Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,900
- You can't just leave 'em in
this shit here. Come on.
- This boy's gone.
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,300
Let's go. Come on.
Come on.
3
00:00:14,400 --> 00:00:16,500
Get back.
4
00:00:22,000 --> 00:00:25,900
...fire is worse, and the fire is
lapping the outside of the building.
5
00:00:37,400 --> 00:00:39,200
Hey, where's he going?
6
00:00:43,500 --> 00:00:46,600
What do you think you're doing?
You know you're forbidden to read
anything not checked by this office.
7
00:00:46,600 --> 00:00:48,800
- What's there to check?
I was there. It happened.
- Airman, you know the rules.
8
00:00:48,900 --> 00:00:51,500
If this is a legitimate news story,
it must go through proper channels.
9
00:00:51,600 --> 00:00:54,400
Listen, Tweedle-dee,
it's an actual event. Where do you
think this came from, shaving?
10
00:00:54,400 --> 00:00:56,800
It's the truth.
I just want to report the truth.
It'd be a nice change of pace.
11
00:00:56,900 --> 00:00:59,900
- What's goin' on here?
- Sir, will you listen to me?
12
00:01:03,800 --> 00:01:06,000
This is not official news, Airman. As
far as I'm concerned, it didn't happen.
13
00:01:06,100 --> 00:01:08,000
- It did happen and I was--
- You shut your mouth.
14
00:01:08,000 --> 00:01:10,100
What are you afraid of, Dickerson?
People might find out
there's a war goin' on?
15
00:01:10,200 --> 00:01:12,000
This news
is not official, Airman.
16
00:01:12,100 --> 00:01:15,100
You want everyone going under
the assumption it's perfectly
safe here, don't you? Well, it's not.
17
00:01:15,200 --> 00:01:17,200
The fighting's not just in the hills.
It's downtown. It's a couple
of fuckin' blocks--
18
00:01:17,300 --> 00:01:20,300
I said it is none of
your goddam business!
19
00:01:22,900 --> 00:01:27,000
I see your point.
I'm sorry.
20
00:01:27,000 --> 00:01:30,400
I guess I get inside, hit these
air conditioners, I get a little dizzy.
21
00:01:31,600 --> 00:01:36,500
Thanks for settin' me straight.
I'll be okay.
22
00:01:38,800 --> 00:01:41,800
That about wraps it up for me,
Marty Lee, filling in for my buddy...
23
00:01:41,900 --> 00:01:45,300
vacationing Eddie Kirk, who, despite all
your requests, will return tomorrow.
24
00:01:45,400 --> 00:01:48,600
Right now, it's once again time
for the King Kong of Saigon...
25
00:01:48,700 --> 00:01:50,500
Adrian Cronauer.
26
00:01:57,200 --> 00:02:02,600
Good morning, Vietnam!
27
00:02:02,700 --> 00:02:04,800
Hey, l know it's not the morning,
but that's my trademark...
28
00:02:04,900 --> 00:02:07,000
and ''good evening''
sounds too depressing.
29
00:02:07,000 --> 00:02:09,400
Hey, we're goin'
right now to the news.
30
00:02:12,200 --> 00:02:15,900
From England, today,
Princess Margaret threw a shoe!
31
00:02:16,000 --> 00:02:20,100
Easy, Madge. Also, uh, Elizab--
Queen Elizabeth, Liz-- Elizabeth Taylor!
32
00:02:20,200 --> 00:02:23,200
Elizabeth Taylor.
She's still married after six months.
33
00:02:23,300 --> 00:02:27,400
Way to go, Liz. Yea!
34
00:02:27,500 --> 00:02:30,800
All right! In Saigon today,
according to official sources...
35
00:02:30,800 --> 00:02:32,700
nothing actually happened.
36
00:02:32,800 --> 00:02:36,400
One thing that didn't officially happen
was a bomb didn't officially explode
at 1 430 hours...
37
00:02:36,400 --> 00:02:38,600
unofficially destroying
Jimmy Wah's Cafe.
38
00:02:38,700 --> 00:02:42,300
- Get him out of there.
- Three men were unofficially
wounded, and two men...
39
00:02:42,400 --> 00:02:45,600
- whose identities are still not known
at this time are unofficially dead.
- It's locked!
40
00:02:45,700 --> 00:02:50,000
- Well, break the goddam door down!
-Although the police, ambulance
and fire department responded...
41
00:02:50,100 --> 00:02:52,700
what's believed to be unofficial
at this present moment.
42
00:02:52,800 --> 00:02:57,200
- Turn the power off in that studio.
- But his show is--
- Turn it off! Now!
43
00:02:57,300 --> 00:03:00,900
I just wanted
to think that you should--
44
00:03:42,300 --> 00:03:44,000
The man should be
court-martialed, sir.
45
00:03:44,100 --> 00:03:46,700
You think this is the most serious set
of affairs I have to address this week?
46
00:03:46,800 --> 00:03:49,100
- Well, it's not.
- I can't believe you're
gonna pass on this, General.
47
00:03:49,200 --> 00:03:51,500
- The man is a goddamned subversive.
- He made a mistake, Dick.
48
00:03:51,600 --> 00:03:55,600
Mistake, sir? I don't want to be around
when he broadcasts US troop movements
to the other side.
49
00:03:55,600 --> 00:03:58,700
I run the station according to strict
guidelines set by military intelligence.
50
00:03:58,800 --> 00:04:01,500
Military intelligence?
There's a contradiction in terms.
51
00:04:01,600 --> 00:04:03,500
Sir, the man is
a walking keg of dynamite.
52
00:04:03,600 --> 00:04:07,700
In the eight weeks he's been on
the air, General, he's disobeyed
orders as to style and content.
53
00:04:07,800 --> 00:04:11,000
He's read unofficial news.
What's he gonna be like in six months?
54
00:04:11,100 --> 00:04:13,800
What's he gonna be like when
he's ten times as popular, General?
55
00:04:13,900 --> 00:04:18,800
- How easy is it gonna be
to get him off the air then?
- Who'll do the Cronauer show?
56
00:04:18,900 --> 00:04:22,300
Well, Hauk can do it, sir,
till I find a replacement.
57
00:04:23,900 --> 00:04:27,500
- Okay, for now, suspend him.
- Sir, you've made the correct choice.
58
00:04:27,600 --> 00:04:32,900
Right here, right here on our show,
Diana Ross and the ''Suprawns.''
59
00:04:33,000 --> 00:04:35,600
Set me free why don't you, babe
60
00:04:35,600 --> 00:04:38,000
Set me free
why don't you, babe
61
00:04:38,100 --> 00:04:42,300
You don't really need me
You just keep me steamin'on
62
00:04:42,400 --> 00:04:45,800
Thank you very much. Let me introduce
the members of the band. Larry, Pisces.
63
00:04:45,900 --> 00:04:48,300
Thank you very much.
64
00:04:48,400 --> 00:04:51,400
- What'd he say?
- He say you drink too much already.
65
00:04:51,400 --> 00:04:54,100
Well, tell him I drink
so I can be this funny.
66
00:04:58,100 --> 00:05:00,000
It's not funny at all,
he said.
67
00:05:00,100 --> 00:05:02,500
Tell him thanks. It's nice
to bomb in another language.
68
00:05:02,600 --> 00:05:06,100
You will get sick
if you drink some more. Come on.
69
00:05:08,100 --> 00:05:11,400
My village not too far from here.
You could come there for resting.
70
00:05:11,400 --> 00:05:13,300
You could see
how we live.
71
00:05:13,400 --> 00:05:17,800
Listen, Sparky, I don't think
seeing your little production of
Our Town is gonna cheer me up.
72
00:05:17,900 --> 00:05:21,100
- You see Trinh there.
- I'll drive.
73
00:05:21,200 --> 00:05:23,300
Red leather, yellow leather.
Red-- Led--
74
00:05:23,400 --> 00:05:26,700
- Red-- Red leather, yellow leather.
Red leather, yellow leather--
- Sir, sir.
75
00:05:26,800 --> 00:05:30,000
Reading the news is one thing,
but this stuff you wrote,
i-it's not funny, sir. lt's sad.
76
00:05:30,100 --> 00:05:33,900
Sir? l'm begging you. Don't try to
do comedy. lt's not in your blood.
77
00:05:34,000 --> 00:05:35,900
l'll do fine.
Comedy is what you make it.
78
00:05:36,000 --> 00:05:39,400
l've got pages and pages
of great material. Right, Abersold?
79
00:05:39,500 --> 00:05:42,400
l'm afraid you're gonna
be hittin'bottom, sir.
