All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S06E18.Full.Court.Press.1080p.PCOK.WEB-DL.DD2.0.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:04,637 [rock music plays] 2 00:01:08,268 --> 00:01:09,803 [Munch] He was found this way? 3 00:01:09,803 --> 00:01:12,605 Yeah. Water was still running when the body was discovered. 4 00:01:12,605 --> 00:01:13,740 Well, you shut it off. 5 00:01:13,740 --> 00:01:15,342 I ain't wrecking my new work shoes. 6 00:01:15,342 --> 00:01:16,876 I just wanted to make sure you had a pure look 7 00:01:16,876 --> 00:01:18,545 at the crime scene before we did that. 8 00:01:18,545 --> 00:01:22,515 Okay, we had our look. Can you shut off the damn water! 9 00:01:23,883 --> 00:01:25,418 Thank you! 10 00:01:25,418 --> 00:01:27,354 [Westby] Victim's a senior here at Mencken High. 11 00:01:27,354 --> 00:01:29,556 - His name is Mark-- - Mark McCarron, I know. 12 00:01:29,556 --> 00:01:30,890 You know this guy? 13 00:01:30,890 --> 00:01:32,492 Anybody who knows basketball knows him. 14 00:01:32,492 --> 00:01:34,661 He's in the sports pages every other day. 15 00:01:34,661 --> 00:01:36,496 So he was pretty good with the old round ball, huh? 16 00:01:36,496 --> 00:01:38,398 Oh, he's great with the round ball! 17 00:01:38,398 --> 00:01:40,500 He was Street & Smith's preseason player of the year. 18 00:01:40,500 --> 00:01:43,770 I think USA Today had him rated top player in the country as well. 19 00:01:43,770 --> 00:01:45,438 Wonderful, but didn't stop someone 20 00:01:45,438 --> 00:01:47,240 from putting two bullets into our Mr. Basketball here. 21 00:01:47,240 --> 00:01:49,175 - Yeah, he was that, too. - He was what, too? 22 00:01:49,175 --> 00:01:51,344 Well, Maryland's Mr. Basketball. 23 00:01:51,344 --> 00:01:52,912 There really is such a thing as Mr. Basketball? 24 00:01:52,912 --> 00:01:55,515 What does Mrs. Basketball look like? 25 00:01:55,515 --> 00:01:56,549 Any witnesses? 26 00:01:56,549 --> 00:01:58,651 [theme music plays] 27 00:02:05,825 --> 00:02:07,260 [static crackles] 28 00:02:49,402 --> 00:02:52,339 - [phone rings] - [man] Homicide. 29 00:03:01,715 --> 00:03:03,450 {\an8}[Munch] So you found the body at 6:30? 30 00:03:03,450 --> 00:03:04,918 You hear the shower going? 31 00:03:04,918 --> 00:03:09,255 {\an8}I walk in and I see Mark laying there on the floor. 32 00:03:09,255 --> 00:03:12,926 {\an8}Uh, I go to him, and I see he ain't breathing. 33 00:03:13,927 --> 00:03:16,363 {\an8}And then I see all of his blood running out of him. 34 00:03:16,363 --> 00:03:17,564 {\an8}No one else is in the building? 35 00:03:17,564 --> 00:03:19,432 {\an8}Oh, no, the place is empty. 36 00:03:19,432 --> 00:03:21,267 {\an8}- Did you hear anything? - [guard] No. 37 00:03:21,267 --> 00:03:24,270 {\an8}The kid was shot twice. You gotta hear something. 38 00:03:24,270 --> 00:03:25,705 {\an8}Nothing that got my attention. 39 00:03:25,705 --> 00:03:28,308 {\an8}What's Mark doing in the showers past closing? 40 00:03:28,308 --> 00:03:29,642 {\an8}Working his game. 41 00:03:29,642 --> 00:03:31,411 {\an8}Uh, he's got his own key. 42 00:03:31,411 --> 00:03:34,047 {\an8}Every day, I come in at seven o'clock in the morning 43 00:03:34,047 --> 00:03:35,715 {\an8}to open the school. 44 00:03:35,715 --> 00:03:37,317 {\an8}He's out there on the court. 45 00:03:38,351 --> 00:03:40,453 {\an8}He's there an hour ahead of me. 46 00:03:40,453 --> 00:03:42,655 {\an8}[chuckling] I see him. 47 00:03:42,655 --> 00:03:45,025 {\an8}He looks at me with the biggest smile, 48 00:03:45,025 --> 00:03:46,593 {\an8}says hello. 49 00:03:46,593 --> 00:03:49,562 {\an8}This is a kid who knows [indistinct] courtesy. 50 00:03:49,562 --> 00:03:51,064 {\an8}Handled himself well, huh? 51 00:03:51,064 --> 00:03:52,499 {\an8}Oh, yeah. 52 00:03:52,499 --> 00:03:54,501 {\an8}He was a phenom, 53 00:03:54,501 --> 00:03:56,936 {\an8}both on and off the court. 54 00:03:56,936 --> 00:03:58,038 {\an8}[shutter clicks] 55 00:04:00,373 --> 00:04:04,077 {\an8}Every Division One coach in the country had contacted him. 56 00:04:04,077 --> 00:04:07,547 {\an8}Arizona, North Carolina, Duke, UCLA. 57 00:04:07,547 --> 00:04:09,482 {\an8}I mean, like Duke needs any players, right? 58 00:04:09,482 --> 00:04:11,584 {\an8}Well, that tells you how good Mark is. 59 00:04:11,584 --> 00:04:12,819 Yeah, we hear he was a model citizen. 60 00:04:12,819 --> 00:04:15,321 Ah, he was an unbelievable person. 61 00:04:15,321 --> 00:04:17,323 I mean, lot of boys with Mark's kind of talent, 62 00:04:17,323 --> 00:04:19,693 you know, they're relying on it and that's all they use. 63 00:04:19,693 --> 00:04:20,994 And Mark's not like that? 64 00:04:20,994 --> 00:04:22,495 No, he's not gonna 65 00:04:22,495 --> 00:04:23,963 step onto the court and fool around. 66 00:04:23,963 --> 00:04:26,399 I mean, he's not jacking up a bunch of three-pointers 67 00:04:26,399 --> 00:04:27,534 that don't make any sense. 68 00:04:27,534 --> 00:04:29,102 I mean, he has discipline. 69 00:04:29,102 --> 00:04:30,637 He's working jump shots, 70 00:04:30,637 --> 00:04:32,839 you know, 15- to 18-footers, 71 00:04:32,839 --> 00:04:35,809 the kind of shots that work within our system-- 72 00:04:35,809 --> 00:04:37,477 This is all you can tell us about McCarron, 73 00:04:37,477 --> 00:04:39,112 is how he practiced his jump shot? 74 00:04:39,112 --> 00:04:40,880 - [coach] What? - [Munch] Is there anything you can tell us 75 00:04:40,880 --> 00:04:42,882 about him outside of basketball? 76 00:04:42,882 --> 00:04:45,018 What do you want me to say, that he went to church? 77 00:04:45,018 --> 00:04:47,654 Yeah, his family's churchgoing. [mumbles] 78 00:04:47,654 --> 00:04:50,757 Good student? Solid Bs. 79 00:04:51,758 --> 00:04:53,693 You wanna know if he makes his bed 80 00:04:53,693 --> 00:04:55,128 or how often he brushes his teeth, 81 00:04:55,128 --> 00:04:56,396 go ask his parents. 82 00:04:56,396 --> 00:04:57,764 [shutter clicks] 83 00:05:05,105 --> 00:05:07,440 You said this case was a no-brainer two days ago. 84 00:05:07,440 --> 00:05:10,477 Well, we do have the name of the killer, Manuel Renderos. 85 00:05:10,477 --> 00:05:11,711 Yeah, the name, but where is he? 86 00:05:11,711 --> 00:05:13,446 Renderos has never been arrested. 87 00:05:13,446 --> 00:05:14,681 Nothing's come off NCIC? 88 00:05:14,681 --> 00:05:16,082 Well, we checked. So far, nothing. 89 00:05:16,082 --> 00:05:18,018 Renderos came to Baltimore about a year ago. 90 00:05:18,018 --> 00:05:20,653 He's been doing gas station stick-ups mostly. 91 00:05:20,653 --> 00:05:23,056 But we don't know anything else, do we? 92 00:05:23,056 --> 00:05:25,859 Well, we have the name, and we've got the facts. 93 00:05:25,859 --> 00:05:27,494 The witnesses say that he did the killing. 94 00:05:27,494 --> 00:05:28,962 The witnesses gave you a description of Renderos? 95 00:05:28,962 --> 00:05:30,497 [Bayliss] Oh, yeah. Sure they did. 96 00:05:30,497 --> 00:05:31,598 - [Pembleton] Vague. - Vague. 97 00:05:31,598 --> 00:05:32,932 Average height, average weight. 98 00:05:32,932 --> 00:05:34,801 - Middle-aged. - [Bayliss] [indistinct] 99 00:05:34,801 --> 00:05:38,038 Well, this isn't vague. 100 00:05:38,038 --> 00:05:39,706 This is red. 101 00:05:39,706 --> 00:05:41,708 [Bayliss] Okay, we'll get right on it, Gee. 102 00:05:41,708 --> 00:05:42,976 Don't worry. 103 00:05:46,546 --> 00:05:47,781 [Ballard] Do you want this one? 104 00:05:49,449 --> 00:05:50,817 Mike, would you like this case? 105 00:05:50,817 --> 00:05:52,452 [Kellerman] No, you take it. 106 00:05:52,452 --> 00:05:53,787 Oh, I don't know. 107 00:05:53,787 --> 00:05:55,689 I'm already the primary on two cases this month, 108 00:05:55,689 --> 00:05:58,591 and you haven't caught one in a couple weeks. 109 00:05:58,591 --> 00:05:59,859 So what are you saying? 