Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,928 --> 00:02:44,591
Hi, Rita. Still going out
with that trombone player?
2
00:02:44,765 --> 00:02:47,428
I told you, Mr. Bailey,
Danny plays the clarinet.
3
00:02:47,601 --> 00:02:49,627
Clarinet, trombone,
musicians are all alike.
4
00:02:49,803 --> 00:02:51,795
Don't let him break your heart.
5
00:02:51,972 --> 00:02:55,670
You're late.
Mr. Preston is waiting.
6
00:03:02,215 --> 00:03:05,117
This meeting was
called for 2, Donald.
7
00:03:05,285 --> 00:03:06,480
Sorry I'm late.
8
00:03:06,653 --> 00:03:07,712
Lunch ran a little long,
9
00:03:07,888 --> 00:03:10,551
but I think I managed to close
the Minton Rubber account.
10
00:03:10,824 --> 00:03:12,315
Good.
11
00:03:13,960 --> 00:03:15,320
The three of you
have been with me
12
00:03:15,462 --> 00:03:17,454
since I took the company
public ten years ago.
13
00:03:17,631 --> 00:03:19,657
Because of our close
working relationship,
14
00:03:19,833 --> 00:03:22,302
I felt I ought to
inform you personally.
15
00:03:22,469 --> 00:03:25,633
I've agreed to an acquisition
offer from Argyle Petroleum.
16
00:03:26,506 --> 00:03:28,099
- What?
- When did this happen?
17
00:03:28,275 --> 00:03:30,715
It's been in the works, three
weeks. I closed the deal Monday.
18
00:03:30,877 --> 00:03:32,539
We sign the final
papers tomorrow.
19
00:03:32,713 --> 00:03:34,511
Walter, you and I
had dinner on Monday.
20
00:03:34,681 --> 00:03:36,206
You didn't say
anything about this.
21
00:03:36,383 --> 00:03:38,852
Heh, Elliott, I knew
you were working
22
00:03:39,019 --> 00:03:42,319
on your research and
development proposal for next year.
23
00:03:42,489 --> 00:03:44,048
I didn't want to upset you.
24
00:03:44,224 --> 00:03:45,590
Where do we stand in all this?
25
00:03:45,759 --> 00:03:47,751
I'll stay on as a consultant.
26
00:03:47,928 --> 00:03:50,488
I'm sure you'll all be
offered positions as well.
27
00:03:50,664 --> 00:03:51,723
What kind of positions?
28
00:03:51,898 --> 00:03:54,231
Argyle Petroleum
already has division heads.
29
00:03:54,534 --> 00:03:57,197
Anything Argyle offers us
is gonna be a step down,
30
00:03:57,370 --> 00:03:59,032
if they offer us
anything at all.
31
00:03:59,206 --> 00:04:03,268
You're under no obligation to
accept any offer they may propose.
32
00:04:03,443 --> 00:04:05,742
Walter, you always said
you were going to retire.
33
00:04:05,912 --> 00:04:07,005
Right, and when you retire,
34
00:04:07,180 --> 00:04:09,877
we were supposed to
receive seven-figure bonuses.
35
00:04:10,050 --> 00:04:11,260
BAILEY: So you sell the company,
36
00:04:11,284 --> 00:04:13,753
come out ahead, and
we end up with nothing.
37
00:04:13,920 --> 00:04:15,445
Walter, you offered
those bonuses
38
00:04:15,622 --> 00:04:18,592
instead of profit
participation or stock options.
39
00:04:18,959 --> 00:04:20,894
Reread your contract, Tim.
40
00:04:21,061 --> 00:04:22,324
I promised you nothing.
41
00:04:22,596 --> 00:04:25,116
Who the hell do you think you
are? You can't get away with this.
42
00:04:25,265 --> 00:04:27,427
- Take it easy.
- You're gonna live up to your word!
43
00:04:30,403 --> 00:04:32,372
Get out, Don.
44
00:04:32,539 --> 00:04:35,634
Get him out of here
before I call security.
45
00:04:39,980 --> 00:04:42,313
Well, if it isn't Mrs. Preston.
46
00:04:42,482 --> 00:04:44,348
Excuse me.
47
00:04:51,057 --> 00:04:53,390
Darling, what
was that all about?
48
00:04:53,560 --> 00:04:54,858
Business. Just business.
49
00:04:55,028 --> 00:04:56,929
But it's all finished now.
50
00:04:57,097 --> 00:05:00,067
Unfortunately, I have to
stay here for an overseas call.
51
00:05:00,233 --> 00:05:02,361
- Oh.
- I'll join you at the restaurant later.
52
00:05:02,536 --> 00:05:06,473
All right. Darling,
don't be too late, okay?
53
00:05:36,269 --> 00:05:37,269
EDITH: Oh.
54
00:05:37,437 --> 00:05:39,633
Mr. Preston, you startled me.
55
00:05:39,806 --> 00:05:41,206
Edith, what are you doing here?
56
00:05:41,374 --> 00:05:42,433
My reading glasses.
57
00:05:42,609 --> 00:05:44,601
I was half way
home, then I realized
58
00:05:44,778 --> 00:05:46,338
- that I didn't have my...
- Never mind.
59
00:05:46,379 --> 00:05:48,439
- Come on, I'll walk you down.
- Oh.
60
00:05:48,615 --> 00:05:51,585
I read for an hour every
night before I go to sleep.
61
00:05:51,751 --> 00:05:54,482
I'm reading Dickens
now. Bleak House.
62
00:05:54,654 --> 00:05:58,022
I... I just love
Charles Dickens,
63
00:05:58,191 --> 00:06:01,457
but I never could get
through Dombey and Sons.
64
00:06:01,628 --> 00:06:04,097
- The style of the writing is just so...
- Good night, Edith.
65
00:06:04,264 --> 00:06:07,723
Oh. Good night, Mr. Preston.
66
00:06:23,583 --> 00:06:24,846
[TIRES SCREECHING]
67
00:06:31,091 --> 00:06:32,252
[PRESTON GRUNTS]
68
00:06:47,340 --> 00:06:49,002
Mr. Preston!
69
00:06:49,175 --> 00:06:51,201
Mr. Preston!
70
00:07:00,020 --> 00:07:02,700
WOMAN [ON TV]: We'll have more
on that story during the noon report.
71
00:07:02,856 --> 00:07:04,976
In other news this morning,
we have just been informed
72
00:07:05,125 --> 00:07:07,822
that Walter Preston,
president of Preston Chemicals,
73
00:07:07,994 --> 00:07:10,395
was killed last night
while leaving his office.
74
00:07:10,563 --> 00:07:13,590
Police report that Preston was
gunned down from a passing car
75
00:07:13,767 --> 00:07:15,668
as he walked across
the parking garage
76
00:07:15,835 --> 00:07:17,531
of his downtown office building.
77
00:07:17,704 --> 00:07:19,570
An unidentified
eyewitness at the scene
78
00:07:19,739 --> 00:07:22,766
has given the police a
description of the driver and the car,
79
00:07:22,943 --> 00:07:24,741
which was damaged
in the incident.
80
00:07:24,911 --> 00:07:27,346
More details are forthcoming.
81
00:07:48,568 --> 00:07:52,335
This is the car. Let's check it
out. See if he's home, okay?
82
00:08:18,398 --> 00:08:20,924
BAILEY: Father, I don't
know where to begin.
83
00:08:22,502 --> 00:08:23,936
Take your time.
84
00:08:24,104 --> 00:08:27,268
I'm Don Bailey. I haven't
been here in a while.
85
00:08:27,440 --> 00:08:28,703
Uh...
86
00:08:30,276 --> 00:08:31,835
I don't know where else to turn.
87
00:08:33,079 --> 00:08:34,707
What's troubling you?
88
00:08:36,449 --> 00:08:39,146
A man was killed last night.
89
00:08:39,519 --> 00:08:41,181
Murdered.
90
00:08:41,488 --> 00:08:44,720
And I believe whoever
did it used my car.
91
00:08:44,891 --> 00:08:47,690
When the police came by this
morning, I panicked and I ran.
92
00:08:47,861 --> 00:08:49,955
I didn't do it, Father.
I swear, I'm innocent.
93
00:08:50,130 --> 00:08:51,223
What shall I do?
94
00:08:52,799 --> 00:08:55,598
There's only one
thing you can do.
95
00:08:58,204 --> 00:09:00,105
The cops should
be here any minute.
96
00:09:00,273 --> 00:09:02,674
Sergeant Clancy said they've
been looking all over for you.
97
00:09:02,842 --> 00:09:06,142
I don't know how they did it. Somebody
must have taken my car and used it.
98
00:09:06,312 --> 00:09:07,541
A lot of cars look alike, Don.
