Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,681 --> 00:02:29,479
And that's what I
knew, of course.
2
00:02:29,650 --> 00:02:32,176
It takes six hours to drive
from Matawan to Chicago.
3
00:02:32,352 --> 00:02:35,379
And Larry Wilkes claimed he
saw Monica Stokes for lunch at 1.
4
00:02:35,555 --> 00:02:39,583
At a Thai restaurant, where he says
they ate pork satay and peanut sauce.
5
00:02:39,760 --> 00:02:41,524
But Monica Stokes
is allergic to peanuts.
6
00:02:41,695 --> 00:02:45,132
Exactly. So she
couldn't be the murderer.
7
00:02:45,298 --> 00:02:47,233
Oh, Father, you make
is seem so simple.
8
00:02:47,401 --> 00:02:49,131
It is simple, Sister.
9
00:02:49,836 --> 00:02:51,771
As Sherlock Holmes once said,
10
00:02:51,938 --> 00:02:53,839
when you eliminate
the improbable,
11
00:02:54,007 --> 00:02:57,034
whatever remains, however
impossible, becomes the truth.
12
00:02:57,210 --> 00:03:00,180
No! No! No! For
God's sake, Mark!
13
00:03:00,347 --> 00:03:02,839
Do you think you might
possibly give me the correct line?
14
00:03:03,016 --> 00:03:05,417
If it's not too great a
strain on your intellect.
15
00:03:05,585 --> 00:03:09,545
The line is "eliminate the impossible,"
not "eliminate the improbable."
16
00:03:10,924 --> 00:03:12,017
- Look out!
- Aah!
17
00:03:20,734 --> 00:03:22,396
- Are you all right?
- Yeah, I'm fine.
18
00:03:22,569 --> 00:03:24,547
- How about you, Mr. Prince?
- Yeah, I'm okay.
19
00:03:24,571 --> 00:03:26,039
Where's the writer? Cahill!
20
00:03:26,206 --> 00:03:27,538
Not now, Sandra.
21
00:03:27,708 --> 00:03:30,041
I have to know, Brian. What
are we dealing with here?
22
00:03:30,210 --> 00:03:33,305
Is this a deliberate plot to drive me
crazy, or just plain incompetence?
23
00:03:33,480 --> 00:03:35,449
- Cameron, I know you're upset...
- Upset?
24
00:03:35,615 --> 00:03:39,814
Shooting this pilot on location has been
nothing but one disaster after another.
25
00:03:39,986 --> 00:03:43,718
Can't you change this dialogue
so our actor can understand it?
26
00:03:43,890 --> 00:03:46,223
It has to go that way,
it's part of the plot.
27
00:03:46,393 --> 00:03:47,952
All right. Never mind.
28
00:03:48,128 --> 00:03:52,589
Armstrong, I want that idiot driver
of yours off my set now. This minute.
29
00:03:52,766 --> 00:03:55,361
It wasn't Lou's fault, Mr. Prince.
The brake pedal froze.
30
00:03:55,535 --> 00:03:56,730
I don't care!
31
00:03:56,903 --> 00:03:59,566
Send him back to the
stock-car derby. He's finished.
32
00:03:59,740 --> 00:04:03,609
And so are you, Tannen, if you
can't master this brilliant dialogue.
33
00:04:03,777 --> 00:04:05,837
- I'm sorry, Cameron.
- Sorry?
34
00:04:06,012 --> 00:04:07,674
"Sorry" doesn't
put film in the can.
35
00:04:07,848 --> 00:04:09,942
Darling, Mark's been
working very hard on this.
36
00:04:10,117 --> 00:04:11,915
At least he's working, darling.
37
00:04:12,085 --> 00:04:14,350
You could have phoned
your performance in.
38
00:04:18,592 --> 00:04:20,151
Cam, was this necessary?
39
00:04:20,327 --> 00:04:22,455
Sandra's my wife, Brian.
I know how to handle her.
40
00:04:22,629 --> 00:04:26,999
Armstrong, you've got ten minutes
to re-rig that car. This time you drive.
41
00:04:27,801 --> 00:04:28,860
Yes, sir.
42
00:04:29,836 --> 00:04:33,329
Let's get with the program,
people! We're losing the light!
43
00:04:34,374 --> 00:04:36,366
I'm glad I'm not an actor.
44
00:04:36,543 --> 00:04:38,637
What a way to make a living.
45
00:04:44,217 --> 00:04:47,585
Phil, I don't know how you talked
me into letting these people film
46
00:04:47,754 --> 00:04:49,950
this TV pilot here
at St. Michael's.
47
00:04:50,123 --> 00:04:51,921
It's $10,000 for
a new parish bus.
48
00:04:52,092 --> 00:04:55,426
Yeah. Don't forget the old one
broke down five times last month.
49
00:04:55,595 --> 00:04:57,757
Not to mention the morning
it got stuck in reverse
50
00:04:57,931 --> 00:04:59,627
and backed into
Mrs. Gurdy's mailbox.
51
00:04:59,800 --> 00:05:01,996
Heh, heh. And besides,
to have a television series
52
00:05:02,169 --> 00:05:04,035
named Father
Flaraghty Investigates?
53
00:05:04,204 --> 00:05:06,230
That's wonderful
promotion for the church.
54
00:05:06,406 --> 00:05:08,466
Mark makes an excellent
priest. Don't you think?
55
00:05:08,642 --> 00:05:09,666
Oh, he's dashing.
56
00:05:09,843 --> 00:05:12,677
You know, I took an
acting class in the seminary.
57
00:05:12,846 --> 00:05:14,474
It was marvelous.
So fascinating.
58
00:05:14,648 --> 00:05:17,015
- The smell of grease paint.
- The roar of the crowd.
59
00:05:17,184 --> 00:05:18,345
Exactly.