80
00:05:42,500 --> 00:05:45,400
If it isn't funny, then why did I
hear you laughing when you typed it?
81
00:05:45,500 --> 00:05:47,500
l was thinking
of something else.
82
00:05:47,600 --> 00:05:51,200
Thank you for your support.
Now I've got a show to do.
83
00:05:51,300 --> 00:05:53,600
Sir, you're not funny.
Ask around.
84
00:05:53,600 --> 00:05:56,200
Ask me. Sir,
with all due respect...
85
00:05:56,200 --> 00:05:58,400
uh, uh, l think you're gonna--
you might lay an egg-- l mean a big egg.
86
00:05:58,500 --> 00:06:01,600
l mean, l know funny, and l don't think
you're it. But hey, such is life.
87
00:06:01,600 --> 00:06:05,200
Me, l'm not much
with power tools.
88
00:06:05,300 --> 00:06:07,700
Hey, that was the great,
exciting sound of Petula Clark.
89
00:06:07,800 --> 00:06:10,900
- Beach Boys. Those were guys.
- Of the Beach Boys.
90
00:06:11,000 --> 00:06:13,200
Hey, that wraps it up for me,
Marty Lee Dreiwitz.
91
00:06:13,200 --> 00:06:15,200
Adrian Cronauer is on
temporary assignment...
92
00:06:15,200 --> 00:06:17,700
but boy, do l have
a surprise for you.
93
00:06:17,800 --> 00:06:20,800
- Don't build him up.
You'll only let 'em down.
- Please welcome to the microphone...
94
00:06:20,900 --> 00:06:25,600
the lieutenant of laughs, the officer
of oral, the Westmoreland of wit...
95
00:06:25,700 --> 00:06:28,200
swingin'Steven Hauk!
96
00:06:29,900 --> 00:06:32,800
Hello, Vietnam.
And greetings.
97
00:06:32,900 --> 00:06:35,800
Soon, the news.
Then--
98
00:06:35,900 --> 00:06:38,900
''Lieutenant Steve!
Lieutenant Steve!''
99
00:06:39,000 --> 00:06:42,100
Who's that?
''lt's me, your old pal Frenchy. ''
100
00:06:42,200 --> 00:06:45,400
Listen, Frenchy, let me ask you
something. Do you like good food?
101
00:06:45,500 --> 00:06:48,700
''Oh, but of course.
Uh, the French love good food.''
102
00:06:48,800 --> 00:06:53,400
Well, then, I guess that would
make you an ''Eatie Gourmet.''
103
00:06:53,500 --> 00:06:56,300
''Oh, ho, ho, ho, Lieutenant Steve.''
104
00:06:56,400 --> 00:07:00,300
- Oh, Frenchy.
- ''Oh, ho, ho, Lieutenant Steve.''
105
00:07:01,800 --> 00:07:04,700
Frenchy. You know,
I really shouldn't kid Frenchy...
106
00:07:04,800 --> 00:07:08,000
because sometimes he
''Stan Getz'' mad at me...
107
00:07:08,100 --> 00:07:10,500
and he could ''Al Hirt'' me.
108
00:07:10,600 --> 00:07:13,300
''Uh, Lieutenant Steve,
let's play some music.''
109
00:07:13,400 --> 00:07:15,800
Okay, Frenchy.
What would you like to hear?
110
00:07:15,900 --> 00:07:19,400
''Well, uh, I love a good polka
as much as the next man.''
111
00:07:19,400 --> 00:07:23,200
Well, a good polka it is
for my good friend Frenchy.
112
00:07:31,300 --> 00:07:33,700
I think some apologies
are in order.
113
00:07:43,500 --> 00:07:46,800
You're not gonna continue
this broadcast, are you, sir?
114
00:08:26,200 --> 00:08:28,800
- What are they doing?
- Oh, they're Buddhists.
115
00:08:28,900 --> 00:08:32,500
They're sitting
for peace, wisdom and knowledge.
116
00:08:32,600 --> 00:08:35,000
They're waiting
for enlightenment.
117
00:08:50,900 --> 00:08:54,000
This man lose one son
from blasting American mine.
118
00:08:55,900 --> 00:08:59,200
His father and brother
was killed by French long ago.
119
00:08:59,300 --> 00:09:01,600
I think it's not fair to him.
120
00:09:58,000 --> 00:10:00,200
Look.
121
00:10:00,300 --> 00:10:02,400
He's going,
''No big deal.'' Look.
122
00:10:02,500 --> 00:10:05,900
How lovin'can you feel
when you got that moment when
123
00:10:06,000 --> 00:10:09,300
Don't you know that the time
can be thataway, wacka-wack
wacka-wack, wacka-wack
124
00:10:09,400 --> 00:10:12,700
And don't you know that it ain't gonna
be and you feel that the time you see
125
00:10:12,800 --> 00:10:16,000
And it all wacka-wack
wacka-wacka, wacka-wacka
l know and l'm movin'
126
00:10:16,100 --> 00:10:18,400
Look. Up there. Pull.
127
00:10:18,500 --> 00:10:20,800
Pull.
128
00:10:38,900 --> 00:10:42,400
You not understand.
You not.
129
00:10:42,500 --> 00:10:45,600
We no future together, ''Cronow.''
130
00:10:46,700 --> 00:10:49,700
My country, maybe no future.
131
00:10:53,200 --> 00:10:55,400
Hey, I like you. I just want
to be your friend, okay?
132
00:10:55,400 --> 00:10:58,800
- I know it sounds dumb.
- I-- I not can do this, ''Cronow.''
133
00:11:00,300 --> 00:11:02,900
No. No friend, ''Cronow.''
134
00:11:04,500 --> 00:11:06,600
Not good for, for me.
135
00:11:06,700 --> 00:11:09,600
My brother,
okay, friends.
136
00:11:09,700 --> 00:11:13,300
But Vietnam ladies not friends.
137
00:11:15,700 --> 00:11:17,700
Please. Okay?
138
00:11:18,800 --> 00:11:20,700
Not friends.
139
00:11:30,700 --> 00:11:33,200
Great week.
140
00:12:14,200 --> 00:12:16,900
That's about as good a polka
as you'll ever hear.
141
00:12:21,200 --> 00:12:23,600
You want Cronauer
back on the air.
142
00:12:25,600 --> 00:12:29,300
We've gotten duffel bags
filled with information asking
for Cronauer's reinstatement.
143
00:12:29,400 --> 00:12:32,500
The men all hate Hauk.
They want Cronauer back.
144
00:12:32,600 --> 00:12:36,200
He's an exhilarating personality,
and polkas are just no substitute.
145
00:12:36,300 --> 00:12:39,800
- I think I see a pattern forming here.
- Sir, these letters are unequivocal.
146
00:12:39,800 --> 00:12:42,900
Uh, e.g. ''Hey, Hauk, eat a bag
of shit. You suck.''
147
00:12:43,000 --> 00:12:45,800
That's pretty much to the point, sir.
Not much grey area in this one.
148
00:12:45,900 --> 00:12:50,100
We got one positive call from some guy
in Wichita who thought Hauk's comedy
was visionary and interesting.
149
00:12:50,200 --> 00:12:54,600
The other 1 ,1 00 calls said that the man
can't do comedy to save his dick.
150
00:12:54,700 --> 00:12:58,900
- That's a direct quote, sir.
- I've taken 90 calls this morning.
They just don't like Hauk.
151
00:12:59,000 --> 00:13:04,100
From a marine in Da Nang: ''Captain Hauk
sucks the sweat off a dead man's balls.''
152
00:13:04,200 --> 00:13:08,000
I have no idea what that means, sir,
but it seems very negative to me.
153
00:13:08,100 --> 00:13:10,500
I think the troops are tryin'
to tell us somethin', fellas.
154
00:13:11,700 --> 00:13:14,800
Sir, if it is my programming
choices, I can change.
155
00:13:14,800 --> 00:13:18,100
I've been broadcasting
the polkas because I thought
a certain segment of the men...
156
00:13:18,200 --> 00:13:21,500
weren't represented by Cronauer's
broadcasts of rock and roll.
157
00:13:21,600 --> 00:13:24,400
But I can easily play
an occasional Gary Lewis record.
158
00:13:24,400 --> 00:13:28,700
It doesn't make a damn whether
you play polkas or don't play polkas.
Military politics.
159
00:13:28,800 --> 00:13:31,300
Nothing personal. The men just
like him better than they do you.
160
00:13:31,400 --> 00:13:35,200
He maliciously and with purposeful
intent read unofficial news.
161
00:13:35,300 --> 00:13:37,600
No, no, no, no.