110 00:05:59,859 --> 00:06:02,562 All I'm saying is that you're up. 111 00:06:02,562 --> 00:06:04,931 Well, fine, then just tell me I'm up. 112 00:06:04,931 --> 00:06:06,666 That's all you gotta say. 113 00:06:06,666 --> 00:06:07,967 [clears throat] 114 00:06:09,135 --> 00:06:11,671 - Do you want to talk about it? - Talk about what? 115 00:06:11,671 --> 00:06:14,941 About whatever's messing with your head. 116 00:06:14,941 --> 00:06:16,609 Man, since I've been in Baltimore, 117 00:06:16,609 --> 00:06:19,012 you have been the bear of the shift. 118 00:06:19,012 --> 00:06:20,513 I'm fine. 119 00:06:21,548 --> 00:06:23,817 Are you feeling burnt out? 120 00:06:23,817 --> 00:06:25,552 'Cause, you know, I've felt that way. 121 00:06:25,552 --> 00:06:26,619 A lot, I've felt that way. 122 00:06:26,619 --> 00:06:28,888 Everybody has, but... 123 00:06:28,888 --> 00:06:30,824 you can't forget to pay attention to the job. 124 00:06:30,824 --> 00:06:32,025 Hey, the job sucks. 125 00:06:32,025 --> 00:06:34,694 [laughing] Obviously, the job sucks. 126 00:06:34,694 --> 00:06:37,831 But we speak for the dead, remember? 127 00:06:37,831 --> 00:06:39,499 Hey, screw the dead. 128 00:06:39,499 --> 00:06:41,868 What'd their moldering asses ever do for me? 129 00:06:45,972 --> 00:06:48,875 I-- I said I'd take the call, okay? 130 00:06:50,510 --> 00:06:51,945 Let's just leave it at that. 131 00:06:54,681 --> 00:06:55,915 [Kellerman scoffs] 132 00:07:00,053 --> 00:07:02,022 - Hey. - He was alive when I got here. 133 00:07:02,022 --> 00:07:04,824 - [Kellerman] Who? - Calvin Leroy Barnes. 134 00:07:04,824 --> 00:07:06,259 Still breathing when you rolled up? 135 00:07:06,259 --> 00:07:08,028 - Did he say anything? - [Sanders] I asked who shot him. 136 00:07:08,028 --> 00:07:10,864 - [Kellerman] And? - Told me to stick it. 137 00:07:10,864 --> 00:07:13,099 Ah, screw him, then, if he's gonna be that way. 138 00:07:13,099 --> 00:07:15,268 We might as well go get some breakfast. 139 00:07:15,268 --> 00:07:16,970 Come on, Mike. 140 00:07:16,970 --> 00:07:18,705 You gotta go, "We talk for the dead," 141 00:07:18,705 --> 00:07:20,073 and this guy won't even speak for himself? 142 00:07:21,041 --> 00:07:23,610 He doesn't deserve a cop standing over him. 143 00:07:23,610 --> 00:07:25,045 It's not about deserving. 144 00:07:25,045 --> 00:07:27,947 Yeah, well, whatever makes you happy, Ballard. 145 00:07:29,649 --> 00:07:31,017 Calvin Leroy what's-his-name? 146 00:07:31,017 --> 00:07:32,752 - [Sanders] Barnes. - Barnes, right, right, right. 147 00:07:32,752 --> 00:07:33,787 What's his date of birth? 148 00:07:33,787 --> 00:07:36,756 Uh, 4-10-72. 149 00:07:36,756 --> 00:07:38,758 Hey! 150 00:07:38,758 --> 00:07:41,861 Happy Birthday, Calvin! Check it out. 151 00:07:41,861 --> 00:07:45,899 Most guys get cufflinks or a tie for their birthday. 152 00:07:45,899 --> 00:07:47,767 Calvin here got himself a bullet. 153 00:07:47,767 --> 00:07:50,203 [Kellerman whistling "Happy Birthday to You"] 154 00:07:52,105 --> 00:07:53,206 [*] 155 00:07:53,206 --> 00:07:56,209 Hey, take a picture of me here with the birthday boy. 156 00:07:57,277 --> 00:07:59,546 Uh, Laura, you wanna-- you wanna get in this one? 157 00:08:00,647 --> 00:08:01,881 Smile, Calvin. 158 00:08:07,287 --> 00:08:09,789 Look, we don't even have a picture of this guy, 159 00:08:09,789 --> 00:08:11,624 let alone a fingerprint card. 160 00:08:11,624 --> 00:08:14,060 We wouldn't recognize him if he walked right by us in the lobby. 161 00:08:14,060 --> 00:08:16,996 Well, we know that he hangs out at the Derby on Wolfe Street. 162 00:08:16,996 --> 00:08:19,666 Every half-assed thug on the East Side hangs at the Derby. 163 00:08:19,666 --> 00:08:21,001 What are we gonna do? 164 00:08:21,001 --> 00:08:23,136 Walk into the bar, show our badges and say, 165 00:08:23,136 --> 00:08:25,038 "Manuel Renderos, come on down! 166 00:08:25,038 --> 00:08:26,706 The price is right! Come on down! 167 00:08:26,706 --> 00:08:28,008 Come on down!" 168 00:08:28,008 --> 00:08:29,209 Well, Frank, we've got his pager number. 169 00:08:29,209 --> 00:08:30,844 At least his girlfriend gave us that. 170 00:08:30,844 --> 00:08:32,779 - His pager number? - [Bayliss] Mm-hmm. 171 00:08:32,779 --> 00:08:34,681 Right. It would have been even better if she'd given us a picture. 172 00:08:34,681 --> 00:08:35,915 She gave us what she had. 173 00:08:35,915 --> 00:08:37,083 Well, great. We can-- we can page him. 174 00:08:37,083 --> 00:08:38,952 And then when he calls back, 175 00:08:38,952 --> 00:08:41,121 we can ask him to please meet us at Central Booking. 176 00:08:43,390 --> 00:08:45,892 - I have a plan. - A plan? 177 00:08:45,892 --> 00:08:47,994 Yeah, a clever plan. 178 00:08:47,994 --> 00:08:50,864 Huh, Bayliss has a clever plan. 179 00:08:50,864 --> 00:08:52,632 Do you have a plan, Frank? 180 00:08:53,900 --> 00:08:55,602 I admit it. I have no plan. 181 00:08:56,403 --> 00:09:02,042 [*] 182 00:09:02,042 --> 00:09:03,977 [Mr. McCarron] Who would kill our son? 183 00:09:04,878 --> 00:09:06,312 [Gharty] There's not a lot we know right now. 184 00:09:06,312 --> 00:09:08,848 We were hoping that you two would be able to tell us 185 00:09:08,848 --> 00:09:11,951 if Mark was having any problems with anyone. 186 00:09:11,951 --> 00:09:13,353 [Mr. McCarron] What kind of problems? 187 00:09:13,353 --> 00:09:15,689 Well, was anyone giving him any trouble of any kind? 188 00:09:15,689 --> 00:09:18,725 No. Everyone adored Mark. 189 00:09:18,725 --> 00:09:21,327 Well, maybe someone was jealous of his success. 190 00:09:21,327 --> 00:09:23,263 No, I-- I don't think so. 191 00:09:23,263 --> 00:09:27,233 I think maybe it was more like they wanted to be a part of it. 192 00:09:28,301 --> 00:09:30,904 And Mark made everyone feel like they were. 193 00:09:30,904 --> 00:09:33,273 Was he having any problems here at home? 194 00:09:33,273 --> 00:09:35,075 Only that we didn't see him enough. 195 00:09:36,076 --> 00:09:37,877 But if that's the worst thing your child does, 196 00:09:37,877 --> 00:09:39,145 is practice basketball all day, 197 00:09:39,145 --> 00:09:40,847 with everything going on today... 198 00:09:41,915 --> 00:09:44,317 I think you have to consider yourself lucky as a parent. 199 00:09:44,317 --> 00:09:45,919 You know, um, 200 00:09:45,919 --> 00:09:49,155 Mark was having these headaches from tension, 201 00:09:49,155 --> 00:09:51,391 all the recruiters calling day and night. 202 00:09:51,391 --> 00:09:54,661 Well, that's a lot of pressure on a 17-year-old. 203 00:09:54,661 --> 00:09:57,197 My son wasn't going to college. 204 00:09:57,197 --> 00:09:58,765 [Gharty] No? 205 00:09:58,765 --> 00:10:00,333 [Mr. McCarron] Mark and I would talk. 206 00:10:00,333 --> 00:10:03,837 He knew it would be best if he turns pro. 207 00:10:03,837 --> 00:10:05,305 Yeah, that's... 208 00:10:05,305 --> 00:10:07,340 from high school to the pros, that's rare. 209 00:10:08,141 --> 00:10:09,309 Very few make that work. 210 00:10:09,309 --> 00:10:11,745 He'd be taking a big chance, huh? 211 00:10:12,946 --> 00:10:14,748 Well, he's got something extra special. 212 00:10:15,815 --> 00:10:17,183 - He ain't Black. - Excuse me? 213 00:10:17,183 --> 00:10:20,053 Every kid that tries to make the jump is Black. 214 00:10:20,053 --> 00:10:23,289 The NBA caters to corporate America, 215 00:10:23,289 --> 00:10:25,425 and corporate America wants to see a white boy out there. 216 00:10:27,093 --> 00:10:28,695 Yeah, they love Jordan, but... 217 00:10:29,896 --> 00:10:31,931 they're starving for the next Larry Bird. 218 00:10:31,931 --> 00:10:34,134 So your white son was a can't-miss, huh? 219 00:10:34,134 --> 00:10:36,369 He signs his first contract, and... 220 00:10:37,437 --> 00:10:39,439 he's got a life you and me only dream about. 221 00:10:46,379 --> 00:10:49,249 Hey, where are we on Calvin Barnes? 222 00:10:49,249 --> 00:10:51,084 I've got the case surrounded. 223 00:10:52,786 --> 00:10:55,155 Excuse me. What do we know? 224 00:10:55,155 --> 00:10:58,992 We know that Calvin Barnes was an East Side drug dealer, 225 00:10:58,992 --> 00:11:01,061 with more previous arrests than I can count. 