
dad's memory and move on?
355
00:17:10,430 --> 00:17:13,366
It's going to be a
gorgeous renovation.
356
00:17:13,400 --> 00:17:16,169
And your father
would have approved
357
00:17:16,202 --> 00:17:18,338
of a new wing for
the fire station.
358
00:17:18,371 --> 00:17:21,741
It's better for the crew.
It's better for the community.
359
00:17:21,775 --> 00:17:24,310
Okay, look. I can't deal
with this right now.
360
00:17:24,344 --> 00:17:26,846
I need to close the center.
Zeus needs dinner.
361
00:17:26,880 --> 00:17:30,750
Why don't I take Zeus to
my place for a sleepover?
362
00:17:30,784 --> 00:17:33,520
You could have some
time to yourself
363
00:17:33,553 --> 00:17:38,725
and I could finally be
a grandma for the night.
364
00:17:38,758 --> 00:17:41,528
Okay. Thank you.
365
00:17:41,561 --> 00:17:43,229
You're the best.
366
00:17:43,263 --> 00:17:44,564
I know.
367
00:17:46,499 --> 00:17:48,101
[message notification]
368
00:17:49,869 --> 00:17:51,604
[Andy laughs]
369
00:17:51,638 --> 00:17:54,240
What's so funny?
370
00:17:54,274 --> 00:17:56,676
Oh, it's just Robert.
371
00:17:56,710 --> 00:17:58,311
Robert?
372
00:17:59,779 --> 00:18:04,851
Um, Robert is a friend that
I meet for lunch sometimes.
373
00:18:04,884 --> 00:18:08,221
Like a friend date?
374
00:18:08,254 --> 00:18:12,892
Jazz. I refuse to be sad
for the rest of my life.
375
00:18:12,926 --> 00:18:15,228
You know, your father's legacy
376
00:18:15,261 --> 00:18:18,231
is more than what
was in that locker.
377
00:18:18,264 --> 00:18:21,267
Clearly you know this.
378
00:18:21,301 --> 00:18:25,638
You've been following in his
footsteps your whole life.
379
00:18:25,672 --> 00:18:31,444
But now it's time to take steps
forward on your own path.
380
00:18:31,478 --> 00:18:34,214
That's what your dad
would have wanted.
381
00:18:34,247 --> 00:18:36,316
For both of us.
382
00:18:38,318 --> 00:18:39,352
Okay.
383
00:18:41,921 --> 00:18:43,757
[Andy] Here he is!
384
00:18:45,825 --> 00:18:48,561
All right.
I'll see you later.
385
00:18:48,595 --> 00:18:49,662
Come on Zeus.
386
00:18:49,696 --> 00:18:50,930
Do you like candy?
387
00:18:50,964 --> 00:18:53,767
No! No candy!
388
00:18:57,704 --> 00:19:00,640
[door opens, closes]
389
00:19:05,812 --> 00:19:08,214
-Hey.
-Hey.
390
00:19:08,248 --> 00:19:10,517
This is an impressive
center you've set up here.
391
00:19:10,550 --> 00:19:12,585
Oh, thanks.
392
00:19:12,619 --> 00:19:14,654
It's also quite the
departure from your time
393
00:19:14,688 --> 00:19:16,623
in the fire department.
394
00:19:16,656 --> 00:19:18,858
Or your volunteer work
with search and rescue.
395
00:19:18,892 --> 00:19:21,327
Yeah. The daily dose
of danger and tragedy
396
00:19:21,361 --> 00:19:23,563
got to me after awhile.
397
00:19:23,596 --> 00:19:27,267
Plus my heart couldn't
take it after my dad died.
398
00:19:27,300 --> 00:19:32,305
Hey Jazz, I was really sorry
to hear about your dad.
399
00:19:32,339 --> 00:19:35,608
It would have been nice to hear
you say that three years ago.
400
00:19:37,010 --> 00:19:38,912
I'm sorry. Uh...
401
00:19:38,945 --> 00:19:41,848
No. You know what?
You don't have to explain.
402
00:19:41,881 --> 00:19:43,650
It doesn't matter.
403
00:19:43,683 --> 00:19:47,754
We have both clearly moved on
and we should continue to do so.
404
00:19:47,787 --> 00:19:50,523
So. Any movement on the case?
405
00:19:50,557 --> 00:19:53,560
Well, I'm pretty certain
that you're not the killer.
406
00:19:53,593 --> 00:19:55,595
Oh! Thank goodness.
407
00:19:55,628 --> 00:19:58,465
Now, it's all
preliminary right now.
408
00:19:58,498 --> 00:20:00,533
Just waiting on the lab
techs to finish their work.
409
00:20:00,567 --> 00:20:02,569
But, we ran through all
missing persons files
410
00:20:02,602 --> 00:20:04,437
in the whole state.
411
00:20:04,471 --> 00:20:07,907
And there's no report
for Bernadette Quinn.
412
00:20:07,941 --> 00:20:09,876
How is that possible?
413
00:20:09,909 --> 00:20:14,514
How can someone goes missing for
months and no one even notices?
414
00:20:14,547 --> 00:20:17,350
She must have had
acquaintances? Family?
415
00:20:17,384 --> 00:20:18,918
It's sad, but it happens
more than you'd think.
416
00:20:18,952 --> 00:20:20,720
Surely someone knows something.
417
00:20:20,754 --> 00:20:22,422
Well, you're right about that.
418
00:20:23,990 --> 00:20:26,026
Your friend Sarah
failed to mention
419
00:20:26,059 --> 00:20:28,294
that she tried to fire
Miss Quinn?
420
00:20:28,328 --> 00:20:31,865
And in return, Quinn
threatened to sue the school.
421
00:20:31,898 --> 00:20:33,767
Did she ever talk
to you about that?
422
00:20:33,800 --> 00:20:36,036
No, why would she?
423
00:20:36,069 --> 00:20:38,705
Hmm, yeah. I guess
that makes sense.
424
00:20:38,738 --> 00:20:40,707
She was the new principal,
it would have been
425
00:20:40,740 --> 00:20:43,777
in her best interests to keep
the whole incident quiet.
426
00:20:43,810 --> 00:20:45,945
What incident?
427
00:20:45,979 --> 00:20:48,648
A father of one of the students
complained that Miss Quinn
428
00:20:48,682 --> 00:20:50,784
was giving his daughter
unwanted attention.
429
00:20:50,817 --> 00:20:52,619
Singling her out in class.
430
00:20:52,652 --> 00:20:54,788
Pushing for too many
tutoring sessions.
431
00:20:54,821 --> 00:20:57,524
By all accounts the father
was a bit of a squeaky wheel.
432
00:20:57,557 --> 00:21:00,093
But, it would have been a PR
nightmare for the school.
433
00:21:00,126 --> 00:21:02,729
And it could have led
to Sarah losing her job.
434
00:21:02,762 --> 00:21:05,532
Yeah, but there has to
be more to that story.
435
00:21:05,565 --> 00:21:07,767
That's my best friend
you're talking about.
436
00:21:07,801 --> 00:21:09,536
I'm just following the facts.
437
00:21:09,569 --> 00:21:11,071
What about the father
who made the complaints?
438
00:21:11,104 --> 00:21:13,540
I mean, he must
be a suspect too?
439
00:21:13,573 --> 00:21:15,942
Yeah. I'm going to
talk to him right now.
440
00:21:15,975 --> 00:21:17,677
Good. I'll come with you.
441
00:21:17,711 --> 00:21:19,713
What?
442
00:21:19,746 --> 00:21:22,615
Oh you heard me, Nick.
I'm coming with you.
443
00:21:27,620 --> 00:21:30,990
No, Jazz, you are not
joining this investigation.
444
00:21:31,024 --> 00:21:34,027
My dog found the body, I went
to school with these people,
445
00:21:34,060 --> 00:21:35,995
I know them.
446
00:21:36,029 --> 00:21:38,131
I'm already part of it.
447
00:21:38,164 --> 00:21:39,666
I thought you were
looking to step back
448
00:21:39,699 --> 00:21:41,868
from tragedy and danger.
449
00:21:41,901 --> 00:21:43,770
Yes.
450
00:21:43,803 --> 00:21:47,374
But, I thought
about it last night.
451
00:21:47,407 --> 00:21:52,479
Miss Quinn was tough and a lot
of students didn't like her,
452
00:21:52,512 --> 00:21:55,081
but I did.
453
00:21:58,752 --> 00:22:01,955
[Miss Quinn]
The homework was too hard?
454
00:22:01,988 --> 00:22:05,959
Things aren't always
going to be easy for you.
455
00:22:05,992 --> 00:22:08,862
Life is hard.
456
00:22:08,895 --> 00:22:11,698
But if you apply yourself,
you can handle it.
457
00:22:11,731 --> 00:22:15,068
You are in control
of your future.
458
00:22:15,101 --> 00:22:16,836
I don't care about grammar.
459
00:22:16,870 --> 00:22:20,140
I want to do search and rescue
or be a fire chief like my dad.
460
00:22:20,173 --> 00:22:22,075
Why?
461
00:22:23,109 --> 00:22:26,946
I want to help people when
they need it the most.
462
00:22:26,980 --> 00:22:29,115
Now that's honorable work.
463
00:22:29,149 --> 00:22:31,651
But it isn't easy work.
464
00:22:31,685 --> 00:22:36,089
It takes focus,
diligence and grit.
465
00:22:36,122 --> 00:22:38,692
Can you do that?
466
00:22:40,794 --> 00:22:42,495
Good.
467
00:22:42,529 --> 00:22:44,731
Now let's see it.
468
00:22:45,565 --> 00:22:47,167
She never let me settle.
469
00:22:47,200 --> 00:22:50,003
She pushed me, even when I
didn't want to be pushed,
470
00:22:50,036 --> 00:22:51,938
to be my best.
471
00:22:51,971 --> 00:22:55,542
And that helped me
to get where I am.
472
00:22:55,575 --> 00:22:57,911
It's all about perspective.
473
00:22:57,944 --> 00:23:00,914
And you could use a little
perspective on this case.
474
00:23:00,947 --> 00:23:02,115
Is that right?
475
00:23:02,148 --> 00:23:04,951
Uh huh. Plus I need to convince
you to take my best friend
476
00:23:04,984 --> 00:23:06,786
off the suspect list.
477
00:23:06,820 --> 00:23:08,455
Well, I guess it
would be kind of cool
478
00:23:08,488 --> 00:23:09,656
to see you back in action.
479
00:23:09,689 --> 00:23:12,092
Like the old days
at the academy.
480
00:23:12,125 --> 00:23:15,595
But, a homicide investigation
is very different
481
00:23:15,628 --> 00:23:17,530
than fire and
search and rescue.
482
00:23:17,564 --> 00:23:19,699
It moves at a slower pace.
483
00:23:19,733 --> 00:23:22,168
You're going to need a
little patience, Jazz.
484
00:23:23,136 --> 00:23:25,605
And you let me do the talking.
485
00:23:28,041 --> 00:23:29,809
Okay... Detective.
486
00:23:38,284 --> 00:23:40,053
[Jazz's phone rings]
487
00:23:40,086 --> 00:23:41,755
Just give me one minute.
488
00:23:41,788 --> 00:23:42,756
Yeah.
489
00:23:43,656 --> 00:23:44,824
Hi Mom. What's up?
490
00:23:44,858 --> 00:23:46,760
Robert is in the hospital!
491
00:23:46,793 --> 00:23:48,828
He's fallen and broken his arm.
492
00:23:48,862 --> 00:23:51,765
Robert, like Robert
from your date?
493
00:23:51,798 --> 00:23:53,600
You're his emergency contact?
494
00:23:53,633 --> 00:23:56,036
Yes! Robert is someone special.
495
00:23:56,069 --> 00:23:58,938
A very nice man who I
like spending time with.
496
00:23:58,972 --> 00:23:59,906
Okay, Mom, just...
497
00:23:59,939 --> 00:24:01,541
[Andy] I don't have time
to apologize to you
498
00:24:01,574 --> 00:24:02,976
for wanting to
be happy Jazz.
499
00:24:03,009 --> 00:24:05,779
I need you to get over
here and pick up Zeus.
500
00:24:05,812 --> 00:24:08,014
Okay. I'll be right there.
501
00:24:14,154 --> 00:24:15,855
Everything okay?
502
00:24:15,889 --> 00:24:18,792
Yeah. We just need to
make a quick stop first.
503
00:24:18,825 --> 00:24:19,793
Okay.
504
00:24:24,197 --> 00:24:25,298
[Jazz] Sorry buddy.
505
00:24:25,331 --> 00:24:27,033
Only a short ride this time.
506
00:24:27,067 --> 00:24:28,034
[Zeus barks]
507
00:24:30,570 --> 00:24:33,206
[Jazz] Hey now, don't be
too grumpy about it.
508
00:24:33,606 --> 00:24:36,576
[Nick] Now, listen here, Zeus.
We're going to find answers.
509
00:24:36,609 --> 00:24:38,578
I don't want you finding
any more bodies today.
510
00:24:38,611 --> 00:24:39,913
-Got it?
-Okay.
511
00:24:39,946 --> 00:24:42,048
Let's not get too
chummy, you two.