He made a mistake.
162
00:13:37,700 --> 00:13:42,600
We all make mistakes. Now this thing
is a delicate balance over here...
163
00:13:42,700 --> 00:13:45,100
and I don't want it
dependent on a disc jockey.
164
00:13:45,200 --> 00:13:47,100
The men want him back,
I want him back.
165
00:13:47,200 --> 00:13:52,600
Sir, you heard from the men
who don't like my humour, but what
about the silent masses who do?
166
00:13:52,700 --> 00:13:56,600
And as far as polkas, they are
a much-maligned musical taste.
167
00:13:56,700 --> 00:14:01,600
Lieutenant, you don't know whether
you're shot, fucked, powder-burned or
snake-bit. I don't care about polkas.
168
00:14:01,600 --> 00:14:05,500
They're rioting in Hue. We're bringin'
in thousands of troops every month.
169
00:14:05,600 --> 00:14:07,800
Terrorism's on the uprise
in Saigon.
170
00:14:07,800 --> 00:14:10,800
The problems of this country have not
one goddamned thing to do with...
171
00:14:10,800 --> 00:14:13,100
whether you play polkas
or don't play polkas.
172
00:14:13,200 --> 00:14:16,200
The men want him back.
I want him back.
173
00:14:16,200 --> 00:14:18,200
Reinstate the man.
174
00:14:19,300 --> 00:14:21,400
Sir, in my heart...
175
00:14:21,500 --> 00:14:23,500
I know I'm funny.
176
00:14:24,600 --> 00:14:26,700
Thank you, Lieutenant.
177
00:14:35,300 --> 00:14:38,200
- There you are, sir.
- Please don't call me ''sir.''
178
00:14:38,300 --> 00:14:40,700
It just came down the pike.
You're back on the air, sir.
179
00:14:40,800 --> 00:14:44,400
- I'm not goin' on.
- What do you mean
you're not goin' on?
180
00:14:44,500 --> 00:14:48,800
If you don't understand what I said,
maybe you should take my English class.
I'm not goin' on.
181
00:14:48,800 --> 00:14:51,600
You're a very attractive man, Abersold.
Don't think I haven't noticed.
182
00:14:53,800 --> 00:14:57,100
- You'll be bored, you know.
What are you gonna do with your time?
- I don't know.
183
00:14:57,200 --> 00:15:00,900
I may go downtown, look
for a Vietnamese man named Phil.
184
00:15:01,000 --> 00:15:03,800
Or I may just stay here
and listen to old Pat Boone records.
185
00:15:03,900 --> 00:15:08,800
Try and find some hidden meaning
'cause basically I believe that
that man is a misunderstood genius.
186
00:15:09,800 --> 00:15:12,700
Genius. What are you
saying to me?
187
00:15:12,800 --> 00:15:16,400
I'm sayin' I'm through, Ed. I'm tired
of people tellin' me what I can't say.
188
00:15:16,500 --> 00:15:19,600
This news isn't official.
That comment is too sarcastic.
189
00:15:19,700 --> 00:15:23,700
I can't even make fun of
Richard Nixon, and there's a man
who's screaming out to be made fun of.
190
00:15:23,800 --> 00:15:26,700
So fuck it. Sorry.
191
00:15:28,400 --> 00:15:30,700
- Is he all right?
- No, Phil, he's not all right.
192
00:15:30,800 --> 00:15:34,800
A man does not refer to Pat Boone
as a beautiful genius
if things are all right.
193
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
- Sir.
- Garlick?
194
00:15:42,100 --> 00:15:45,700
I'd like you to collate these
one-minute spots prior to broadcast.
195
00:15:45,800 --> 00:15:49,200
You have a problem
with that, young man?
196
00:15:49,300 --> 00:15:52,400
Absolutely not.
I live to collate, sir.
197
00:15:52,500 --> 00:15:56,500
Good. So do I.
198
00:15:59,200 --> 00:16:03,600
- ''Get AJob.''
- Get a job. Again.
199
00:16:03,600 --> 00:16:07,300
- Get a job. Right. You got it.
You're cookin' now.
- Sir?
200
00:16:07,400 --> 00:16:10,700
- Edward.
- I'd like an explanation.
201
00:16:10,800 --> 00:16:14,700
- On anything in particular?
- A lot of people
went to the mat for you.
202
00:16:14,800 --> 00:16:19,800
Thousands of guys wrote in, called in,
tryin' to get you reinstated.
203
00:16:19,900 --> 00:16:24,500
And I literally think
that you owe it to all of them
to get your ass back on the air.
204
00:16:24,600 --> 00:16:27,300
If you haven't noticed,
the army doesn't really want me, Ed.
205
00:16:27,400 --> 00:16:29,600
They've been harassing me since
the day I got off the plane.
206
00:16:29,700 --> 00:16:35,100
So what? It's the guys
in the field that matter, remember?
Those are the guys that are dyin'.
207
00:16:35,200 --> 00:16:38,500
Edward, I tried to tell the truth,
and they kicked me off the air.
208
00:16:38,600 --> 00:16:42,000
I screw up once more,
Dickerson sends me into the field
with a rifle. I come home in a box.
209
00:16:42,000 --> 00:16:44,400
What you do is important
to a lot of people.
210
00:16:44,400 --> 00:16:47,400
Forget it, will ya?
Listen. I give up.
211
00:16:47,400 --> 00:16:51,100
I'm gonna phone 'em in, okay?
Enough bullshit.
I'm outta here. See you, fellas.
212
00:16:51,200 --> 00:16:53,600
- Buy you some lunch.
- Can't let you do that.
213
00:16:53,700 --> 00:16:57,200
Listen, if I don't get to my class,
there's gonna be a bunch of Vietnamese
speaking in short, choppy sentences.
214
00:16:57,300 --> 00:17:00,500
- Look, we gotta talk.
We gotta talk now.
- Not now, man. Come on.
215
00:17:00,600 --> 00:17:04,400
I can't believe you!
What? That's it?
216
00:17:04,400 --> 00:17:07,200
You're gonna leave the whole fuckin'
thing behind. You're gonna leave
everything fuckin' hanging.
217
00:17:07,300 --> 00:17:11,300
- People are depending on you!
- Edward, please.
218
00:17:11,400 --> 00:17:13,700
That's two nasty words
in one year.
219
00:17:13,800 --> 00:17:16,400
- Forgive me.
- Hey.
220
00:17:16,400 --> 00:17:19,600
Hey, you wanna give me a ride to school
or am I gonna have to buy another bike?
221
00:17:19,700 --> 00:17:21,700
You're pissin' me off.
222
00:17:32,200 --> 00:17:35,000
- What the hell's the hold-up?
- Check it out.
223
00:17:39,900 --> 00:17:44,200
Garlick, will you cut it out?
You're beginning to sound like
a priest in a '40s movie.
224
00:17:44,300 --> 00:17:47,000
We are not firing you
when the boys are dependin' on you.
225
00:17:54,800 --> 00:17:57,800
- Gentlemen?
- What are you doing, Ed?
226
00:17:57,900 --> 00:18:00,500
Hey, guys. Guess who the hell
I got in here.
227
00:18:00,600 --> 00:18:03,000
- Uh-oh. Don't do this shit.
- Groucho Marx!
228
00:18:03,100 --> 00:18:05,000
- Senator Dirksen.
- Hey, Curly!
229
00:18:05,100 --> 00:18:08,400
-Moe.
-Come on, come on, come on. Guess again.
-Oh, bag it. Bag it, Garlick.
230
00:18:08,400 --> 00:18:13,800
The fellow I got in here is
the gentleman, the one and the only...
231
00:18:13,900 --> 00:18:17,800
- You're a dead man.
- king of the airwaves, Adrian Cronauer.
232
00:18:17,900 --> 00:18:20,800
Hey, Peterson, get up here, man.
I think we got Cronauer here.
233
00:18:20,900 --> 00:18:24,900
Hey, Cronauer, say
''Good morning, Vietnam.''
234
00:18:25,000 --> 00:18:27,600
Oh, give me a break, man.
It's too hot for radio shit, okay?
235
00:18:27,600 --> 00:18:29,600
- Come on.
- Come on!
236
00:18:29,700 --> 00:18:32,900
- How do we know it's Adrian Cronauer?
- Okay.
237
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
I'll give her the best shot.
238
00:18:35,100 --> 00:18:39,200
Good morning, Vietnam!
239
00:18:42,100 --> 00:18:44,400
All right! All right!
240
00:18:46,400 --> 00:18:49,700
We love you, Cron!