226 00:11:01,061 --> 00:11:02,362 We know that there's a .44 hollow-point 227 00:11:02,362 --> 00:11:04,364 where the back of his head used to be, 228 00:11:04,364 --> 00:11:08,268 and we know that he's not gonna be missed by anybody past his mama, 229 00:11:08,268 --> 00:11:10,970 and she's probably not all that tore up about it, either. 230 00:11:10,970 --> 00:11:12,372 Huh. 231 00:11:12,372 --> 00:11:15,108 And we know that he worked for Georgia Rae Mahoney. 232 00:11:17,510 --> 00:11:18,778 [shutter clicks] 233 00:11:23,483 --> 00:11:25,085 Background file from Narcotics unit 234 00:11:25,085 --> 00:11:27,220 has our victim as a mid-level supplier 235 00:11:27,220 --> 00:11:28,755 for the Mahoney organization. 236 00:11:28,755 --> 00:11:30,457 - [yawns] No kidding? - Yeah, no kidding. 237 00:11:30,457 --> 00:11:32,792 In fact, this is the fifth drug dealer 238 00:11:32,792 --> 00:11:35,061 with a Mahoney connect to go down in two weeks. 239 00:11:35,061 --> 00:11:36,529 Five murders? 240 00:11:36,529 --> 00:11:38,298 Coming up, the night shift catches three in a row. 241 00:11:38,298 --> 00:11:40,467 And then Stivers has a guy that goes down two nights ago, 242 00:11:40,467 --> 00:11:44,771 and it turns out that he is a-- an enforcer for Georgia Rae. 243 00:11:44,771 --> 00:11:46,339 So, now with your case, 244 00:11:46,339 --> 00:11:49,042 that makes it a grand total of five unsolved drug murders, 245 00:11:49,042 --> 00:11:51,344 all on the East Side, all with a Mahoney connect. 246 00:11:51,344 --> 00:11:52,946 Hmm. 247 00:11:52,946 --> 00:11:54,981 It's just so hard to keep good help these days. 248 00:11:54,981 --> 00:11:57,384 I mean, you know, it-- it almost makes you feel for Georgia Rae. 249 00:11:57,384 --> 00:11:58,885 Look, I'm-- I'm-- 250 00:11:58,885 --> 00:12:00,420 I'm thinking that this is a drug war. 251 00:12:00,420 --> 00:12:02,922 I'm thinking, "Who cares?" 252 00:12:02,922 --> 00:12:04,357 We're just the garbage men-- 253 00:12:04,357 --> 00:12:05,959 Sorry, we're the garbage persons. 254 00:12:05,959 --> 00:12:08,228 You know, every day, we get in our-- 255 00:12:08,228 --> 00:12:10,830 in our little Cavaliers, and we drive to some corner 256 00:12:10,830 --> 00:12:13,566 and pick up some fresh piece of garbage, right? 257 00:12:13,566 --> 00:12:15,335 Why break a sweat over it? 258 00:12:15,335 --> 00:12:17,170 Are you out of your mind? 259 00:12:17,170 --> 00:12:19,372 We've gotta sit down with Stivers and the others, 260 00:12:19,372 --> 00:12:21,241 and we've gotta figure out if there's a connection 261 00:12:21,241 --> 00:12:23,510 to all this, if there is-- is some kind of a pattern. 262 00:12:23,510 --> 00:12:26,079 Oh, you want a pattern? I'll give you a pattern. 263 00:12:26,079 --> 00:12:28,348 They're all worthless sleazebags, 264 00:12:28,348 --> 00:12:29,849 and they're all dead. 265 00:12:29,849 --> 00:12:31,251 How's that for a pattern? 266 00:12:31,251 --> 00:12:36,356 [*] 267 00:13:27,407 --> 00:13:30,310 Where are we at with that Mencken High School shooting? 268 00:13:30,310 --> 00:13:31,878 We're going to the ME's. 269 00:13:31,878 --> 00:13:33,947 The kid took two shots to the upper chest. 270 00:13:33,947 --> 00:13:36,916 I saw Matt McCarron in the State's playoffs last year. 271 00:13:36,916 --> 00:13:38,318 The night was poetry. 272 00:13:38,318 --> 00:13:40,053 You go to high school basketball games, chief? 273 00:13:40,053 --> 00:13:41,654 Oh, no, I was with a woman who was a fan. 274 00:13:41,654 --> 00:13:44,090 Um, I'm just along for the ride. 275 00:13:44,090 --> 00:13:47,961 So, uh-- so this kid McCarron was poetry in motion, huh? 276 00:13:47,961 --> 00:13:50,430 I was talking about the night. 277 00:13:50,430 --> 00:13:52,065 The date was poetry, Stu. 278 00:13:53,066 --> 00:13:56,102 Oh. Oh! Good for you, lieutenant. 279 00:13:57,303 --> 00:14:00,306 Munch, I have every confidence that you'll close the case. 280 00:14:00,306 --> 00:14:01,408 Yes, sir. 281 00:14:02,942 --> 00:14:04,144 Who-- who's this-- 282 00:14:04,144 --> 00:14:06,212 who's this woman that Giardello is seeing? 283 00:14:06,212 --> 00:14:09,382 - I have no idea. - You've never met her? 284 00:14:09,382 --> 00:14:10,583 The lieutenant's like a sphinx 285 00:14:10,583 --> 00:14:12,218 when it comes to his personal life. 286 00:14:14,654 --> 00:14:16,222 This McCarron kid's dead only one night, 287 00:14:16,222 --> 00:14:18,124 and his father's talking about what a tragedy it is 288 00:14:18,124 --> 00:14:20,060 he didn't sign an NBA contract. 289 00:14:20,060 --> 00:14:21,661 Well, how do we know how any of us would be 290 00:14:21,661 --> 00:14:22,996 if we had a kid like that? 291 00:14:22,996 --> 00:14:24,931 It's basketball. It's only a game. 292 00:14:24,931 --> 00:14:27,267 Yeah. It's a serious one. 293 00:14:27,267 --> 00:14:28,501 That's an oxymoron, pal. 294 00:14:28,501 --> 00:14:29,936 Games weren't meant to be serious. 295 00:14:29,936 --> 00:14:32,138 Well, how-- how come they keep score? 296 00:14:32,138 --> 00:14:34,207 Anyone's got a kid blessed with a talent, 297 00:14:34,207 --> 00:14:36,042 they're gonna be serious about it. 298 00:14:36,042 --> 00:14:39,079 A bunch of fat, balding geezers in $50 seats 299 00:14:39,079 --> 00:14:41,147 is what ruined sports today. 300 00:14:41,147 --> 00:14:45,185 A child's good at math, or violin, 301 00:14:45,185 --> 00:14:47,654 nobody makes a stink over him being talented. 302 00:14:47,654 --> 00:14:49,255 You put a ball in his hand, and he goes pro, 303 00:14:49,255 --> 00:14:51,057 that's the sign this world is coming to an end, ah? 304 00:14:51,057 --> 00:14:53,226 - Yes. - Well, that's crap. 305 00:14:54,294 --> 00:14:55,362 It's crap! 306 00:14:57,030 --> 00:15:00,033 [inaudible speaking] 307 00:15:03,336 --> 00:15:05,972 - [seatbelt clicks] - Oh, then you're going in there? 308 00:15:05,972 --> 00:15:07,007 Yeah, that's my plan. 309 00:15:07,007 --> 00:15:09,442 [birds chirping] 310 00:15:25,325 --> 00:15:28,028 [ska music plays] 311 00:15:28,028 --> 00:15:30,463 [patrons chattering] 312 00:15:48,782 --> 00:15:51,017 Change of plan. Come on. 313 00:15:52,752 --> 00:15:54,154 Change of plan. 314 00:16:00,560 --> 00:16:02,762 [ska music plays] 315 00:16:05,732 --> 00:16:07,267 [patrons chattering] 316 00:16:07,267 --> 00:16:09,202 Let me have a tonic with a twist. 317 00:16:09,202 --> 00:16:14,307 [*] 318 00:16:19,112 --> 00:16:21,815 No ballistic matches on any of the East Side murders, 319 00:16:21,815 --> 00:16:23,283 meaning we are probably looking at 320 00:16:23,283 --> 00:16:24,751 a different shooter for each case. 321 00:16:24,751 --> 00:16:26,386 These are not street guys getting killed. 322 00:16:26,386 --> 00:16:29,255 These are lieutenants, enforcers, wholesalers. 323 00:16:29,255 --> 00:16:31,624 They're the cream of Georgia Rae's crop. 324 00:16:31,624 --> 00:16:33,626 - Any new leads? - Zero. 325 00:16:33,626 --> 00:16:35,495 And they're shot execution-style. 326 00:16:35,495 --> 00:16:37,664 Professional and efficient. 327 00:16:37,664 --> 00:16:39,332 It seems to me, the law of the street 328 00:16:39,332 --> 00:16:41,167 works a hell of a lot better than the law of the land. 329 00:16:41,167 --> 00:16:43,603 The trouble with a drug war is, someone always wins. 330 00:16:43,603 --> 00:16:45,205 Not Georgia Rae, apparently. 331 00:16:45,205 --> 00:16:47,540 So far, all the fallen soldiers are hers. 332 00:16:48,842 --> 00:16:50,810 Numbers six and seven. 333 00:16:50,810 --> 00:16:52,445 [Ballard] Just that fast. 334 00:16:52,445 --> 00:16:54,514 My call this morning on Ashland Avenue 335 00:16:54,514 --> 00:16:57,517 turns out to be two dead in the Mahoney organization's stash house. 336 00:16:57,517 --> 00:16:59,719 From the looks of things, there was a firefight. 337 00:16:59,719 --> 00:17:02,389 We've recovered two guns, and we're checking ballistics. 338 00:17:02,389 --> 00:17:04,557 But right now, looks like my two victims 339 00:17:04,557 --> 00:17:06,226 may have shot each other. 