512
00:24:42,082 --> 00:24:44,651
We're taking him to the center
to drop him at his kennel.
513
00:24:44,684 --> 00:24:46,152
No fraternizing.
514
00:24:46,186 --> 00:24:47,787
[Zeus whines]
515
00:24:49,789 --> 00:24:50,857
[Zeus whines]
516
00:24:51,591 --> 00:24:53,326
[Jazz] You will
hang out with Jones
517
00:24:53,360 --> 00:24:55,228
while we talk to Mr. Manard.
518
00:25:09,142 --> 00:25:11,144
[Nick] Mr. Manard?
519
00:25:11,177 --> 00:25:12,579
Detective Nick Kolesov.
520
00:25:12,612 --> 00:25:15,982
This is my associate,
Jazz Ramsey.
521
00:25:16,016 --> 00:25:17,350
Just have a few
questions for you.
522
00:25:17,384 --> 00:25:18,785
Now's not really a good time.
523
00:25:18,818 --> 00:25:20,353
I got to get these
boxes to the shipper.
524
00:25:20,387 --> 00:25:22,255
It'll only take a minute.
525
00:25:23,256 --> 00:25:24,657
When are you moving?
526
00:25:24,691 --> 00:25:26,359
Saturday.
527
00:25:26,393 --> 00:25:27,594
So Maddie will get to graduate
528
00:25:27,627 --> 00:25:29,696
with her class at Astor?
529
00:25:29,729 --> 00:25:31,631
You know, they say that moving
530
00:25:31,664 --> 00:25:34,234
is one of life's more
stressful events.
531
00:25:34,267 --> 00:25:36,836
It's a lot, but it's worth it.
532
00:25:36,870 --> 00:25:39,372
A promotion for me and a
new chapter for Maddie.
533
00:25:39,406 --> 00:25:41,207
Just leave all this behind us.
534
00:25:41,241 --> 00:25:42,842
Hmmm.
535
00:25:42,876 --> 00:25:44,978
Can you tell me about what
led to you filing a complaint
536
00:25:45,011 --> 00:25:46,946
against Miss Quinn at
the school last year?
537
00:25:46,980 --> 00:25:48,982
The principal
assigned Miss Quinn
538
00:25:49,015 --> 00:25:51,184
to tutor Maddie to help
her with her dyslexia.
539
00:25:51,217 --> 00:25:53,887
They had private sessions
for reading comprehension.
540
00:25:53,920 --> 00:25:56,089
And how did Maddie respond
to the one-on-one teaching?
541
00:25:56,122 --> 00:25:58,792
Got her grades up to where
they need to be for college.
542
00:25:58,825 --> 00:26:01,194
Maddie felt like her
old happy self again.
543
00:26:01,227 --> 00:26:04,097
Hmm. How so?
544
00:26:04,130 --> 00:26:07,000
Maddie's always felt
misunderstood,
545
00:26:07,033 --> 00:26:09,869
a bit of an outsider
because she was adopted.
546
00:26:09,903 --> 00:26:13,173
It got worse when her mother
and I divorced two years ago.
547
00:26:13,206 --> 00:26:15,909
And is Maddie's mother
still involved in her life?
548
00:26:15,942 --> 00:26:19,245
She's out of the picture.
Maddie took it pretty hard.
549
00:26:19,279 --> 00:26:22,749
So, I guess the attention of
Miss Quinn, she liked it.
550
00:26:22,782 --> 00:26:26,319
Makes sense. She missed her mom.
551
00:26:26,353 --> 00:26:27,987
You mentioned unwanted attention
552
00:26:28,021 --> 00:26:30,790
from Miss Quinn
beyond the tutoring?
553
00:26:31,925 --> 00:26:34,427
Quinn was always calling
on Maddie in class,
554
00:26:34,461 --> 00:26:36,062
singled her out.
555
00:26:36,096 --> 00:26:39,866
She even gave her books to
help her with her reading.
556
00:26:41,034 --> 00:26:43,336
[Jazz] Books from an English
teacher doesn't seem...
557
00:26:47,741 --> 00:26:48,808
I ended the sessions
558
00:26:48,842 --> 00:26:51,444
but Quinn wouldn't stop
calling on Maddie in class.
559
00:26:51,478 --> 00:26:53,146
Maddie felt singled out.
560
00:26:53,179 --> 00:26:56,016
Even the other students started
making fun of her because of it.
561
00:26:56,049 --> 00:26:57,951
We would bump into her
in the neighborhood,
562
00:26:57,984 --> 00:26:59,085
out on the weekends.
563
00:26:59,119 --> 00:27:00,754
It couldn't have
been a coincidence.
564
00:27:00,787 --> 00:27:02,455
And Sarah Carrington
was so dismissive.
565
00:27:02,489 --> 00:27:04,858
Quinn was a good teacher
566
00:27:04,891 --> 00:27:07,160
but her obsession
with Maddie was weird.
567
00:27:07,193 --> 00:27:10,130
The school completely
mishandled this whole situation.
568
00:27:10,163 --> 00:27:14,868
Did Maddie ever mention
anything unusual happening?
569
00:27:14,901 --> 00:27:17,137
No, she never said anything.
570
00:27:18,204 --> 00:27:19,372
If you'll excuse me.
571
00:27:20,373 --> 00:27:22,142
-Thanks for your time.
-Uh hmm.
572
00:27:33,787 --> 00:27:36,089
You don't need to be a hot
shot detective to tell that
573
00:27:36,122 --> 00:27:37,957
Maddie's dad is still
angry with Miss Quinn.
574
00:27:37,991 --> 00:27:39,392
-Uh huh.
-He has motive.
575
00:27:39,426 --> 00:27:42,228
It makes sense he'd be
protective of his daughter.
576
00:27:42,262 --> 00:27:44,898
But was he even at
the school that day?
577
00:27:44,931 --> 00:27:46,399
How would he have known
about the third floor?
578
00:27:46,433 --> 00:27:48,101
Or gotten the key?
579
00:27:48,134 --> 00:27:51,037
There's motive, but
not much opportunity.
580
00:27:51,071 --> 00:27:53,506
Maybe there's some other way
to access the third floor
581
00:27:53,540 --> 00:27:55,008
that we don't know about?
582
00:27:55,041 --> 00:27:57,877
The officers checked.
There's no other access.
583
00:27:57,911 --> 00:28:00,146
But I like where your head's at.
584
00:28:00,180 --> 00:28:02,482
Outside the box thinking.
585
00:28:04,284 --> 00:28:06,753
Why leave the body in the floor?
586
00:28:06,786 --> 00:28:09,889
Hmm... That's the question.
587
00:28:09,923 --> 00:28:11,524
Hey, you want to
grab some lunch?
588
00:28:11,558 --> 00:28:13,793
Talk through some theories.
589
00:28:13,827 --> 00:28:15,395
I don't know if I'm
ready for lunch.
590
00:28:15,428 --> 00:28:19,799
You're not ready for lunch in
general, or lunch with me?
591
00:28:19,833 --> 00:28:21,034
I'm going to go to the school
592
00:28:21,067 --> 00:28:22,802
and talk to Sarah
about the lawsuit.
593
00:28:22,836 --> 00:28:24,270
Okay.
594
00:28:24,304 --> 00:28:27,440
She's more likely to open
up to you than me, anyway.
595
00:28:27,474 --> 00:28:31,411
But if you talk to her, try and
remain objective, impartial.
596
00:28:31,444 --> 00:28:34,180
Ask leading questions but
let her do the talking.
597
00:28:34,214 --> 00:28:35,448
Okay.
598
00:28:35,482 --> 00:28:37,050
You're going to do great.
599
00:28:51,364 --> 00:28:53,533
Hey! Can I talk to you
for a few minutes?
600
00:28:53,566 --> 00:28:57,003
I'm helping Nick with
the investigation.
601
00:28:57,037 --> 00:28:58,038
Ohhhh!
602
00:28:58,071 --> 00:28:59,939
No, it's not like that.
603
00:28:59,973 --> 00:29:01,474
I just need to
clarify a few things.
604
00:29:01,508 --> 00:29:02,709
It'll have to be later.
605
00:29:02,742 --> 00:29:06,146
I'm actually about to start the
assembly in the auditorium.
606
00:29:06,179 --> 00:29:08,815
Let the parents and students
know the police are
607
00:29:08,848 --> 00:29:12,552
investigating and will be
offering extra protection.
608
00:29:12,585 --> 00:29:14,220
What are you going to
say if they ask if
609
00:29:14,254 --> 00:29:16,089
the victim is Miss Quinn?
610
00:29:16,122 --> 00:29:18,458
That the police haven't
confirmed the victim's name yet.
611
00:29:18,491 --> 00:29:21,528
I'm actually relieved about
that, because if everybody knew
612
00:29:21,561 --> 00:29:23,229
it was Miss Quinn, I'd
have to think of something
613
00:29:23,263 --> 00:29:25,432
nice to say about her.
614
00:29:25,465 --> 00:29:26,633
Really, Sarah?
615
00:29:26,666 --> 00:29:29,536
All the students and the faculty
will be in the auditorium,
616
00:29:29,569 --> 00:29:33,940
so if you need to look
around now's a good time.
617
00:29:33,973 --> 00:29:36,276
Ah! Let's go.
618
00:29:50,657 --> 00:29:52,492
[Young Sarah] I brought him
back after the weekend,
619
00:29:52,525 --> 00:29:54,327
safe and sound.
620
00:29:55,528 --> 00:29:57,864
[Miss Quinn]
I appreciate that, Sarah.
621
00:29:59,399 --> 00:30:03,036
And I can see you even
cleaned out his cage.
622
00:30:03,069 --> 00:30:06,439
Then who is responsible
for this reckless act?
623
00:30:06,473 --> 00:30:08,641
Leaving the door open
to the hamster cage
624
00:30:08,675 --> 00:30:12,045
is the act of an imbecile!
625
00:30:12,078 --> 00:30:15,982
Where is this poor,
innocent creature?
626
00:30:16,016 --> 00:30:21,621
It's probably out there, cold
and hungry, missing its home.
627
00:30:21,654 --> 00:30:24,257
Speak up now.
628
00:30:24,290 --> 00:30:26,893
There are consequences
for your actions.
629
00:30:26,926 --> 00:30:29,362
They must be punished!
630
00:30:36,069 --> 00:30:37,570
Sarah...
631
00:30:49,115 --> 00:30:51,985
[big sigh]
Okay. Objective...
632
00:30:52,018 --> 00:30:53,586
Impartial...
633
00:31:05,565 --> 00:31:07,667
[keys jingle]
634
00:31:07,701 --> 00:31:09,202
Sarah...
635
00:31:09,235 --> 00:31:10,503
Careless.
636
00:31:13,206 --> 00:31:14,974
[Sarah] Ah! Caught ya!
637
00:31:15,675 --> 00:31:18,712
If you want some candy,
you could just ask...
638
00:31:18,745 --> 00:31:20,180
Wait, were you...
639
00:31:20,213 --> 00:31:21,715
[big intake of breath]
640
00:31:21,748 --> 00:31:23,583
You think I did it?
641
00:31:23,616 --> 00:31:25,318
Jazz! Not you too!
642
00:31:25,352 --> 00:31:27,487
No. I'm just trying to
stay close to the case
643
00:31:27,520 --> 00:31:30,190
to keep you off
the suspect list.
644
00:31:30,223 --> 00:31:33,960
I know this world.
I know the cops and I can help.
645
00:31:33,993 --> 00:31:37,063
But it doesn't help if it seems
like you're hiding something.
646
00:31:37,097 --> 00:31:38,665
I'm not hiding things!
647
00:31:38,698 --> 00:31:41,501
Then why didn't you mention Miss
Quinn almost sued the school?
648
00:31:41,534 --> 00:31:43,269
You have to tell
Nick these things,
649
00:31:43,303 --> 00:31:45,972
even if you don't think
they're relevant.
650
00:31:46,006 --> 00:31:48,308
Okay, look, I...
651
00:31:49,242 --> 00:31:51,511
I didn't bring
it up because
652
00:31:51,544 --> 00:31:54,447
the situation basically
resolved itself.
653
00:31:54,481 --> 00:31:57,684
I was supposed to meet Miss
Quinn and her attorney
654
00:31:57,717 --> 00:32:00,220
after school on the
last day of classes,
655
00:32:00,253 --> 00:32:02,355
but the meeting was
canceled last minute.
656
00:32:02,389 --> 00:32:04,324
And then she resigned.
657
00:32:04,357 --> 00:32:08,261
I just assumed that her lawyer
advised her not to sue.
658
00:32:08,294 --> 00:32:11,131
What did Maddie Manard
have to say about it?
659
00:32:11,164 --> 00:32:13,166
Maddie's a great kid
with a bright future,
660
00:32:13,199 --> 00:32:16,302
but she's quiet,
keeps to herself.
661
00:32:16,336 --> 00:32:19,539
Her dad is strong minded.
662
00:32:19,572 --> 00:32:21,474
He's the one who pushed
for Miss Quinn to be fired
663
00:32:21,508 --> 00:32:24,110
but there was no evidence to
support his accusations,
664
00:32:24,144 --> 00:32:26,346
and since Maddie opposed it,
665
00:32:26,379 --> 00:32:28,515
I tried to move Miss Quinn
to the library.