99
00:09:07,714 --> 00:09:10,707
Yeah, well, mine has a big
dent in it that I didn't put there.
100
00:09:10,884 --> 00:09:14,343
Somebody is working awfully
hard to frame me for this crime.
101
00:09:14,521 --> 00:09:17,218
- You have any idea who it could be?
- No.
102
00:09:17,390 --> 00:09:20,849
Donald, where were you last night
when this man Preston was killed?
103
00:09:21,594 --> 00:09:23,085
I was home, alone.
104
00:09:23,263 --> 00:09:25,027
[SIRENS WAILING]
105
00:09:34,607 --> 00:09:36,701
- You Don Bailey?
- Yes.
106
00:09:38,144 --> 00:09:39,168
Okay, fellas.
107
00:09:43,116 --> 00:09:44,243
Father?
108
00:09:44,417 --> 00:09:47,387
Sergeant Clancy, is
handcuffing him really necessary?
109
00:09:47,554 --> 00:09:50,490
Yeah, he's turning himself in,
Clancy. He's not going anywhere.
110
00:09:50,657 --> 00:09:53,092
Procedure, Father. Read
him his rights and book him.
111
00:09:55,128 --> 00:09:57,097
I'll contact your lawyer, Don.
112
00:09:57,363 --> 00:09:58,991
Thanks for the call, Frank.
113
00:09:59,165 --> 00:10:00,258
FRANK: Clancy,
114
00:10:02,001 --> 00:10:04,470
I have known Donald
Bailey since he was a boy.
115
00:10:04,637 --> 00:10:07,266
Now, it's hard for me to believe
that he's capable of murder.
116
00:10:07,440 --> 00:10:09,068
He had a terrific motive, Frank.
117
00:10:09,742 --> 00:10:10,766
What's the motive?
118
00:10:11,945 --> 00:10:16,280
Preston was selling the company
and Bailey was losing his job.
119
00:10:16,783 --> 00:10:18,445
Well, killing Preston
killed the sale.
120
00:10:18,618 --> 00:10:20,814
So you're saying he killed
the guy to save his job?
121
00:10:20,987 --> 00:10:22,615
Oh, it gets better.
122
00:10:22,789 --> 00:10:27,591
Walter Preston's death activated
a bonus plan worth $2 million.
123
00:10:27,760 --> 00:10:29,626
Donald Bailey just
became a rich man.
124
00:10:29,796 --> 00:10:31,458
That's a pretty good
motive for murder.
125
00:10:31,631 --> 00:10:32,792
Ah, I don't believe it.
126
00:10:33,133 --> 00:10:34,328
Believe what you want.
127
00:10:34,501 --> 00:10:36,697
I have my suspect.
128
00:10:38,505 --> 00:10:39,837
I'm satisfied.
129
00:10:40,140 --> 00:10:41,802
How can you be so sure?
130
00:10:41,975 --> 00:10:44,001
We have an eyewitness
who saw your friend
131
00:10:44,177 --> 00:10:47,113
drive up to Walter
Preston and gun him down.
132
00:10:48,615 --> 00:10:50,846
So save your sympathy
for someone else, Father.
133
00:10:51,017 --> 00:10:54,181
Donald Bailey is guilty as sin.
134
00:10:54,420 --> 00:10:56,184
You should pardon
the expression.
135
00:10:56,356 --> 00:10:57,915
Let's go.
136
00:11:09,502 --> 00:11:11,596
Sounds pretty open
and shut to me, Frank.
137
00:11:11,771 --> 00:11:13,137
Yes, it does.
138
00:11:13,306 --> 00:11:15,537
You know, no matter how
much you believe in this guy,
139
00:11:15,708 --> 00:11:17,268
it's gonna be hard
to prove him innocent
140
00:11:17,443 --> 00:11:20,038
if the cops have an eyewitness
and he doesn't have an alibi.
141
00:11:20,213 --> 00:11:21,704
Yes, it would.
142
00:11:21,881 --> 00:11:24,316
- Wanna look into this a little further?
- Yes, I do.
143
00:11:24,484 --> 00:11:27,283
- Should I get the car?
- Yes, you should.
144
00:11:28,855 --> 00:11:30,824
[SIGHS]
145
00:11:36,262 --> 00:11:39,562
Walter Preston was the finest
man that I've ever worked for,
146
00:11:39,732 --> 00:11:44,227
and that Donald Bailey
shot him down in cold blood.
147
00:11:44,804 --> 00:11:45,965
Miss Monroe, would you mind
148
00:11:46,139 --> 00:11:48,802
if we acted out what
you saw last night?
149
00:11:48,975 --> 00:11:51,706
Just to be certain that we
understand what happened.
150
00:11:52,946 --> 00:11:54,414
- All right.
- Go ahead, Steve.
151
00:11:54,581 --> 00:11:55,981
STEVE: Okay.
152
00:11:56,349 --> 00:11:58,545
Now, you were here very
late last night, weren't you?
153
00:11:58,718 --> 00:12:01,210
Actually, I'd already
left and I'd come back.
154
00:12:01,721 --> 00:12:02,745
Why was that?
155
00:12:02,922 --> 00:12:04,914
I forgot my glasses.
156
00:12:05,091 --> 00:12:08,357
My reading glasses, Father.
My distance vision is just fine.
157
00:12:08,528 --> 00:12:10,429
I'm sure it is.
158
00:12:10,597 --> 00:12:14,466
Now, what exactly were you
doing at the time of the shooting?
159
00:12:15,501 --> 00:12:21,133
Well, my car was about
here and I was unlocking it.
160
00:12:21,874 --> 00:12:23,433
What is it?
161
00:12:23,910 --> 00:12:25,640
Uh...
162
00:12:25,878 --> 00:12:27,642
The light wasn't very good.
163
00:12:27,814 --> 00:12:30,409
I couldn't see the keyhole,
so I put my glasses on
164
00:12:30,583 --> 00:12:31,949
and then I got in the car.
165
00:12:33,119 --> 00:12:34,587
Please.
166
00:12:42,362 --> 00:12:44,354
Oh. Sorry.
167
00:12:45,999 --> 00:12:48,298
[CAR ENGINE STARTS THEN REVS]
168
00:12:51,638 --> 00:12:53,072
[TIRES SCREECHING]
169
00:13:06,152 --> 00:13:08,678
What did you just
see, Miss Monroe?
170
00:13:08,855 --> 00:13:13,122
I saw Sister Stephanie
driving your car.
171
00:13:16,763 --> 00:13:20,598
I think you saw the
person you expected to see.
172
00:13:20,767 --> 00:13:22,099
[CAR DOOR OPENS]
173
00:13:22,935 --> 00:13:24,665
Hi, Edith.
174
00:13:25,338 --> 00:13:29,105
- Some fun, huh?
- Okay, Frank?
175
00:13:30,643 --> 00:13:32,373
Okay, Steve.
176
00:13:32,545 --> 00:13:33,672
You tricked me.
177
00:13:34,580 --> 00:13:38,073
I just wanted you to know
that you might be mistaken.
178
00:13:38,251 --> 00:13:39,378
I don't care.
179
00:13:39,552 --> 00:13:42,545
I know what I saw and
you can't trick me out of it.
180
00:13:47,393 --> 00:13:49,123
Thanks, Rita.
181
00:13:49,696 --> 00:13:51,597
Edith couldn't have
seen me shoot Walter.
182
00:13:51,764 --> 00:13:53,824
Without her, the police
don't have a case, do they?
183
00:13:54,000 --> 00:13:55,468
They have to let me go.
184
00:13:55,635 --> 00:13:57,695
I'm afraid it's not
that simple, Don.
185
00:13:57,870 --> 00:14:00,430
Edith Monroe is
convinced that she saw you,
186
00:14:00,606 --> 00:14:02,606
- and that's how she's
gonna testify. BAILEY: Ah...
187
00:14:02,775 --> 00:14:04,744
Then there's the
problem with your car.
188
00:14:04,911 --> 00:14:07,779
The police lab says that the
paint on the side of your car
189
00:14:07,947 --> 00:14:10,473
matches the paint that's on
the cement pillar in the garage.
190
00:14:10,650 --> 00:14:12,448
Oh, God, Father.
191
00:14:12,618 --> 00:14:15,349
Oh, what am I gonna do?
192
00:14:16,155 --> 00:14:20,115
Don, can you think of anyone
else who might have benefited
193
00:14:20,293 --> 00:14:22,489
from Walter Preston's death?
194
00:14:22,729 --> 00:14:24,220
Uh...
195
00:14:24,731 --> 00:14:27,132
Elliott Wagner, Tim
Shannon, I suppose.
196
00:14:27,300 --> 00:14:29,792
Elliott is head of
research and development.