340 00:17:06,226 --> 00:17:08,194 Could it be Georgia Rae's crew is blowing itself up? 341 00:17:08,194 --> 00:17:09,429 Well, that would explain why 342 00:17:09,429 --> 00:17:12,232 all the bodies are Mahoney players. 343 00:17:12,232 --> 00:17:13,667 They're not fighting another organization, 344 00:17:13,667 --> 00:17:14,834 they're turning against each other. 345 00:17:14,834 --> 00:17:16,336 I say we put the top down 346 00:17:16,336 --> 00:17:18,238 and enjoy the ride for as long as it lasts. 347 00:17:18,238 --> 00:17:21,174 Yeah, except an innocent bystander could be next. 348 00:17:22,375 --> 00:17:24,611 Your victims aren't innocent, and they won't be missed. 349 00:17:24,611 --> 00:17:27,347 I'm not worried about who's losing the war. 350 00:17:27,347 --> 00:17:29,149 I'm worried about someone winning it. 351 00:17:29,149 --> 00:17:30,450 Work your cases. 352 00:17:30,450 --> 00:17:33,219 [*] 353 00:17:33,219 --> 00:17:35,422 - [Kellerman sighs] - Hard. 354 00:17:35,422 --> 00:17:40,860 [*] 355 00:17:57,610 --> 00:17:59,646 [seabirds calling] 356 00:18:14,227 --> 00:18:16,396 [siren wailing] 357 00:18:27,907 --> 00:18:31,311 Alyssa Dyer, my favorite body parts person. 358 00:18:31,311 --> 00:18:34,180 Detective Gharty, Detective Munch. 359 00:18:34,180 --> 00:18:35,749 What do you have on the McCarron case? 360 00:18:35,749 --> 00:18:37,283 Two bullets in his chest. 361 00:18:37,283 --> 00:18:40,353 - [tray rattling] - [Gharty] Uh, close range? 362 00:18:40,353 --> 00:18:41,755 This is one hunky specimen. 363 00:18:41,755 --> 00:18:44,391 Kind of refreshing to get someone who's in shape. 364 00:18:44,391 --> 00:18:45,892 Hunky? 365 00:18:45,892 --> 00:18:47,227 If you had this kid's pecs, 366 00:18:47,227 --> 00:18:48,762 you and I would still be an item. 367 00:18:48,762 --> 00:18:50,497 At least I'm not stone-cold dead. 368 00:18:50,497 --> 00:18:52,732 Matter of opinion. 369 00:18:52,732 --> 00:18:54,300 You two were an item? 370 00:18:54,300 --> 00:18:55,769 Gharty, you're starting to irritate 371 00:18:55,769 --> 00:18:57,704 like another short, round man I once worked with. 372 00:18:57,704 --> 00:19:00,640 Anything of real import you could tell us about this case? 373 00:19:00,640 --> 00:19:01,941 Entrance wounds are typical. 374 00:19:01,941 --> 00:19:03,376 Circular, straight-on shots. 375 00:19:03,376 --> 00:19:05,311 No evidence of any defense wounds. 376 00:19:05,311 --> 00:19:07,847 So maybe he didn't expect any trouble, 377 00:19:07,847 --> 00:19:09,315 didn't have time to react. 378 00:19:09,315 --> 00:19:10,650 Well, maybe he was ambushed. 379 00:19:10,650 --> 00:19:13,386 I found blood in his stomach and his mouth, 380 00:19:13,386 --> 00:19:16,423 so his heart and his esophagus were probably pierced. 381 00:19:18,358 --> 00:19:19,626 I'll know more later today. 382 00:19:20,827 --> 00:19:22,696 Stu, we should go to the school. 383 00:19:22,696 --> 00:19:24,964 If you come up with anything new on this autopsy, call me. 384 00:19:24,964 --> 00:19:26,466 You call me. 385 00:19:27,967 --> 00:19:29,736 [Munch sighs] 386 00:19:29,736 --> 00:19:30,937 I'm always put in the position 387 00:19:30,937 --> 00:19:32,472 of having to make the first move, 388 00:19:32,472 --> 00:19:34,274 and I've learned there's no percentage in that. 389 00:19:34,274 --> 00:19:35,575 You're a bitter man. 390 00:19:36,710 --> 00:19:38,211 Bitter, bitter man. 391 00:19:42,949 --> 00:19:45,352 [funky music plays] 392 00:19:57,997 --> 00:20:00,400 [patrons chattering] 393 00:20:13,747 --> 00:20:15,882 Yo, yo, yo, this better be good. 394 00:20:15,882 --> 00:20:17,784 What? What? 395 00:20:17,784 --> 00:20:19,019 Man, I can't-- 396 00:20:33,466 --> 00:20:34,968 [Bayliss] Hey, is that him? 397 00:20:34,968 --> 00:20:36,469 Yup, that's him. 398 00:20:36,469 --> 00:20:39,005 - Huh, my plan. - Your plan. 399 00:20:39,005 --> 00:20:41,007 Now, we could snatch him up right now, 400 00:20:41,007 --> 00:20:43,343 but I'd like to know where he lays his head. 401 00:20:43,343 --> 00:20:45,011 That way, if we get an address, 402 00:20:45,011 --> 00:20:47,714 we stand a much better chance of recovering the murder weapon. 403 00:20:47,714 --> 00:20:48,748 [Bayliss] Right. 404 00:20:48,748 --> 00:20:53,853 [*] 405 00:20:57,090 --> 00:20:58,692 If you could come to the door, ma'am, 406 00:20:58,692 --> 00:21:00,427 I just want to ask some questions. 407 00:21:00,427 --> 00:21:03,296 Just need a couple of minutes of your time. 408 00:21:08,635 --> 00:21:10,370 Can't blame people who live in the projects 409 00:21:10,370 --> 00:21:12,372 for not wanting to mark themselves as a witness. 410 00:21:12,372 --> 00:21:13,740 You know, we're just here 411 00:21:13,740 --> 00:21:15,375 for as long as it takes to solve the case, 412 00:21:15,375 --> 00:21:16,876 and they have to live here every day. 413 00:21:16,876 --> 00:21:18,678 This is their neighborhood. 414 00:21:18,678 --> 00:21:20,513 They don't want to do anything to make it better, 415 00:21:20,513 --> 00:21:22,048 - why the hell should I care? - You know what? 416 00:21:22,048 --> 00:21:23,583 Victim's family lives over in the next court, 417 00:21:23,583 --> 00:21:25,051 so why don't we just go talk to them, 418 00:21:25,051 --> 00:21:26,353 and see if we can kick anything loose? 419 00:21:26,353 --> 00:21:27,721 - You go. - It's your murder. 420 00:21:27,721 --> 00:21:29,489 It's my murder, and I'll work it the way I want. 421 00:21:29,489 --> 00:21:30,924 Right now, there's somewhere I gotta be. 422 00:21:30,924 --> 00:21:32,592 Fine. Fine. That's fine. 423 00:21:32,592 --> 00:21:34,961 I'll go talk to the dead man's mother by myself, then. 424 00:21:34,961 --> 00:21:37,030 You want the car? Take the Cavalier. 425 00:21:37,030 --> 00:21:39,666 No. Thanks. I'll call a cab. 426 00:21:41,034 --> 00:21:42,469 Suit yourself. 427 00:21:51,845 --> 00:21:55,048 sullied your otherwise spotless reputation. 428 00:21:55,048 --> 00:22:00,120 The threat of those allegations 429 00:22:00,120 --> 00:22:03,790 might cause the judge to make an error under pressure. 430 00:22:04,758 --> 00:22:07,927 During a high-profile civil suit, say? 431 00:22:07,927 --> 00:22:12,132 Very likely. Almost inevitable, in fact. 432 00:22:12,132 --> 00:22:16,002 Now, I call you guys a week ago about this tape. 433 00:22:16,002 --> 00:22:17,437 You don't give me the common courtesy 434 00:22:17,437 --> 00:22:18,872 to call back, so I decided to come 435 00:22:18,872 --> 00:22:20,640 and personally make the acquaintance. 436 00:22:20,640 --> 00:22:22,075 I'll say this much, detective. 437 00:22:22,075 --> 00:22:24,110 You got some kind of stones, to go around 438 00:22:24,110 --> 00:22:26,680 taping conversations with the city judges. 439 00:22:26,680 --> 00:22:28,615 The guy's dirty. 440 00:22:28,615 --> 00:22:29,916 The question for you all is, 441 00:22:29,916 --> 00:22:31,718 is what's the FBI gonna do about it? 442 00:22:31,718 --> 00:22:33,887 Even if this tape were usable in court, 443 00:22:33,887 --> 00:22:35,689 it's hardly definitive. 444 00:22:35,689 --> 00:22:38,191 - What are you, dense? - Dense? 445 00:22:38,191 --> 00:22:39,192 Yeah, dense. 446 00:22:39,192 --> 00:22:40,894 Gibbons has been bending the rules 447 00:22:40,894 --> 00:22:42,962 for the Mahoney organization for months now. 448 00:22:45,732 --> 00:22:47,534 A sitting judge is on the pad. 449 00:22:47,534 --> 00:22:49,669 Now, you all work for the Public Corruption Squad 450 00:22:49,669 --> 00:22:51,671 of the FBI's Baltimore Field Office. 451 00:22:51,671 --> 00:22:52,972 Is any of this sinking in? 452 00:22:52,972 --> 00:22:54,874 Go home, Detective. 453 00:22:54,874 --> 00:22:56,109 Work your murders. 454 00:22:56,109 --> 00:22:57,811 Leave the corruption cases 455 00:22:57,811 --> 00:22:59,145 to the people who know what they're doing. 456 00:23:01,247 --> 00:23:02,482 Bunch of humps. 457 00:23:03,917 --> 00:23:05,552 [phone ringing] 458 00:23:09,723 --> 00:23:10,924 [agent sighs] 459 00:23:14,661 --> 00:23:15,829 What do you want? 460 00:23:15,829 --> 00:23:17,630 We're not having this conversation. 