666
00:32:28,548 --> 00:32:30,617
She spent so much
time there anyway.
667
00:32:30,650 --> 00:32:32,619
[loud banging noise]
668
00:32:32,652 --> 00:32:34,054
What was that?
669
00:32:38,358 --> 00:32:41,061
Oh! Just the usual chaos.
670
00:32:42,262 --> 00:32:43,697
[Jazz] Who's that man?
671
00:32:44,831 --> 00:32:47,067
Hello!
672
00:32:47,100 --> 00:32:48,568
[Sarah] Can I help you?
673
00:32:51,171 --> 00:32:52,572
Excuse me!
674
00:32:55,175 --> 00:32:56,676
-Watch it!
-Sorry, Eddie.
675
00:33:18,698 --> 00:33:21,568
[Jazz] I have no idea
where he went.
676
00:33:21,601 --> 00:33:23,636
[Jazz] So, you've never
seen that man before?
677
00:33:23,670 --> 00:33:24,637
[Sarah] Positive.
678
00:33:24,671 --> 00:33:26,506
All of the parents know
that they or any guests
679
00:33:26,539 --> 00:33:28,341
need to sign in
at the office.
680
00:33:28,375 --> 00:33:30,577
What was his plan if I
didn't chase him off?
681
00:33:30,610 --> 00:33:33,313
Was he here for the memorial?
He could have known Miss Quinn.
682
00:33:33,346 --> 00:33:36,616
No. Why come late?
Why run away?
683
00:33:37,484 --> 00:33:39,319
Are you going to tell
Nick about the man?
684
00:33:39,352 --> 00:33:40,687
No, not yet.
685
00:33:40,720 --> 00:33:43,490
Who's keeping things from
the investigation now?
686
00:33:43,523 --> 00:33:45,725
Right. I kept a note about
the man with the limp,
687
00:33:45,759 --> 00:33:48,528
but we don't even know if
he's connected to the case
688
00:33:48,561 --> 00:33:50,797
and Nick's going to stop
answering my calls
689
00:33:50,830 --> 00:33:52,565
if I call him every
five minutes with a
690
00:33:52,599 --> 00:33:54,300
vaguely possible-ish clue.
691
00:33:54,334 --> 00:33:57,604
I highly doubt Nick will ever
not answer the phone from you.
692
00:33:57,637 --> 00:34:00,840
Well, once he realizes I don't
know what I'm doing! Honestly!
693
00:34:00,874 --> 00:34:03,677
Search and rescue was like
running a race from A to B.
694
00:34:03,710 --> 00:34:07,480
Investigation is like stumbling
through a maze blindfolded.
695
00:34:09,149 --> 00:34:10,884
Can you even read that?
696
00:34:10,917 --> 00:34:12,252
Yeah.
697
00:34:12,519 --> 00:34:15,388
[Jazz reads]
"Miss Quinn's laughter..."
698
00:34:15,889 --> 00:34:17,257
No...
699
00:34:17,290 --> 00:34:19,759
Oh, lawyer!
Yeah, that's the lead.
700
00:34:19,793 --> 00:34:22,195
The lawyer might be the last
person who saw her alive.
701
00:34:29,336 --> 00:34:30,403
[Sarah]
Deirdre Mason.
702
00:34:30,437 --> 00:34:32,739
With the law firm
Kennedy and Kline.
703
00:34:32,772 --> 00:34:34,441
Did you actually meet her?
704
00:34:34,474 --> 00:34:35,875
A few times.
705
00:34:35,909 --> 00:34:38,578
She'd come into the school
for meetings with Miss Quinn,
706
00:34:38,611 --> 00:34:41,281
and I presume to get a
feel for the school.
707
00:34:41,314 --> 00:34:43,183
[Jazz] How many times?
708
00:34:43,216 --> 00:34:46,786
[Sarah] She was in three
times last spring.
709
00:34:46,820 --> 00:34:50,390
So it's feasible that she knew
her way around the school?
710
00:34:50,423 --> 00:34:51,891
[Sarah] Wait a minute.
711
00:34:51,925 --> 00:34:56,863
It looks like she also signed
in at 3:00 p.m. on June 22nd.
712
00:34:56,896 --> 00:34:59,399
It's odd that she would be
in the building that day,
713
00:34:59,432 --> 00:35:00,500
but cancel our meeting.
714
00:35:00,533 --> 00:35:02,235
Yeah.
715
00:35:03,436 --> 00:35:04,871
What time did she leave?
716
00:35:04,904 --> 00:35:06,740
[Sarah] The logbook doesn't say.
717
00:35:06,773 --> 00:35:09,609
But it's not unusual for
guests to forget to sign out.
718
00:35:09,642 --> 00:35:11,544
Signing in is more important.
719
00:35:11,578 --> 00:35:14,848
Okay. Do you have
security cameras?
720
00:35:14,881 --> 00:35:16,750
Some way that we could
corroborate timelines
721
00:35:16,783 --> 00:35:17,851
when people came and left.
722
00:35:17,884 --> 00:35:20,587
Yup. Usually footage is only
stored for three months,
723
00:35:20,620 --> 00:35:22,288
but we're in luck.
724
00:35:22,322 --> 00:35:24,924
The school's attorney made me
copy the files around that time
725
00:35:24,958 --> 00:35:27,460
in case Miss Quinn
took legal action.
726
00:35:27,494 --> 00:35:30,530
Um, but...
727
00:35:30,563 --> 00:35:33,566
I gave all this
to Nick already.
728
00:35:33,600 --> 00:35:36,369
That's weird.
He didn't tell me.
729
00:35:36,403 --> 00:35:37,671
-Hmm.
-Anyway.
730
00:35:37,704 --> 00:35:38,872
-Can I see it?
-Uh huh.
731
00:35:40,674 --> 00:35:42,242
[Sarah] There she is
with Miss Quinn.
732
00:35:42,275 --> 00:35:44,644
Deirdre Mason.
Always in a business suit
733
00:35:44,678 --> 00:35:46,913
All right.
She enters at 3:00 p.m.,
734
00:35:46,946 --> 00:35:49,349
just like the digital
log book says.
735
00:35:49,382 --> 00:35:51,217
What time did she leave?
736
00:35:51,251 --> 00:35:52,752
[Sarah] There's me and
the other teachers
737
00:35:52,786 --> 00:35:54,988
leaving between 4 and 4:45,
738
00:35:55,021 --> 00:36:00,660
and Deirdre at 5:45,
followed shortly after by Eddie.
739
00:36:00,694 --> 00:36:02,929
After that, no one enters
or exits the building
740
00:36:02,962 --> 00:36:05,932
until a few weeks before
the end of summer break.
741
00:36:05,965 --> 00:36:08,968
Miss Quinn never left
the building that day.
742
00:36:09,769 --> 00:36:12,205
Why wouldn't Nick
tell me about this?
743
00:36:13,506 --> 00:36:15,775
Why don't you head home?
744
00:36:15,809 --> 00:36:19,379
I have to prep my fake smile
to welcome the angry parents
745
00:36:19,412 --> 00:36:21,715
to the emergency PTA meeting.
746
00:36:21,748 --> 00:36:25,552
Apparently, they are not
pleased that a murder suspect
747
00:36:25,585 --> 00:36:27,554
is running their
daughter's school.
748
00:36:27,587 --> 00:36:29,756
Yikes. Good luck.
749
00:36:29,789 --> 00:36:30,957
It's all right.
750
00:36:30,990 --> 00:36:34,461
I'll just tell them
what they need to hear.
751
00:36:34,494 --> 00:36:36,396
[Sarah]
Gotta love damage control!
752
00:36:36,429 --> 00:36:37,564
Oh, that reminds me...
753
00:36:37,597 --> 00:36:39,332
Sorry, what?
754
00:36:39,366 --> 00:36:40,600
[Sarah] Damage control.
755
00:36:40,633 --> 00:36:43,837
The parents did not love that I
let you hide real human bones
756
00:36:43,870 --> 00:36:46,306
in the room with their children
for the demonstration.
757
00:36:46,339 --> 00:36:48,808
Oh no. I left one of
the bones in the room!
758
00:36:48,842 --> 00:36:51,478
What? I told them
it was all gone.
759
00:36:51,511 --> 00:36:53,380
Jazz, you have to go get it.
760
00:36:53,413 --> 00:36:56,516
I can't take any more
heat from these parents.
761
00:36:56,549 --> 00:36:57,517
[keys jingling]
762
00:36:57,550 --> 00:36:58,885
I'm hurrying.
763
00:37:00,687 --> 00:37:03,690
Do you ever feel bad about the
prank we played on Miss Quinn?
764
00:37:03,723 --> 00:37:06,059
No. Never.
765
00:37:06,092 --> 00:37:08,661
I honestly thought she
would be happy that
766
00:37:08,695 --> 00:37:10,030
there was another
hamster in the classroom.
767
00:37:10,063 --> 00:37:14,467
But, Miss Quinn happy?
Should have known better.
768
00:37:15,468 --> 00:37:16,770
Yeah.
769
00:37:18,905 --> 00:37:21,041
Sarah, we have to
tell the truth!
770
00:37:24,477 --> 00:37:25,845
There.
771
00:37:25,879 --> 00:37:28,782
The hamster isn't lost anymore.
Miss Quinn can't be mad.
772
00:37:28,815 --> 00:37:30,016
[Young Sarah]
We'll never get caught
773
00:37:30,050 --> 00:37:31,251
because she won't
know the difference!
774
00:37:31,284 --> 00:37:33,319
[Young Jazz] But you let your
ten-year-old cousin have it.
775
00:37:33,353 --> 00:37:35,555
Lies are okay if they make
other people feel better.
776
00:37:35,588 --> 00:37:37,524
Just put on a smile
and act normal.
777
00:38:06,686 --> 00:38:10,690
[heavy footsteps]
778
00:38:10,724 --> 00:38:13,093
[keys jingling]
[door unlocking]
779
00:38:29,843 --> 00:38:31,077
[door opens, closes]
780
00:38:31,111 --> 00:38:32,846
[door locks]
781
00:39:24,798 --> 00:39:26,733
[Jazz] Asher?
782
00:39:26,766 --> 00:39:28,835
The PTA meeting is
in the auditorium.
783
00:39:28,868 --> 00:39:30,904
I am aware, Miss Ramsey.
784
00:39:30,937 --> 00:39:33,039
Maddie snuck out of the
memorial and ran home
785
00:39:33,073 --> 00:39:35,141
without grabbing her
stuff from her locker.
786
00:39:35,175 --> 00:39:37,143
Was she upset?
787
00:39:37,177 --> 00:39:38,878
I honestly don't know
what Maddie's thinking
788
00:39:38,912 --> 00:39:40,547
half the time these days.
789
00:39:40,580 --> 00:39:43,216
She doesn't talk to me,
she's always on the computer.
790
00:39:43,249 --> 00:39:47,187
This Quinn nonsense was
supposed to be over!
791
00:39:48,722 --> 00:39:50,090
Know what? It is over.
792
00:39:50,123 --> 00:39:53,526
In a few days this
will all be behind us.
793
00:40:08,108 --> 00:40:09,609
Jazz?
794
00:40:09,642 --> 00:40:11,177
Nick?
795
00:40:11,211 --> 00:40:13,480
[Jazz] What are you doing here?
796
00:40:13,513 --> 00:40:15,648
Putting a little face
time at the PTA meeting,
797
00:40:15,682 --> 00:40:17,817
calming some nerves.
798
00:40:17,851 --> 00:40:19,619
You all right?
799
00:40:19,652 --> 00:40:21,187
Looks like you've seen a ghost.
800
00:40:21,221 --> 00:40:22,922
Yeah, um...
801
00:40:22,956 --> 00:40:24,824
Sarah asked me
to remove the bone
802
00:40:24,858 --> 00:40:26,059
I'd forgotten on
the third floor.
803
00:40:26,092 --> 00:40:27,193
And while I was up there,
804
00:40:27,227 --> 00:40:28,728
someone unlocked the
door and came up.
805
00:40:28,762 --> 00:40:30,563
So there's another key?
806
00:40:30,597 --> 00:40:32,065
I knew it.
807
00:40:32,098 --> 00:40:33,500
Yeah, it's someone who knows
their way around crime scene,
808
00:40:33,533 --> 00:40:34,801
apparently!
809
00:40:34,834 --> 00:40:36,503
They could still be inside.
810
00:40:36,536 --> 00:40:38,905
Using the PTA
meeting as cover.
811
00:40:38,938 --> 00:40:40,807
All right. I'll take a look.
812
00:40:40,840 --> 00:40:42,942
See if there's
anything suspicious.
813
00:40:42,976 --> 00:40:45,979
And check out Asher Manard.
814
00:40:46,012 --> 00:40:49,649
And Eddie.
Eddie's always around!
815
00:40:49,683 --> 00:40:51,818
He knows the school and
he's had ample opportunity
816
00:40:51,851 --> 00:40:53,219
to make a copy of the key.
817
00:40:53,253 --> 00:40:55,989
Well, Eddie's on my radar.
I'm going to talk to him.