197
00:14:29,969 --> 00:14:31,528
Tim is in charge of finances.
198
00:14:31,704 --> 00:14:34,538
They both had the same
bonus plan that I did.
199
00:14:34,707 --> 00:14:36,835
Do you think that one of
them could've killed Preston?
200
00:14:37,009 --> 00:14:39,638
Sister, the police
think I killed Walter.
201
00:14:39,812 --> 00:14:42,179
If I could have,
they could have.
202
00:14:42,448 --> 00:14:43,848
The car.
203
00:14:44,016 --> 00:14:46,952
The car was parked out
in front of your townhouse.
204
00:14:47,120 --> 00:14:48,748
Now, how could anyone
have taken it away
205
00:14:48,921 --> 00:14:50,253
without being
seen by a neighbor?
206
00:14:50,423 --> 00:14:55,020
Father, the car
wasn't there all night.
207
00:14:55,995 --> 00:14:59,363
For a couple of hours, it was in
the St. Francis Hotel parking lot.
208
00:14:59,532 --> 00:15:01,433
The St. Francis Hotel downtown?
209
00:15:01,734 --> 00:15:03,896
How did it get there?
210
00:15:04,437 --> 00:15:06,531
I drove it.
211
00:15:08,441 --> 00:15:13,539
I was, uh, seeing someone.
212
00:15:14,480 --> 00:15:16,073
A woman.
213
00:15:18,151 --> 00:15:20,677
Don, why didn't you
tell me this before?
214
00:15:20,853 --> 00:15:24,813
- If that woman can give you an alibi...
- It's not that simple.
215
00:15:25,091 --> 00:15:26,923
- Why, is she married?
- No.
216
00:15:27,093 --> 00:15:29,324
Well, so then what's the
problem? Who is she?
217
00:15:30,696 --> 00:15:32,187
Her name is Violet.
218
00:15:32,365 --> 00:15:34,596
She has black hair,
219
00:15:34,934 --> 00:15:36,926
medium height,
wears red sunglasses.
220
00:15:37,103 --> 00:15:40,198
I don't know her real name and
I don't know how to reach her.
221
00:15:40,373 --> 00:15:42,239
Why not?
222
00:15:43,276 --> 00:15:45,268
She called me.
223
00:15:46,546 --> 00:15:48,981
Father, she's a prostitute.
224
00:16:00,927 --> 00:16:02,327
Ever since this
whole thing started
225
00:16:02,462 --> 00:16:04,931
I had the feeling that Bailey
was acting a little bit strange.
226
00:16:05,097 --> 00:16:07,532
- Now we know why.
- Guilty conscience.
227
00:16:07,700 --> 00:16:09,420
He wouldn't tell us
where he was last night.
228
00:16:09,569 --> 00:16:11,409
STEVE: Mm-hm.
- We gotta find that girl, Steve.
229
00:16:11,571 --> 00:16:13,437
Oh, but, Father,
a woman like that?
230
00:16:13,606 --> 00:16:16,405
Mary Magdalene was a
woman like that, Marie,
231
00:16:16,576 --> 00:16:18,272
and she was very
precious to the Lord.
232
00:16:18,444 --> 00:16:20,072
MARIE: Ahem.
- Marie's right, Frank.
233
00:16:20,246 --> 00:16:21,441
We are the last people
234
00:16:21,614 --> 00:16:24,015
that a lady like Violet's
gonna wanna talk to.
235
00:16:24,183 --> 00:16:25,776
A priest and a nun?
236
00:16:25,952 --> 00:16:28,148
We go cruising the St.
Francis Hotel downtown,
237
00:16:28,321 --> 00:16:30,222
we're never gonna find her.
238
00:16:30,389 --> 00:16:32,381
Yeah, I suppose you're right.
239
00:16:33,025 --> 00:16:35,256
What about those two other
guys from Bailey's company?
240
00:16:35,628 --> 00:16:37,529
Shannon and Wagner.
241
00:16:37,697 --> 00:16:41,134
They both had the same
motive for murder as Don Bailey.
242
00:16:41,300 --> 00:16:42,996
We better have a
talk with them first.
243
00:16:43,302 --> 00:16:44,895
- Sister Stephanie.
STEVE: Hello, Phil.
244
00:16:45,071 --> 00:16:46,733
- Father Dowling.
- Bye, Phil.
245
00:16:46,906 --> 00:16:49,273
Marie. Just the
person I wanted to see.
246
00:16:49,442 --> 00:16:51,434
What do you mean?
What do you want?
247
00:16:51,611 --> 00:16:53,910
Well, the bishop has asked
me to arrange a reception
248
00:16:54,080 --> 00:16:56,640
for Jonathan Harris, he's our
Catholic Layman of the Year.
249
00:16:56,949 --> 00:16:59,418
So we thought a small
party at the diocesan offices
250
00:16:59,585 --> 00:17:00,712
would be appropriate,
251
00:17:00,887 --> 00:17:04,119
uh, say 2 or 300 people
and the press, of course,
252
00:17:04,290 --> 00:17:05,610
uh, with some food
and some music.
253
00:17:05,758 --> 00:17:08,853
Now, I was wondering, because
I have a very tight budget,
254
00:17:09,028 --> 00:17:10,360
- if you would like to...
- No.
255
00:17:10,663 --> 00:17:13,326
Marie, this is a very
important reception.
256
00:17:13,499 --> 00:17:14,990
It's my first.
257
00:17:15,167 --> 00:17:19,127
Marie, I need to prove myself,
and I need to be on budget,
258
00:17:19,305 --> 00:17:22,139
and I haven't the slightest notion
of where to begin. I need your help.
259
00:17:22,308 --> 00:17:24,971
The Lord helps those that
help themselves, Father.
260
00:17:25,144 --> 00:17:26,168
[SIGHS]
261
00:17:27,213 --> 00:17:30,706
Oh, all right. Help me with
the dishes and we'll talk about it.
262
00:17:30,883 --> 00:17:32,909
Heh. Marie.
263
00:17:33,085 --> 00:17:36,317
Marie, what do you
know about canapés?
264
00:17:47,300 --> 00:17:50,293
- Frank, I'll see you in about an hour.
- Aren't you coming?
265
00:17:50,469 --> 00:17:52,961
Well, I have a few
errands to run downtown.
266
00:17:53,139 --> 00:17:54,232
What errands?
267
00:17:54,407 --> 00:17:56,171
- I didn't tell you about the errands?
- No.
268
00:17:56,342 --> 00:17:57,401
I gotta go, Frank.
269
00:17:57,810 --> 00:18:00,974
Steve. Steve. Steve!
270
00:18:20,099 --> 00:18:21,226
Hello, Rita.
271
00:18:21,400 --> 00:18:22,629
Oh, hi, Father.
272
00:18:23,469 --> 00:18:26,769
Listen, that little masquerade of ours,
that didn't get you in any trouble, did it?
273
00:18:26,939 --> 00:18:28,339
What, with Edith?
274
00:18:28,507 --> 00:18:30,203
No, we never got along anyway.
275
00:18:30,376 --> 00:18:32,504
She thinks I talk too much
about people in the office.
276
00:18:33,479 --> 00:18:36,210
So how's the case coming?
What's your next move?
277
00:18:36,649 --> 00:18:39,813
Well, I'm hoping to have a talk
with Tim Shannon and Elliott Wagner.
278
00:18:39,986 --> 00:18:42,319
They're in a staff meeting now.
279
00:18:42,488 --> 00:18:45,515
Big changes now
that the boss is dead.
280
00:18:45,691 --> 00:18:46,886
They shouldn't be long.
281
00:18:47,526 --> 00:18:48,585
I'll wait.
282
00:18:48,861 --> 00:18:50,352
Okay.
283
00:18:56,736 --> 00:18:58,170
So do you?
284
00:18:58,337 --> 00:18:59,896
Do I what?
285
00:19:00,072 --> 00:19:02,906
Do you talk too much about
the people in the office?
286
00:19:03,075 --> 00:19:06,239
I wish people would
stop saying that.
287
00:19:08,080 --> 00:19:10,549
What exactly do
you want to know?
288
00:19:16,722 --> 00:19:18,281
So I say to this guy:
289
00:19:18,457 --> 00:19:20,187
"Look, you wanna
push somebody around,
290
00:19:20,359 --> 00:19:21,691
you've got the
wrong girl, baby,"
291
00:19:21,861 --> 00:19:23,762
because I am done
with this thing, right?
292
00:19:23,929 --> 00:19:27,866
- So then he says to me...
- Hey, check it out.
293
00:19:32,605 --> 00:19:34,540
Hi, I'm Steve.
294
00:19:36,909 --> 00:19:38,969
I'm a friend of Violet's.