60
00:05:18,518 --> 00:05:20,078
You know I played
Rosencrantz in Hamlet?
61
00:05:20,220 --> 00:05:21,347
No.
62
00:05:21,521 --> 00:05:24,855
Fascinating character. I
wish I had more lines. Heh.
63
00:05:25,392 --> 00:05:28,453
There's Sandra Soames. I wonder if
she'd autograph a copy of my script.
64
00:05:29,963 --> 00:05:33,593
Speaking of Sister Eugenia, isn't she
wearing too much makeup for a nun?
65
00:05:33,767 --> 00:05:36,032
Well, I guess that's what
you call dramatic license.
66
00:05:36,203 --> 00:05:38,403
- That's dramatic all right, huh.
- I don't know, Marie.
67
00:05:38,572 --> 00:05:41,052
How do you think I'd look with
a little lipstick and hairspray?
68
00:05:41,141 --> 00:05:43,770
About as funny as Father
Dowling with a California tan.
69
00:05:45,679 --> 00:05:48,148
Oh, I think I have
things to do inside.
70
00:05:48,982 --> 00:05:51,816
Father Dowling?
Sister Stephanie?
71
00:05:51,985 --> 00:05:55,752
Uh, it would never occur to Cameron
to thank you for saving his life, Sister.
72
00:05:55,922 --> 00:05:58,187
So allow me. You
have quick reflexes.
73
00:05:58,358 --> 00:06:01,453
It comes from playing stickball
in a rough neighborhood.
74
00:06:01,628 --> 00:06:03,756
Mr. Cahill, now
that you're here,
75
00:06:03,930 --> 00:06:06,024
I was looking at the
script a little while ago.
76
00:06:06,199 --> 00:06:09,727
And you have a few
suggestions. Of course, Father.
77
00:06:09,903 --> 00:06:12,099
Did we get a feast day wrong?
78
00:06:12,272 --> 00:06:16,334
Well, actually, I don't quite
follow Father Flaraghty's logic
79
00:06:16,509 --> 00:06:18,341
in the last scene.
80
00:06:18,511 --> 00:06:21,777
Wouldn't he suspect that Eleanor
was the killer once he noticed
81
00:06:21,948 --> 00:06:25,441
that the flower box was missing
from the window in act one?
82
00:06:25,652 --> 00:06:26,676
Sorry?
83
00:06:26,853 --> 00:06:29,220
Yeah, and what about the
police forensics team in act three?
84
00:06:29,389 --> 00:06:30,413
Oh, yes.
85
00:06:30,590 --> 00:06:34,220
A real detective wouldn't let a hunch
get in the way of following evidence.
86
00:06:34,394 --> 00:06:37,091
Oh, we already have
a police expert, Father.
87
00:06:37,264 --> 00:06:39,756
You, uh, trying to do
my job again, Frank?
88
00:06:39,933 --> 00:06:42,300
- Bob.
- Heh, heh, heh. How are you?
89
00:06:42,469 --> 00:06:45,803
Lt. Foster is our technical advisor,
Father. You know each other?
90
00:06:45,972 --> 00:06:48,203
Oh, yeah, Father Dowling
and I go back a long way.
91
00:06:48,375 --> 00:06:50,815
In fact, he and I at one time
shared a high-school gym locker.
92
00:06:50,944 --> 00:06:54,813
Even then he had a very nasty habit
of stuffing his socks in my sneakers.
93
00:06:54,981 --> 00:06:58,008
You, uh, already told him
about the forensic team.
94
00:06:58,184 --> 00:07:00,380
Oh, yeah. That was the
second thing I noticed.
95
00:07:00,553 --> 00:07:03,182
Right after the mix-up
over St. Swiffen's Day.
96
00:07:03,356 --> 00:07:04,415
St. Swiffen's?
97
00:07:04,591 --> 00:07:07,857
Ha, ha. I gotcha. You play in
your yard, Frank, I'll play in mine.
98
00:07:08,194 --> 00:07:09,662
Tannen, what is the problem?
99
00:07:09,829 --> 00:07:12,594
I thought you were an actor,
but you're an incompetent idiot.
100
00:07:12,766 --> 00:07:15,702
Do your homework!
Learn the lines!
101
00:07:23,944 --> 00:07:26,539
Looks like I've got another
of Cameron's fires to put out.
102
00:07:26,713 --> 00:07:28,443
Excuse me, Father, Sister.
103
00:07:32,752 --> 00:07:35,551
Well, Frank, that's
entertainment.
104
00:07:39,326 --> 00:07:40,817
Excuse me, Father.
105
00:07:40,994 --> 00:07:43,714
I hope I'm not bothering you. I
was wondering if I could use a phone.
106
00:07:43,863 --> 00:07:45,729
Why not, Mr. Armstrong? Come in.
107
00:07:45,899 --> 00:07:47,139
You sure I'm not bothering you?
108
00:07:47,267 --> 00:07:50,101
Nothing bothers me.
Phone's right over there.
109
00:07:59,212 --> 00:08:01,443
Herby? It's Lex.
110
00:08:01,614 --> 00:08:04,675
Uh, not so good.
We blew a car gag.
111
00:08:04,851 --> 00:08:08,185
Prince came real close
to getting himself killed.
112
00:08:08,855 --> 00:08:10,721
Well, that's what
I'm trying to find out.
113
00:08:10,890 --> 00:08:13,291
Did you see anybody
mess with that car last night?
114
00:08:14,227 --> 00:08:16,662
Well, somebody did
something to it, Herb.
115
00:08:17,163 --> 00:08:20,691
No, the brakes locked up as
soon as Lou touched the pedal.
116
00:08:21,134 --> 00:08:22,693
Yeah, all right.