241
00:18:49,800 --> 00:18:52,500
All right, this is Adrian Cronauer.
I'm on at 6:00 and again at 4:00.
242
00:18:52,600 --> 00:18:55,200
Hey, we'd like to welcome you
to Vietnam, the country
that is more stimulating...
243
00:18:55,300 --> 00:18:58,000
than a strong cup of cappuccino
or an espresso enema.
244
00:18:58,000 --> 00:19:02,300
That one's comin' right at you
right now, but first,
our fashion report from Special Forces
Sergeant Ernest Lee Sincere.
245
00:19:02,400 --> 00:19:06,400
''Thank you. I think this fall,
the discerning GI is gonna
be wearing green in the jungle.
246
00:19:06,500 --> 00:19:08,800
Why? Because it matches
with the green. I don't know.
247
00:19:08,900 --> 00:19:12,200
The leaves, they fall upon the helmets,
says yes to me.'' Thank you.
248
00:19:12,200 --> 00:19:15,200
Here's a little news flash
comin' your way right now.
249
00:19:15,200 --> 00:19:19,600
We can't afford the teletype.
Here it is, comin' for you
right now. Quick news flash.
250
00:19:19,600 --> 00:19:22,000
Former President Eisenhower,
actually cartoon character Elmer Fudd.
251
00:19:22,000 --> 00:19:24,400
He was quoted as saying:
''Thank you, America.
252
00:19:24,500 --> 00:19:26,600
It was fun being Pwesident.''
253
00:19:26,700 --> 00:19:29,500
Also, Gina Lollobrigida has been
declared the Italian National
Mountain Range.
254
00:19:29,600 --> 00:19:32,400
Thank you, Gina. ''Look out.
Look, I don't see the sun any more.''
255
00:19:32,400 --> 00:19:36,800
Let's play a little game show while
we're waiting. And who can tell me
who sang the song ''My Guy''?
256
00:19:36,900 --> 00:19:38,800
- Hi. Where you from?
- Uh, Boston.
257
00:19:38,900 --> 00:19:42,200
- Boston, you know who
sang the song ''My Guy''?
- Yeah, shit, I can't think of it.
258
00:19:42,200 --> 00:19:45,500
Thank you for playing! ''Yeah, shit,
I can't think of it.'' That's right.
259
00:19:45,600 --> 00:19:49,500
You don't win the case of
fish balls and lizard testicles.
Thank you for playing anyway.
260
00:19:49,600 --> 00:19:52,900
- Here it is right now.
Hey, what's your name?
- Patrick O'Ma-- O'Malley.
261
00:19:53,000 --> 00:19:58,000
Patrick O-O-O-O'Malley. I don't know.
I'm just so happy. I'm O-O-O'Malley.
262
00:19:58,100 --> 00:20:00,800
Oh, he's good.
I don't know. It's the Irish boy.
263
00:20:00,900 --> 00:20:04,000
I'm just so full of semen.
I haven't gotten laid yet.
264
00:20:04,000 --> 00:20:07,200
I'm sittin' out there,
and I'm the Catholic boy and I don't
know when I'll be gettin' laid.
265
00:20:07,300 --> 00:20:10,800
- I'm just goin' off to Vietnam.
Where you from?
- From the Village. New York.
266
00:20:10,800 --> 00:20:14,100
From the Village? Well, nice to have you
here. Nice to have you here in Vietnam.
267
00:20:14,200 --> 00:20:17,600
Obviously, you just said,
''Well, fuck it. I'll join the army
and be with people in green.''
268
00:20:17,600 --> 00:20:20,100
- It's a special thing to do.
Hey, what's your name?
-Jimmy Wilkes.
269
00:20:20,200 --> 00:20:22,400
-Jimmy Wilkes. Where you from,Jimmy?
- I'm also New York.
270
00:20:22,400 --> 00:20:24,300
Ohh! Two boys
joined together.
271
00:20:24,400 --> 00:20:26,900
Hey, said, ''Well, I got drunk, man.
All of a sudden, I went for a tattoo.
272
00:20:27,000 --> 00:20:29,300
Next thing you know, I'm on
a fuckin' truck. What happened?''
273
00:20:29,400 --> 00:20:32,100
It's wild, baby.
I don't know what's goin' down.
But you're both from New York.
274
00:20:32,200 --> 00:20:34,200
Nice to have you here.
Like, you just, like hangin' out?
275
00:20:34,300 --> 00:20:36,500
- You're headed north.
Where you goin' to?
- Nha Trengh.
276
00:20:36,600 --> 00:20:38,500
Well, you gotta be careful,Jack.
That's some heavy stuff up there.
277
00:20:38,600 --> 00:20:41,100
That's like Newark after dark.
You gotta watch out.
278
00:20:41,200 --> 00:20:43,400
There's some heavy shit
goin' down, baby.
279
00:20:43,400 --> 00:20:46,000
You'll feel like George Wallace
campaigning in Harlem.
''Hi, have you seen my face?''
280
00:20:46,000 --> 00:20:49,200
''Get yo' ass outta here!''
You gotta watch it.
What type of music do you like?
281
00:20:49,200 --> 00:20:51,700
- You like, uh-- You like Little
Anthony? You like Little Anthony?
- Yeah! Stones.
282
00:20:51,800 --> 00:20:54,400
- I like James Brown better.
- You like James Brown better. Yes, sir.
283
00:20:54,500 --> 00:20:56,700
And the Stones. Oh, you like
Mick Jagger? Mick Jagger, right.
284
00:20:56,800 --> 00:21:00,000
Do you think he looks like
a photo negative of Little Richard
or am I crazy?
285
00:21:00,100 --> 00:21:02,900
Really. And that hair. I think--
I don't know. All right!
286
00:21:03,000 --> 00:21:05,200
Gentlemen, I don't know--
Oh, my God, these lips!
287
00:21:05,200 --> 00:21:07,900
My God, they're moving!
I'm gonna flap my eyebrows to death.
288
00:21:08,000 --> 00:21:11,400
Look out. I'm singing, everybody.
I'm singing. Oh, get outta here.
289
00:21:11,500 --> 00:21:15,200
- Watch out. All right.
Where are you from? Where you from?
- I'm from, uh, Cleveland, man.
290
00:21:15,200 --> 00:21:17,800
- Cleveland.
- Yeah.
- Obviously, Vietnam's not that much
of a change for you, then.
291
00:21:17,900 --> 00:21:20,500
Aw, nah.
292
00:21:20,600 --> 00:21:25,600
You guys take care of yourself, 'cause
you all look like: I don't know what's
gonna happen, man. I don't know.
293
00:21:25,700 --> 00:21:28,700
- What's this thing on the side of
your helmet? What is that thing
you're wearing? What do you got there?
- Here. Why don't you try it out?
294
00:21:28,800 --> 00:21:32,200
Well, ''Why don't you try it out?''
Look at this. Look at that. It says
here, it says what sizes you got.
295
00:21:32,300 --> 00:21:35,000
You got large, medium
and Caucasian.
296
00:21:35,000 --> 00:21:39,500
Look at this thing. A little
Italian party favour there. Oh!
''Oh, no, Bozo, boys and girls.''
297
00:21:39,600 --> 00:21:41,800
Look at this thing. Obviously, this
is goin' like, ''Yeah, check it out.''
298
00:21:41,900 --> 00:21:44,700
Hold on. Look. How big is this thing?
Hold on. How big is this?
299
00:21:44,800 --> 00:21:48,200
Black man's goin', ''It's just for
the tip. That's all I need is the tip.''
300
00:21:48,300 --> 00:21:51,000
It's a bathing cap.
I just like to put a bathing cap.
301
00:21:51,100 --> 00:21:55,300
Remember, this is the Vietnamese word
''Con Dum.'' Look. Italian moon launch.
302
00:21:55,400 --> 00:21:58,800
There. Whoa, jeez.
It almost blew up in my face.
303
00:21:58,900 --> 00:22:01,700
There's prophylactic everywhere, man.
It's not a pretty picture.
304
00:22:01,800 --> 00:22:03,900
There's pieces of rubber
all over his face.
305
00:22:04,000 --> 00:22:06,800
I don't know what to say.
You guys, be careful. What's your name?
306
00:22:06,900 --> 00:22:09,900
- My name is Lewis Striker.
- Lewis Striker, Brother Striker.
Thank you, Brother Striker.
307
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
- Sean Donum.
- Sean Donum.
-Jay Snyder.
308
00:22:12,100 --> 00:22:15,200
Feels like the Mouseketeers show.
Annette, Cubby, Roy!
309
00:22:15,300 --> 00:22:19,100
Well, you guys, you take care
of yourselves. I won't forget you.