295
00:19:40,513 --> 00:19:42,846
Black hair, red
sunglasses, you know her?
296
00:19:45,851 --> 00:19:47,547
You know her?
297
00:19:49,989 --> 00:19:51,423
I guess not.
298
00:19:51,590 --> 00:19:56,790
Well, um, I'm just gonna
go... I'm gonna go over there.
299
00:20:02,535 --> 00:20:04,731
- Cop.
- Definitely.
300
00:20:09,141 --> 00:20:11,235
SHANNON: Excuse
me, can I help you?
301
00:20:11,410 --> 00:20:13,845
Oh. Mr. Shannon.
302
00:20:14,013 --> 00:20:15,242
I'm Frank Dowling.
303
00:20:15,414 --> 00:20:19,146
I was hoping we could talk
about, uh, Walter Preston.
304
00:20:19,318 --> 00:20:23,085
I thought his family was
handling the funeral arrangements.
305
00:20:23,489 --> 00:20:25,481
I didn't know Walter
was a Catholic.
306
00:20:25,658 --> 00:20:29,254
Well, actually, I'm here
on behalf of, uh, Don Bailey.
307
00:20:29,428 --> 00:20:30,691
Oh?
308
00:20:30,863 --> 00:20:33,628
I understand you've
taken over his department.
309
00:20:33,799 --> 00:20:36,098
Don can't do too
many sales from prison.
310
00:20:36,469 --> 00:20:37,596
You think he's guilty.
311
00:20:37,770 --> 00:20:39,261
Of course he's guilty.
312
00:20:39,438 --> 00:20:41,168
Edith saw him do it.
313
00:20:41,340 --> 00:20:43,002
Hm. So she said.
314
00:20:44,610 --> 00:20:47,205
Don Bailey stands to collect
a fortune in bonus payments
315
00:20:47,379 --> 00:20:49,007
now that Walter Preston is dead.
316
00:20:49,181 --> 00:20:52,618
So will you. So
will Elliott Wagner.
317
00:20:52,818 --> 00:20:53,945
What is your point?
318
00:20:54,820 --> 00:20:57,585
I'm just curious
about a few things.
319
00:20:57,757 --> 00:21:01,785
For example, I notice you're
quite a sailing enthusiast.
320
00:21:03,195 --> 00:21:07,724
All my life. I've raced everything
from dinghies to 12 meters.
321
00:21:07,900 --> 00:21:10,665
Hm. You must miss it.
322
00:21:11,170 --> 00:21:13,366
Your subscription
ran out six months ago.
323
00:21:13,873 --> 00:21:17,071
I don't find a lot of
time for reading lately.
324
00:21:17,243 --> 00:21:19,212
Or sailing, for that matter.
325
00:21:19,378 --> 00:21:22,405
I heard you had to sell your
boat to meet some gambling debts.
326
00:21:22,581 --> 00:21:24,641
All right, Father,
327
00:21:25,084 --> 00:21:26,950
what's this all about?
328
00:21:27,119 --> 00:21:28,747
Donald Bailey
wasn't the only man
329
00:21:28,921 --> 00:21:31,550
to benefit from Preston's
death, Mr. Shannon.
330
00:21:31,724 --> 00:21:35,058
Yesterday you were in
debt, facing financial disaster.
331
00:21:35,227 --> 00:21:37,355
Today you're a rich man.
332
00:21:37,530 --> 00:21:42,525
Now that's quite a change of luck,
even for a gambler, don't you think?
333
00:21:42,902 --> 00:21:44,564
Father...
334
00:21:47,439 --> 00:21:48,873
if you don't mind.
335
00:21:55,414 --> 00:21:58,282
- Where were you?
- What?
336
00:21:58,450 --> 00:22:01,352
Where were you last night while
Walter Preston was being killed?
337
00:22:01,520 --> 00:22:03,318
That's none of your business.
338
00:22:03,656 --> 00:22:05,921
Hm. Well, you may
have to tell the police.
339
00:22:06,091 --> 00:22:08,219
I will, if they ask.
340
00:22:08,394 --> 00:22:11,728
- Goodbye, Father.
- Bye.
341
00:22:17,203 --> 00:22:20,002
DAWN: This should be,
uh, heh, very interesting.
342
00:22:20,172 --> 00:22:23,074
- You wanna party?
STEVE: That depends.
343
00:22:23,242 --> 00:22:25,302
- On how much?
- You got it.
344
00:22:25,477 --> 00:22:26,477
[CHUCKLES]
345
00:22:26,645 --> 00:22:29,672
- How much?
- For you, 5,000.
346
00:22:31,083 --> 00:22:32,312
You nuts or something?
347
00:22:37,489 --> 00:22:39,583
This chick's bad for business.
348
00:22:39,758 --> 00:22:41,659
Definitely.
349
00:22:48,834 --> 00:22:51,167
- Mr. Wagner?
- Take everything.
350
00:22:51,337 --> 00:22:54,171
I want this place
stripped to the walls.
351
00:22:54,340 --> 00:22:55,933
Really?
352
00:22:57,142 --> 00:22:59,373
Oh, you're not the moving man.
353
00:22:59,545 --> 00:23:01,138
You're a, uh, priest.
354
00:23:01,313 --> 00:23:03,043
Frank Dowling.
355
00:23:03,582 --> 00:23:05,073
Talk to Shannon.
356
00:23:05,251 --> 00:23:06,446
He's in, uh, Finance.
357
00:23:06,619 --> 00:23:09,248
He handles all of our
philanthropic contributions.
358
00:23:09,421 --> 00:23:12,550
Oh, I've already spoken
to him. Impressive view.
359
00:23:13,025 --> 00:23:14,357
WAGNER: Yes, yes.
360
00:23:14,526 --> 00:23:16,654
I've waited a long
time to get in here.
361
00:23:17,263 --> 00:23:20,256
Ten years, I'd say
that's long enough.
362
00:23:22,902 --> 00:23:24,165
Who did you say you were?
363
00:23:24,336 --> 00:23:27,534
I'm Father Dowling, a
friend of Donald Bailey's.
364
00:23:27,706 --> 00:23:28,765
Mr. Wagner,
365
00:23:28,941 --> 00:23:31,672
I understand you were Preston's
head of research and development.
366
00:23:32,311 --> 00:23:33,973
Your ideas made him rich,
367
00:23:34,146 --> 00:23:36,206
yet he kept you a
contract employee.
368
00:23:36,649 --> 00:23:38,584
Oh, I see.
369
00:23:38,751 --> 00:23:40,014
[WAGNER CHUCKLES]
370
00:23:40,185 --> 00:23:41,915
Walter's dead,
371
00:23:42,087 --> 00:23:44,716
Bailey's blamed, but
you think he's innocent,
372
00:23:44,890 --> 00:23:48,588
which naturally makes you
want to find another suspect,
373
00:23:48,761 --> 00:23:49,785
which brings you to me.
374
00:23:50,763 --> 00:23:52,561
I can't argue with
your logic, Father.
375
00:23:52,731 --> 00:23:54,893
I had every reason
to want Walter dead.
376
00:23:55,301 --> 00:23:59,068
- Weren't you friends?
- Walter Preston had no friends.
377
00:23:59,238 --> 00:24:01,469
So you're not unhappy
that he's gone?
378
00:24:01,640 --> 00:24:03,165
I'm your perfect suspect.
379
00:24:03,342 --> 00:24:04,537
[CHUCKLES]
380
00:24:06,245 --> 00:24:08,976
FRANK: Where were
you last night, Mr. Wagner?
381
00:24:12,151 --> 00:24:14,017
Father, are you a Jesuit?
382
00:24:14,186 --> 00:24:16,178
No, I'm just a
simple parish priest.
383
00:24:19,058 --> 00:24:21,220
I was at home, asleep.
384
00:24:21,393 --> 00:24:25,990
Unfortunately, my wife is out of town,
so I have no one to corroborate that.
385
00:24:26,165 --> 00:24:28,600
But then again, I don't
need anyone, do I?
386
00:24:28,767 --> 00:24:31,498
I'm not under arrest for murder.
387
00:24:37,142 --> 00:24:39,475
[CHATTERING]
388
00:24:43,148 --> 00:24:45,674
Come on, Violet, where are you?
389
00:24:46,185 --> 00:24:50,054
Why doesn't she split?
She's scaring off the trade.
390
00:24:50,222 --> 00:24:52,123
Hey, ladies.
391
00:24:54,493 --> 00:24:57,361
- You busy?
- Why? Wanna party?
392
00:24:57,730 --> 00:24:58,959
Maybe.
393
00:24:59,131 --> 00:25:00,394
What's your name, cutie-pie?