818
00:40:57,190 --> 00:41:01,094
Look, Jazz, I spoke
to my superiors,
819
00:41:01,127 --> 00:41:03,530
and they want me to take
care of this meeting,
820
00:41:03,563 --> 00:41:06,066
but then I'm going to
have to shift my focus to
821
00:41:06,099 --> 00:41:09,569
more higher priority cases.
822
00:41:09,602 --> 00:41:11,838
High priority?
823
00:41:11,871 --> 00:41:16,042
Given Miss Quinn's... status,
824
00:41:16,076 --> 00:41:19,579
there's less pressure
from family and the media.
825
00:41:19,612 --> 00:41:23,950
[scoffs] So, what?
She just doesn't matter?
826
00:41:23,983 --> 00:41:25,552
Someone just broke
into a crime scene.
827
00:41:25,585 --> 00:41:26,986
Obviously there's still
something going on here!
828
00:41:27,020 --> 00:41:28,922
Yeah, I'm going to check it out.
829
00:41:28,955 --> 00:41:31,858
But until we get answers back
from forensics, how she died,
830
00:41:31,891 --> 00:41:34,928
when she died, we're kind of
spinning our wheels here.
831
00:41:34,961 --> 00:41:37,263
And I can see this
is getting to you.
832
00:41:37,297 --> 00:41:41,067
It might be a good idea for
you to take a step back too.
833
00:41:41,101 --> 00:41:43,203
Well, I'm not going to do that.
834
00:41:43,236 --> 00:41:46,706
Because she was important to me.
She's important to the students.
835
00:41:46,740 --> 00:41:49,609
This is so typical of you
if there's not a camera
836
00:41:49,642 --> 00:41:51,778
or a press conference,
it's not worth your time.
837
00:41:51,811 --> 00:41:53,046
Okay, that's not true.
838
00:41:53,079 --> 00:41:54,180
Look, I know this
is important to you.
839
00:41:54,214 --> 00:41:56,149
It's important to me.
And I'm going to do what I can.
840
00:41:56,182 --> 00:41:57,917
In the press
conference you said
841
00:41:57,951 --> 00:42:00,620
you would do
everything you could.
842
00:42:00,653 --> 00:42:04,024
Well, I have to say
that to the public.
843
00:42:04,057 --> 00:42:07,060
Do you mean anything you say?
844
00:42:08,328 --> 00:42:12,699
Jazz, my media presence
helps everyone!
845
00:42:12,732 --> 00:42:15,335
The city needs a sense
of security and trust.
846
00:42:15,368 --> 00:42:18,772
And community involvement leads
to tips which leads to arrests.
847
00:42:18,805 --> 00:42:21,141
Yeah, only in high priority
cases, apparently.
848
00:42:21,174 --> 00:42:23,777
It's out of my hands, Jazz.
849
00:42:23,810 --> 00:42:27,614
Look, I became a detective
because I want to help people.
850
00:42:27,647 --> 00:42:28,982
You know me.
851
00:42:29,015 --> 00:42:31,051
No.
852
00:42:31,084 --> 00:42:33,186
I knew you.
853
00:42:35,755 --> 00:42:38,091
You still know me, Jazz.
854
00:42:39,759 --> 00:42:46,833
The Nick I knew would have
come to my dad's funeral.
855
00:42:46,866 --> 00:42:49,235
He said he cared
about my parents.
856
00:42:49,269 --> 00:42:51,604
He said he loved me.
857
00:42:52,972 --> 00:42:55,208
You changed.
858
00:42:56,710 --> 00:42:58,912
And it hurt me.
859
00:43:01,915 --> 00:43:05,819
You were so devastated by
your father's accident.
860
00:43:05,852 --> 00:43:07,821
And so was your mom.
861
00:43:07,854 --> 00:43:10,223
We all were.
862
00:43:10,256 --> 00:43:13,960
And I just didn't know
how to make it better.
863
00:43:13,993 --> 00:43:15,695
When we had broken up,
864
00:43:15,729 --> 00:43:17,864
I thought at that moment
you two needed each other
865
00:43:17,897 --> 00:43:20,667
more than you needed me.
866
00:43:20,700 --> 00:43:23,870
That was never true.
867
00:43:25,305 --> 00:43:27,640
[message notification]
868
00:43:28,742 --> 00:43:29,909
Sorry.
869
00:43:29,943 --> 00:43:32,245
I got to get to this meeting.
870
00:43:34,180 --> 00:43:36,116
But I tell you what.
871
00:43:36,149 --> 00:43:39,252
Tomorrow morning after
my shift we can meet up.
872
00:43:39,285 --> 00:43:41,855
Okay, we'll go
over some evidence.
873
00:43:41,888 --> 00:43:43,990
I want your read on this.
874
00:43:44,024 --> 00:43:45,759
I need your help.
875
00:44:22,929 --> 00:44:27,334
[phone ringing]
876
00:44:27,367 --> 00:44:30,370
Jazz, I'm glad you called.
877
00:44:30,403 --> 00:44:33,973
Mom, someone's been planting
flowers at dad's grave!
878
00:44:34,007 --> 00:44:35,475
That was me, honey.
879
00:44:35,508 --> 00:44:37,744
You can't even keep
a cactus alive.
880
00:44:37,777 --> 00:44:40,113
Gardening was dad's thing.
881
00:44:40,146 --> 00:44:44,384
Well, I've had a lot of time on
my hands since your dad died.
882
00:44:44,417 --> 00:44:46,986
[Andy] I thought I would
take up gardening.
883
00:44:47,020 --> 00:44:48,988
You did that for dad?
884
00:44:49,022 --> 00:44:52,959
We find our own way to
honor those we love.
885
00:44:52,992 --> 00:44:56,229
I'm sorry I was so hard
on you the other day.
886
00:44:56,262 --> 00:44:59,799
[Jazz]
I'm sure Robert is very nice.
887
00:44:59,833 --> 00:45:01,901
How's he doing, by the way?
888
00:45:04,304 --> 00:45:06,806
He's just fine.
889
00:45:06,840 --> 00:45:09,409
It turns out his
arm wasn't broken.
890
00:45:09,442 --> 00:45:12,779
Soft tissue damage
is still painful.
891
00:45:13,413 --> 00:45:15,515
I really am sorry.
892
00:45:15,548 --> 00:45:18,151
I was just having a tough day.
893
00:45:19,953 --> 00:45:22,889
It's been a tough couple of
years, if I'm being honest.
894
00:45:22,922 --> 00:45:24,391
I'm sorry...
895
00:45:24,424 --> 00:45:27,027
I really miss Dad.
896
00:45:27,060 --> 00:45:28,762
Me too.
897
00:45:31,865 --> 00:45:37,504
What would he say if the two
of you were talking right now?
898
00:45:39,339 --> 00:45:42,208
[sobs] Chin up, Jazzie.
899
00:45:50,216 --> 00:45:52,052
Let me call you back, Mom.
900
00:45:52,085 --> 00:45:54,254
All right. Love you.
901
00:45:54,287 --> 00:45:55,555
[Jazz] You too.
902
00:46:01,194 --> 00:46:02,228
Come on.
903
00:46:06,199 --> 00:46:09,369
Hey, have you been following us?
904
00:46:09,402 --> 00:46:12,238
You can try running away, but
905
00:46:12,272 --> 00:46:14,074
I don't think you'll get far.
906
00:46:14,107 --> 00:46:15,108
[Zeus quietly growls]
907
00:46:15,141 --> 00:46:17,243
[Jazz] What were you doing
at the school today?
908
00:46:18,978 --> 00:46:21,981
I know I shouldn't
have been there,
909
00:46:22,015 --> 00:46:25,118
but I was starting to get
worried about Bernadette.
910
00:46:26,920 --> 00:46:29,856
Bernadette's been
gone for how long?
911
00:46:29,889 --> 00:46:32,258
The police think a
little over a year.
912
00:46:32,292 --> 00:46:33,626
You with the police?
913
00:46:33,660 --> 00:46:35,995
No. No no no. I'm just helping
with the investigation.
914
00:46:36,029 --> 00:46:37,297
I'm Jazz.
915
00:46:37,330 --> 00:46:38,565
Ramsey.
916
00:46:38,598 --> 00:46:43,136
Sam. Sam Tilner.
917
00:46:43,169 --> 00:46:45,238
Bernadette was my cousin.
918
00:46:45,271 --> 00:46:48,274
Well, estranged cousin.
919
00:46:50,510 --> 00:46:54,414
When was the last time
you saw Bernadette?
920
00:46:54,447 --> 00:46:58,318
We'd summer together
at the family cottage.
921
00:46:58,351 --> 00:47:02,922
Thick as thieves as kids.
922
00:47:02,956 --> 00:47:06,426
We haven't really
spoken for many years.
923
00:47:06,459 --> 00:47:11,164
I fell on some hard
times a few years back.
924
00:47:11,197 --> 00:47:16,036
Found myself unhoused.
925
00:47:16,069 --> 00:47:18,138
[Sam]
Instead of offering to help me,
926
00:47:18,171 --> 00:47:21,541
Bernadette judged me for the
decisions that led me there.
927
00:47:21,574 --> 00:47:25,478
[Sam] She wasn't kind.
928
00:47:25,512 --> 00:47:29,449
Do you and Bernadette
have any other family?
929
00:47:29,482 --> 00:47:33,953
No, I'm the last of the living.
930
00:47:33,987 --> 00:47:36,456
She didn't have
any friends either.
931
00:47:36,489 --> 00:47:38,324
A hard person to get along with?
932
00:47:38,358 --> 00:47:40,393
[Sam] She chose
to live that way.
933
00:47:40,427 --> 00:47:43,997
Always kept people
at a distance.
934
00:47:45,298 --> 00:47:47,934
She can't be blamed for that.
935
00:47:47,967 --> 00:47:50,637
Bernadette changed.
936
00:47:50,670 --> 00:47:55,175
She was never the same
after the accident.
937
00:47:55,208 --> 00:47:57,310
What accident?
938
00:47:58,345 --> 00:47:59,479
[knocking]
939
00:47:59,512 --> 00:48:01,147
[Jazz] The door's open.
940
00:48:01,181 --> 00:48:02,449
[Jazz] Morning!
941
00:48:02,482 --> 00:48:03,683
[Nick] Good morning.
942
00:48:03,717 --> 00:48:06,019
Did you get my messages?
943
00:48:06,052 --> 00:48:06,953
Uh, yeah.
944
00:48:06,986 --> 00:48:09,689
It's 7:00 a.m., you know.
[Nick chuckles]
945
00:48:10,623 --> 00:48:13,326
Yeah, but you said you
had evidence for me.
946
00:48:13,360 --> 00:48:16,229
I was thinking maybe we
could talk about us first.
947
00:48:18,298 --> 00:48:20,333
I think we've already
talked enough about us.
948
00:48:20,367 --> 00:48:22,235
Let's just focus on work.
949
00:48:22,268 --> 00:48:23,970
Okay.
950
00:48:24,004 --> 00:48:25,705
Um... [clears his throat]
951
00:48:25,739 --> 00:48:27,707
I'm still waiting to
get the full report,
952
00:48:27,741 --> 00:48:30,310
but the lab sent this over.
953
00:48:30,343 --> 00:48:32,312
It's photos of everything
that was found on the victim.
954
00:48:42,122 --> 00:48:43,323
Wait!
955
00:48:47,761 --> 00:48:50,263
I want to show you something.
956
00:48:56,036 --> 00:48:57,270
Okay...
957
00:49:01,374 --> 00:49:02,642
This is our class photo.
958
00:49:02,676 --> 00:49:05,011
That's Miss Quinn, with
the cat-eye glasses.
959
00:49:05,045 --> 00:49:06,212
Uh huh.
960
00:49:06,246 --> 00:49:08,248
She always used to wear them
on a chain around her neck.
961
00:49:08,281 --> 00:49:09,182
Okay.
962
00:49:10,450 --> 00:49:14,487
So the glasses do suggest that
the victim could be Miss Quinn.
963
00:49:14,521 --> 00:49:18,425
And, the dental
records agree with you.
964
00:49:21,127 --> 00:49:22,796
So it's definitely Miss Quinn!
965
00:49:22,829 --> 00:49:27,000
Dental records say so, but
I like to wait for DNA.
966
00:49:28,134 --> 00:49:31,037
Well, you're thorough.
I'll give you that.
967
00:49:31,071 --> 00:49:33,106
So what do you got for me?
968
00:49:33,139 --> 00:49:34,307
Okay...
969
00:49:36,076 --> 00:49:39,145
Twenty years ago, Miss Quinn
was hit by a drunk driver.
970
00:49:39,179 --> 00:49:41,381
Her husband and daughter
were killed in the accident.
971
00:49:41,414 --> 00:49:43,249
Yikes.
972
00:49:43,283 --> 00:49:45,352
Okay, now I'm awake.
973
00:49:45,385 --> 00:49:47,721
Her daughter was only
fourteen at the time.
974
00:49:47,754 --> 00:49:50,256
Man, that's tragic.
975
00:49:50,290 --> 00:49:53,827
And you think this is
relevant to the case somehow?
976
00:49:53,860 --> 00:49:57,697
It's just Miss Quinn had this
whole life outside of school
977
00:49:57,731 --> 00:49:59,699
that no one knew anything about.