310
00:22:19,200 --> 00:22:23,500
All right, guys, let's say goodbye
to the radio star. We're outta here.
311
00:22:27,200 --> 00:22:30,500
Bye-bye-bye-bye!
312
00:22:47,300 --> 00:22:49,700
All right!
313
00:23:41,400 --> 00:23:45,400
Good morning, Vietnam!
314
00:23:45,500 --> 00:23:48,800
Hey, it's another delightful day
here in Vacationland.
315
00:23:48,900 --> 00:23:50,800
Everybody, time to get up.
316
00:23:50,800 --> 00:23:53,000
Get up, wherever you are.
317
00:23:53,100 --> 00:23:56,800
That's right, rise and shine,
rise and shine!
318
00:23:56,900 --> 00:24:00,200
Got some songs goin' out
right now to a couple of guys
on the road to Nha Trengh.
319
00:24:00,200 --> 00:24:03,200
You know what I'm talkin' about.
Hey, Mr O'Malley, O'Malley.
320
00:24:03,200 --> 00:24:05,300
You know.
The Irish Dolby twins.
321
00:24:05,400 --> 00:24:08,900
They're out there. Special song
goin' out to you, right now.
322
00:24:13,300 --> 00:24:16,300
l see trees of green
323
00:24:17,600 --> 00:24:20,800
Red roses too
324
00:24:20,900 --> 00:24:24,100
l see them bloom
325
00:24:24,200 --> 00:24:26,400
For me and you
326
00:24:26,500 --> 00:24:29,600
And l think to myself
327
00:24:31,200 --> 00:24:34,400
What a wonderful world
328
00:24:38,800 --> 00:24:41,900
l see skies of blue
329
00:24:43,100 --> 00:24:46,000
And clouds of white
330
00:24:46,000 --> 00:24:49,500
The bright, blessed day
331
00:24:49,600 --> 00:24:52,400
The dark, sacred night
332
00:24:52,400 --> 00:24:55,300
And l think to myself
333
00:24:56,800 --> 00:24:59,800
What a wonderful world
334
00:25:04,900 --> 00:25:07,900
The colours of the rainbow
335
00:25:08,000 --> 00:25:11,200
So pretty in the sky
336
00:25:11,300 --> 00:25:14,800
Are also on the faces
337
00:25:14,800 --> 00:25:16,800
Of people going by
338
00:25:16,900 --> 00:25:20,800
l see friends shakin'hands
339
00:25:20,800 --> 00:25:24,700
Sayin'
How do you do
340
00:25:24,800 --> 00:25:30,000
They're really saying
l love you
341
00:25:30,000 --> 00:25:34,000
l hear babies crying
342
00:25:34,000 --> 00:25:37,200
l watch them grow
343
00:25:37,300 --> 00:25:40,200
They'll learn much more
344
00:25:40,300 --> 00:25:43,200
Than l'll ever know
345
00:25:43,300 --> 00:25:46,100
And l think to myself
346
00:25:48,200 --> 00:25:50,500
What a wonderful world
347
00:25:54,100 --> 00:25:58,800
Yes, l think to myself
348
00:26:01,400 --> 00:26:04,800
What a wonderful world
349
00:26:10,800 --> 00:26:14,100
- Oh, yeah
- Oh, yeah
350
00:26:16,000 --> 00:26:19,200
That was Louis B. Armstrong,
the great Satchmo.
351
00:26:22,800 --> 00:26:27,600
Want to interview some GIs
in the field, sir? And play
those tapes on the radio?
352
00:26:27,600 --> 00:26:29,500
God only knows
what they'd say, sir.
353
00:26:29,600 --> 00:26:32,800
It involves Cronauer, which
makes me suspicious immediately.
354
00:26:32,900 --> 00:26:37,700
An Lac. And Cronauer would definitely
be going along? Hold on a minute, sir.
355
00:26:42,500 --> 00:26:44,800
G-2, Corporal Tiser, sir.
356
00:26:46,300 --> 00:26:48,100
One moment.
357
00:26:52,400 --> 00:26:56,800
- Route One-A, sir,
is the only route to An Lac, sir.
- Does that road have a secure status?
358
00:26:56,800 --> 00:27:00,000
No, sir, it does not.
That road is Victor Charlie, sir.
359
00:27:00,100 --> 00:27:03,700
- It is definitely not a friendly area.
- Negative, sir. It is not.
360
00:27:03,800 --> 00:27:07,200
It is hazardous and, uh,
has been for about 48 hours.
361
00:27:07,300 --> 00:27:10,400
Heavily fortified and considered
very unsafe, sir.
362
00:27:10,500 --> 00:27:12,700
Thank you.
363
00:27:15,400 --> 00:27:19,500
Sir, I recommend we issue
a 24-hour pass.
364
00:27:35,800 --> 00:27:39,000
So this is the country where
they grow rattan love seats.
365
00:27:39,100 --> 00:27:42,100
God, is it hot.
What a country.
366
00:27:42,200 --> 00:27:46,800
Heat, humidity, terrorism. Still,
it's better than New York in the summer.
367
00:27:46,800 --> 00:27:49,700
Hey, fellas,
how's the cough drop business?
368
00:27:57,800 --> 00:28:00,800
You know, we haven't passed
too many checkpoints since Chon Thanh.
369
00:28:00,900 --> 00:28:04,300
Why do you make every Vietnamese town
sound like a Mexican restaurant?
370
00:28:04,400 --> 00:28:06,800
Britain imposed an oil embargo
on Rhodesia today...
371
00:28:06,800 --> 00:28:09,700
after that country's unilateral
declaration of independence.
372
00:28:09,800 --> 00:28:14,300
Gambia, Singapore and the Maldive
Islands join the United Nations.
373
00:28:14,400 --> 00:28:17,000
Sertse Khama becomes
the first premier of Bechuanaland.
374
00:28:17,100 --> 00:28:19,900
ln sports, all-star rookie
Pete Rose's three hits--
375
00:28:20,000 --> 00:28:22,800
What do you think
you'll do after all this, Ed?
When you get out of the army?
376
00:28:22,800 --> 00:28:24,700
I think I learned enough
about radio stations--
377
00:28:24,800 --> 00:28:27,400
I mean, maybe I can work
in a station back home or something.
378
00:28:27,500 --> 00:28:29,600
Really? Give me your best shot.
Lay somethin' on me.
379
00:28:29,700 --> 00:28:31,700
Give it a go.
Give it a go.
380
00:28:31,800 --> 00:28:34,900
This is Eddie Garlick comin' to you live
from AFRS, Armed Forces Radio Saigon.
381
00:28:35,000 --> 00:28:39,600
Now funkify it. Give me some real funk.
Give it to me, Edward.
382
00:28:39,600 --> 00:28:41,800
This is Eddie Garlick, com--
383
00:28:41,900 --> 00:28:44,900
Good morning, Vietnam!
384
00:28:55,300 --> 00:29:00,100
You're listening to Eddie Kirk
on AFRS. I have a big special--
385
00:29:23,800 --> 00:29:25,900
...for, but we need
to hear your requests.
386
00:29:26,000 --> 00:29:28,900
So send in your postcards
to Eddie Kirk, right here.
387
00:29:30,500 --> 00:29:32,300
Hey!
388
00:29:36,600 --> 00:29:41,000
You fine. How you are?
Take you home.
389
00:29:42,700 --> 00:29:45,300
You come out.
No problem.
390
00:29:45,400 --> 00:29:49,200
Take you home.
Safe now from VC.
391
00:30:02,200 --> 00:30:05,000
Hi. This is Marty Lee Dreiwitz
at Cronauer Control Centre.
392
00:30:05,000 --> 00:30:07,400
Adrian Cronauer is on
temporary assignment...
393
00:30:07,500 --> 00:30:10,800
and I'll be filling in until he arrives,
hopefully sometime this morning.
394
00:30:10,800 --> 00:30:14,500
Right now, let's play a song
from Adrian's own playlist,
one of AC's favourites.
395
00:30:24,700 --> 00:30:29,600
It's going to be an exciting day
of listening and learning,
so please, tune in.
396
00:30:31,200 --> 00:30:35,200
''Sukiyaki,'' ''Volare,''
''The Portuguese Washerwoman''...
397
00:30:35,300 --> 00:30:40,800
- and ''Third Man Theme''
on the Kirk International--
- Baby, please don't go
398
00:30:40,900 --> 00:30:43,700
Baby, please don't go
399
00:30:43,800 --> 00:30:46,000
Baby, please don't go
down to New Orleans
400
00:30:46,000 --> 00:30:48,900
You know l love you so
Baby, please don't go
401
00:30:51,500 --> 00:30:55,200
- Baby, l'm done gone
Baby, l'm done gone
- Hold it, hold it, hold it.