394
00:25:02,534 --> 00:25:05,163
- Dawn.
- Dawn, my favorite name.
395
00:25:05,337 --> 00:25:09,240
Yours truly, Jake,
is in Room 111.
396
00:25:09,408 --> 00:25:12,901
Stop by, maybe I can, uh,
make it worth your while.
397
00:25:13,078 --> 00:25:14,546
[CLICKS TONGUE]
398
00:25:16,715 --> 00:25:19,514
- Catch you later.
- Not if you go up there, you won't.
399
00:25:19,685 --> 00:25:21,244
Come here.
400
00:25:22,588 --> 00:25:24,181
Come here.
401
00:25:24,456 --> 00:25:26,925
I think I know that guy, honey.
402
00:25:29,495 --> 00:25:31,225
Hey, uh, you.
403
00:25:31,397 --> 00:25:32,922
Steve.
404
00:25:33,098 --> 00:25:35,260
Come here a second.
405
00:25:40,239 --> 00:25:41,263
- Hi.
- Hi.
406
00:25:41,440 --> 00:25:44,069
- You wanna find Violet, right?
- Uh-huh.
407
00:25:44,243 --> 00:25:45,939
Check out Room 111.
408
00:25:46,111 --> 00:25:47,579
Tell the guy up
there Dawn sent you.
409
00:25:48,113 --> 00:25:50,048
His name's Jake.
410
00:25:50,215 --> 00:25:52,411
Room 111, huh?
411
00:25:53,585 --> 00:25:55,110
Thanks.
412
00:25:57,156 --> 00:25:59,785
[LAUGHING]
413
00:25:59,958 --> 00:26:02,951
Who says there's never a cop
around when you need one?
414
00:26:03,128 --> 00:26:04,128
[KNOCKING]
415
00:26:04,296 --> 00:26:06,094
JAKE: It's open.
416
00:26:23,415 --> 00:26:24,439
Jake?
417
00:26:26,518 --> 00:26:29,147
I'm Jake. Who are you?
418
00:26:29,321 --> 00:26:31,552
I was looking for Violet.
419
00:26:31,723 --> 00:26:34,090
Are you here to party?
420
00:26:35,928 --> 00:26:37,920
Um, Dawn sent me.
421
00:26:38,497 --> 00:26:40,591
Say no more.
422
00:26:40,799 --> 00:26:44,292
You're under arrest,
young lady. Chicago Vice.
423
00:26:54,446 --> 00:26:56,972
Next time you want to do some
missionary work downtown, Sister,
424
00:26:57,149 --> 00:26:58,583
don't dress like a native.
425
00:26:58,750 --> 00:27:01,447
I might not be around to
explain to our boys in Metro Vice,
426
00:27:01,620 --> 00:27:04,590
and you could end up
spending the night in county jail.
427
00:27:04,756 --> 00:27:07,351
I'm really sorry about the
misunderstanding, Sister.
428
00:27:07,526 --> 00:27:10,428
Yeah, well, it wasn't
exactly a misunderstanding.
429
00:27:10,596 --> 00:27:12,588
Thanks again, Clancy.
430
00:27:12,764 --> 00:27:14,528
See you later, Jake.
431
00:27:15,334 --> 00:27:16,393
What are you gonna do now?
432
00:27:17,469 --> 00:27:19,495
What I should have been
doing from the beginning.
433
00:27:19,671 --> 00:27:21,606
Missionary work.
434
00:27:23,542 --> 00:27:25,636
Hey, wait up.
435
00:27:27,846 --> 00:27:29,371
Hold on a second.
436
00:27:29,548 --> 00:27:31,449
Look, I need to talk to you.
437
00:27:31,617 --> 00:27:32,949
No chance.
438
00:27:33,118 --> 00:27:35,178
We don't talk to cops.
439
00:27:35,354 --> 00:27:36,845
I'm not a cop.
440
00:27:37,022 --> 00:27:40,083
I'm not a cop and I'm
not one of you guys either.
441
00:27:40,259 --> 00:27:42,490
I'm sorry I wasn't more up front
442
00:27:42,661 --> 00:27:44,892
about this from the
beginning, but I need your help.
443
00:27:46,031 --> 00:27:48,500
I'm looking for this
woman named Violet.
444
00:27:48,667 --> 00:27:50,966
See, there's this guy, he's
been accused of murder
445
00:27:51,136 --> 00:27:53,264
and Violet is his only alibi.
446
00:27:53,438 --> 00:27:55,532
- You're not a cop?
- No.
447
00:27:55,707 --> 00:27:58,006
- So, what are you then?
- I'm a nun.
448
00:28:01,246 --> 00:28:04,876
Listen, you guys had lunch?
449
00:28:05,050 --> 00:28:07,212
[JAZZ MUSIC PLAYS]
450
00:28:07,386 --> 00:28:09,548
[CHATTERING]
451
00:28:31,043 --> 00:28:34,946
Mrs. Preston, I'm
Father Dowling.
452
00:28:35,280 --> 00:28:37,146
Thank you for coming, Father.
453
00:28:37,316 --> 00:28:38,375
I'm sure your being here
454
00:28:38,550 --> 00:28:41,076
would have meant a
great deal to my husband.
455
00:28:41,253 --> 00:28:43,381
Very lively for a wake.
456
00:28:43,555 --> 00:28:46,821
Well, Walter wouldn't
want anything gloomy.
457
00:28:46,992 --> 00:28:49,359
I think this is much
more like him, don't you?
458
00:28:49,528 --> 00:28:51,827
I wouldn't know, Mrs. Preston.
459
00:28:51,997 --> 00:28:54,228
Please call me Suzanne.
460
00:28:54,399 --> 00:28:56,095
I'm sorry, we haven't met.
461
00:28:56,268 --> 00:28:58,499
Walter had so many associates.
462
00:28:58,670 --> 00:29:01,731
Um, may I get you something,
Father? A glass of wine?
463
00:29:01,907 --> 00:29:04,376
Oh, no. No, thank you.
464
00:29:04,543 --> 00:29:07,980
Mrs. Preston, I'm
not here for the wake.
465
00:29:08,146 --> 00:29:11,913
I, uh... I never actually
knew your husband.
466
00:29:12,084 --> 00:29:15,054
Oh, I assumed that you
were with one of his charities.
467
00:29:15,220 --> 00:29:17,280
- No.
- Then I don't understand.
468
00:29:17,456 --> 00:29:18,515
Why are you here, Father?
469
00:29:19,124 --> 00:29:20,888
Well, I was hoping
you had some idea
470
00:29:21,059 --> 00:29:22,687
as to who might have
killed your husband.
471
00:29:23,929 --> 00:29:26,194
The police say Don
Bailey killed Walter.
472
00:29:26,565 --> 00:29:28,500
I don't think so.
473
00:29:28,834 --> 00:29:31,736
Did Mr. Preston ever
mention an enemy?
474
00:29:31,903 --> 00:29:34,031
Someone who may have
wanted to do him harm?
475
00:29:34,206 --> 00:29:37,904
No. Perhaps we could
discuss this some other time.
476
00:29:38,076 --> 00:29:43,606
I understand that Mr. Preston planned
to endow a charity trust fund in his will.
477
00:29:44,049 --> 00:29:45,540
Yes, that's right.
478
00:29:45,717 --> 00:29:47,015
Two-thirds of his estate
479
00:29:47,185 --> 00:29:49,120
would have gone to
that fund upon his death.
480
00:29:49,488 --> 00:29:52,151
But I heard he was killed
before the will was changed.
481
00:29:53,892 --> 00:29:55,884
What is your point, Father?
482
00:29:56,061 --> 00:29:59,190
Well, now the entire
estate goes to you.
483
00:29:59,364 --> 00:30:02,664
Perhaps you could tell me where
you were when he was killed.
484
00:30:02,834 --> 00:30:04,994
I checked the restaurant
where you were supposed to go,
485
00:30:05,137 --> 00:30:07,231
but they said
you hadn't arrived.
486
00:30:07,406 --> 00:30:09,068
I think you'd better leave.
487
00:30:10,108 --> 00:30:12,100
[SUZANNE GASPING]
488
00:30:12,277 --> 00:30:13,757
- I'm very sorry.
SUZANNE: Oh, my God.
489
00:30:13,912 --> 00:30:15,005
Allow me.
490
00:30:16,181 --> 00:30:18,650
Just leave me alone.
491
00:30:24,823 --> 00:30:26,291
[DOOR CLOSES]
492
00:30:27,526 --> 00:30:29,927
Must have been something I said.
493
00:30:31,330 --> 00:30:32,389
Violet.
494
00:30:32,564 --> 00:30:35,193
Black hair, red glasses...