978
00:49:59,733 --> 00:50:02,335
And then she lost it.
979
00:50:02,369 --> 00:50:05,238
It's feasible that she
fought so hard not to retire
980
00:50:05,271 --> 00:50:06,706
because her job
was all she had.
981
00:50:06,740 --> 00:50:08,174
I think that's relevant.
982
00:50:08,208 --> 00:50:09,175
Yeah, I agree.
983
00:50:09,209 --> 00:50:11,344
I'm just going to pull
up the police report.
984
00:50:16,783 --> 00:50:19,486
Okay, it says here the person
that was driving the car
985
00:50:19,519 --> 00:50:22,689
that hit them was a young
woman named Susan Harper.
986
00:50:22,722 --> 00:50:25,392
She was intoxicated.
987
00:50:25,425 --> 00:50:28,728
Susan's lawyer argues that
there was ice on the road,
988
00:50:28,762 --> 00:50:30,730
the car skidded out,
Miss Quinn's did,
989
00:50:30,764 --> 00:50:32,332
before they hit.
990
00:50:32,365 --> 00:50:35,535
Yeah, but how is that relevant?
Susan was intoxicated.
991
00:50:35,568 --> 00:50:36,836
Well, it was her first offense,
992
00:50:36,870 --> 00:50:41,574
so she did jail time but
it was a lenient sentence.
993
00:50:41,608 --> 00:50:45,812
The question is, what do you
want me to do with all this?
994
00:50:45,845 --> 00:50:48,348
I don't know yet.
995
00:50:48,381 --> 00:50:50,250
But I'm thinking about
Miss Quinn's life.
996
00:50:50,283 --> 00:50:52,419
I mean she must have
lived somewhere
997
00:50:52,452 --> 00:50:53,853
before she disappeared?
998
00:50:53,887 --> 00:50:56,456
Wouldn't it be pretty obvious
to a landlord or the city
999
00:50:56,489 --> 00:50:59,626
if she just stopped paying
rent or property taxes?
1000
00:50:59,659 --> 00:51:01,528
That's a good point.
1001
00:51:08,601 --> 00:51:10,503
Gotcha.
1002
00:51:10,537 --> 00:51:15,508
2276 King Street, Cleveland.
1003
00:51:15,542 --> 00:51:17,911
It looks like she purchased
the property with her husband
1004
00:51:17,944 --> 00:51:23,817
in the late 90's and it hasn't
been on the market since.
1005
00:51:23,850 --> 00:51:26,319
The property is still
listed under her name.
1006
00:51:26,353 --> 00:51:28,154
[Nick]
Utility bills, property tax,
1007
00:51:28,188 --> 00:51:30,790
it's all been paid in
full the last year.
1008
00:51:30,824 --> 00:51:33,493
The question is by who?
1009
00:51:33,526 --> 00:51:35,862
I don't know.
1010
00:51:35,895 --> 00:51:37,797
But I'm going to find out.
1011
00:51:37,831 --> 00:51:39,265
Well, I think we
should do it together.
1012
00:51:39,299 --> 00:51:40,867
I don't want you taking
any unnecessary risks
1013
00:51:40,900 --> 00:51:42,569
like you did at the
school yesterday.
1014
00:51:42,602 --> 00:51:44,270
That's a good idea.
I'll drive.
1015
00:51:44,304 --> 00:51:45,739
I can't go now.
1016
00:51:45,772 --> 00:51:48,241
I got to be in court all day,
testifying on another case.
1017
00:51:48,274 --> 00:51:49,776
It's going to have to
wait until tonight.
1018
00:51:49,809 --> 00:51:51,444
Seriously?
1019
00:51:51,478 --> 00:51:54,381
Jazz, I'm giving you
everything I can here.
1020
00:51:54,414 --> 00:51:57,717
I'm all yours outside
of office hours.
1021
00:51:57,751 --> 00:51:59,586
Is that your best offer?
1022
00:51:59,619 --> 00:52:01,221
Yup.
1023
00:52:02,489 --> 00:52:05,258
Fine. I'll take it.
1024
00:52:06,493 --> 00:52:07,894
See you tonight.
1025
00:52:07,927 --> 00:52:09,295
I'll meet you at the house.
1026
00:52:09,329 --> 00:52:10,463
[Jazz] Bye.
1027
00:52:21,374 --> 00:52:23,476
[beep, recorded message]
We're sorry.
1028
00:52:23,510 --> 00:52:25,845
Your call cannot be
completed as dialed.
1029
00:52:25,879 --> 00:52:28,782
Please check the
number and dial again.
1030
00:52:28,815 --> 00:52:29,816
[disconnection beep]
1031
00:52:33,286 --> 00:52:35,655
[dialing]
1032
00:52:38,258 --> 00:52:42,662
[phone ringing]
1033
00:52:42,696 --> 00:52:45,365
Kennedy and Kline, how
can I direct your call?
1034
00:52:45,398 --> 00:52:47,233
Hey, may I please speak
with Deirdre Mason?
1035
00:52:47,267 --> 00:52:49,235
Miss Mason no longer
works at the firm.
1036
00:52:49,269 --> 00:52:50,637
She resigned last year.
1037
00:52:50,670 --> 00:52:54,341
Oh. Well, do you happen to
know what firm she moved to?
1038
00:52:54,374 --> 00:52:55,508
Or how I can reach her?
1039
00:52:55,542 --> 00:52:56,776
No idea.
1040
00:52:56,810 --> 00:53:00,513
She sent a letter of resignation
letter and it never came back.
1041
00:53:00,547 --> 00:53:01,848
Really?
1042
00:53:01,881 --> 00:53:02,982
Could you maybe tell me...
1043
00:53:03,016 --> 00:53:04,918
[Marnie] I'm not your personal
search engine, ma'am,
1044
00:53:04,951 --> 00:53:06,286
and I cannot give
out information
1045
00:53:06,319 --> 00:53:07,587
about former employees.
1046
00:53:11,458 --> 00:53:15,695
I'm going to need Nick's badge
for that resignation letter.
1047
00:53:15,729 --> 00:53:17,697
What am I missing?
1048
00:53:29,843 --> 00:53:30,944
[ringing]
1049
00:53:30,977 --> 00:53:32,345
[Nick] Hello?
1050
00:53:32,379 --> 00:53:34,714
Hey! Where are you?
I'm at the house.
1051
00:53:34,748 --> 00:53:36,816
The house?
1052
00:53:36,850 --> 00:53:39,319
Miss Quinn's house.
1053
00:53:39,352 --> 00:53:40,954
You forgot.
1054
00:53:40,987 --> 00:53:43,556
No, I did not forget.
1055
00:53:43,590 --> 00:53:45,358
But, you're going to
have to sit tight
1056
00:53:45,392 --> 00:53:46,459
because I have some
paper work to do.
1057
00:53:46,493 --> 00:53:49,529
I just got out of court and
captain's waiting on it.
1058
00:53:49,562 --> 00:53:51,431
I don't know if it
slipped your mind,
1059
00:53:51,464 --> 00:53:54,534
but sitting tight isn't
exactly one of my strong suits.
1060
00:53:54,567 --> 00:53:57,570
Maybe make it your strong suit
at least until I get there.
1061
00:53:57,604 --> 00:54:00,473
Look Jazz, I told you,
investigations, they take time.
1062
00:54:00,507 --> 00:54:02,742
Yeah, but the lights
are on in the house!
1063
00:54:02,776 --> 00:54:04,344
I mean, whoever's living
in Miss Quinn's house
1064
00:54:04,377 --> 00:54:06,446
is right in front of me.
I can just knock on the door.
1065
00:54:06,479 --> 00:54:08,882
Jazz, I would not do that.
1066
00:54:15,488 --> 00:54:17,757
Okay, fine. I promise I
won't knock on the door.
1067
00:54:26,366 --> 00:54:27,634
Excuse me...
1068
00:54:31,705 --> 00:54:32,872
Sam!
1069
00:54:35,375 --> 00:54:37,777
Funny running into you again.
1070
00:54:39,446 --> 00:54:40,680
[door closes]
1071
00:54:44,784 --> 00:54:48,121
So, you've been squatting
here since last summer?
1072
00:54:48,154 --> 00:54:51,524
Not squatting, house sitting!
1073
00:54:52,892 --> 00:54:56,096
Bernadette sent me a message
to watch her cat for a while.
1074
00:54:56,129 --> 00:54:58,064
She was retiring and
1075
00:54:58,098 --> 00:55:00,066
taking a trip to our
family's country home.
1076
00:55:00,100 --> 00:55:02,535
So I did what she asked.
1077
00:55:02,569 --> 00:55:03,470
And...
1078
00:55:03,503 --> 00:55:04,971
She never came back.
1079
00:55:06,573 --> 00:55:09,542
You didn't think that was odd?
1080
00:55:09,576 --> 00:55:11,945
I thought retirement to the
country had been good to her
1081
00:55:11,978 --> 00:55:13,980
and she decided to stay.
1082
00:55:14,014 --> 00:55:15,915
And leave you her house?
1083
00:55:15,949 --> 00:55:18,785
[Sam] I actually thought she
was taking pity on me.
1084
00:55:18,818 --> 00:55:21,788
Bernadette shamed me for the
choices that I made in my life.
1085
00:55:21,821 --> 00:55:24,391
She knew that all I
needed was a break.
1086
00:55:24,424 --> 00:55:26,760
Some help to get
me back on my feet.
1087
00:55:26,793 --> 00:55:29,095
But when I heard about
the body at the school,
1088
00:55:29,129 --> 00:55:31,798
I thought about how
long she's been away.
1089
00:55:31,831 --> 00:55:33,767
I got worried.
1090
00:55:33,800 --> 00:55:36,770
So you've been
paying all her bills?
1091
00:55:36,803 --> 00:55:39,005
It only made sense.
1092
00:55:39,039 --> 00:55:41,541
[Sam] I know it seems strange.
1093
00:55:41,574 --> 00:55:43,610
But Bernadette used to
say that this house
1094
00:55:43,643 --> 00:55:47,714
hasn't really been her home
since her family was killed.
1095
00:55:48,982 --> 00:55:52,185
Did Miss Quinn leave any
personal items behind?
1096
00:55:52,218 --> 00:55:53,887
[Sam] All kinds of stuff.
1097
00:55:53,920 --> 00:55:55,121
I just cleaned her desk
1098
00:55:55,155 --> 00:55:57,724
and some random stuff
she had lying about.
1099
00:55:58,892 --> 00:56:01,995
So they would all be in one
place when she got back.
1100
00:56:06,599 --> 00:56:09,469
[Sam] Her daughter sure
was a lovely girl.
1101
00:56:09,502 --> 00:56:13,873
No, this is Miss Quinn's
student, Maddie.
1102
00:56:13,907 --> 00:56:16,009
This one is Laila.
1103
00:56:16,042 --> 00:56:20,046
I remember Bernadette taking
this, like twenty years ago.
1104
00:56:20,080 --> 00:56:22,082
A little more, maybe.
1105
00:56:44,504 --> 00:56:47,974
[Jazz's ears ringing]
1106
00:56:48,008 --> 00:56:49,542
[Jazz groans]
1107
00:56:57,617 --> 00:56:59,652
[Jazz] What's that?
1108
00:57:10,296 --> 00:57:12,999
Jazz! I told you to wait!
1109
00:57:13,033 --> 00:57:16,036
Ah, the exciting stuff
happened in the park after.
1110
00:57:16,069 --> 00:57:17,671
Are you okay?
1111
00:57:17,704 --> 00:57:19,005
How badly are you hurt?
1112
00:57:19,039 --> 00:57:23,076
No, it's just a few scrapes.
[Jazz struggles]
1113
00:57:23,109 --> 00:57:25,745
I need to show you what I
found in Miss Quinn's house.
1114
00:57:28,581 --> 00:57:32,619
Exhibit A,
Miss Quinn's student.
1115
00:57:32,652 --> 00:57:35,655
Exhibit B,
Miss Quinn's daughter.
1116
00:57:35,689 --> 00:57:37,624
[Nick] The one that was killed
in the drunk driving accident.
1117
00:57:37,657 --> 00:57:39,693
Yeah. The resemblance!
1118
00:57:42,896 --> 00:57:44,197
[Nick] Huh...
1119
00:57:44,230 --> 00:57:46,066
It's uncanny.
1120
00:57:46,099 --> 00:57:50,003
No. We don't know the
extent to which Maddie knew
1121
00:57:50,036 --> 00:57:53,573
Miss Quinn's investment in
her, but if her dad did...
1122
00:57:53,606 --> 00:57:55,542
Did you know that they're
moving out of the country?
1123
00:57:55,575 --> 00:57:57,577
And if they leave, we
won't get them back.
1124
00:57:57,610 --> 00:57:59,779
We won't be able
to question them.
1125
00:57:59,813 --> 00:58:01,047
All right.
1126
00:58:01,081 --> 00:58:03,083
This is something.
We're getting closer.
1127
00:58:03,116 --> 00:58:04,551
Then there's Sam Tilner.
1128
00:58:04,584 --> 00:58:05,752
You know, he had
a lot to benefit
1129
00:58:05,785 --> 00:58:07,053
from Miss Quinn's
disappearance.