402
00:30:59,600 --> 00:31:02,800
- What's up?
- I try to find ''Cronow.''
He don't show up in class.
403
00:31:02,900 --> 00:31:07,300
He didn't show up for work today
either. You know anything about this?
404
00:31:07,400 --> 00:31:08,800
Listen, jerkoff!
405
00:31:08,800 --> 00:31:12,200
We're here fighting for your country!
Now where did Cronauer go?
406
00:31:12,300 --> 00:31:14,300
An Lac. His pass say ''An Lac.''
407
00:31:14,400 --> 00:31:17,400
An Lac? Shit!
408
00:31:29,200 --> 00:31:32,800
- You okay?
- Yeah. Yeah. You okay?
409
00:31:32,900 --> 00:31:34,800
No.
410
00:31:36,400 --> 00:31:38,600
Come on, pal.
We'll make it.
411
00:31:38,700 --> 00:31:40,400
- I have a hunch.
- Yeah.
412
00:31:40,400 --> 00:31:42,700
Baby, please don't go
413
00:31:42,800 --> 00:31:46,400
- VC. The fuckin' VC.
- Tell me somethin' I don't know, okay?
414
00:31:49,100 --> 00:31:51,400
On that midnight train
415
00:31:59,700 --> 00:32:01,500
Baby, please don't go
416
00:32:01,600 --> 00:32:06,300
- How far you think we've gone?
- Ten, fifteen miles.
417
00:32:06,400 --> 00:32:09,000
Think we've reached Cambodia yet?
418
00:32:09,100 --> 00:32:12,200
How can you fight a war
in this shit?
419
00:32:12,300 --> 00:32:14,600
I don't know where they are.
I don't even know where I am.
420
00:32:14,600 --> 00:32:18,400
Can't see dick.
Like hunting with Ray Charles.
421
00:32:23,100 --> 00:32:26,000
It okay! You can come out now.
422
00:32:26,000 --> 00:32:29,700
If you here, I cannot find you
unless you talk to me.
423
00:32:29,800 --> 00:32:31,600
It's too dangerous
staying here.
424
00:32:31,700 --> 00:32:36,700
You don't believe it's me?
Okay. Flip them the bird!
425
00:32:38,000 --> 00:32:41,400
- Tuan?
- Hey, there you are, ''Cronow.''
426
00:32:41,500 --> 00:32:43,600
How the hell'd you
find us, Sparky?
427
00:32:43,600 --> 00:32:46,800
Your Jeep.
428
00:32:46,900 --> 00:32:50,000
We're obviously not in Cambodia.
429
00:32:52,700 --> 00:32:54,900
Try it again.
430
00:32:56,800 --> 00:32:59,500
One more time.
431
00:33:01,900 --> 00:33:05,800
God damn it. Our Jeep gets blown off
the road, and his van won't start.
432
00:33:05,900 --> 00:33:09,900
- That's great. You know why
we ended up in the same place?
- Why is that?
433
00:33:10,000 --> 00:33:12,400
Your limp pulled us to the right.
We were going around in circles.
434
00:33:12,400 --> 00:33:15,200
Stick with me. I don't want
to go around again.
435
00:33:17,600 --> 00:33:19,800
We're not in Kansas
any more, Toto.
436
00:33:25,700 --> 00:33:27,700
Listen.
437
00:33:34,800 --> 00:33:36,900
Somewhere over there.
438
00:33:38,800 --> 00:33:41,200
There it is, man. Yo!
439
00:33:43,700 --> 00:33:46,300
Yo! Right there!
440
00:33:46,400 --> 00:33:49,300
Yo, GI!
Hello, sailor! Hello!
441
00:33:50,300 --> 00:33:52,600
Boogaloo, boogaloo! Hey!
442
00:34:27,700 --> 00:34:32,700
To avoid razor burn problems,
always rinse your razor
with cold water instead of hot.
443
00:34:32,800 --> 00:34:35,900
Your skin will look and feel
a whole lot better.
444
00:34:36,000 --> 00:34:38,500
That's it for ''Hygiene in the Heat.''
Tomorrow we'll--
445
00:34:38,600 --> 00:34:41,700
- Welcome back.
- Thank you, Sergeant. I've missed you.
446
00:34:44,600 --> 00:34:49,900
I'm informing you that you're
outta here. I want your bags packed
and ready to go tomorrow afternoon.
447
00:34:50,000 --> 00:34:53,900
- You don't have the power.
I'll take this right to the authorities.
- I am the authorities, you moron!
448
00:34:57,800 --> 00:35:02,800
Oh, I got your pansy ass
in a sling now, Cronauer. Who's Tuan?
449
00:35:02,900 --> 00:35:06,700
The guys who flew you in from An Lac
radioed they'd picked up a young South
Vietnamese boy with you and Garlick.
450
00:35:06,800 --> 00:35:11,000
- Who is this South Vietnamese boy?
- He's a friend from my class
who risked his ass to save my life.
451
00:35:11,100 --> 00:35:14,900
A friend?
Your friend is a VC terrorist.
452
00:35:15,000 --> 00:35:16,900
Yeah, and my mother's
a werewolf, right? Yeah.
453
00:35:17,000 --> 00:35:19,300
Tuan is also known as
Phan Duc Tho.
454
00:35:19,400 --> 00:35:23,700
He's currently wanted by the
South Vietnamese police in connection
with several bombings in the area...
455
00:35:23,800 --> 00:35:26,500
including the one
at Jimmy Wah's.
456
00:35:26,600 --> 00:35:29,700
Surely you're familiar
with that incident.
457
00:35:29,800 --> 00:35:35,200
Did you ever wonder how
a young South Vietnamese boy gets
into and out of VC-held territory.
458
00:35:35,300 --> 00:35:38,900
It's dangerous out there.
Things just jump out at you.
459
00:35:39,000 --> 00:35:42,100
And yet this boy can get in
and out without a scratch.
460
00:35:42,200 --> 00:35:45,200
And what about Jimmy Wah's? Didn't you
ever wonder why you were pulled out...
461
00:35:45,300 --> 00:35:48,100
just moments before
the whole place blew up?
462
00:35:48,200 --> 00:35:51,000
Or are you normally
not that inquisitive?
463
00:35:53,500 --> 00:35:55,900
Friends of Phan Duc Tho.
464
00:35:56,000 --> 00:36:00,100
These three were executed shortly
after this photo was taken.
465
00:36:04,500 --> 00:36:06,400
Your friend is next.
466
00:36:08,600 --> 00:36:10,700
I don't recommend that you tangle
with me on this one, Airman.
467
00:36:10,800 --> 00:36:15,700
There's not too many high-ranking
officers would be sympathetic to
a serviceman with links to terrorists.
468
00:36:15,800 --> 00:36:18,600
The army is kind of
quirky that way.
469
00:36:18,700 --> 00:36:22,000
A conviction on the charge of treason
against the United States carries
with it some penalties...
470
00:36:22,100 --> 00:36:25,100
kind of on the stiff side,
if you know what I mean.
471
00:36:25,200 --> 00:36:29,800
I have arranged for
an honourable discharge, provided
you leave without incident.
472
00:36:29,900 --> 00:36:32,400
- Ten hut.
- At ease.
473
00:36:36,600 --> 00:36:40,100
Cronauer, I'm sorry as hell about
this thing. God damn it, I like you, son.
474
00:36:40,200 --> 00:36:44,300
I like what you do. Most of all,
I like what you've done for the men.
475
00:36:44,400 --> 00:36:47,400
But facts are facts.
476
00:36:47,500 --> 00:36:52,200
This could give the army
a black eye. I'm not gonna
cover for you this time, son.
477
00:36:52,300 --> 00:36:54,900
Sir? What about the show?
478
00:36:57,000 --> 00:36:59,100
We'll handle it.
479
00:36:59,200 --> 00:37:01,900
I'm sorry, son.
480
00:37:06,000 --> 00:37:09,500
Why'd you do this?
481
00:37:09,600 --> 00:37:13,400
I don't like your style,
your politics or your sense of humour.
482
00:37:13,500 --> 00:37:16,100
I don't like what you say
or how you say it.
483
00:37:16,200 --> 00:37:19,600
From now on, the fighting men
of Vietnam will hear exactly
what they're supposed to hear.
484
00:37:19,700 --> 00:37:23,700
You're on a DC-8 from Tan Son Nhut
airport tomorrow at 1 830 hours.