495
00:30:37,169 --> 00:30:39,468
Nope. Doesn't ring a
bell. What about you guys?
496
00:30:42,507 --> 00:30:45,272
- I gotta find her.
- Okay, well, we'll put the word out.
497
00:30:45,577 --> 00:30:47,409
This is great spaghetti,
Mrs. Gillespie.
498
00:30:48,413 --> 00:30:49,642
Thank you.
499
00:30:50,115 --> 00:30:52,016
My mother used to
make spaghetti like this.
500
00:30:52,184 --> 00:30:54,085
Every Saturday, she'd
get all the kids together
501
00:30:54,252 --> 00:30:55,982
and make up a big pot.
502
00:30:56,355 --> 00:30:59,553
- You miss your mom?
- Sure.
503
00:31:00,292 --> 00:31:01,385
She miss you too?
504
00:31:02,961 --> 00:31:04,657
She does.
505
00:31:04,830 --> 00:31:07,061
My dad never wants to see
me again, which suits me,
506
00:31:07,232 --> 00:31:09,724
because I never want
to see him again either.
507
00:31:10,001 --> 00:31:13,699
So don't go back. But you don't
have to be out on the street either.
508
00:31:13,872 --> 00:31:17,070
Heh. What am I gonna do,
go live in a convent? Heh.
509
00:31:19,378 --> 00:31:20,402
I did.
510
00:31:22,981 --> 00:31:24,108
How old are you, Dawn?
511
00:31:26,184 --> 00:31:27,743
Eighteen.
512
00:31:28,787 --> 00:31:31,154
I'm not saying you
need to become a nun,
513
00:31:31,323 --> 00:31:33,451
but I have plenty of
friends who'd be happy
514
00:31:33,625 --> 00:31:34,888
to give you a place to stay.
515
00:31:35,060 --> 00:31:37,086
For a while, you know,
until you work things out.
516
00:31:39,498 --> 00:31:40,858
It's kind of lonely
on the street.
517
00:31:40,999 --> 00:31:42,092
Yeah?
518
00:31:42,267 --> 00:31:44,862
- What would you know about it?
- You'd be surprised.
519
00:31:46,037 --> 00:31:48,370
Sister Stephanie here
practically grew up on the street.
520
00:31:48,540 --> 00:31:51,999
And from the sound of it, her
father wasn't much better than yours.
521
00:31:52,177 --> 00:31:53,611
You ladies want some pie?
522
00:31:53,779 --> 00:31:55,372
Oh, no, thanks.
523
00:31:55,547 --> 00:31:58,016
If I ate another
bite, I'd burst.
524
00:31:58,183 --> 00:32:00,379
Besides, um, we gotta go.
525
00:32:00,552 --> 00:32:03,112
- Yeah, thanks for lunch.
- Sure.
526
00:32:03,388 --> 00:32:06,119
And for the chance to sit down.
527
00:32:06,291 --> 00:32:08,089
My feet are killing me.
528
00:32:08,260 --> 00:32:10,126
Oh, well, you
should do what I do.
529
00:32:10,295 --> 00:32:12,992
I always soak my feet
in hot Epsom salts water.
530
00:32:13,165 --> 00:32:16,226
It really helps when you're
on your feet all the time.
531
00:32:17,235 --> 00:32:19,204
We're not on our
feet all the time.
532
00:32:19,371 --> 00:32:20,999
[CHUCKLES]
533
00:32:21,873 --> 00:32:24,399
Um, I just wanna say I'm
sorry for what happened
534
00:32:24,576 --> 00:32:26,841
- back at the hotel today.
- Don't worry about it.
535
00:32:27,012 --> 00:32:28,981
Sometimes I get
myself into trouble.
536
00:32:29,147 --> 00:32:31,013
Most of the time.
537
00:32:32,651 --> 00:32:34,620
Whoa. Oh. Oh.
538
00:32:34,886 --> 00:32:37,014
Sister Stephanie. Oh,
thank you. Thank you.
539
00:32:37,189 --> 00:32:39,158
Father Prestwick,
what is all this stuff?
540
00:32:39,324 --> 00:32:40,587
Oh, this is party supplies
541
00:32:40,759 --> 00:32:42,559
for the Catholic Layman
of the Year reception.
542
00:32:42,727 --> 00:32:46,391
I've got balloons, napkins,
cocktail napkins, party favors.
543
00:32:46,565 --> 00:32:49,626
You know, it's really extraordinary
what you can get for a party these days.
544
00:32:49,801 --> 00:32:52,532
I've also made arrangements
for a caterer and a florist.
545
00:32:52,704 --> 00:32:55,071
One thing I'm not certain
about is do I need entertainment?
546
00:32:55,240 --> 00:32:57,709
Ah. What is a party
without entertainment?
547
00:32:57,876 --> 00:32:59,139
[LAUGHS]
548
00:32:59,311 --> 00:33:00,438
Are you an entertainer?
549
00:33:00,612 --> 00:33:02,274
Well, uh, that's
what people tell me.
550
00:33:02,447 --> 00:33:03,972
[CHUCKLES]
551
00:33:04,382 --> 00:33:06,180
Really? Do you do parties?
552
00:33:06,351 --> 00:33:08,343
Why, parties are
my specialty, Father.
553
00:33:08,520 --> 00:33:09,681
[CHUCKLES]
554
00:33:09,855 --> 00:33:10,855
[LAUGHS]
555
00:33:11,022 --> 00:33:13,355
I'll tell you what. If you
wanna know how to find me,
556
00:33:13,525 --> 00:33:15,585
- call the St. Francis
Hotel, - Oh, yes.
557
00:33:15,760 --> 00:33:18,320
- Ask for Michelle,
- Michelle, okay.
558
00:33:18,497 --> 00:33:20,898
And, um, they'll know
where to get in touch with me.
559
00:33:21,066 --> 00:33:24,059
Oh, excellent.
Thank you, Michelle.
560
00:33:26,304 --> 00:33:27,636
See you, Sister.
561
00:33:27,806 --> 00:33:29,297
We'll keep an
eye out for Violet.
562
00:33:29,474 --> 00:33:30,567
All right. Thanks.
563
00:33:30,742 --> 00:33:32,582
Listen, think about
what I told you, all right?
564
00:33:32,744 --> 00:33:35,270
If you ever get too lonely out
there, you know where to find me.
565
00:33:35,680 --> 00:33:37,205
Thanks.
566
00:33:51,429 --> 00:33:54,524
Steve, those weren't
Girl Scouts, were they?
567
00:33:55,166 --> 00:33:56,828
Not exactly, Frank, no.
568
00:33:57,235 --> 00:33:58,897
Yeah.
569
00:34:05,944 --> 00:34:07,879
You may begin.
570
00:34:08,914 --> 00:34:10,940
I'm Violet.
571
00:34:11,216 --> 00:34:13,845
I hear you want to see me.
572
00:34:14,686 --> 00:34:16,450
We've been looking for you.
573
00:34:16,621 --> 00:34:17,645
We need to talk.
574
00:34:17,822 --> 00:34:20,485
- Let's go to my study.
- I like it here.
575
00:34:20,992 --> 00:34:22,654
What do you want to talk about?
576
00:34:22,827 --> 00:34:24,056
Donald Bailey.
577
00:34:24,763 --> 00:34:25,787
What about him?
578
00:34:26,965 --> 00:34:30,561
Last night, a man was
murdered around 7:15.
579
00:34:30,735 --> 00:34:32,966
Don Bailey is the prime suspect.
580
00:34:33,138 --> 00:34:34,800
VIOLET: Seven-fifteen.
581
00:34:34,973 --> 00:34:36,305
Bailey was with me.
582
00:34:37,242 --> 00:34:38,574
Wait.
583
00:34:38,743 --> 00:34:40,268
You called him?
584
00:34:40,445 --> 00:34:41,777
VIOLET: Yes.
585
00:34:41,947 --> 00:34:44,439
Well, isn't it usually
the other way around?
586
00:34:44,749 --> 00:34:47,150
Sometimes a girl gets referrals.
587
00:34:48,353 --> 00:34:50,549
Someone told you to call him.
588
00:34:50,722 --> 00:34:52,190
VIOLET: A mutual friend.
589
00:34:52,357 --> 00:34:55,384
He said that Bailey had
just got some bad news.
590
00:34:55,560 --> 00:34:57,188
Maybe he could use a good time.
591
00:34:59,164 --> 00:35:00,826
You have to go to the police.
592
00:35:00,999 --> 00:35:02,558
Oh, not a chance.
593
00:35:02,734 --> 00:35:04,566
But you're his only alibi.
594
00:35:06,671 --> 00:35:08,833
I talk to the cops,
they bust me.
595
00:35:09,874 --> 00:35:12,776
They've already got a beef
with me on another matter.