117
00:08:22,869 --> 00:08:26,397
No, I'll call you back
after we wrap. Yeah.
118
00:08:28,108 --> 00:08:29,736
Thanks, Father.
119
00:08:30,944 --> 00:08:32,469
Not at all.
120
00:08:32,645 --> 00:08:35,479
I couldn't help
listening, Mr. Armstrong.
121
00:08:35,882 --> 00:08:38,784
Are you saying that the car
was deliberately tampered with?
122
00:08:39,085 --> 00:08:41,179
I'm not saying anything, Father.
123
00:08:41,354 --> 00:08:42,720
Well, I heard you say...
124
00:08:42,889 --> 00:08:47,122
All I know is the adjustment bolts
on the master cylinder were loosened.
125
00:08:47,894 --> 00:08:50,386
And that would have caused
the car to go out of control?
126
00:08:51,197 --> 00:08:52,221
Looks like it.
127
00:08:52,399 --> 00:08:55,369
If the stunt had gone off as
planned, what would have happened?
128
00:08:56,302 --> 00:08:58,567
A near-miss by the two actors.
129
00:08:59,973 --> 00:09:02,169
Who could have
done such a thing?
130
00:09:02,942 --> 00:09:06,845
Well, the car was, uh, in the garage
overnight with the rest of the vehicles.
131
00:09:07,013 --> 00:09:09,005
I mean, anybody
could have gotten to it.
132
00:09:09,182 --> 00:09:12,914
All they'd need would have been
an Allen wrench and a bad attitude.
133
00:09:13,086 --> 00:09:14,110
Hm.
134
00:09:14,287 --> 00:09:16,518
Look, Father, I have
to get back to the set.
135
00:09:16,923 --> 00:09:18,824
- Of course.
- Thanks.
136
00:09:39,646 --> 00:09:42,115
Sorry. Am I interrupting?
137
00:09:42,282 --> 00:09:45,878
No. No, no. I was
just talking to the boss.
138
00:09:46,052 --> 00:09:47,452
Oh?
139
00:09:48,054 --> 00:09:50,888
Oh, heh. Right. Right.
140
00:09:51,057 --> 00:09:53,822
Truth is, I'm not a
Catholic myself, Father.
141
00:09:53,993 --> 00:09:56,394
I was kind of hoping you
could give me a few pointers.
142
00:09:56,863 --> 00:09:57,887
Such as?
143
00:09:58,064 --> 00:10:01,125
Well, when you're crossing
yourself, for instance.
144
00:10:02,335 --> 00:10:05,499
- Is that too much?
- That's fine. Very authentic.
145
00:10:05,672 --> 00:10:07,470
Great. Great.
146
00:10:07,640 --> 00:10:09,472
I was watching you
perform, Mr. Tannen.
147
00:10:09,642 --> 00:10:11,167
Oh, please, call me Mark.
148
00:10:11,678 --> 00:10:15,342
Not that I'm, uh, much
of a judge on acting.
149
00:10:15,515 --> 00:10:17,848
Mark, I think you're
doing a very fine job.
150
00:10:18,651 --> 00:10:21,211
Well, thanks, Father. Really.
151
00:10:21,387 --> 00:10:23,583
I'm glad someone
appreciates what I'm doing.
152
00:10:23,756 --> 00:10:26,487
Mr. Prince comes down on
you pretty hard, doesn't he?
153
00:10:26,659 --> 00:10:28,855
Well, you know,
he's a perfectionist.
154
00:10:29,028 --> 00:10:32,055
Well, that's no excuse
for rude behavior.
155
00:10:32,465 --> 00:10:34,627
I'm surprised to hear
you defending him.
156
00:10:34,801 --> 00:10:39,603
Father, I wasn't the
network's choice for this part.
157
00:10:40,406 --> 00:10:44,207
Cameron made casting me part of
his deal as co-creator of the show.
158
00:10:44,377 --> 00:10:46,505
If it's a hit, I'm going to
owe my career to him.
159
00:10:47,313 --> 00:10:49,305
And Cameron's under
a lot of pressure too.
160
00:10:49,482 --> 00:10:50,609
Yes, but even so...
161
00:10:50,783 --> 00:10:52,615
Shooting a pilot's
stressful enough, Father,
162
00:10:52,785 --> 00:10:55,414
but for Cameron to do it
while his marriage falls apart...
163
00:10:55,588 --> 00:10:56,715
His marriage?
164
00:10:58,825 --> 00:11:00,487
There's a rumor
going around the set
165
00:11:00,660 --> 00:11:02,993
that Sandra's in an affair with
someone in the production.
166
00:11:03,263 --> 00:11:05,596
Sandra Soames? Sister Eugenia?
167
00:11:05,765 --> 00:11:09,497
Yeah. Life doesn't
always imitate art, Father.
168
00:11:09,669 --> 00:11:10,864
Tannen!
169
00:11:11,271 --> 00:11:14,400
What the hell do you think you're
doing? My AD's been looking for you.
170
00:11:14,574 --> 00:11:17,009
Mr. Prince, watch
your language please.
171
00:11:17,177 --> 00:11:19,510
You don't understand,
Father. He's holding up a shot.
172
00:11:19,679 --> 00:11:22,478
If you can't handle the work, there's
a hundred other actors who can.
173
00:11:22,649 --> 00:11:24,481
Now, let's get on the stick.
174
00:11:29,122 --> 00:11:30,784
Thanks, Father.
175
00:11:41,668 --> 00:11:43,830
Hey, Frank. Look at what
the prop guy gave me.
176
00:11:44,604 --> 00:11:47,802
Oh, Sister Stephanie,
you'll shatter my illusions.
177
00:11:47,974 --> 00:11:50,409
Illusion is what film
is all about, Father.
178
00:11:51,411 --> 00:11:54,006
- I was wondering.