485
00:37:23,800 --> 00:37:26,400
I recommend
you pack quietly.
486
00:37:26,500 --> 00:37:29,200
That's all I have
for you, Airman.
487
00:37:39,700 --> 00:37:41,400
You know...
488
00:37:41,500 --> 00:37:45,100
you're in more dire need of a blow job
than any white man in history.
489
00:37:50,600 --> 00:37:55,000
Whoa, there, Dick. Put the brakes on.
I wanted to wait till the airman
left to talk with you.
490
00:37:55,100 --> 00:37:58,200
Uh, Dick,
I'm transferring you.
491
00:37:58,300 --> 00:38:00,500
- Transferring me, sir?
- Mm-hmm.
492
00:38:00,600 --> 00:38:03,700
- Where to, sir?
- You're going to Guam.
493
00:38:03,800 --> 00:38:06,800
Guam, sir! There's nothin' goin'
on in Guam! Why Guam?
494
00:38:06,900 --> 00:38:10,700
Dick, I've covered for you
a lot of times 'cause I thought
you was a little crazy.
495
00:38:10,800 --> 00:38:15,200
But you're not crazy. You're mean.
And this is just radio.
496
00:38:24,300 --> 00:38:29,300
''More dire need of a blow job than
any white man in history.'' That's funny.
497
00:38:39,200 --> 00:38:42,600
Hey, Teacher! When are you gonna
teach us the softball?
498
00:38:42,700 --> 00:38:45,300
Listen, I gotta talk to you.
Now! Come on.
499
00:38:45,400 --> 00:38:47,400
- Mr Cronauer, I must talk to you.
- Oh, Minh, not now.
500
00:38:47,500 --> 00:38:49,500
- Listen, you gotta tell me
where your brother is.
- Don't know.
501
00:38:49,600 --> 00:38:53,100
Listen, his life is in danger.
You gotta tell me where the hell he is.
502
00:38:53,200 --> 00:38:55,100
- No, I don't--
- Bullshit!
503
00:38:55,200 --> 00:38:59,700
Listen. No more games, okay?
The army knows about your brother.
504
00:38:59,800 --> 00:39:02,700
I have to leave the country
because of my association with him.
505
00:39:02,800 --> 00:39:06,300
They have pictures of him.
If they find him, they will shoot him.
506
00:39:06,400 --> 00:39:09,900
If you want to continue to have
a brother, you take me to him now!
507
00:40:18,600 --> 00:40:20,800
Phan Duc Tho!
508
00:40:24,700 --> 00:40:27,500
Get back here!
509
00:41:25,000 --> 00:41:26,900
Know about
the bombings, Sparky.
510
00:41:28,400 --> 00:41:31,000
No wonder you hauled ass.
511
00:41:37,300 --> 00:41:39,200
You were my friend.
512
00:41:41,600 --> 00:41:43,500
I trusted you.
513
00:41:47,200 --> 00:41:49,800
You hear me?
514
00:41:49,900 --> 00:41:53,600
You naive man, ''Cronow.''
You take a stupid side.
515
00:41:53,700 --> 00:41:56,500
Now you have to go.
It's better off.
516
00:41:56,600 --> 00:41:59,000
That's not the fucking point!
517
00:42:00,500 --> 00:42:02,700
Understand me?
518
00:42:02,800 --> 00:42:07,500
I fought to get you into that bar,
and then you blow the fuckin' place up.
519
00:42:08,900 --> 00:42:14,300
Listen. I gave you
my friendship and my trust...
520
00:42:14,400 --> 00:42:17,900
and now they tell me that
my best friend is the goddam enemy!
521
00:42:18,000 --> 00:42:20,400
Enemy? What is enemy?
522
00:42:21,600 --> 00:42:24,600
You killing my own people
so many miles from your home.
523
00:42:24,700 --> 00:42:28,100
We not the enemy.
You the enemy!
524
00:42:28,200 --> 00:42:32,100
You used me to kill two people.
Two people died in that fuckin' bar.
525
00:42:32,200 --> 00:42:34,800
Big fucking deal!
526
00:42:34,900 --> 00:42:37,300
My mother is dead.
527
00:42:37,400 --> 00:42:41,700
And my older brother,
who be 29 years old, he dead.
528
00:42:41,800 --> 00:42:43,600
Shot by Americans.
529
00:42:44,800 --> 00:42:48,400
My neighbour, dead.
His wife, dead.
530
00:42:48,500 --> 00:42:50,700
Why?
531
00:42:50,800 --> 00:42:53,200
Because we're not
human to them.
532
00:42:53,300 --> 00:42:55,400
We're only little Vietnamese.
533
00:42:59,200 --> 00:43:02,300
And I'm stupid enough to save
your bullshit life at An Lac.
534
00:43:09,500 --> 00:43:11,300
Wait.
535
00:43:11,400 --> 00:43:15,500
We're here to help this country.
Where the fuck you goin'?
536
00:43:24,400 --> 00:43:26,700
It's unbelievable.
537
00:43:26,800 --> 00:43:29,200
Five months in Saigon...
538
00:43:29,300 --> 00:43:32,800
and my best friend
turns out to be a VC.
539
00:43:32,900 --> 00:43:36,000
This will not look good
on a r๏ฟฝsum๏ฟฝ!
540
00:43:50,600 --> 00:43:53,700
- You guys mind if I drive?
- Be my guest.
541
00:44:07,600 --> 00:44:11,800
It's a simple rule. If the engine's
humming, it's already started.
542
00:44:11,900 --> 00:44:15,700
Never fails. You guys mind
if we make a little unscheduled stop?
I got something I gotta do.
543
00:44:15,800 --> 00:44:20,200
If you attempt to deviate
from the aforeplanned schedule,
you're under arrest, Cronauer.
544
00:44:21,100 --> 00:44:22,900
Okay, everybody, let's play ball!
545
00:44:23,000 --> 00:44:25,400
Go into conference.
That point. That fence.
546
00:44:25,500 --> 00:44:28,000
- Okay, here we go.
- Go, batter. Go, batter.
547
00:44:29,000 --> 00:44:31,100
Whoa! Headin' north!
548
00:44:31,200 --> 00:44:33,900
Let's go! Was it a double
or a daiquiri?
549
00:44:34,000 --> 00:44:37,300
Wait a minute.
All right!
550
00:44:37,400 --> 00:44:40,200
Thank you!
551
00:44:40,300 --> 00:44:43,400
Whoa. A little conference here, Wilk.
A little conference. Time out, everyone.
552
00:44:43,500 --> 00:44:48,600
This not like a real baseball. It's much
smaller and harder than-- than this one.
553
00:44:48,700 --> 00:44:51,600
You got me there, Wilk, because--
I'm sorry. We have no budget, you see.
554
00:44:51,700 --> 00:44:55,500
And I gotta get on a plane,
and we have to do with what we can.
Give me your hand.
555
00:44:55,600 --> 00:44:57,700
- Thank you.
- Thank you.
- Thank you all the same.
556
00:44:57,800 --> 00:45:01,700
- Thank you all the same, and--
You wanna take the ball?
- No.
557
00:45:01,800 --> 00:45:04,000
Okay. We gotta play, Wilk.
You're pitchin'. There's only--
558
00:45:04,100 --> 00:45:06,300
I want to turn in the ball to the--
see, the original place.
559
00:45:06,400 --> 00:45:09,400
- Okay. Let's take one more ball here.
This one's a better one.
- No, no.
560
00:45:09,500 --> 00:45:11,900
- Not that one?
- No need.
- We haven't got a real baseball, Wilk.
561
00:45:12,000 --> 00:45:14,500
- Bear with me, okay?
- Okay.
- We haven't got the money, pal.
562
00:45:14,600 --> 00:45:17,900
- Anyway--
- Okay? Is that one okay?
- I accept that this is
a very good substitute.
563
00:45:18,000 --> 00:45:21,000
- Okay. Let's just play
with the substitute then, okay?
- Okay.
564
00:45:21,100 --> 00:45:23,500
- Okay.
- This is a deal.
- It's a deal?
- This is a deal.
565
00:45:23,600 --> 00:45:26,300
Okay, take the ball with you,
then, Wilk. I'll give you money
if you take the ball.
566
00:45:26,400 --> 00:45:28,300
- No.
- No?
- I'm sorry.
- Okay.
567
00:45:28,400 --> 00:45:32,100
- I'm-I'm-- I've no money. Sorry.
- Is there a psychiatrist here?
568
00:45:35,200 --> 00:45:37,700
Whoa! Whoa!
569
00:45:37,800 --> 00:45:40,500
Whoa! Whoa!