1130
00:58:07,087 --> 00:58:10,023
He had a place to live,
a fresh start to life.
1131
00:58:10,056 --> 00:58:13,126
There's Eddie!
Eddie just pops up everywhere.
1132
00:58:13,159 --> 00:58:15,929
There's a lawyer, you know,
and her resignation letter!
1133
00:58:15,962 --> 00:58:18,231
Jazz, Jazz. Take a breath.
Okay? Slow down.
1134
00:58:18,264 --> 00:58:20,066
No, no, I'm fine.
1135
00:58:20,100 --> 00:58:22,569
You're not fine, Jazz.
1136
00:58:22,602 --> 00:58:25,038
You got to be aware
of your surroundings.
1137
00:58:25,071 --> 00:58:28,708
You can't help people if
you need help yourself.
1138
00:58:29,809 --> 00:58:33,113
Look, we're going to fix you up,
then we'll look at the case.
1139
00:58:41,888 --> 00:58:44,124
They got you pretty
good up here.
1140
00:58:44,157 --> 00:58:46,259
It's just a surface wound.
It'll heal.
1141
00:58:47,994 --> 00:58:51,564
It's the stuff underneath you
can't see that really hurts.
1142
00:58:58,638 --> 00:59:01,141
How's your mom holding up?
1143
00:59:01,174 --> 00:59:05,178
Same as me. Heartbroken.
1144
00:59:07,881 --> 00:59:10,717
Your dad was such a good man.
1145
00:59:10,750 --> 00:59:13,887
I looked up to him.
1146
00:59:13,920 --> 00:59:15,622
I really didn't think
you would have wanted
1147
00:59:15,655 --> 00:59:18,758
to see me at that funeral.
1148
00:59:18,792 --> 00:59:22,095
All I wanted was to see you.
1149
00:59:22,128 --> 00:59:26,833
For you to just show
up and prove me wrong.
1150
00:59:26,866 --> 00:59:29,769
I wanted to.
1151
00:59:29,803 --> 00:59:33,707
I was devastated too.
1152
00:59:33,740 --> 00:59:38,645
And then I got pulled
into a big case and...
1153
00:59:38,678 --> 00:59:40,013
Listen, for what it's worth,
1154
00:59:40,046 --> 00:59:42,282
I get why you broke
it off with me.
1155
00:59:43,817 --> 00:59:47,087
I wasn't able to be the
boyfriend you deserved.
1156
00:59:47,120 --> 00:59:51,224
I had to focus so
much on my career.
1157
00:59:52,392 --> 00:59:58,298
Well, an aside,
I'm happy for you.
1158
00:59:58,331 --> 01:00:01,935
The TV, the promotion.
1159
01:00:01,968 --> 01:00:04,371
You got everything you wanted.
1160
01:00:06,439 --> 01:00:10,343
Well... Not quite yet.
1161
01:00:15,181 --> 01:00:18,151
But you seem like you're
in a better place now.
1162
01:00:18,184 --> 01:00:24,924
Yeah, training the
dogs, it's healing.
1163
01:00:24,958 --> 01:00:27,293
And if I can help bring
closure to other families
1164
01:00:27,327 --> 01:00:30,263
who are missing their
loved ones then...
1165
01:00:30,296 --> 01:00:33,266
That's meaningful.
1166
01:00:33,299 --> 01:00:35,802
You're also turning into
quite the investigator.
1167
01:00:35,835 --> 01:00:37,037
Okay.
1168
01:00:37,070 --> 01:00:38,838
But I have to insist
we work together
1169
01:00:38,872 --> 01:00:41,107
on the Quinn case,
here on out.
1170
01:00:41,141 --> 01:00:44,377
Well, I thought you said
this case wasn't priority?
1171
01:00:44,411 --> 01:00:48,281
Well, maybe you are.
1172
01:00:52,919 --> 01:00:56,723
I kept thinking when
I was laying there,
1173
01:00:56,756 --> 01:00:59,492
all I have to
come home to is a
1174
01:00:59,526 --> 01:01:04,230
freezer full of human remains
and samples for the dogs.
1175
01:01:04,264 --> 01:01:05,799
-[Nick laughs]
-No, I'm serious.
1176
01:01:05,832 --> 01:01:09,069
I don't want to end up
alone like Miss Quinn.
1177
01:01:10,236 --> 01:01:12,372
It's impossible.
1178
01:01:17,477 --> 01:01:19,312
I should let you
get some sleep.
1179
01:01:19,346 --> 01:01:20,780
Yeah.
1180
01:01:20,814 --> 01:01:22,315
We can start fresh on
this in the morning.
1181
01:01:26,319 --> 01:01:27,954
Good night.
1182
01:01:27,987 --> 01:01:29,389
[Nick] Good night.
1183
01:01:42,535 --> 01:01:44,037
Here.
1184
01:01:45,372 --> 01:01:48,541
Nice. [chuckles]
1185
01:01:48,575 --> 01:01:51,778
I got a call today
from your teacher.
1186
01:01:51,811 --> 01:01:54,748
The strict one.
Miss Quinn?
1187
01:01:56,216 --> 01:01:59,519
She thinks Sarah's a bad
influence on you because
1188
01:01:59,552 --> 01:02:04,958
she convinced you to pull
the old hamster switcheroo.
1189
01:02:04,991 --> 01:02:07,927
And she's upset because
you and Sarah thought
1190
01:02:07,961 --> 01:02:10,096
she wouldn't notice
a difference.
1191
01:02:11,998 --> 01:02:16,169
All our actions have
consequences, Jazz.
1192
01:02:16,202 --> 01:02:18,872
But it seems to me
like, you and Sarah,
1193
01:02:18,905 --> 01:02:21,174
you guys were trying to
make things right. Yeah?
1194
01:02:22,075 --> 01:02:26,546
But you feel bad about
lying, don't you?
1195
01:02:26,579 --> 01:02:27,947
Where do you feel that?
1196
01:02:27,981 --> 01:02:30,050
Do you feel that in the
pit of your stomach?
1197
01:02:32,252 --> 01:02:37,290
Yeah. That awful feeling,
that's today's consequence.
1198
01:02:38,858 --> 01:02:40,960
Chin up, Jazzie.
1199
01:02:40,994 --> 01:02:43,263
You're going to make mistakes.
1200
01:02:45,031 --> 01:02:47,467
But you're going
to get it right.
1201
01:02:47,500 --> 01:02:51,371
Uh huh. Uh huh.
1202
01:03:11,991 --> 01:03:13,226
[scraping sounds]
1203
01:03:20,333 --> 01:03:21,434
[door opens]
1204
01:03:27,474 --> 01:03:29,642
Good morning, sleepyhead.
1205
01:03:29,676 --> 01:03:33,380
Morning.
Make yourself comfortable.
1206
01:03:33,413 --> 01:03:36,216
I was beginning to worry
you had a concussion.
1207
01:03:36,249 --> 01:03:37,517
You, ah, making an omelette?
1208
01:03:37,550 --> 01:03:39,185
Ha ha.
1209
01:03:39,219 --> 01:03:40,987
How did you get in here?
1210
01:03:41,021 --> 01:03:43,023
I forgot I actually
still have a key.
1211
01:03:43,056 --> 01:03:45,091
You gave it to me
for emergencies.
1212
01:03:45,125 --> 01:03:47,293
You really should change
your locks every few years.
1213
01:03:47,327 --> 01:03:49,062
It's too early for lectures.
1214
01:03:49,095 --> 01:03:51,264
It's not too early
to solve this case.
1215
01:03:51,297 --> 01:03:53,566
I already contacted the offices
of Kennedy and Kline and they're
1216
01:03:53,600 --> 01:03:56,169
going to send over a copy of
Deirdre's resignation letter.
1217
01:03:56,202 --> 01:03:58,905
Hmm. Thank goodness for
that badge of yours.
1218
01:03:58,938 --> 01:04:00,407
I'm also going to
get that fabric
1219
01:04:00,440 --> 01:04:02,175
that you ripped off the
attacker, bring it to the lab,
1220
01:04:02,208 --> 01:04:04,244
see if we can lift
any DNA off it.
1221
01:04:04,277 --> 01:04:07,180
Okay, now you're
just showing off.
1222
01:04:07,213 --> 01:04:10,216
I'm going to pick up
Zeus, go into the school.
1223
01:04:10,250 --> 01:04:11,951
I think Sarah and Asher
Manard should know
1224
01:04:11,985 --> 01:04:13,653
about the photos Miss
Quinn had of Maddie.
1225
01:04:13,687 --> 01:04:15,555
Yeah, good idea.
1226
01:04:22,395 --> 01:04:24,497
Jazz! What happened
to your head?
1227
01:04:24,531 --> 01:04:25,699
I'll tell you later.
1228
01:04:25,732 --> 01:04:27,367
Any chance you
contacted Maddie's dad?
1229
01:04:27,400 --> 01:04:29,469
He said he couldn't
join us until later.
1230
01:04:29,502 --> 01:04:31,137
What is this about?
1231
01:04:31,171 --> 01:04:33,039
We're going to need a
quiet place to talk.
1232
01:04:33,073 --> 01:04:34,074
[wheels rolling]
1233
01:04:34,107 --> 01:04:37,610
[Zeus barking loudly]
1234
01:04:39,512 --> 01:04:41,081
Zeus!
1235
01:04:41,114 --> 01:04:43,416
[Zeus barking loudly]
1236
01:04:45,251 --> 01:04:46,586
[Zeus barking loudly]
1237
01:04:49,522 --> 01:04:51,124
[Zeus growling, barking]
1238
01:04:57,130 --> 01:04:59,332
I told you, I can't stand dogs.
1239
01:04:59,366 --> 01:05:01,601
[Nick] Eddie, the
dog is restrained.
1240
01:05:01,634 --> 01:05:05,338
Open the door, show me your
hands and come out slowly.
1241
01:05:08,742 --> 01:05:10,110
[Eddie] What is with
you around here?
1242
01:05:10,143 --> 01:05:11,411
I'm just trying to do my job!
1243
01:05:11,444 --> 01:05:13,413
You can't just sic
your dog on me!
1244
01:05:16,683 --> 01:05:19,986
Come on! He's probably just
looking for some chicken
1245
01:05:20,020 --> 01:05:21,354
I had for lunch yesterday.
1246
01:05:21,388 --> 01:05:22,422
Zeus!
1247
01:05:34,634 --> 01:05:38,171
Looks like Zeus found
what he was looking for.
1248
01:05:41,775 --> 01:05:44,044
You attacked me?
1249
01:05:44,077 --> 01:05:46,146
No no!
Why would I do that?
1250
01:05:46,179 --> 01:05:48,381
You tell me.
1251
01:05:48,415 --> 01:05:52,018
I'm saying nothing.
I haven't done anything.
1252
01:05:52,052 --> 01:05:53,720
We'll see about that.
1253
01:05:58,458 --> 01:06:01,327
I'm telling you, I had nothing
to do with the murder.
1254
01:06:01,361 --> 01:06:03,697
So you'll attack a woman
walking alone but...
1255
01:06:03,730 --> 01:06:07,600
Murder, that's a
step too far for you?
1256
01:06:07,634 --> 01:06:10,603
I was only trying to
send Jazz a message.
1257
01:06:10,637 --> 01:06:12,339
You're not telling
me the truth, Eddie.
1258
01:06:12,372 --> 01:06:14,107
I'm not lying!
1259
01:06:14,140 --> 01:06:18,178
My officers found a bag full of
cash and poker chips in here.
1260
01:06:18,211 --> 01:06:19,546
Do you want to explain
that one to me.
1261
01:06:19,579 --> 01:06:21,581
That does not make
me a murderer.
1262
01:06:21,614 --> 01:06:22,549
Maybe not.
1263
01:06:22,582 --> 01:06:26,286
But it's pretty suspicious,
don't you think?
1264
01:06:26,319 --> 01:06:29,556
It's, an
inheritance, I swear!
1265
01:06:29,589 --> 01:06:32,625
I keep it upstairs
with the books.
1266
01:06:32,659 --> 01:06:34,728
No one goes up there.
No one else had a key.
1267
01:06:34,761 --> 01:06:37,297
I just like to keep
it safe, that's all.
1268
01:06:37,330 --> 01:06:40,300
Or maybe you have
a gambling problem.
1269
01:06:40,333 --> 01:06:42,602
Maybe you're into
something illegal.
1270
01:06:43,737 --> 01:06:46,740
And maybe Miss Quinn
figured it out.
1271
01:06:46,773 --> 01:06:49,642
Or she at least had her
suspicions, like I do.
1272
01:06:49,676 --> 01:06:51,411
Or maybe she threatened
to report you
1273
01:06:51,444 --> 01:06:53,713
and you needed to
keep her quiet.
1274
01:06:53,747 --> 01:06:56,116
She was on the outs
with the school anyway.
1275
01:06:56,149 --> 01:06:57,484
You knew about the renovations.
1276
01:06:57,517 --> 01:07:00,220
You had plenty of time to
make a copy of that key.
1277
01:07:01,187 --> 01:07:03,523
You had motive, opportunity.
1278
01:07:03,556 --> 01:07:05,825
I think you killed her and
put her body in that floor.