- Well, now you know.
179
00:11:54,180 --> 00:11:57,048
- What can I do for you, Mr. Prince?
- That tree on the lawn outside.
180
00:11:57,217 --> 00:11:59,049
Yes, our stately oak.
181
00:11:59,219 --> 00:12:00,819
- It's a sycamore, Frank.
- Oh, sycamore.
182
00:12:00,987 --> 00:12:03,513
- Beautiful, isn't it?
- We're going to have to lose it.
183
00:12:03,690 --> 00:12:05,955
Lose a tree! What
are you talking about?
184
00:12:06,125 --> 00:12:09,425
It's messing up my establishing
shot of the church. It's got to go.
185
00:12:09,596 --> 00:12:11,462
That tree is over 50
years old, you know.
186
00:12:11,631 --> 00:12:14,465
Sister, trees live and
die. Film is forever.
187
00:12:15,835 --> 00:12:17,269
It's probably for me.
188
00:12:17,604 --> 00:12:18,970
Prince here.
189
00:12:19,772 --> 00:12:21,240
Look, I don't
want to discuss it.
190
00:12:22,141 --> 00:12:26,044
All right, Dooley's. Yes, I'll be
there, but it's a waste of time.
191
00:12:28,214 --> 00:12:30,979
- About that tree, Mr...
- Later, Father, I've got things to do.
192
00:12:31,150 --> 00:12:34,279
Oh. A bar called
Dooley's, where is it?
193
00:12:34,587 --> 00:12:36,556
Oh, my Uncle Jack
used to hang out there.
194
00:12:36,723 --> 00:12:38,191
You go out the
door, you turn right.
195
00:12:38,358 --> 00:12:40,884
It's about 5 blocks, on
the corner of Ashland.
196
00:12:41,060 --> 00:12:42,084
I'll walk.
197
00:12:42,262 --> 00:12:43,525
It's a rough neighborhood.
198
00:12:45,098 --> 00:12:49,058
Sister, I haven't needed a
crossing guard since first grade.
199
00:12:54,941 --> 00:12:58,343
You know, Steve, I have
been a priest for 32 years,
200
00:12:58,511 --> 00:13:03,381
and I've managed to find at least
one thing to like in every person I meet.
201
00:13:03,549 --> 00:13:05,189
So, what do you like
about Cameron Prince?
202
00:13:05,485 --> 00:13:07,477
I'm thinking.
203
00:13:21,901 --> 00:13:23,301
Psst.
204
00:13:26,906 --> 00:13:28,238
Psst.
205
00:13:31,744 --> 00:13:33,804
What is this, a joke?
206
00:13:54,100 --> 00:13:57,628
One of their stunt guys told me
that if you want to skid the car,
207
00:13:57,804 --> 00:14:00,004
you just pull the emergency
brake up when you turn left.
208
00:14:00,173 --> 00:14:02,904
I knew that. You drive
that way all the time.
209
00:14:04,277 --> 00:14:05,677
I'll get it!
210
00:14:08,181 --> 00:14:10,173
- Where is he, Marie?
- In there.
211
00:14:11,751 --> 00:14:15,518
Robert. If you're looking
for Mr. Prince, he's not here.
212
00:14:16,556 --> 00:14:18,024
Prince is dead.
213
00:14:24,063 --> 00:14:26,032
Well, Frank, it looks
pretty cut and dry to me.
214
00:14:26,199 --> 00:14:28,634
His wallet's gone. His watch is
gone. Even his wedding band.
215
00:14:28,801 --> 00:14:30,235
So you think he was mugged?
216
00:14:30,403 --> 00:14:34,033
I hate to say it happens all the
time, Sister, but it happens all the time.
217
00:14:34,207 --> 00:14:36,301
- Not this time.
- Oh, here it comes.
218
00:14:36,476 --> 00:14:39,344
No bruises, no scrapes,
no clothes ripped.
219
00:14:40,246 --> 00:14:42,408
Now, Bob, you knew
Cameron Prince.
220
00:14:42,582 --> 00:14:44,881
You think anyone could mug
him without him struggling?
221
00:14:45,051 --> 00:14:46,815
The man was on his
way back to his hotel,
222
00:14:46,986 --> 00:14:49,615
took a shortcut through the
alley, and somebody jumped him.
223
00:14:49,789 --> 00:14:51,758
He wasn't walking
back to his hotel.
224
00:14:51,924 --> 00:14:53,916
No, he was going to
meet someone at Dooley's.
225
00:14:54,093 --> 00:14:58,030
Look. That light, it's broken. That
means this alley was very dark.
226
00:14:58,197 --> 00:15:01,326
Cameron Prince would not walk
in here unless someone called him.
227
00:15:01,501 --> 00:15:02,992
Someone he knew.
228
00:15:04,537 --> 00:15:06,506
You'd better
take a look at this.
229
00:15:07,006 --> 00:15:08,474
I found it in his hand.
230
00:15:09,041 --> 00:15:10,475
What's this?
231
00:15:22,388 --> 00:15:26,018
Father Dowling? Lt.
Foster? What's going on?
232
00:15:26,192 --> 00:15:27,717
Mind if we come in?
233
00:15:31,130 --> 00:15:34,396
Mark, Cameron Prince
was killed last night.
234
00:15:35,268 --> 00:15:36,292
What?
235
00:15:42,608 --> 00:15:44,543
Mr. Tannen, is
this your costume?
236
00:15:45,545 --> 00:15:50,176
Uh, yeah, but
what's it doing here?
237
00:15:50,349 --> 00:15:51,783
Father, what's going on?
238
00:15:51,951 --> 00:15:55,479
I'm placing you under arrest for
the murder of Cameron Prince.
239
00:15:55,655 --> 00:15:59,319
You're making a mistake, Lieutenant.