596
00:35:13,511 --> 00:35:15,707
Bailey's a nice guy,
597
00:35:15,880 --> 00:35:18,941
but I don't do time for any man.
598
00:35:19,651 --> 00:35:20,744
Violet,
599
00:35:21,419 --> 00:35:24,617
the man who told
you to call Don Bailey,
600
00:35:24,789 --> 00:35:28,317
he must have used you to
frame Don for the murder.
601
00:35:28,493 --> 00:35:30,462
Now if I'm right,
602
00:35:30,629 --> 00:35:33,895
your mutual friend
killed Walter Preston.
603
00:35:34,699 --> 00:35:36,497
Now who was it?
604
00:35:37,469 --> 00:35:40,234
Who told you to call
Don Bailey last night?
605
00:35:43,541 --> 00:35:44,702
Tim Shannon.
606
00:36:00,291 --> 00:36:01,884
Drop it.
607
00:36:03,161 --> 00:36:04,459
All right.
608
00:36:04,629 --> 00:36:06,427
Wait, what is going on?
609
00:36:06,898 --> 00:36:08,696
Father Dowling?
610
00:36:08,867 --> 00:36:11,029
I think ballistics will
find that Walter Preston
611
00:36:11,202 --> 00:36:13,296
was killed with bullets
fired from that gun.
612
00:36:13,471 --> 00:36:15,133
No, officer, this isn't my gun.
613
00:36:15,306 --> 00:36:16,706
I just received a phone call.
614
00:36:16,875 --> 00:36:18,434
Somebody said
they put it in my desk.
615
00:36:18,610 --> 00:36:19,805
That I was being framed.
616
00:36:19,978 --> 00:36:21,810
Mr. Shannon,
you're under arrest.
617
00:36:21,980 --> 00:36:23,940
- Oh, my God. CLANCY:
Read him his rights outside.
618
00:36:24,082 --> 00:36:26,108
Please, wait, you don't
have to handcuff me.
619
00:36:26,284 --> 00:36:28,219
This is a mistake. Please.
620
00:36:28,386 --> 00:36:31,288
Father Dowling, please help me.
621
00:36:32,991 --> 00:36:34,926
Chalk up one more
I owe you, Frank.
622
00:36:35,093 --> 00:36:37,619
Mr. Bailey's a lucky man.
623
00:36:52,343 --> 00:36:55,575
I would like to propose
a toast, to freedom.
624
00:36:55,747 --> 00:36:57,067
MAN 1: Freedom.
MAN 2: Hear, hear.
625
00:36:57,215 --> 00:37:01,414
And to the man who made it
possible, Father Frank Dowling.
626
00:37:01,586 --> 00:37:03,953
[CLAPPING AND CHATTERING]
627
00:37:04,122 --> 00:37:05,482
Really, Don, that
isn't necessary.
628
00:37:05,623 --> 00:37:07,854
No, Father, I would like to
thank you for believing me
629
00:37:08,026 --> 00:37:10,222
when everybody else
thought I was guilty.
630
00:37:10,395 --> 00:37:11,658
Like Elliott.
631
00:37:11,830 --> 00:37:14,629
You thought I killed
Walter, didn't you?
632
00:37:15,033 --> 00:37:16,661
Somebody had to.
633
00:37:16,835 --> 00:37:17,894
Why not you?
634
00:37:28,379 --> 00:37:29,608
FRANK: Are you leaving?
635
00:37:29,781 --> 00:37:30,908
I can't work here.
636
00:37:31,082 --> 00:37:32,948
Not with that man.
637
00:37:33,118 --> 00:37:36,555
Are you still certain that you saw
Donald Bailey shoot Walter Preston?
638
00:37:36,721 --> 00:37:38,383
What difference
does it make now?
639
00:37:38,556 --> 00:37:40,286
You found the
real killer, Father.
640
00:37:40,458 --> 00:37:43,826
It's over. Congratulations.
641
00:37:52,771 --> 00:37:54,797
Something wrong, Frank?
642
00:37:56,141 --> 00:37:58,701
Why didn't Tim Shannon
get rid of the gun?
643
00:37:58,877 --> 00:38:00,357
And if he was trying
to frame Bailey,
644
00:38:00,512 --> 00:38:02,232
why didn't he plant
the gun in Bailey's car?
645
00:38:02,380 --> 00:38:04,008
I still think he did it, Frank.
646
00:38:04,182 --> 00:38:06,378
Well, he says he's innocent
and he says he was framed.
647
00:38:06,551 --> 00:38:08,383
Yeah, but we caught
him red-handed.
648
00:38:08,553 --> 00:38:12,456
Please, have some
champagne. I owe you my life.
649
00:38:12,891 --> 00:38:15,053
WOMAN 1: Cheers. Hear,
hear. WOMAN 2: Cheers.
650
00:38:33,077 --> 00:38:34,909
Maybe you didn't kill Walter,
651
00:38:35,814 --> 00:38:38,283
but don't dance on his grave.
652
00:38:42,453 --> 00:38:44,615
Don't let me spoil your fun.
653
00:39:21,860 --> 00:39:25,558
Try to drive home like that,
you're gonna get somebody killed.
654
00:39:25,730 --> 00:39:27,665
Maybe you.
655
00:39:30,368 --> 00:39:32,769
Hey. Do I know you?
656
00:39:33,805 --> 00:39:35,034
No.
657
00:39:35,206 --> 00:39:37,641
I know a friend of yours.
658
00:39:37,809 --> 00:39:42,270
Black hair, red sunglasses.
659
00:39:42,580 --> 00:39:43,639
Violet.
660
00:39:43,982 --> 00:39:47,248
- You know Violet?
- Saw her today.
661
00:39:49,587 --> 00:39:51,419
[SIGHS]
662
00:39:52,523 --> 00:39:56,221
- Really?
- Outside a church.
663
00:39:56,961 --> 00:39:58,395
Yeah, I heard she was there.
664
00:39:59,030 --> 00:40:01,022
You know, Violet...
665
00:40:01,933 --> 00:40:05,370
drives a real expensive car.
666
00:40:06,905 --> 00:40:08,533
Where do you think she went?
667
00:40:09,340 --> 00:40:10,569
I can't imagine.
668
00:40:12,310 --> 00:40:17,180
This big house on
Lake Shore Drive.
669
00:40:17,749 --> 00:40:20,275
Mrs. Preston's house.
670
00:40:20,451 --> 00:40:25,583
Now, Violet and Mrs.
Preston live in the same house.
671
00:40:26,257 --> 00:40:28,123
How do you think
they manage that?
672
00:40:28,559 --> 00:40:29,959
What do you want?
673
00:40:30,328 --> 00:40:34,322
The police don't pay much
for this kind of information.
674
00:40:34,499 --> 00:40:36,695
I thought maybe you'd pay more.
675
00:40:38,536 --> 00:40:39,731
I don't know what to say.
676
00:40:39,904 --> 00:40:42,032
You'll think of something.
677
00:40:43,308 --> 00:40:49,475
I'll meet you at Mrs.
Preston's house in one hour.
678
00:40:58,156 --> 00:40:59,556
She knows, Suzanne.
679
00:40:59,724 --> 00:41:02,125
Darling, relax.
Everything's under control.
680
00:41:02,293 --> 00:41:03,921
What are we gonna do about her?
681
00:41:04,095 --> 00:41:05,927
[SUZANNE CHUCKLES]
682
00:41:07,799 --> 00:41:09,859
I got these for Walter.
683
00:41:10,034 --> 00:41:11,696
If you hadn't jumped
the gun and shot him,
684
00:41:11,869 --> 00:41:13,838
I was going to
stage a little suicide.
685
00:41:14,005 --> 00:41:15,166
Oh, poor Walter.
686
00:41:15,340 --> 00:41:18,367
He was so depressed about
selling the business, you know.
687
00:41:18,543 --> 00:41:20,102
[SUZANNE CHUCKLES]
688
00:41:20,278 --> 00:41:22,110
What are you gonna do?
689
00:41:22,547 --> 00:41:24,982
Dear Don, do you realize
how many prostitutes
690
00:41:25,149 --> 00:41:27,641
die of drug overdose every year?
691
00:41:27,819 --> 00:41:29,185
What's one more?
692
00:41:29,354 --> 00:41:31,050
[DOORBELL RINGS]
693
00:41:36,594 --> 00:41:37,789
[DOOR OPENS]
694
00:41:40,798 --> 00:41:41,993
[DOOR CLOSES]
695
00:41:48,873 --> 00:41:50,136
You must be Godiva.
696
00:41:50,441 --> 00:41:53,502
- And you must be Violet.
- Just what do you want?