1279
01:07:05,859 --> 01:07:06,860
So you keep...
1280
01:07:06,893 --> 01:07:08,094
I did not kill her...
1281
01:07:08,128 --> 01:07:09,262
Eddie, I've seen the footage.
1282
01:07:09,295 --> 01:07:11,398
You were the last person to
walk out of this building
1283
01:07:11,431 --> 01:07:13,433
before the summer break.
1284
01:07:15,368 --> 01:07:17,137
Okay, fine.
1285
01:07:17,170 --> 01:07:20,273
I take a bit of money from the
school and I use it to gamble.
1286
01:07:20,306 --> 01:07:22,275
But I always put it back.
1287
01:07:22,308 --> 01:07:24,844
I am not a killer!
1288
01:07:31,918 --> 01:07:35,155
You can tell me all about
that down at the station.
1289
01:07:35,722 --> 01:07:38,291
I guess you never
really know someone.
1290
01:07:38,324 --> 01:07:40,493
Eddie was always so
chill and easygoing.
1291
01:07:40,527 --> 01:07:43,163
I mean, he was unreliable
1292
01:07:43,196 --> 01:07:46,299
and got around things
in his own time, but...
1293
01:07:46,332 --> 01:07:48,568
It's all starting to add up.
1294
01:07:48,601 --> 01:07:50,537
It is a relief to get
to the bottom of this
1295
01:07:50,570 --> 01:07:54,174
so we can just
put it behind us.
1296
01:07:54,207 --> 01:07:56,710
Eddie attacked me because
he didn't want me
1297
01:07:56,743 --> 01:07:59,145
to expose he was stealing
money from the school.
1298
01:07:59,179 --> 01:08:03,350
But, it's rash, short-sighted.
1299
01:08:03,383 --> 01:08:05,752
To kill someone over it?
1300
01:08:07,921 --> 01:08:08,822
[Zeus growls]
1301
01:08:08,855 --> 01:08:11,858
Asher. Thank you so
much for coming in.
1302
01:08:11,891 --> 01:08:13,760
You again?
1303
01:08:13,793 --> 01:08:16,329
Detective Kolesov was pulled
off on an urgent matter.
1304
01:08:16,363 --> 01:08:17,764
He'll be joining us soon.
1305
01:08:17,797 --> 01:08:19,799
When will Maddie be joining us?
1306
01:08:19,833 --> 01:08:22,535
As soon as you call
her from her classroom.
1307
01:08:22,569 --> 01:08:24,604
Maddie's not at school today.
1308
01:08:24,637 --> 01:08:26,740
[Asher] What do you mean,
she's not at school?
1309
01:08:26,773 --> 01:08:30,577
I already checked.
She never signed in.
1310
01:08:36,950 --> 01:08:38,518
[message notification]
1311
01:09:15,455 --> 01:09:16,856
[Nick scoffs]
1312
01:09:16,890 --> 01:09:18,858
They're identical.
1313
01:09:19,659 --> 01:09:22,362
Miss Quinn's,
Deirdre Mason's...
1314
01:09:22,395 --> 01:09:26,700
Two different women with the
exact same resignation letter.
1315
01:09:34,674 --> 01:09:36,242
[Marnie] Kennedy and Kline.
1316
01:09:36,276 --> 01:09:38,278
Yes, this is Detective Kolesov.
1317
01:09:38,311 --> 01:09:39,679
[Nick] Yeah, I'm looking
at the resignation letter
1318
01:09:39,713 --> 01:09:40,947
you sent over earlier.
1319
01:09:40,980 --> 01:09:45,552
Can you offer me any insight as
to why Deirdre Mason resigned?
1320
01:09:45,585 --> 01:09:48,288
You'd have to ask her.
She left without warning.
1321
01:09:48,321 --> 01:09:49,989
Never even cleaned out her desk.
1322
01:09:50,023 --> 01:09:52,992
The whole thing was
totally unprofessional.
1323
01:09:55,028 --> 01:09:59,599
And would you consider that to
be out of character for her?
1324
01:09:59,632 --> 01:10:01,401
Well it was odd because every
one of the partners say
1325
01:10:01,434 --> 01:10:03,436
that Deirdre worked so hard
to turn her life around
1326
01:10:03,470 --> 01:10:04,938
and do some good.
1327
01:10:04,971 --> 01:10:06,573
They should really do
better background checks
1328
01:10:06,606 --> 01:10:08,675
on the people they hire.
1329
01:10:08,708 --> 01:10:10,610
Thank you very much.
1330
01:10:16,683 --> 01:10:18,785
She's not answering.
Something's wrong.
1331
01:10:18,818 --> 01:10:20,787
Let's not jump to conclusions.
1332
01:10:20,820 --> 01:10:23,723
Did Maddie say or do anything
unusual this morning?
1333
01:10:23,757 --> 01:10:25,525
I told her to stay
home and pack,
1334
01:10:25,558 --> 01:10:26,993
but she insisted on
coming to school.
1335
01:10:27,027 --> 01:10:29,029
She said she had to
pack her books up,
1336
01:10:29,062 --> 01:10:31,731
and she needed to stay late
for a club or something.
1337
01:10:31,765 --> 01:10:34,300
And how was she feeling
about your upcoming move?
1338
01:10:34,334 --> 01:10:36,569
She was really excited about
it for a few weeks and
1339
01:10:36,603 --> 01:10:38,738
then recently she got
very overdramatic,
1340
01:10:38,772 --> 01:10:41,341
said she was nervous
about moving so far away.
1341
01:10:41,374 --> 01:10:43,877
Kids her age can struggle
with being uprooted.
1342
01:10:43,910 --> 01:10:46,479
They long for
familiarity, stability.
1343
01:10:46,513 --> 01:10:47,847
Then why would she run away?
1344
01:10:47,881 --> 01:10:49,783
[Jazz]
Well, if she was upset then
1345
01:10:49,816 --> 01:10:53,787
maybe she's seeking comfort
with family, friends?
1346
01:10:53,820 --> 01:10:56,489
She's close to some
cousins, sort of,
1347
01:10:56,523 --> 01:10:59,693
but they're out of town.
1348
01:10:59,726 --> 01:11:02,762
The other day Maddie
mentioned to me a friend
1349
01:11:02,796 --> 01:11:05,465
that she spoke to a lot.
1350
01:11:05,498 --> 01:11:06,900
Yeah. She had
mentioned this friend.
1351
01:11:06,933 --> 01:11:09,769
I haven't met her yet.
She hasn't come to the house
1352
01:11:09,803 --> 01:11:11,971
Laila, that's her name.
1353
01:11:12,005 --> 01:11:13,406
Laila...
1354
01:11:13,440 --> 01:11:14,841
[Zeus whines]
1355
01:11:14,874 --> 01:11:16,943
Maybe I can find her online.
1356
01:11:30,557 --> 01:11:33,793
Does Maddie spend a
lot of time online?
1357
01:11:33,827 --> 01:11:36,029
Playing apps, games.
1358
01:11:36,062 --> 01:11:37,864
She doesn't have
a lot of friends.
1359
01:11:37,897 --> 01:11:39,099
[Jazz] Here, Maddie's
friends list.
1360
01:11:40,600 --> 01:11:42,802
Okay, Laila...
1361
01:11:43,570 --> 01:11:44,971
Here she is.
1362
01:11:47,574 --> 01:11:49,509
She doesn't have
any other friends
1363
01:11:49,542 --> 01:11:51,611
and her profile
picture's a cat.
1364
01:11:51,644 --> 01:11:53,046
What teenage girl do you
know that doesn't have
1365
01:11:53,079 --> 01:11:55,081
a single photo of
themselves online?
1366
01:11:55,115 --> 01:11:57,417
I don't think this
is a real profile.
1367
01:11:57,450 --> 01:11:59,419
I think it's a catfish.
1368
01:12:01,955 --> 01:12:03,990
I think I know where Maddie is.
1369
01:12:06,126 --> 01:12:07,494
Stay with Sarah.
1370
01:12:09,696 --> 01:12:11,097
I'm going to go check the house.
1371
01:12:11,131 --> 01:12:12,132
Oh, okay...
1372
01:12:16,136 --> 01:12:17,537
[Zeus growls]
1373
01:12:18,872 --> 01:12:22,742
[Nick] Deirdre Mason
is Susan Harper.
1374
01:12:40,627 --> 01:12:44,964
[screaming, crying]
1375
01:12:51,571 --> 01:12:53,540
Maddie!
1376
01:12:53,573 --> 01:12:55,709
Are you okay?
1377
01:12:55,742 --> 01:12:57,811
[footsteps]
1378
01:12:58,945 --> 01:13:01,448
[Miss Quinn]
Jasmine Ramsey...
1379
01:13:01,481 --> 01:13:03,817
As I live and breathe.
1380
01:13:04,784 --> 01:13:07,620
I wish I could say I
was happy to see you.
1381
01:13:07,654 --> 01:13:09,956
The feeling is mutual, my dear.
1382
01:13:09,989 --> 01:13:12,025
But if you'll excuse us,
1383
01:13:12,058 --> 01:13:15,028
Laila and I have
a plane to catch.
1384
01:13:15,061 --> 01:13:18,598
Laila, your daughter,
is dead.
1385
01:13:18,631 --> 01:13:19,766
I don't know what
you're doing here,
1386
01:13:19,799 --> 01:13:22,035
but this has to stop.
1387
01:13:22,068 --> 01:13:24,504
Do you have a daughter, Jasmine?
1388
01:13:26,039 --> 01:13:27,707
No.
1389
01:13:27,741 --> 01:13:29,642
Then you can't begin
to imagine the love
1390
01:13:29,676 --> 01:13:32,178
a mother feels
for her daughter.
1391
01:13:32,212 --> 01:13:33,813
The bond!
1392
01:13:35,849 --> 01:13:38,184
You'll never understand
the loss I feel
1393
01:13:38,218 --> 01:13:42,222
and the sacrifices I have had
to endure to get her back.
1394
01:13:42,255 --> 01:13:48,762
[sirens screaming]
1395
01:13:48,795 --> 01:13:51,498
Come on, Jazz, pick up!
1396
01:13:51,531 --> 01:13:53,033
Come on!
1397
01:13:54,534 --> 01:13:56,136
You're right.
1398
01:13:57,237 --> 01:14:01,041
I don't understand.
But I'd like to try.
1399
01:14:01,074 --> 01:14:03,810
Susan Harper destroyed
my life in an instant.
1400
01:14:03,843 --> 01:14:06,012
She deserved to
pay for her sins.
1401
01:14:06,046 --> 01:14:08,581
Susan Harper served
her sentence.
1402
01:14:08,615 --> 01:14:10,717
She was filled with remorse.
1403
01:14:10,750 --> 01:14:11,818
Then why was I the one living
1404
01:14:11,851 --> 01:14:14,788
a life sentence
without my family?
1405
01:14:14,821 --> 01:14:16,956
Why did she get to
live a reformed life
1406
01:14:16,990 --> 01:14:20,593
when she took the lives
of two beautiful people?
1407
01:14:22,562 --> 01:14:26,833
Because life is just hard.
1408
01:14:26,866 --> 01:14:30,537
You taught me that.
1409
01:14:30,570 --> 01:14:33,773
So I took control of my life.
1410
01:14:33,807 --> 01:14:36,209
When I realized that God
gave me a second chance
1411
01:14:36,242 --> 01:14:41,981
with Laila, my daughter
reincarnated in Maddie,
1412
01:14:42,015 --> 01:14:45,719
I knew I had to
reform my life.
1413
01:14:45,752 --> 01:14:48,988
And Susan Harper's
had to end.
1414
01:14:50,857 --> 01:14:52,759
Put your bag on Laila, dear.
1415
01:14:52,792 --> 01:14:53,893
Please don't do this.
1416
01:14:53,927 --> 01:14:55,128
[Nick] Jazz?
1417
01:14:55,161 --> 01:14:56,129
Nick!
1418
01:14:56,162 --> 01:14:57,263
Are you okay?
1419
01:14:57,897 --> 01:14:59,065
Put it down!
1420
01:14:59,099 --> 01:15:01,001
Maddie is innocent in this.
1421
01:15:01,034 --> 01:15:03,737
Innocent? Of course
my Laila is innocent.
1422
01:15:03,770 --> 01:15:05,972
She deserved to live
with her mother.
1423
01:15:06,006 --> 01:15:08,608
Not like that Susan.
She didn't deserve anything
1424
01:15:08,641 --> 01:15:10,877
Susan didn't deserve a
life sentence either.
1425
01:15:10,910 --> 01:15:12,879
She turned her life around.
1426
01:15:12,912 --> 01:15:14,080
She couldn't change the past,
1427
01:15:14,114 --> 01:15:15,882
but she wanted
to help people.
1428
01:15:15,915 --> 01:15:16,816
And she never
stopped speaking out
1429
01:15:16,850 --> 01:15:17,851
about drunk driving.
1430
01:15:17,884 --> 01:15:20,153
No! She was a monster.
1431
01:15:20,186 --> 01:15:22,756
[Nick] You tracked her
for years, didn't you?
1432
01:15:22,789 --> 01:15:25,291
In prison and then law school.