I didn't do that. I swear to you.
240
00:15:59,492 --> 00:16:00,755
Read him his rights.
241
00:16:01,494 --> 00:16:04,191
Father, I didn't kill him.
You gotta believe me.
242
00:16:04,597 --> 00:16:06,225
You have the right
to remain silent.
243
00:16:06,399 --> 00:16:08,199
If you give up this
right, anything you say...
244
00:16:08,334 --> 00:16:10,166
It all fits in so
neatly, doesn't it?
245
00:16:10,336 --> 00:16:13,363
Yeah, it sure does. Well, it
looks like I owe you one, Frank.
246
00:16:13,539 --> 00:16:16,099
I'm not so sure about that, Bob.
247
00:16:26,152 --> 00:16:28,986
- How did this happen?
- Are we working, or what?
248
00:16:39,966 --> 00:16:42,458
Sister Stephanie,
Marie, this is a disaster.
249
00:16:42,635 --> 00:16:44,035
That's for sure.
250
00:16:44,203 --> 00:16:46,570
Frank's been in there all
morning talking to Lt. Foster.
251
00:16:46,739 --> 00:16:50,904
A man dead, another up on murder
charges. An entire day of filming lost.
252
00:16:51,077 --> 00:16:54,172
Some of the crew think that
the whole shoot may be canceled.
253
00:16:54,347 --> 00:16:55,679
I can't eat this.
254
00:16:55,848 --> 00:16:57,146
No appetite, Father?
255
00:16:57,316 --> 00:16:59,217
No cream cheese.
256
00:17:01,020 --> 00:17:03,820
There's no point arguing with
you anymore, your mind is made up.
257
00:17:05,291 --> 00:17:06,691
I've got six witnesses
258
00:17:06,859 --> 00:17:09,488
that'll testify they heard Prince
threaten to replace Tannen.
259
00:17:09,662 --> 00:17:11,392
I know, I heard
him say so myself.
260
00:17:11,564 --> 00:17:12,862
Okay, there's your motive.
261
00:17:13,032 --> 00:17:16,161
The lapel pin we found places Tannen
at the scene. There's your opportunity.
262
00:17:16,335 --> 00:17:18,429
I just can't believe
he'd do this.
263
00:17:18,604 --> 00:17:20,402
Ooh. Aren't you the
guy who once said to me
264
00:17:20,573 --> 00:17:24,066
a real detective would never let a
hunch get in the way of following evidence?
265
00:17:24,243 --> 00:17:26,303
I think you're making
a mistake, Bob.
266
00:17:26,512 --> 00:17:29,209
Tell you what, Francis. Why
don't we let a jury decide it?
267
00:17:29,382 --> 00:17:30,543
Ladies.
268
00:17:35,621 --> 00:17:38,591
If Tannen is innocent, we're
gonna have to find the real killer
269
00:17:38,758 --> 00:17:40,920
before they finish this movie
and everyone leaves town,
270
00:17:41,093 --> 00:17:42,425
and we don't have much time.
271
00:17:42,595 --> 00:17:44,791
Unless Lt. Foster
is right, Frank.
272
00:17:44,964 --> 00:17:47,297
I mean, Prince did
have that pin in his hand,
273
00:17:47,466 --> 00:17:49,697
and we found the torn
jacket in Tannen's hotel room.
274
00:17:49,869 --> 00:17:52,429
I know. That's what
puzzles me, Steve.
275
00:17:58,477 --> 00:17:59,877
Excuse me.
276
00:18:00,279 --> 00:18:02,339
Is, uh, this where they
keep the wardrobe?
277
00:18:02,515 --> 00:18:03,539
That's right.
278
00:18:03,716 --> 00:18:06,481
You two should have turned yours
in when we wrapped Monday night.
279
00:18:06,652 --> 00:18:08,450
Heh. No, you don't understand.
280
00:18:08,621 --> 00:18:10,920
I'm Father Dowling and
this is Sister Stephanie.
281
00:18:11,090 --> 00:18:16,256
Father Dowling, Sister Stephanie...
I don't have these characters listed.
282
00:18:16,429 --> 00:18:19,422
Did we get another rewrite?
Nobody ever gives me the new pages.
283
00:18:19,599 --> 00:18:21,659
No, no. We're the real thing.
284
00:18:21,834 --> 00:18:23,097
This is our church.
285
00:18:23,970 --> 00:18:27,737
Oh, that explains it.
Those are your costumes?
286
00:18:28,941 --> 00:18:30,034
Yes.
287
00:18:30,209 --> 00:18:34,806
Uh, are all the actors supposed to return
their costumes at the end of the day?
288
00:18:34,981 --> 00:18:37,576
- Absolutely.
- Even the lead actors?
289
00:18:37,750 --> 00:18:39,343
Principals and
extras, in particular.
290
00:18:39,518 --> 00:18:43,455
Excuse me, I have to go get a
wimple ready for Sister Eugenia.
291
00:18:45,424 --> 00:18:48,258
That means that Tannen
must have turned in his costume
292
00:18:48,427 --> 00:18:49,656
before he left Monday night,
293
00:18:49,829 --> 00:18:51,889
which would explain why
he seemed so shocked
294
00:18:52,064 --> 00:18:53,657
when Foster
found it in his room.
295
00:18:53,833 --> 00:18:56,997
The murderer must have pulled
Mark's lapel pin off of his coat,
296
00:18:57,169 --> 00:18:59,900
planted it in Cameron's
hand when he killed him,
297
00:19:00,072 --> 00:19:04,009
and then put Mark's costume back in
his hotel room while Mark was asleep.
298
00:19:04,176 --> 00:19:06,407
Yeah, but how did the
murderer get the costume?
299
00:19:06,579 --> 00:19:08,309
That's a good question.