570
00:45:40,600 --> 00:45:44,700
Yeah! Go!
Run, run, run! Okay.
571
00:45:44,800 --> 00:45:47,600
He's not out till you have
both hands on the ball!
572
00:45:47,700 --> 00:45:50,500
Keep your eye on the fruit.
That's it. Eye on the fruit.
573
00:45:50,600 --> 00:45:52,500
Okay, on the fruit,
on the fruit.
574
00:45:52,600 --> 00:45:55,200
- Go, go! Run, Minh! Run!
- Come on, Minh!
- Run, Minh!
575
00:45:58,200 --> 00:46:00,000
Keep go-- Keep going!
576
00:46:00,100 --> 00:46:05,100
- She's actually goin' home.
- Well, l'm goin'out West
where l belong
577
00:46:05,200 --> 00:46:10,700
- That's it. We'll all change sides.
- Where the days are short
and the night are long
578
00:46:10,800 --> 00:46:14,000
- Yes, Wilkie!
- Well, they walk and l walk
579
00:46:14,100 --> 00:46:17,200
- They twist and l'll twist
- Hey, Wilk. Wilk, you got a base hit.
580
00:46:17,300 --> 00:46:21,800
They shimmy and l'll shimmy
They fly and l'll fly
581
00:46:21,900 --> 00:46:24,800
Well, they're out there
a-havin'fun
582
00:46:24,900 --> 00:46:27,500
ln that warm California sun
583
00:46:27,600 --> 00:46:31,000
Well, l'm goin'out West
out on the coast
584
00:46:32,500 --> 00:46:35,300
Where the California girls
are really the most
585
00:46:37,800 --> 00:46:39,900
Where they walk
and l'll walk
586
00:46:40,000 --> 00:46:42,800
They twist
and l'll twist
587
00:46:42,900 --> 00:46:46,300
They shimmy
and l'll shimmy
588
00:46:46,400 --> 00:46:48,900
They fly
and l'll fly
589
00:46:49,000 --> 00:46:51,600
Well, they're out there
havin'fun
590
00:46:51,600 --> 00:46:54,800
ln that warm California sun
591
00:47:00,000 --> 00:47:02,500
Yeah, me too.
Hey, hey. Oh, hey.
592
00:47:02,600 --> 00:47:05,100
When you look like Goliath,
so might you...
593
00:47:05,200 --> 00:47:08,100
- You take care. Take care.
- beware of-of some-some David.
594
00:47:08,200 --> 00:47:10,100
We had a great day.
595
00:47:11,200 --> 00:47:13,000
Thank you.
596
00:47:14,600 --> 00:47:19,300
Well, Mr Cronauer,
we, we thank-thank you for your
fine teaching about softball...
597
00:47:19,400 --> 00:47:23,800
and we have learned a lot from you
and we wish you good luck and success.
598
00:47:23,900 --> 00:47:25,700
- Thank you, Wilkie.
- Thank you.
- Thank you.
599
00:47:25,800 --> 00:47:28,000
- Thank you.
- Thank you.
600
00:47:33,800 --> 00:47:37,000
- You guys ready to go?
- Can you give me a minute?
601
00:47:40,200 --> 00:47:43,400
Man, he's gonna say goodbye to
the whole goddam country now.
602
00:47:52,300 --> 00:47:55,600
I want to say goodbye
before you go.
603
00:47:58,000 --> 00:48:00,100
To tell you...
604
00:48:00,200 --> 00:48:02,900
thank you for being so kind.
605
00:48:04,300 --> 00:48:07,500
So many things not happen
the way you want it.
606
00:48:10,300 --> 00:48:13,200
You so good person...
607
00:48:13,300 --> 00:48:15,500
but I could not with you.
608
00:48:17,500 --> 00:48:19,800
We are so different.
609
00:48:19,900 --> 00:48:22,500
I say ''tomato.''
You say ''xioh phoung.''
610
00:48:43,500 --> 00:48:45,300
See you.
611
00:48:54,300 --> 00:48:57,800
- Staggers the imagination.
- Makes me unique, doesn't it?
612
00:48:57,900 --> 00:49:02,300
- What a plus.
- Flip them the bird!
613
00:49:24,200 --> 00:49:26,400
Left, right!
614
00:49:45,500 --> 00:49:47,400
Three, four!
615
00:49:52,700 --> 00:49:54,800
Left, left!
Left, right, left!
616
00:49:54,900 --> 00:49:57,500
Left, left!
Left, right, left!
617
00:50:00,600 --> 00:50:04,500
Left, left!
Left, right, left!
618
00:50:23,100 --> 00:50:27,100
It was a pleasure making
your acquaintance, sir. Thanks.
619
00:50:27,200 --> 00:50:31,500
- Cut that out, Garlick.
We're the same rank.
- What will I do without you, sir?
620
00:50:31,600 --> 00:50:35,400
- Well, you carry on, Montesque.
- Carry on, Montesque.
621
00:50:35,500 --> 00:50:39,900
Carry on. I like that. It makes me feel,
uh, British or something.
622
00:50:40,000 --> 00:50:42,500
I've got something here
for you.
623
00:50:42,600 --> 00:50:45,900
I want you to play this. It says
goodbye to everybody stayin' behind.
624
00:50:46,000 --> 00:50:49,100
- I'll take care of it pronto, sir.
- You could get in trouble for that.
625
00:50:49,200 --> 00:50:52,700
I requisitioned for a name change.
Trouble is actually my new middle name.
626
00:50:56,000 --> 00:50:59,000
Well, I'll give you the old chuck
on the shoulder now.
627
00:50:59,100 --> 00:51:02,300
It's a stupid thing to do,
isn't it?
628
00:51:02,400 --> 00:51:04,700
You take care.
629
00:51:04,800 --> 00:51:07,600
Ed, your fly's open.
630
00:51:07,700 --> 00:51:10,600
Made you look.
631
00:51:31,800 --> 00:51:35,400
Good morning, Vietnam!
632
00:51:35,500 --> 00:51:38,400
This is Eddie Garlick
coming to you live from AFRS...
633
00:51:38,500 --> 00:51:40,700
Armed Forces Radio Saigon.
634
00:51:40,800 --> 00:51:45,200
It's 1 629 hours here in Saigon,
and Airman Adrian Cronauer
is going home today.
635
00:51:45,300 --> 00:51:49,300
But he left a farewell message
for all you guys out there
still sweating it out in the fields.
636
00:51:49,400 --> 00:51:53,100
So without further ado,
here's a farewell extravaganza.
637
00:51:53,200 --> 00:51:57,200
Goodbye, Vietnam!
638
00:51:57,300 --> 00:52:00,900
That's right, l'm history. l'm out of
here. l got the lucky ticket home, baby.
639
00:52:01,000 --> 00:52:04,400
Rollin', rollin', rollin'
Keep them wagons rollin', Rawhide
640
00:52:04,500 --> 00:52:07,100
Yeah, that's right.
The final Adrian Cronauer broadcast.
641
00:52:07,200 --> 00:52:09,700
And this one is brought to you
by our friends at the Pentagon.
642
00:52:09,800 --> 00:52:13,300
Remember the people who brought you
Korea? That's right. The US Army.
643
00:52:13,400 --> 00:52:17,500
lf it's being done correctly,
here or abroad, it's probably
not being done by the Army.
644
00:52:17,600 --> 00:52:21,100
''l heard that. ''Oh, ho,
you're here! Good to see you.
645
00:52:21,200 --> 00:52:25,900
''l'm here to make sure
you don't say anything controversial. ''
646
00:52:26,000 --> 00:52:30,400
Speaking of things controversial,
is it true that there is
a marijuana problem here in Vietnam?
647
00:52:30,500 --> 00:52:34,200
''No, it's not a problem.
Everybody has it. ''
648
00:52:34,300 --> 00:52:36,900
''l don't know, Adrian. ''
Leo! Leo.
649
00:52:37,000 --> 00:52:41,200
''Adrian, take care of yourself.
l just want you to know one thing.
650
00:52:41,300 --> 00:52:44,800
lf you're going to be dressing in
civilian clothes, don't forget pumps. ''
651
00:52:44,900 --> 00:52:47,700
Thank you, Leo. Thanks for these.
Oh, these are special.
652
00:52:47,800 --> 00:52:51,800
''They're ruby slippers, Adrian.
Put these on and say,
'There's no place like home...
653
00:52:51,900 --> 00:52:54,700
there's no place like home, '
and you can be there. ''
654
00:52:54,800 --> 00:52:57,700
l hope.
l hope we all could.
60737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.