461 00:23:17,630 --> 00:23:19,232 What are we not having a conversation about? 462 00:23:19,232 --> 00:23:21,968 We've had a case up on Judge Gibbons 463 00:23:21,968 --> 00:23:24,104 for four months now. 464 00:23:24,104 --> 00:23:26,573 We've got him dead to rights on bribery and extortion charges. 465 00:23:26,573 --> 00:23:27,974 Yeah? 466 00:23:27,974 --> 00:23:30,110 We're already talking to him through his lawyers. 467 00:23:30,110 --> 00:23:31,811 If all goes well, he's going before 468 00:23:31,811 --> 00:23:34,581 a Federal Grand Jury in two weeks. 469 00:23:34,581 --> 00:23:37,217 - Can he give you Georgia Rae? - We think so. 470 00:23:38,718 --> 00:23:41,154 Look, one cop to another, 471 00:23:41,154 --> 00:23:43,123 I didn't want you leaving here thinking that 472 00:23:43,123 --> 00:23:45,992 we weren't interested in what you were trying to tell us. 473 00:23:45,992 --> 00:23:48,862 But when we're investigating local corruption, 474 00:23:48,862 --> 00:23:51,998 Bureau policy is not to talk with the locals. 475 00:23:52,932 --> 00:23:55,935 So do me a favor, just keep this under your hat. 476 00:23:57,103 --> 00:24:00,106 [Kellerman chuckles] We've never met. 477 00:24:00,106 --> 00:24:02,542 We never talked. We're not even here. 478 00:24:07,681 --> 00:24:08,882 What was he really like? 479 00:24:08,882 --> 00:24:12,285 Mark? Man, he was the bomb. 480 00:24:12,285 --> 00:24:14,888 Way cool, but really down to earth. 481 00:24:14,888 --> 00:24:17,123 - You know what I'm saying? - [bell ringing] 482 00:24:17,123 --> 00:24:19,025 Real friendly. He wasn't in class as much. 483 00:24:19,025 --> 00:24:20,660 But I guess that's 'cause of basketball. 484 00:24:20,660 --> 00:24:21,928 Mark wasn't much on schoolwork. 485 00:24:21,928 --> 00:24:24,531 He blew out his SATs twice, I heard. 486 00:24:24,531 --> 00:24:27,033 He couldn't get above 700 on either time he took it. 487 00:24:27,033 --> 00:24:29,869 I feel bad saying this, 'cause he was real sweet to me, 488 00:24:29,869 --> 00:24:31,204 you know, but I heard 489 00:24:31,204 --> 00:24:33,707 there was some kids he kind of shoved around. 490 00:24:33,707 --> 00:24:35,075 But mostly sweet, you know. 491 00:24:36,009 --> 00:24:37,277 It doesn't add up. 492 00:24:37,277 --> 00:24:38,878 A straight B student who can't get better 493 00:24:38,878 --> 00:24:40,780 than 680 on his college boards? 494 00:24:40,780 --> 00:24:42,215 We were going to change tutors, 495 00:24:42,215 --> 00:24:44,918 see if we could help Mark bring those scores up a bit. 496 00:24:44,918 --> 00:24:46,152 A bit? 497 00:24:46,152 --> 00:24:47,787 To get into a Division One school, 498 00:24:47,787 --> 00:24:50,590 he'd need a minimum SAT score of 1000. 499 00:24:50,590 --> 00:24:52,192 680's a joke! You're the principal. 500 00:24:52,192 --> 00:24:54,694 How was he keeping a 3-0 average with scores like that? 501 00:24:54,694 --> 00:24:56,162 Tutors. 502 00:24:56,162 --> 00:24:58,198 And here and there, I'm sure some of his teachers 503 00:24:58,198 --> 00:25:00,200 were willing to cut him some slack. 504 00:25:00,200 --> 00:25:02,669 After all, Mark's extracurricular regimen 505 00:25:02,669 --> 00:25:03,903 didn't leave a lot of time for-- 506 00:25:03,903 --> 00:25:05,205 For high school. 507 00:25:05,205 --> 00:25:07,674 No wonder his father was talking about the kid 508 00:25:07,674 --> 00:25:09,275 jumping straight to the pros. 509 00:25:09,275 --> 00:25:12,645 With SAT scores as low as this, he's looking at nothing better 510 00:25:12,645 --> 00:25:15,849 than two years playing ball at a junior college. 511 00:25:15,849 --> 00:25:17,217 Anything else we should know about? 512 00:25:17,217 --> 00:25:20,920 Not really. He was a fine boy, a treasure. 513 00:25:20,920 --> 00:25:22,222 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 514 00:25:22,222 --> 00:25:23,823 What about his relations with other students? 515 00:25:23,823 --> 00:25:24,991 Did he get along with everyone? 516 00:25:24,991 --> 00:25:26,826 Very few complaints. 517 00:25:26,826 --> 00:25:29,295 [Munch] Very few? How many exactly? 518 00:25:29,295 --> 00:25:30,964 Two, three... 519 00:25:30,964 --> 00:25:32,599 What were the complaints about? 520 00:25:32,599 --> 00:25:35,101 The usual sort of teasing and roughhousing 521 00:25:35,101 --> 00:25:37,103 that is typical, you know. 522 00:25:37,103 --> 00:25:39,072 - Who complained? - [principal scoffs] 523 00:25:39,072 --> 00:25:41,708 Look, I-- I don't think it serves anyone's interest 524 00:25:41,708 --> 00:25:44,110 to risk Mark's memory by exaggerating-- 525 00:25:44,110 --> 00:25:45,979 [Gharty] Look, can you give us the names, please? 526 00:25:45,979 --> 00:25:48,081 - Really, it was nothing-- - The names! 527 00:25:49,916 --> 00:25:53,253 You're not gonna repeat this to anybody around here, right? 528 00:25:53,253 --> 00:25:54,287 Nah. 529 00:25:55,188 --> 00:25:57,857 This is just you and me here talking. 530 00:25:57,857 --> 00:25:59,325 'Cause, I mean, he's dead and all, 531 00:25:59,325 --> 00:26:03,096 and talking bad about him is kinda, like, sacrilegious. 532 00:26:03,096 --> 00:26:05,765 So now it's just like, "Whoa, speak no evil." 533 00:26:05,765 --> 00:26:07,267 Trust me. 534 00:26:07,267 --> 00:26:09,769 He did some stuff to me, yeah. 535 00:26:09,769 --> 00:26:11,237 It wasn't too bad. 536 00:26:11,237 --> 00:26:13,740 Just little things, to let everyone know he could. 537 00:26:13,740 --> 00:26:15,642 Like what? 538 00:26:15,642 --> 00:26:16,743 Stupid things. 539 00:26:16,743 --> 00:26:18,144 I mean, stuff that shows you 540 00:26:18,144 --> 00:26:21,014 he wasn't even very smart about being a jerk. 541 00:26:21,014 --> 00:26:23,249 Um, like, uh, every once in a while, 542 00:26:23,249 --> 00:26:25,819 in the cafeteria, he'd walk by and dump my tray 543 00:26:25,819 --> 00:26:27,287 into my lap, that sort of thing. 544 00:26:27,287 --> 00:26:29,789 - Why you? - Uh, why not me? 545 00:26:29,789 --> 00:26:32,325 I mean, one day some butthead in a varsity uniform 546 00:26:32,325 --> 00:26:34,160 learns your name, and the next you're picking 547 00:26:34,160 --> 00:26:36,396 tapioca and Salisbury steak out of your sweater. 548 00:26:36,396 --> 00:26:37,097 I-- I don't know. 549 00:26:37,097 --> 00:26:39,065 You seem pretty cool about it. 550 00:26:39,065 --> 00:26:41,234 Well, I mean, it's all in the past, really. 551 00:26:41,234 --> 00:26:43,036 I haven't-- I haven't crossed paths 552 00:26:43,036 --> 00:26:45,038 with that jerk since second quarter. 553 00:26:45,038 --> 00:26:48,008 - [Munch] Why not? - Um, he got tired of me. 554 00:26:48,008 --> 00:26:50,310 - He found David. - [Munch] David who? 555 00:26:50,310 --> 00:26:52,879 David Tarnofsky. He's a senior. 556 00:26:53,747 --> 00:26:55,749 Lately, he's been Mark's new pal. 557 00:26:56,950 --> 00:26:59,319 [Munch] David Tarnofsky? 558 00:26:59,319 --> 00:27:00,153 Yes? 559 00:27:00,153 --> 00:27:02,188 Detective Munch, Baltimore Homicide. 560 00:27:02,188 --> 00:27:04,157 This is my partner, Detective Gharty. 561 00:27:05,358 --> 00:27:08,928 We'd like to ask you a few questions about Mark McCarron. 562 00:27:08,928 --> 00:27:10,196 Sure. 563 00:27:10,196 --> 00:27:12,032 We understand he did some things to you. 564 00:27:12,032 --> 00:27:13,333 He picked on you. 565 00:27:14,234 --> 00:27:16,202 He can't pick on me anymore, can he? 566 00:27:17,370 --> 00:27:19,906 Maybe you should come with us, so we can talk about this. 567 00:27:20,874 --> 00:27:22,342 Yeah. 568 00:27:23,376 --> 00:27:24,411 Sure. 569 00:27:27,514 --> 00:27:29,749 [funky music plays] 570 00:27:52,272 --> 00:27:53,873 - So, what's this all about? - I don't know. 571 00:27:53,873 --> 00:27:55,975 It looks like he's just waiting on a callback. 572 00:27:55,975 --> 00:27:58,178 Stop, start, stop. 573 00:27:58,178 --> 00:27:59,379 Get a call, make a call. 574 00:27:59,379 --> 00:28:01,381 Look, it's counter-surveillance. 