300
00:19:11,784 --> 00:19:13,912
Sorry, just one more thing?
301
00:19:14,086 --> 00:19:15,566
Father, please,
I'm really very busy.
302
00:19:15,721 --> 00:19:19,488
Yes, um, is this trailer always
locked when you're not here?
303
00:19:19,659 --> 00:19:22,857
Sure, I'm responsible
for everything inside there.
304
00:19:27,433 --> 00:19:29,095
She didn't lock it.
305
00:19:29,568 --> 00:19:31,346
Attention, please, everybody.
306
00:19:31,370 --> 00:19:34,169
Can I see everybody
at the trailer, please?
307
00:19:35,608 --> 00:19:38,601
Can I have your attention, please?
Come on, gather around me here.
308
00:19:42,314 --> 00:19:45,113
I spent yesterday on the
phone with the network.
309
00:19:45,284 --> 00:19:48,277
Last night, they finally
agreed to continue shooting.
310
00:19:51,090 --> 00:19:54,117
Now, I'll be taking
over as director.
311
00:19:55,027 --> 00:19:58,020
And Glenn Evert here just
flew in from L.A. this morning
312
00:19:58,197 --> 00:19:59,927
to be our new Father Flaraghty.
313
00:20:00,099 --> 00:20:01,294
And we're lucky to have him.
314
00:20:01,467 --> 00:20:04,960
Now, I know this isn't going
to be easy for any of us.
315
00:20:05,137 --> 00:20:08,904
But we're professionals,
and we owe it to Cameron
316
00:20:09,075 --> 00:20:12,671
and to ourselves to make this
the best show we possibly can.
317
00:20:12,845 --> 00:20:16,714
Let's get to work. We'll start
with scene 72. Thanks a lot.
318
00:20:23,689 --> 00:20:26,488
It's not right. They can't
just replace Cameron.
319
00:20:26,659 --> 00:20:28,252
Not like this.
320
00:20:28,427 --> 00:20:30,487
Take it easy, Miss Soames.
321
00:20:31,197 --> 00:20:32,597
Excuse me.
322
00:20:35,067 --> 00:20:37,730
I'm gonna go see if
there's anything I can do.
323
00:20:46,746 --> 00:20:47,770
Come in.
324
00:20:47,947 --> 00:20:50,849
Yeah, hold the condolences,
Lou. This is business.
325
00:20:51,016 --> 00:20:55,750
Oh, heh. Yeah, it was
a terrible thing. I know.
326
00:20:55,921 --> 00:20:57,184
Lou, listen to me for a minute.
327
00:20:57,356 --> 00:21:00,224
They're going ahead with the project,
and they're replacing Mark Tannen,
328
00:21:00,392 --> 00:21:02,623
which means they're gonna
need me for reshoots, right?
329
00:21:02,895 --> 00:21:05,126
Well, that's my point. Heh.
330
00:21:05,297 --> 00:21:08,233
I'm saying, why don't
we renegotiate my deal?
331
00:21:10,336 --> 00:21:14,774
We're not holding them up. We're
just taking advantage of a new situation.
332
00:21:14,940 --> 00:21:16,272
Lou.
333
00:21:16,742 --> 00:21:21,180
Lou. I want you to go to the
network and lay it on the line, all right?
334
00:21:23,015 --> 00:21:24,813
How can they say no?
335
00:21:26,085 --> 00:21:28,987
Okay, all right. Well, let
me know what they say.
336
00:21:29,522 --> 00:21:32,686
And, Lou, thanks
for the condolences.
337
00:21:32,858 --> 00:21:34,383
Okay. Bye.
338
00:21:36,729 --> 00:21:38,721
What can I do for you, Sister?
339
00:21:39,431 --> 00:21:42,993
Well, I saw that you
were kind of upset outside,
340
00:21:43,169 --> 00:21:45,570
and I was just hoping there
was something I could do for you.
341
00:21:45,738 --> 00:21:49,038
But, uh, you seem
to be doing fine.
342
00:21:51,410 --> 00:21:53,379
Don't be fooled by the bravado.
343
00:21:53,546 --> 00:21:56,345
I'm having a very
difficult time right now.
344
00:21:56,916 --> 00:22:01,251
But I have no choice. I have to get
on with my life and my career, so...
345
00:22:01,587 --> 00:22:03,078
Yeah, I guess so.
346
00:22:04,523 --> 00:22:06,685
You have to understand,
in this industry,
347
00:22:06,859 --> 00:22:09,090
you take what you can
get, when you can get it.
348
00:22:09,895 --> 00:22:14,230
I guess I just don't understand
show business, you know.
349
00:22:14,567 --> 00:22:17,298
No, I don't suppose you do. Heh.
350
00:22:20,239 --> 00:22:24,540
Well, like Prince said, people
come and go, but film is forever.
351
00:22:24,710 --> 00:22:26,440
I guess he'd approve.
352
00:22:26,879 --> 00:22:29,940
You didn't like Cameron Prince
very much, did you, Mr. Armstrong?
353
00:22:30,115 --> 00:22:33,142
The only people that liked Prince
were the ones paid to like him.
354
00:22:33,319 --> 00:22:36,949
Me, all I get paid
to do is rig stunts.
355
00:22:37,756 --> 00:22:41,352
Like the accident with the
car the other morning, huh?
356
00:22:41,527 --> 00:22:43,223
Odd about that.
357
00:22:43,429 --> 00:22:44,488
How so?
358
00:22:44,663 --> 00:22:48,828
Well, if Sister Stephanie hadn't
pulled Cameron Prince out of the way,
359
00:22:49,201 --> 00:22:52,603
whoever killed him on Monday night
might have been saved the trouble.
360
00:22:53,138 --> 00:22:55,107
The brake pedal froze, Father.