1433
01:15:25,325 --> 01:15:27,961
And then when she changed
her name to Deirdre Mason.
1434
01:15:27,994 --> 01:15:31,931
Deirdre Mason was the
body in the floor.
1435
01:15:31,965 --> 01:15:34,367
Who are you?
1436
01:15:34,401 --> 01:15:35,902
Susan Harper, Deirdre Mason?
1437
01:15:35,935 --> 01:15:37,837
How does this work?
1438
01:15:37,871 --> 01:15:40,373
That's actually
a good question.
1439
01:15:40,407 --> 01:15:43,777
Susan, Deirdre, Bernadette?
1440
01:15:43,810 --> 01:15:46,279
Which iteration should I be?
1441
01:15:46,312 --> 01:15:48,915
[Miss Quinn] Making Deirdre
disappear was easy enough.
1442
01:15:48,948 --> 01:15:52,152
Just a simple switcheroo!
1443
01:15:52,185 --> 01:15:55,989
Thanks to you and your
friend Sarah for that idea.
1444
01:15:56,022 --> 01:16:00,060
But Sarah and I had nothing
to do with any of this.
1445
01:16:00,093 --> 01:16:02,395
[Miss Quinn]
Our classroom hamster.
1446
01:16:02,429 --> 01:16:04,764
Don't you remember, Jasmine?
1447
01:16:04,798 --> 01:16:06,166
Sarah put a new
one in its place
1448
01:16:06,199 --> 01:16:09,302
and thought I'd never
know the difference.
1449
01:16:09,336 --> 01:16:13,640
No, that was a prank,
at worst.
1450
01:16:13,673 --> 01:16:15,775
Sarah's cousin begged us
1451
01:16:15,809 --> 01:16:17,243
to take care of
the classroom pet.
1452
01:16:17,277 --> 01:16:20,080
We thought you'd assume he
got lost in the school,
1453
01:16:20,113 --> 01:16:22,282
but you were so upset
so we replaced him.
1454
01:16:22,315 --> 01:16:25,652
But we never killed anyone.
That was you!
1455
01:16:25,685 --> 01:16:26,953
Thank you!
1456
01:16:26,986 --> 01:16:29,789
I'll take full credit.
1457
01:16:31,124 --> 01:16:35,095
I had all the resources
I needed in the library.
1458
01:16:40,834 --> 01:16:41,968
[Miss Quinn]
And Deirdre Mason
1459
01:16:42,002 --> 01:16:44,137
was more than happy to help.
1460
01:16:47,874 --> 01:16:49,376
[Miss Quinn] I mean,
1461
01:16:49,409 --> 01:16:53,413
she wasn't very happy as the
final pieces fell into place.
1462
01:17:06,960 --> 01:17:08,428
[Deirdre Mason]
What's with all this?
1463
01:17:11,164 --> 01:17:12,799
[Deirdre Mason]
What's going on?
1464
01:17:12,832 --> 01:17:16,436
[Miss Quinn] It's a terrible
truth that as women age...
1465
01:17:17,137 --> 01:17:18,471
[Miss Quinn]
They become invisible
1466
01:17:18,505 --> 01:17:21,041
in the eyes of society.
1467
01:17:22,442 --> 01:17:27,047
[Miss Quinn] But this time
it worked in my favor.
1468
01:17:30,283 --> 01:17:35,021
Alas, it's time for
me to disappear again.
1469
01:17:35,055 --> 01:17:37,857
Now that I have
my daughter back.
1470
01:17:38,925 --> 01:17:42,028
It's time for my
happily ever after.
1471
01:17:42,062 --> 01:17:44,764
And in case you
didn't get the hint,
1472
01:17:44,798 --> 01:17:47,267
no one is going
to stop me now.
1473
01:17:55,141 --> 01:17:56,176
Are you okay?
1474
01:17:56,209 --> 01:17:57,344
[Miss Quinn]
Laila!
1475
01:17:57,377 --> 01:17:59,079
Okay. Okay.
1476
01:17:59,112 --> 01:18:00,480
It's okay.
1477
01:18:03,450 --> 01:18:05,452
[Jazz] It scares me
how much planning
1478
01:18:05,485 --> 01:18:08,021
Miss Quinn put into
hurting Deirdre.
1479
01:18:08,054 --> 01:18:09,889
She looks exactly
like her there.
1480
01:18:09,923 --> 01:18:12,392
I know. The clothing,
the wig,
1481
01:18:12,425 --> 01:18:15,295
the camera angle,
she thought of everything.
1482
01:18:15,328 --> 01:18:18,298
You know, she even hacked
the dental records.
1483
01:18:18,331 --> 01:18:21,267
You should not
have gone in alone.
1484
01:18:21,301 --> 01:18:23,536
I know. Never go
in without backup.
1485
01:18:23,570 --> 01:18:26,840
I just, I thought
I knew Miss Quinn.
1486
01:18:26,873 --> 01:18:29,042
You know, if I saw her
I could calm her down,
1487
01:18:29,075 --> 01:18:31,311
that she wouldn't
hurt Maddie.
1488
01:18:31,344 --> 01:18:34,314
I'll never do it again.
Promise.
1489
01:18:36,082 --> 01:18:38,451
If you'd been hurt,
1490
01:18:38,485 --> 01:18:40,954
I couldn't have
lived with that.
1491
01:18:57,370 --> 01:18:59,806
Dad would have really
loved all these flowers.
1492
01:18:59,839 --> 01:19:01,374
He would.
1493
01:19:01,408 --> 01:19:03,243
He does.
1494
01:19:06,079 --> 01:19:08,348
Chin up, right Dad?
1495
01:19:08,381 --> 01:19:10,950
[Andy] He's so proud of you.
1496
01:19:10,984 --> 01:19:13,319
I am too.
1497
01:19:13,353 --> 01:19:15,555
Training crime dogs?
1498
01:19:15,588 --> 01:19:18,324
Catching a killer?
1499
01:19:18,358 --> 01:19:22,996
That, Jasmine Ramsey, is a
path only you could walk.
1500
01:19:23,029 --> 01:19:24,864
Thanks, Mom.
1501
01:19:25,532 --> 01:19:27,500
Hey, do you want to
get something to eat
1502
01:19:27,534 --> 01:19:29,936
at that Italian place
down the street?
1503
01:19:29,969 --> 01:19:32,038
Yeah. That sounds good.
1504
01:19:32,072 --> 01:19:34,808
Whoof, that's a relief.
1505
01:19:35,342 --> 01:19:38,078
Because I invited Robert.
He's probably already there.
1506
01:19:38,878 --> 01:19:40,880
Jazz?
1507
01:19:42,182 --> 01:19:45,485
Are you sure you're
ready for that?
1508
01:19:46,252 --> 01:19:48,488
Definitely.
1509
01:19:49,622 --> 01:19:53,460
I am learning things are
not always as they seem.
1510
01:19:53,493 --> 01:19:57,130
And I want to meet the man
who makes my Mom so happy.
1511
01:19:57,163 --> 01:20:00,133
Because you deserve
to be happy, Mom.
1512
01:20:00,166 --> 01:20:03,436
You do too, sweetie.
1513
01:20:03,470 --> 01:20:05,505
All right, let's eat.
1514
01:20:05,538 --> 01:20:09,242
We have a graduation to get to.
1515
01:20:09,275 --> 01:20:11,311
[Andy] You're going to
miss him, won't you?
1516
01:20:11,344 --> 01:20:14,948
It's going to be hard sending
him off to his new life,
1517
01:20:14,981 --> 01:20:17,250
but that's my service.
1518
01:20:17,283 --> 01:20:19,886
Oh. Okay. Come on.
1519
01:20:20,320 --> 01:20:22,088
Service, huh?
1520
01:20:22,122 --> 01:20:23,456
[Andy] I've got a garden that
1521
01:20:23,490 --> 01:20:25,291
could use a little
bit of that service.
1522
01:20:25,325 --> 01:20:26,526
[Jazz laughs]
1523
01:20:28,361 --> 01:20:29,963
[Jones] Never thought
I'd see this day.
1524
01:20:29,996 --> 01:20:30,764
[Jazz chuckles]
1525
01:20:30,797 --> 01:20:32,332
[Jones]
Zeus really stepped it up.
1526
01:20:32,365 --> 01:20:34,167
[Jazz]
He's such a good dog.
1527
01:20:34,200 --> 01:20:35,301
You're a great trainer.
1528
01:20:35,335 --> 01:20:36,636
Thank you.
1529
01:20:36,670 --> 01:20:39,305
But Zeus does almost
all the important work.
1530
01:20:39,339 --> 01:20:41,441
[message notification]
1531
01:20:43,343 --> 01:20:45,145
It's Nick. He's outside.
1532
01:20:49,182 --> 01:20:50,316
Hi!
1533
01:20:50,350 --> 01:20:51,418
[Nick] Hey.
1534
01:20:51,451 --> 01:20:53,119
What are you doing here?
1535
01:20:53,153 --> 01:20:54,220
I though you might
want to know
1536
01:20:54,254 --> 01:20:56,289
the DNA results came back.
1537
01:20:56,322 --> 01:20:57,991
It confirms the body
on the third floor
1538
01:20:58,024 --> 01:20:59,659
was Deirdre Mason's.
1539
01:21:02,262 --> 01:21:05,298
Cold comfort, but closure.
1540
01:21:05,331 --> 01:21:06,633
Yeah.
1541
01:21:07,834 --> 01:21:10,970
You know, I couldn't have
solved this case without you.
1542
01:21:11,004 --> 01:21:13,540
We couldn't have solved
this case without Zeus.
1543
01:21:13,573 --> 01:21:15,108
[Nick chuckles] That's true.
1544
01:21:18,345 --> 01:21:20,513
Any word from Maddie?
1545
01:21:20,547 --> 01:21:24,384
Yeah. Her and her dad made
it safely to South America.
1546
01:21:24,417 --> 01:21:27,153
I think she was ready for
a change, after all this.
1547
01:21:27,187 --> 01:21:31,057
She actually asked if Zeus
and I would be her pen pals.
1548
01:21:31,091 --> 01:21:34,260
Although, I suspect she just
wants cute pictures of Zeus.
1549
01:21:34,294 --> 01:21:35,328
I think you're right.
1550
01:21:35,362 --> 01:21:37,163
[Jazz laughs]
1551
01:21:37,197 --> 01:21:39,299
So what happens with Zeus?
1552
01:21:39,332 --> 01:21:43,136
Well, Zeus is going to
a K-9 unit in Georgia.
1553
01:21:43,169 --> 01:21:45,505
They're very
excited to have him.
1554
01:21:45,538 --> 01:21:47,107
And what about you?
1555
01:21:47,140 --> 01:21:48,975
[Jazz] Me? Um...
1556
01:21:49,009 --> 01:21:50,744
I love training dogs.
1557
01:21:50,777 --> 01:21:54,614
There will always be more
pups to foster and train, so.
1558
01:21:54,647 --> 01:21:57,117
I thought you might say
something like that.
1559
01:22:00,487 --> 01:22:02,122
[Nick] Hey buddy!
1560
01:22:06,359 --> 01:22:09,562
Just a little something
for the future.
1561
01:22:09,596 --> 01:22:10,630
For me?
1562
01:22:10,663 --> 01:22:12,766
Yeah.
1563
01:22:12,799 --> 01:22:14,601
[Jazz giggles]
1564
01:22:14,634 --> 01:22:17,103
A new partner. A new friend.
1565
01:22:17,137 --> 01:22:18,138
[Jazz giggles]
1566
01:22:18,171 --> 01:22:19,406
Oh!
1567
01:22:19,439 --> 01:22:21,107
Oh my goodness.
1568
01:22:21,141 --> 01:22:24,177
Hello. Hello.
1569
01:22:24,210 --> 01:22:27,080
Also you should know I've
been talking to the squad,
1570
01:22:27,113 --> 01:22:31,384
I'm recommending a full
time K-9 unit consultant.
1571
01:22:31,418 --> 01:22:33,586
And I think I know
the perfect person.
1572
01:22:36,189 --> 01:22:41,761
[Nick's phone rings]
1573
01:22:43,129 --> 01:22:45,031
Sorry, I have to...
1574
01:22:47,133 --> 01:22:48,468
Yes, Chief.
1575
01:22:49,736 --> 01:22:51,204
Yeah.
1576
01:22:52,205 --> 01:22:54,507
I'll be right there, sir.
1577
01:22:57,277 --> 01:23:00,480
Let me guess, you have to go?
1578
01:23:02,515 --> 01:23:04,317
Raincheck?
1579
01:23:04,351 --> 01:23:05,752
Yeah.
1580
01:23:07,220 --> 01:23:08,621
Hey Nick?
1581
01:23:11,324 --> 01:23:13,326
Thank you.
1582
01:23:13,360 --> 01:23:15,095
This means a lot.
1583
01:23:17,130 --> 01:23:19,165
See you soon, Jazz.
1584
01:23:21,434 --> 01:23:25,472
Okay, what are we
going to name you?
1585
01:23:25,505 --> 01:23:28,708
You look like an Odin.
1586
01:23:28,742 --> 01:23:30,744
Barnaby?
1587
01:23:30,777 --> 01:23:32,512
Oh, Thor.
117166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.