575 00:28:01,381 --> 00:28:04,250 He's wanted for a murder, and he's trying to avoid being followed. 576 00:28:04,250 --> 00:28:06,286 [Pembleton] Right, well, it's not working. 577 00:28:06,286 --> 00:28:07,854 [Bayliss] Oh, here we go again. 578 00:28:07,854 --> 00:28:09,923 [Pembleton] Okay, you know what? I'm tired of this. 579 00:28:12,459 --> 00:28:15,261 - 64-09 to KGA. - [dispatcher over radio] KGA. 580 00:28:15,261 --> 00:28:17,130 Go ahead, 64-09. 581 00:28:17,130 --> 00:28:20,200 Okay, I'm at the corner of, uh, Park and, uh-- 582 00:28:20,200 --> 00:28:21,868 - where the hell are we? - [Bayliss] Madison. 583 00:28:21,868 --> 00:28:23,536 [Pembleton] We're at the corner of Park and Madison, 584 00:28:23,536 --> 00:28:25,071 going north on Park, 585 00:28:25,071 --> 00:28:27,374 uh, requesting back-up to stop and detain 586 00:28:27,374 --> 00:28:30,276 a number one male driving a black Toyota Camry, 587 00:28:30,276 --> 00:28:31,878 temporary tags. 588 00:28:31,878 --> 00:28:34,180 Suspect is wanted in connection with a homicide 589 00:28:34,180 --> 00:28:35,749 and may be armed. 590 00:28:36,483 --> 00:28:38,318 [dispatcher] 10-4. Units responding. 591 00:28:38,318 --> 00:28:39,886 [brakes screeching] 592 00:28:39,886 --> 00:28:41,988 [upbeat music plays] 593 00:28:45,058 --> 00:28:47,260 [siren wailing] 594 00:29:02,342 --> 00:29:04,310 [Pembleton] Come on. Come on. Come on outta the car! 595 00:29:04,310 --> 00:29:05,412 Come on outta the car! 596 00:29:05,412 --> 00:29:07,447 [suspect] Just be cool, be cool! 597 00:29:07,447 --> 00:29:09,149 - [overlapping shouting] - Be cool! Be cool! 598 00:29:09,149 --> 00:29:10,950 I'm assuming the position. 599 00:29:10,950 --> 00:29:13,119 - I'm assuming the position! - [Pembleton] Good position. 600 00:29:13,119 --> 00:29:14,354 [suspect] I'm in the position, officer. 601 00:29:14,354 --> 00:29:15,955 [Pembleton] Okay. We get it, baby. 602 00:29:15,955 --> 00:29:17,190 [Bayliss] Assume the position. 603 00:29:17,190 --> 00:29:18,525 I'm assuming-- the position is assumed! 604 00:29:18,525 --> 00:29:21,094 See? Everybody just be calm. Just chill. 605 00:29:21,094 --> 00:29:22,328 All right? See? 606 00:29:22,328 --> 00:29:24,064 [Pembleton] Shut your lips, Superfly. 607 00:29:24,064 --> 00:29:25,331 Nothing there. 608 00:29:25,331 --> 00:29:26,800 [Pembleton] Salerno, go pop the trunk. 609 00:29:28,368 --> 00:29:29,602 That's not necessary, Officer. 610 00:29:29,602 --> 00:29:31,438 - [Pembleton] I think so. - [Manuel groaning] 611 00:29:31,438 --> 00:29:33,006 [Pembleton] Manuel Renderos, you're under arrest 612 00:29:33,006 --> 00:29:34,174 for the murder of Reggie Gaynor. 613 00:29:34,174 --> 00:29:35,508 - Who? - [Bayliss] Reggie Gaynor. 614 00:29:35,508 --> 00:29:37,510 The kid you killed on Mount Riggs a week ago. 615 00:29:37,510 --> 00:29:38,845 What? 616 00:29:38,845 --> 00:29:40,313 [Pembleton] Come on, it's over, Manny. 617 00:29:40,313 --> 00:29:42,349 Your run is over, baby. Who is Manny? 618 00:29:44,117 --> 00:29:45,618 What the-- 619 00:29:45,618 --> 00:29:48,455 Hey, detective. Check this out. 620 00:29:53,159 --> 00:29:54,394 Ooh. Damn. 621 00:29:58,264 --> 00:29:59,599 [Pembleton] Who is he? 622 00:29:59,599 --> 00:30:01,501 Well, you know, this man is supposed to be just, 623 00:30:01,501 --> 00:30:04,337 like, a gas station stick-up artist, right? 624 00:30:05,338 --> 00:30:06,539 What's going on? 625 00:30:08,241 --> 00:30:11,077 You're not Manuel Renderos, are you? 626 00:30:11,077 --> 00:30:12,379 Bernard Weeks. 627 00:30:13,913 --> 00:30:15,482 How the hell did y'all get onto me? 628 00:30:16,549 --> 00:30:18,351 I was so damn careful. 629 00:30:18,351 --> 00:30:20,420 I been muling this kind of weight for five years now, 630 00:30:20,420 --> 00:30:22,555 not so much as a traffic stop. 631 00:30:24,190 --> 00:30:25,525 Y'all DEA, right? 632 00:30:25,525 --> 00:30:26,593 No. 633 00:30:26,593 --> 00:30:30,096 - [Bernard] FBI? Customs? - Uh-uh. 634 00:30:30,096 --> 00:30:33,133 Local Narcotics? [scoffs] 635 00:30:33,133 --> 00:30:34,300 How long you been onto me? 636 00:30:34,300 --> 00:30:36,136 Six months? Longer? 637 00:30:36,136 --> 00:30:38,471 You had to be onto me about a year to roll up on me 638 00:30:38,471 --> 00:30:39,572 with this kind of weight. 639 00:30:39,572 --> 00:30:41,908 No, we weren't looking for you. 640 00:30:41,908 --> 00:30:44,277 - Say what? - We're not local Narcotics. 641 00:30:44,277 --> 00:30:47,147 Yeah, we're Baltimore Homicide, we're looking for someone else. 642 00:30:47,147 --> 00:30:49,516 This is just a, uh, mistake. 643 00:30:50,350 --> 00:30:51,918 - A mistake? - [Pembleton] Yeah. 644 00:30:53,520 --> 00:30:56,022 You roll up on me with 200 kilograms, 645 00:30:56,022 --> 00:30:57,223 and it's a mistake? 646 00:30:57,223 --> 00:30:58,491 Well... 647 00:30:59,726 --> 00:31:01,361 you haven't, by chance, killed anybody 648 00:31:01,361 --> 00:31:03,263 in Baltimore lately, have you? 649 00:31:03,263 --> 00:31:04,531 No way. 650 00:31:06,599 --> 00:31:08,068 Well, we have wasted another day. 651 00:31:08,068 --> 00:31:09,202 Yeah. 652 00:31:09,202 --> 00:31:10,570 A mistake? 653 00:31:10,570 --> 00:31:13,139 Yeah, sorry. Get him outta here. 654 00:31:13,139 --> 00:31:15,275 [funky music plays] 655 00:31:15,275 --> 00:31:17,310 [reporters chatting, laughing] 656 00:31:17,310 --> 00:31:18,678 [Barnfather] All right, everyone. 657 00:31:18,678 --> 00:31:20,613 If I can have your attention, please. 658 00:31:20,613 --> 00:31:22,716 Now, this seizure is the largest in the history of Baltimore. 659 00:31:22,716 --> 00:31:24,584 It is the result of an exhaustive, 660 00:31:24,584 --> 00:31:27,153 ten-month investigation by detectives 661 00:31:27,153 --> 00:31:28,555 in the City Homicide Unit, 662 00:31:28,555 --> 00:31:31,157 working in conjunction with CID Narcotics 663 00:31:31,157 --> 00:31:32,559 and the Patrol Division. 664 00:31:32,559 --> 00:31:34,594 It is a clear indication that we can win the war 665 00:31:34,594 --> 00:31:36,563 against illegal drugs in this city. 666 00:31:36,563 --> 00:31:38,665 That's all for now. Thank you for coming. 667 00:31:38,665 --> 00:31:40,633 - [group applauding] - There's a commendation for both of you in this. 668 00:31:40,633 --> 00:31:42,235 [Pembleton] Thank you very much. 669 00:31:42,235 --> 00:31:43,370 [Barnfather] Pembleton, thank you. 670 00:31:43,370 --> 00:31:44,604 Thank you very much. 671 00:31:45,939 --> 00:31:48,375 [Giardello] You know, I'm proud of you both. I'm proud of you. 672 00:31:50,577 --> 00:31:52,312 - My heroes. - Mm-hmm. 673 00:31:52,312 --> 00:31:54,214 Well, that's what we are, Gee. 674 00:31:54,214 --> 00:31:57,384 - My drug warriors. - [Bayliss] Mm-hmm. 675 00:31:59,085 --> 00:32:00,453 Oh, my! 676 00:32:02,222 --> 00:32:03,957 Why, it's still red. 677 00:32:05,125 --> 00:32:07,060 In all this excitement, 678 00:32:07,060 --> 00:32:11,531 I didn't see this red name on the Board here, "Gaynor?" 679 00:32:11,531 --> 00:32:13,233 Now, how could I have forgotten 680 00:32:13,233 --> 00:32:16,636 this red name on the Board? 681 00:32:16,636 --> 00:32:19,205 [laughing] 682 00:32:26,446 --> 00:32:28,181 What up, what up, what up? 683 00:32:28,181 --> 00:32:29,716 You tell me. 684 00:32:29,716 --> 00:32:31,785 Ain't much about nothing. 685 00:32:31,785 --> 00:32:34,020 That's not how I figure it. 686 00:32:34,621 --> 00:32:36,189 What do you mean? 687 00:32:36,189 --> 00:32:38,024 For weeks now, I've been feeding you 688 00:32:38,024 --> 00:32:40,427 sheets and records and photographs 689 00:32:40,427 --> 00:32:43,630 which belong to players in the Mahoney organization. 690 00:32:43,630 --> 00:32:44,698 So? 691 00:32:44,698 --> 00:32:46,299 I did it because you asked me to, 692 00:32:46,299 --> 00:32:48,468 I did it without any explanations being offered. 