361
00:22:55,274 --> 00:22:58,108
Besides, the police say that
Mark Tannen killed Prince.
362
00:22:58,277 --> 00:23:01,008
Yeah, that's what someone
wants us to think anyway.
363
00:23:01,213 --> 00:23:04,377
You're getting at
something, Father. What is it?
364
00:23:05,751 --> 00:23:07,413
I don't know yet.
365
00:23:07,653 --> 00:23:10,088
You see, I'm somewhat
like Father Flaraghty,
366
00:23:10,256 --> 00:23:12,282
an armchair detective.
367
00:23:14,593 --> 00:23:16,494
Do you always wear
gloves, Mr. Armstrong?
368
00:23:19,031 --> 00:23:22,195
A few years ago, a fire
gig on a show went sour.
369
00:23:22,368 --> 00:23:25,532
They got barbecued.
Occupational hazard.
370
00:23:27,006 --> 00:23:28,269
Whose idea was the fire?
371
00:23:29,742 --> 00:23:32,735
The director's, Cameron Prince.
372
00:23:34,113 --> 00:23:35,877
Anything else I can
help you with, Father?
373
00:23:36,048 --> 00:23:40,748
- No, not for the moment.
- Then, uh, if you'll excuse me.
374
00:23:46,392 --> 00:23:48,793
Heck of a way to make
a living, huh, Father?
375
00:24:01,907 --> 00:24:04,240
That whole background
area has to be clear.
376
00:24:04,443 --> 00:24:06,378
Phone call for you, Miss Soames.
377
00:24:07,913 --> 00:24:09,142
Hello?
378
00:24:24,263 --> 00:24:26,494
Are you crazy,
calling me on the set?
379
00:24:26,699 --> 00:24:28,930
If anybody finds out about us...
380
00:24:30,703 --> 00:24:33,298
I know, darling. I do too.
381
00:24:33,605 --> 00:24:35,733
But I can't see you right now.
382
00:24:35,941 --> 00:24:37,842
Tonight, in your room.
383
00:24:38,410 --> 00:24:41,039
Of course, sweetheart.
I love you too.
384
00:25:01,233 --> 00:25:02,633
- Father Dowling?
- What?
385
00:25:02,835 --> 00:25:04,715
I'm sorry, Father. I
didn't mean to startle you.
386
00:25:04,937 --> 00:25:06,929
Mark? What are you doing here?
387
00:25:07,139 --> 00:25:08,903
I just got out on bail.
388
00:25:09,108 --> 00:25:12,148
I came in the back way. I didn't want
to run into anyone in the film company.
389
00:25:12,344 --> 00:25:13,539
I can understand that.
390
00:25:13,746 --> 00:25:16,773
It's very important to me that
you believe that I didn't kill Prince.
391
00:25:17,649 --> 00:25:18,947
I do believe you, Mark.
392
00:25:19,585 --> 00:25:21,383
I'm glad someone does.
393
00:25:21,587 --> 00:25:23,419
- What about your attorney?
- Heh.
394
00:25:23,589 --> 00:25:25,490
He's not too optimistic.
395
00:25:25,691 --> 00:25:29,253
I can't explain how that torn
costume got into my hotel suite.
396
00:25:29,461 --> 00:25:31,191
Well, did he talk to
the staff at the hotel?
397
00:25:31,397 --> 00:25:32,865
I've been all over
the hotel myself.
398
00:25:33,065 --> 00:25:35,534
Nobody saw anyone
near my room that night.
399
00:25:35,734 --> 00:25:38,932
I did find a door jimmied open,
but that doesn't prove anything.
400
00:25:39,705 --> 00:25:40,866
What can I do for you?
401
00:25:41,073 --> 00:25:43,304
Would you keep your
eyes open on the set?
402
00:25:43,675 --> 00:25:46,702
Maybe you'll see or hear
something that might help me.
403
00:25:47,046 --> 00:25:49,038
I think I can manage that.
404
00:25:49,314 --> 00:25:50,805
Thanks, Father.
405
00:25:57,756 --> 00:25:59,588
- Father?
- Hm?
406
00:26:00,092 --> 00:26:03,062
Even though I'm not Catholic, I
would appreciate your blessing.
407
00:26:07,900 --> 00:26:11,837
In the name of the Father, the
Son, and the Holy Spirit. Amen.
408
00:26:12,938 --> 00:26:13,962
Thanks, Father.
409
00:26:14,373 --> 00:26:15,568
Good luck.
410
00:26:16,041 --> 00:26:17,805
I'll just slip out the back.
411
00:26:20,412 --> 00:26:22,506
Frank. Wonderful news.
412
00:26:22,714 --> 00:26:23,738
What's that, Phil?
413
00:26:23,949 --> 00:26:27,886
I'm in the movies. Brian Cahill
has asked me to be a stand-in.
414
00:26:28,087 --> 00:26:30,556
- Oh. I'm so happy for you.
- Ha, ha.
415
00:26:30,756 --> 00:26:32,520
Just exactly what
does a stand-in do?
416
00:26:32,724 --> 00:26:35,751
While the director and the
cameraman are setting up the next shot,
417
00:26:35,961 --> 00:26:38,430
the actors are in their dressing
rooms rehearsing their lines.
418
00:26:38,630 --> 00:26:41,759
So the stand-in,
well, he stands in.
419
00:26:42,868 --> 00:26:46,270
You... You just stand there?
420
00:26:46,605 --> 00:26:49,131
It's more difficult
than you think, Frank.
421
00:26:49,341 --> 00:26:52,869
Also, I've been looking over the
script. I have a few ideas. Heh.
422
00:26:53,078 --> 00:26:54,774
Oh, I'm sure you do, Phil.
423
00:26:54,980 --> 00:26:56,175
Great. Thanks, guys.