697
00:41:55,713 --> 00:41:58,547
The way it looks to me,
698
00:41:58,783 --> 00:42:01,947
the two of you have
been having a little affair.
699
00:42:02,720 --> 00:42:06,555
The both of you killed
poor old Preston together,
700
00:42:06,991 --> 00:42:10,018
and with hubby dead,
you get the money,
701
00:42:10,528 --> 00:42:13,123
the company, each other.
702
00:42:13,297 --> 00:42:15,596
You'd have everything.
703
00:42:16,768 --> 00:42:19,260
All you needed,
baby, was an alibi.
704
00:42:19,437 --> 00:42:21,030
A missing witness.
705
00:42:22,407 --> 00:42:23,431
Violet.
706
00:42:24,208 --> 00:42:25,608
How much do you want?
707
00:42:25,977 --> 00:42:29,004
Oh, don't be ridiculous, Don.
708
00:42:29,180 --> 00:42:30,739
She can't prove a thing.
709
00:42:30,915 --> 00:42:33,350
Maybe I can't,
710
00:42:33,518 --> 00:42:35,612
but I know somebody who can.
711
00:42:36,554 --> 00:42:37,647
Who?
712
00:42:37,822 --> 00:42:39,484
[DOORBELL RINGS]
713
00:42:39,991 --> 00:42:42,483
Father Dowling and
Sister Stephanie.
714
00:42:42,760 --> 00:42:43,921
That's them now.
715
00:42:48,099 --> 00:42:51,866
Twenty-five thousand dollars.
716
00:42:52,837 --> 00:42:55,397
[DOORBELL RINGS]
717
00:42:55,573 --> 00:42:59,101
Y'all wanna make a deal
with me, or do I talk to them?
718
00:43:05,650 --> 00:43:07,380
SUZANNE: Wait.
719
00:43:13,658 --> 00:43:15,559
You've got a deal.
720
00:43:19,764 --> 00:43:21,824
Father Dowling, what
are you doing here?
721
00:43:21,999 --> 00:43:23,433
I know it's very late,
722
00:43:23,601 --> 00:43:26,935
but Sister Stephanie and I got
a phone call from some woman,
723
00:43:27,105 --> 00:43:28,573
and she asked us
to meet her here.
724
00:43:28,739 --> 00:43:31,004
Said it has something to do
with your husband's murder.
725
00:43:31,375 --> 00:43:33,776
Is this some kind of joke?
726
00:43:33,945 --> 00:43:35,277
FRANK: No one's here?
727
00:43:35,446 --> 00:43:37,074
At this hour? No.
728
00:43:38,382 --> 00:43:40,351
Good night, Father.
729
00:43:40,818 --> 00:43:42,548
Good night.
730
00:43:48,426 --> 00:43:50,588
Well, they're gone.
731
00:43:55,666 --> 00:43:57,965
To our little secret.
732
00:43:58,603 --> 00:44:01,095
To 25 Gs.
733
00:44:02,907 --> 00:44:06,173
To a long and healthy life.
734
00:44:09,247 --> 00:44:11,614
To the Cubs winning the pennant.
735
00:44:11,782 --> 00:44:14,342
Ah, are you going
to drink or not?
736
00:44:15,186 --> 00:44:16,518
Everybody freeze.
737
00:44:18,022 --> 00:44:20,890
What took you so long?
738
00:44:27,265 --> 00:44:29,700
I don't understand.
I just saw you out.
739
00:44:30,501 --> 00:44:31,833
Hi, Mrs. Preston.
740
00:44:32,503 --> 00:44:35,268
You saw what you
expected to see.
741
00:44:35,439 --> 00:44:38,341
Just like I now see
what I expected to see.
742
00:44:38,509 --> 00:44:40,978
Violet in the
confessional at the church.
743
00:44:41,145 --> 00:44:44,377
Violet with a bandage on
her hand, just like yours.
744
00:44:44,549 --> 00:44:46,347
Framing Shannon
with the murder weapon,
745
00:44:46,517 --> 00:44:47,644
that was a nice touch too.
746
00:44:47,818 --> 00:44:49,753
Which he happened
to be holding in his hand
747
00:44:49,921 --> 00:44:51,981
the minute we showed
up with the cops.
748
00:44:52,156 --> 00:44:53,852
FRANK: He said someone
had just called him.
749
00:44:54,025 --> 00:44:55,186
Now if that were true,
750
00:44:55,359 --> 00:44:57,988
that someone would've
had to see us coming,
751
00:44:58,162 --> 00:44:59,721
and you, Mrs. Preston,
752
00:44:59,897 --> 00:45:02,298
you saw us coming
on the security monitor
753
00:45:02,466 --> 00:45:03,593
in your husband's office.
754
00:45:05,970 --> 00:45:07,666
Mm-hm.
755
00:45:07,838 --> 00:45:12,469
Clancy, I think your forensic people
will find something very lethal in that.
756
00:45:12,643 --> 00:45:13,804
CLANCY: Donald Bailey,
757
00:45:13,978 --> 00:45:15,139
Suzanne Preston,
758
00:45:15,313 --> 00:45:19,512
you are both under arrest for
the murder of Walter Preston.
759
00:45:19,884 --> 00:45:23,377
This time, Mr. Bailey,
get yourself another priest.
760
00:45:23,554 --> 00:45:24,920
OFFICER: Come on.
761
00:45:27,692 --> 00:45:29,251
[FRANK SIGHS]
762
00:45:29,427 --> 00:45:33,797
Sister Rita, Sister
Godiva, let's get out of here.
763
00:45:39,670 --> 00:45:41,161
So after Bailey
ran from the police,
764
00:45:41,339 --> 00:45:43,459
he must have gone to Mrs.
Preston before he came here.
765
00:45:43,608 --> 00:45:45,201
FRANK: Mm-hm.
766
00:45:45,376 --> 00:45:47,277
And that's where they
cooked up this whole idea
767
00:45:47,445 --> 00:45:49,311
about Violet and
getting us involved,
768
00:45:49,480 --> 00:45:51,813
knowing that I would
advise Don to turn himself in.
769
00:45:51,983 --> 00:45:53,645
And do everything
you could to clear him,
770
00:45:53,818 --> 00:45:55,446
which you almost did, Frank.
771
00:45:55,620 --> 00:45:58,454
And that, Sister Stephanie,
is a humbling experience.
772
00:45:58,623 --> 00:46:01,559
Father Dowling, have
you seen Father Prestwick?
773
00:46:01,726 --> 00:46:04,093
Somebody left this for him.
774
00:46:06,330 --> 00:46:07,491
"Can't make your party.
775
00:46:07,665 --> 00:46:10,066
I'm sending Trixie instead.
Lots of love, Michelle."
776
00:46:10,234 --> 00:46:11,566
[STEVE GASPS]
777
00:46:11,736 --> 00:46:13,671
- Oh, no.
- What's the matter?
778
00:46:13,838 --> 00:46:15,534
I forgot to tell Phil.
779
00:46:15,706 --> 00:46:17,971
Trixie must be a hooker.
780
00:46:18,142 --> 00:46:21,340
At the bishop's reception for
the Catholic Layman of the Year?
781
00:46:21,512 --> 00:46:23,140
Steve.
782
00:46:24,048 --> 00:46:26,847
Father Dowling, it's incredible.
783
00:46:27,018 --> 00:46:29,112
Unbelievable.
784
00:46:29,287 --> 00:46:31,347
This woman showed up
at the bishop's reception,
785
00:46:31,522 --> 00:46:33,184
and you will never
guess what happened.
786
00:46:33,724 --> 00:46:36,319
- We can guess, Phil.
- Are you okay?
787
00:46:36,494 --> 00:46:40,295
Sister Stephanie, I have never
experienced anything more moving.
788
00:46:40,665 --> 00:46:43,328
What actually did
you experience, Phil?
789
00:46:45,603 --> 00:46:46,832
Trixie.
790
00:46:47,338 --> 00:46:51,571
It turns out Trixie is the
long-lost niece of John Harris,
791
00:46:51,742 --> 00:46:55,008
our Catholic Layman of
the Year. Heh-heh-heh.
792
00:46:55,179 --> 00:46:56,977
When they first laid
eyes on each other,
793
00:46:57,148 --> 00:46:59,777
oh, Father, it was such
a marvelous moment,
794
00:46:59,950 --> 00:47:01,578
such a great healing.
795
00:47:01,752 --> 00:47:03,653
And Trixie said that
they have me to thank.
796
00:47:03,821 --> 00:47:06,347
Heh-heh. Isn't life marvelous?
797
00:47:06,524 --> 00:47:08,686
More than you'll
ever know, Phil.
798
00:47:09,827 --> 00:47:10,851
[SIGHS]
55024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.