693 00:32:48,468 --> 00:32:50,470 [Lewis sighs and scoffs] 694 00:32:53,606 --> 00:32:55,408 What, I-- I can't count on you now? 695 00:32:56,643 --> 00:33:00,046 For two weeks, bodies have been falling all over the East Side. 696 00:33:00,046 --> 00:33:02,515 The Mahoney organization is falling apart at the seams. 697 00:33:02,515 --> 00:33:03,817 How about that? 698 00:33:03,817 --> 00:33:05,785 We have names on the Board, in red. 699 00:33:05,785 --> 00:33:08,755 Some are the same names that you had me pulling out of the computer. 700 00:33:08,755 --> 00:33:11,758 We have seven open murders. 701 00:33:11,758 --> 00:33:14,060 Myself, I caught the double over on Ashland. 702 00:33:15,095 --> 00:33:16,329 Oh, well... [scoffs] 703 00:33:16,329 --> 00:33:18,264 ...them two boys killed each other, huh? 704 00:33:18,264 --> 00:33:20,467 You ought to be able to close that one at least! 705 00:33:20,467 --> 00:33:22,068 How do you know that? 706 00:33:22,068 --> 00:33:23,737 No, you know what... 707 00:33:23,737 --> 00:33:25,505 I don't even-- I don't want to know. 708 00:33:26,773 --> 00:33:30,443 [laughs] Ah, so, you've got to relax, brother. 709 00:33:30,443 --> 00:33:31,745 Come on, man. 710 00:33:31,745 --> 00:33:33,146 Meldrick, are you whacking these guys? 711 00:33:34,481 --> 00:33:36,216 - I'm a cop, Falsone. - [Falsone] I have to ask. 712 00:33:36,216 --> 00:33:38,518 No, no, no, you ain't got to ask. 713 00:33:39,686 --> 00:33:42,222 What, you think I'm-- you think I'm like them, huh? 714 00:33:42,222 --> 00:33:44,224 You think I play by those rules? 715 00:33:44,224 --> 00:33:46,259 What the hell rules are you playing by? 716 00:33:48,395 --> 00:33:50,330 I'm just working the street, you know. 717 00:33:51,197 --> 00:33:52,866 Listening, learning. 718 00:33:52,866 --> 00:33:56,169 Every now and again, maybe I'll tell somebody 719 00:33:56,169 --> 00:33:58,538 something that they wouldn't otherwise know. 720 00:33:59,606 --> 00:34:01,708 People are killing each other. 721 00:34:01,708 --> 00:34:03,209 How about that? 722 00:34:04,811 --> 00:34:06,546 [Falsone] Meldrick, this is crazy. 723 00:34:06,546 --> 00:34:08,181 [Lewis chuckling] 724 00:34:10,884 --> 00:34:12,419 You gonna take those home with you? 725 00:34:21,227 --> 00:34:22,629 I owe you one, baby. 726 00:34:24,798 --> 00:34:26,866 - Hey, Meldrick? - Huh? 727 00:34:27,834 --> 00:34:29,369 Be careful, man. 728 00:34:30,870 --> 00:34:32,305 Always. 729 00:34:36,743 --> 00:34:38,578 Hey, Michelle, this one's on me, right? 730 00:34:48,488 --> 00:34:50,457 - Who's on the other side? - Nobody. 731 00:34:51,524 --> 00:34:52,926 No one's looking in? 732 00:34:52,926 --> 00:34:54,694 I know what this mirror is here for. 733 00:34:54,694 --> 00:34:57,497 - That make you nervous? - No. 734 00:34:57,497 --> 00:34:59,265 Why don't you have a seat over there 735 00:34:59,265 --> 00:35:00,667 on the other side of the table, take a load off? 736 00:35:05,672 --> 00:35:07,741 There's no one behind there. I give you my word. 737 00:35:07,741 --> 00:35:09,275 Okay. 738 00:35:10,310 --> 00:35:11,845 [Munch] My partner went to get you a drink. 739 00:35:11,845 --> 00:35:13,847 [clearing throat] 740 00:35:13,847 --> 00:35:15,682 I don't need anything to drink anymore. 741 00:35:17,484 --> 00:35:19,552 You a sports fan? 742 00:35:19,552 --> 00:35:20,787 No. 743 00:35:20,787 --> 00:35:22,722 Yeah, me neither. Maybe a little baseball. 744 00:35:22,722 --> 00:35:23,790 [door creaks open] 745 00:35:23,790 --> 00:35:25,258 Here you go, David. 746 00:35:26,826 --> 00:35:28,261 [David] Thank you. 747 00:35:30,530 --> 00:35:34,934 So, it's been a crazy couple of days over at Mencken High, huh? 748 00:35:36,836 --> 00:35:38,405 Yeah, wild. 749 00:35:38,405 --> 00:35:41,241 All the newspapers and sports stations 750 00:35:41,241 --> 00:35:43,209 are coming into the school. 751 00:35:43,209 --> 00:35:44,577 You know Mark McCarron? 752 00:35:48,648 --> 00:35:49,683 This doesn't taste right. 753 00:35:49,683 --> 00:35:51,217 I can get you something else. 754 00:35:51,217 --> 00:35:53,286 - Nah, that's okay. - No, no. You're sure? 755 00:35:53,286 --> 00:35:56,256 - It's not a problem. - Yeah, I-- I'm just commenting. 756 00:35:56,256 --> 00:35:57,524 I'm not complaining. 757 00:35:58,458 --> 00:36:01,428 So, it's been a wild day at school today, huh? 758 00:36:01,428 --> 00:36:03,663 Yeah, we didn't have any regular classes today. 759 00:36:03,663 --> 00:36:06,533 We-- everybody's talking about what happened. 760 00:36:06,533 --> 00:36:09,002 It'd just be good to have things regular. 761 00:36:09,002 --> 00:36:10,870 [Munch] What were they talking about? 762 00:36:10,870 --> 00:36:12,906 About how cool McCarron is. 763 00:36:12,906 --> 00:36:15,608 Yeah, I hear he wasn't such a cool guy. 764 00:36:15,608 --> 00:36:16,676 Him not cool? 765 00:36:17,877 --> 00:36:20,347 He isn't, no one is. The guy's a god. 766 00:36:20,347 --> 00:36:22,615 We hear he had a pretty nasty streak. 767 00:36:24,684 --> 00:36:25,952 You know Danny Lynch? 768 00:36:26,820 --> 00:36:28,388 Yeah, I see him around school. 769 00:36:28,388 --> 00:36:30,290 He says that McCarron used to go after him. 770 00:36:30,290 --> 00:36:31,891 How about Philip Grimes? 771 00:36:31,891 --> 00:36:35,795 You know, I did hear that... 772 00:36:35,795 --> 00:36:37,931 Philip had a problem with McCarron, 773 00:36:37,931 --> 00:36:40,600 but, you know, it's high school, 774 00:36:40,600 --> 00:36:42,035 bad stuff happens. 775 00:36:42,035 --> 00:36:44,270 Something real bad happened to McCarron. 776 00:36:44,270 --> 00:36:45,672 He deserved it. 777 00:36:47,507 --> 00:36:48,942 You know about your rights, David. 778 00:36:48,942 --> 00:36:51,544 Um, I got to advise you at this point 779 00:36:51,544 --> 00:36:52,812 that you can have a lawyer present. 780 00:36:52,812 --> 00:36:54,614 We also called your dad. 781 00:36:54,614 --> 00:36:55,482 He's coming here? 782 00:36:56,716 --> 00:36:59,285 - Why did you do that? - Part of the job. 783 00:36:59,285 --> 00:37:00,820 Well, what are you gonna tell him? 784 00:37:00,820 --> 00:37:02,288 What do you want us to tell him? 785 00:37:02,288 --> 00:37:04,324 Nothing. He doesn't know. 786 00:37:04,324 --> 00:37:05,725 He doesn't know what, David? 787 00:37:05,725 --> 00:37:06,559 Anything. 788 00:37:07,861 --> 00:37:09,996 About how McCarron would pick on you? 789 00:37:11,364 --> 00:37:13,767 - How he humiliated you? - He'd bully you, wouldn't he? 790 00:37:13,767 --> 00:37:16,736 Danny Lynch and Philip Grimes told us all about it. 791 00:37:17,904 --> 00:37:19,339 Every day, huh? 792 00:37:20,940 --> 00:37:22,375 Not every day. 793 00:37:24,377 --> 00:37:26,312 [Gharty] I-- I, uh... 794 00:37:26,312 --> 00:37:28,448 I gotta tell you again, you can have a lawyer here. 795 00:37:28,448 --> 00:37:30,750 What, you want to protect me? 796 00:37:31,985 --> 00:37:35,455 What's a lawyer gonna do, he's gonna take a beating for me? 797 00:37:35,455 --> 00:37:36,556 You are? 798 00:37:37,724 --> 00:37:39,526 I'm protected now. 799 00:37:40,460 --> 00:37:42,862 Now. I don't want a lawyer. 800 00:37:42,862 --> 00:37:45,398 Took a lot of garbage from McCarron, didn't you? 801 00:37:45,398 --> 00:37:48,702 - What's a lot? - [Munch] You tell me. 802 00:37:48,702 --> 00:37:52,706 He'd take his class ring and turn it inside, 803 00:37:52,706 --> 00:37:55,842 whack me open-handed, in the back of my head. 804 00:37:57,877 --> 00:37:58,912 [Munch] That make you mad? 805 00:37:58,912 --> 00:38:00,647 - It wouldn't you? - Yeah. 806 00:38:01,781 --> 00:38:02,816 And what would you do? 807 00:38:04,017 --> 00:38:05,652 I'd think about ways to get even. 808 00:38:06,886 --> 00:38:08,321 Oh, you'd get even? 809 00:38:08,922 --> 00:38:10,457 You'd go against him, right? 810 00:38:11,524 --> 00:38:13,426 You can talk like that 'cause you weren't there. 811 00:38:13,426 --> 00:38:15,895 You didn't go to anybody about this? 812 00:38:15,895 --> 00:38:17,964 Yeah, I tried. I went to the principal. 813 00:38:17,964 --> 00:38:21,701 She tells me I'm exaggerating, that I should avoid McCarron. 814 00:38:21,701 --> 00:38:22,869 But how do I do that? 815 00:38:22,869 --> 00:38:24,938 He's the hero of the school. 816 00:38:24,938 --> 00:38:26,373 He's got a right to anything. 817 00:38:26,373 --> 00:38:27,574 He's got more than rights. 818 00:38:27,574 --> 00:38:29,109 He's the guy who makes up the rights. 819 00:38:29,109 --> 00:38:31,077 You couldn't talk to your dad? 820 00:38:32,846 --> 00:38:37,083 I-- I wanted to, but I'm thinking, "What's he gonna do?" 821 00:38:38,118 --> 00:38:42,055 I tell him, and he's gonna go after McCarron. 822 00:38:42,055 --> 00:38:44,858 And what if McCarron beats my dad up? 823 00:38:46,760 --> 00:38:47,827 In front of everyone. 824 00:38:50,063 --> 00:38:51,698 How do I live with that, then? 825 00:38:52,899 --> 00:38:54,534 I ain't gonna let that happen. 826 00:38:54,534 --> 00:38:57,637 My dad, he's like me. He ain't got a chance. 827 00:38:59,706 --> 00:39:01,174 You couldn't talk to your friends about it? 828 00:39:01,174 --> 00:39:03,610 Who'd wanna hang with me? [scoffs] 829 00:39:03,610 --> 00:39:05,779 You get smacked around, they might, too, huh? 830 00:39:07,714 --> 00:39:08,882 You know, huh? 831 00:39:08,882 --> 00:39:10,150 I know. 832 00:39:11,818 --> 00:39:13,119 [David sighs] 833 00:39:14,454 --> 00:39:17,691 He has his buddies hold me down in the locker room, 834 00:39:17,691 --> 00:39:20,427 and they strip my shirt and pants off, 835 00:39:20,427 --> 00:39:22,562 everything's off. 836 00:39:22,562 --> 00:39:23,797 I'm naked, all right? 837 00:39:24,998 --> 00:39:28,435 And, uh, he takes strips of athletic tape 838 00:39:28,435 --> 00:39:31,538 and plasters them to my short hairs. 839 00:39:31,538 --> 00:39:32,939 And then he rips the tape off. 840 00:39:34,140 --> 00:39:36,843 And then he-- he goes, and him and his friends, 841 00:39:36,843 --> 00:39:41,214 they carry me and they throw me into the girls' locker room, 842 00:39:41,214 --> 00:39:42,982 where all these girls from my homeroom 843 00:39:42,982 --> 00:39:44,884 are showering from gym class. 844 00:39:46,186 --> 00:39:48,655 And it ain't so much that he does that with the athletic tape, 845 00:39:48,655 --> 00:39:50,990 but then all the girls gotta laugh at me, too... 846 00:39:50,990 --> 00:39:52,125 girls gotta laugh at me, too. 847 00:39:52,125 --> 00:39:53,593 Girls gotta laugh at me, too. 848 00:39:55,028 --> 00:39:58,531 I go home, I get my dad's gun. 849 00:39:58,531 --> 00:40:01,101 And I find McCarron. 850 00:40:01,101 --> 00:40:02,869 And he's there in the shower, 851 00:40:02,869 --> 00:40:04,604 he's getting all clean, 852 00:40:04,604 --> 00:40:07,073 ready to go out and have himself a good time. 853 00:40:07,073 --> 00:40:08,641 And he sees me. 854 00:40:09,776 --> 00:40:11,845 And all's I want to do is show him the gun. 855 00:40:13,113 --> 00:40:15,115 And maybe I can scare him. 856 00:40:15,115 --> 00:40:16,483 Maybe he'll think before he tries to 857 00:40:16,483 --> 00:40:18,251 do anything else to me. 858 00:40:18,251 --> 00:40:19,753 And I don't want to shoot him. 859 00:40:20,787 --> 00:40:24,190 But when he sees me, and I'm holding the gun... 860 00:40:24,190 --> 00:40:26,926 and I've had the gun before in my hands. 861 00:40:28,728 --> 00:40:31,664 'Cause some nights I'm thinking I can just stop it all myself. 862 00:40:31,664 --> 00:40:34,467 [voice breaking] I could just shoot myself. 863 00:40:37,737 --> 00:40:40,473 But I can't, but I don't know why. 864 00:40:43,309 --> 00:40:46,646 So I just want him to know that I'm serious 865 00:40:46,646 --> 00:40:48,615 about all this crap ending. 866 00:40:48,615 --> 00:40:52,519 I point the gun at him, but he knows what's going on. 867 00:40:53,553 --> 00:40:55,655 And what does he do? 868 00:40:55,655 --> 00:40:57,057 He smiles. 869 00:40:57,057 --> 00:40:58,792 That big famous smile of his, 870 00:40:58,792 --> 00:41:02,762 that stupid smile everyone takes a picture of. 871 00:41:04,864 --> 00:41:06,533 [shutter clicks] 872 00:41:06,533 --> 00:41:08,768 [gunshot bags] 873 00:41:08,768 --> 00:41:11,638 And I don't remember what happened next. 874 00:41:13,006 --> 00:41:14,974 But I can still see him. 875 00:41:16,109 --> 00:41:17,844 He's not smiling anymore. 876 00:41:19,079 --> 00:41:20,246 [David exhales sharply] 877 00:41:21,247 --> 00:41:23,950 I appreciate you getting me something. 878 00:41:23,950 --> 00:41:25,218 I've been thirsty all day. 879 00:41:25,218 --> 00:41:26,753 No matter how much water and stuff I take, 880 00:41:26,753 --> 00:41:28,855 - I just need a lot to drink-- - Where's the gun? 881 00:41:30,857 --> 00:41:31,925 My father's closet. 882 00:41:37,364 --> 00:41:39,966 Everything's gonna be different from now on, David. 883 00:41:39,966 --> 00:41:41,201 Your life changes. 884 00:41:41,201 --> 00:41:42,669 For the better. 885 00:41:43,937 --> 00:41:45,805 You need anything, David? 886 00:41:45,805 --> 00:41:47,874 I ain't sorry about a damn thing. 887 00:41:49,876 --> 00:41:52,879 [*] 888 00:41:52,879 --> 00:41:54,280 [Munch sighs] 889 00:42:05,025 --> 00:42:07,360 [sighs] He'll do hard time 890 00:42:07,360 --> 00:42:09,829 for shooting Maryland's Mr. Basketball. 891 00:42:10,897 --> 00:42:13,967 He'll have his ass handed to him every day he's up in Jessup. 892 00:42:13,967 --> 00:42:16,870 I can sympathize. I know why he did what he did. 893 00:42:17,937 --> 00:42:19,673 Going to high school was no day at the beach 894 00:42:19,673 --> 00:42:21,174 for a teenage Jew in the '50s. 895 00:42:21,174 --> 00:42:22,809 Oh, come on. 896 00:42:22,809 --> 00:42:24,611 Hey, I was 15 years old. I ran. 897 00:42:24,611 --> 00:42:26,246 What else could I do? 898 00:42:26,246 --> 00:42:27,781 It's part of growing up. 899 00:42:27,781 --> 00:42:29,182 [sighs] Gharty, it sounds like you never were 900 00:42:29,182 --> 00:42:30,784 on the receiving end, were you? 901 00:42:30,784 --> 00:42:32,752 Every day was open season on me. 902 00:42:32,752 --> 00:42:35,321 - You got past it, right? - Says you. 903 00:42:36,790 --> 00:42:38,191 You ever go after anybody in those days? 904 00:42:38,191 --> 00:42:40,360 - Sure. - Sure? 905 00:42:40,360 --> 00:42:42,629 I was a kid being a kid. 906 00:42:42,629 --> 00:42:46,266 It was, uh, testosterone, hormones. 907 00:42:46,266 --> 00:42:47,934 I hated morons like you. 908 00:42:52,706 --> 00:42:54,374 All right. I'll tell you what. 909 00:42:54,374 --> 00:42:56,343 If it'll make you feel any better, 910 00:42:56,343 --> 00:42:58,278 I'll give you a free shot. 911 00:42:58,278 --> 00:42:59,379 - What? - Yeah. 912 00:42:59,379 --> 00:43:01,381 Come on. Give me your best shot. 913 00:43:01,381 --> 00:43:03,183 Don't get goofy on me. No, no, no! 914 00:43:03,183 --> 00:43:05,051 It's okay. Come on. Come on. 915 00:43:05,051 --> 00:43:06,353 Hit me. Hit me. 916 00:43:06,353 --> 00:43:08,655 Let go of all that crap out of your past. 917 00:43:08,655 --> 00:43:10,156 Give me your best shot. 918 00:43:10,156 --> 00:43:12,225 - My best shot? - Yeah. 919 00:43:12,225 --> 00:43:14,661 Whoa! Ooh! Wait, that-- wait a second! 920 00:43:14,661 --> 00:43:15,995 - You said my best shot! - Not with that! 921 00:43:15,995 --> 00:43:17,664 You want me to get all Marquess of Queensberry? 922 00:43:17,664 --> 00:43:18,932 How about I buy you a beer instead? 923 00:43:18,932 --> 00:43:20,800 A beer's gonna make up for my past? 924 00:43:20,800 --> 00:43:22,435 No, but at least it'll get that ashtray out of your hand. 925 00:43:22,435 --> 00:43:24,871 [smooth jazz music plays] 926 00:43:32,112 --> 00:43:33,380 [Munch sighs] 927 00:43:38,318 --> 00:43:40,720 [tense music plays] 928 00:43:53,733 --> 00:43:56,036 Numbers eight, nine and ten. 929 00:43:56,036 --> 00:43:57,370 Well, what do you know? 930 00:43:57,370 --> 00:44:00,140 The Mahoney killings just went double digits. 931 00:44:00,140 --> 00:44:05,712 [*] 932 00:44:18,491 --> 00:44:20,894 [theme music plays] 69330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.