424
00:26:56,381 --> 00:26:57,405
Father? PHILIP: Yes?
425
00:26:57,583 --> 00:26:59,916
We need you over here.
- Oh. Okay.
426
00:27:00,486 --> 00:27:03,456
Now, what is my
motivation for this scene?
427
00:27:03,889 --> 00:27:07,951
You're paralyzed with terror.
You can't move a muscle.
428
00:27:08,527 --> 00:27:09,995
How's this?
429
00:27:17,402 --> 00:27:18,700
Perfect.
430
00:27:21,240 --> 00:27:22,708
Sorry. I'm sorry.
431
00:27:24,409 --> 00:27:25,433
See what I mean, Frank?
432
00:27:28,547 --> 00:27:29,879
Mr. Cahill?
433
00:27:30,082 --> 00:27:34,178
Taking over under such trying
circumstances must be rather difficult.
434
00:27:34,386 --> 00:27:37,823
I wouldn't have agreed to do it if
this project weren't so personal.
435
00:27:38,023 --> 00:27:41,516
Oh. I thought that Cameron
Prince created this show.
436
00:27:41,727 --> 00:27:43,958
His main contribution to
Father Flaraghty Investigates
437
00:27:44,163 --> 00:27:46,598
was forcing us to cast
Mark Tannen in the lead.
438
00:27:46,798 --> 00:27:48,460
You know how that turned out.
439
00:27:48,667 --> 00:27:51,569
Cameron's reputation
exceeded his ability.
440
00:27:52,004 --> 00:27:54,803
Well, I heard he
won a lot of awards.
441
00:27:55,007 --> 00:27:58,500
Six years ago, he won an Emmy for
a movie of the week that I produced.
442
00:27:58,677 --> 00:28:00,202
Oh.
443
00:28:00,379 --> 00:28:02,871
I wrote the script,
I cast the show,
444
00:28:03,081 --> 00:28:06,984
I made the final cut, and I
supervised the postproduction.
445
00:28:07,252 --> 00:28:10,279
But Cameron won the
award. It made his reputation.
446
00:28:10,522 --> 00:28:13,219
So, really, all this worked
out very well for you.
447
00:28:13,425 --> 00:28:16,020
With Prince dead, now
you get all the credit.
448
00:28:17,796 --> 00:28:20,391
Don't take this armchair-sleuth
thing too far, Father.
449
00:28:20,599 --> 00:28:21,828
The police have their suspect.
450
00:28:22,034 --> 00:28:23,229
Humor me.
451
00:28:23,902 --> 00:28:25,393
Where were you
when Prince was killed?
452
00:28:26,872 --> 00:28:28,568
Asleep in my hotel.
453
00:28:29,007 --> 00:28:30,031
Alone.
454
00:28:31,910 --> 00:28:33,378
All right, let's
have a rehearsal.
455
00:28:33,612 --> 00:28:36,605
All right, Jeff, this is the scene
where you finally make the connection
456
00:28:36,815 --> 00:28:40,650
between Uncle Mark and his
illness, and the disappearance...
457
00:28:44,022 --> 00:28:47,015
Remember, you're a
priest. Now, Sandra...
458
00:28:55,767 --> 00:28:57,827
Oh. Father.
459
00:28:58,203 --> 00:29:01,640
They've been poking around here
all morning. I can't get any work done.
460
00:29:01,840 --> 00:29:05,572
They're going to duplicate our rectory
on a sound stage downtown, Marie.
461
00:29:05,777 --> 00:29:07,803
They got to get
the details right.
462
00:29:08,013 --> 00:29:09,538
Why do they need two rectories?
463
00:29:09,748 --> 00:29:13,810
Well, they're going to film their
inside scenes on their rectory
464
00:29:14,019 --> 00:29:17,956
to match their outside
scenes from our rectory. Hm?
465
00:29:18,123 --> 00:29:19,147
I don't get it.
466
00:29:19,358 --> 00:29:21,725
Well, that's the way they do
things in the movie business.
467
00:29:21,927 --> 00:29:23,759
Let's just count our blessings.
468
00:29:23,962 --> 00:29:24,986
- Father Dowling?
- Hm?
469
00:29:25,163 --> 00:29:27,444
Sister Stephanie wants you
to meet her in the church hall.
470
00:29:27,599 --> 00:29:29,761
Oh. Excuse me, Marie.
471
00:29:39,344 --> 00:29:42,439
Ready when you are.
- A camera's ready.
472
00:29:43,048 --> 00:29:44,688
- We're all set.
- Pull it back.
473
00:29:44,850 --> 00:29:47,376
- Good. Perfect, Owen. Thanks.
- Yeah.
474
00:29:47,586 --> 00:29:49,555
Is everybody out
of the background?
475
00:29:49,821 --> 00:29:51,666
- Watch the boom.
- Good. Thank you, Billy.
476
00:29:51,690 --> 00:29:54,922
All right, let's go over it
one last time for everybody.
477
00:29:55,427 --> 00:29:59,455
Okay, everybody, listen up. I'm
going to go through this one more time.
478
00:29:59,798 --> 00:30:03,235
Now, Sandra's stunt double runs
into the hall. We give it a three count.
479
00:30:03,435 --> 00:30:05,961
I hit the button and
boom. You got that?
480
00:30:06,138 --> 00:30:07,162
Roll two camera.
481
00:30:07,606 --> 00:30:11,202
Roll two camera. MAN 7: All
radios off. We're locking up.
482
00:30:11,510 --> 00:30:12,876
Action!
483
00:30:19,551 --> 00:30:22,316
One thousand two,
one thousand three...
484
00:30:40,439 --> 00:30:43,534
Good. Very nice,
very nice. That's great.
485
00:30:43,742 --> 00:30:45,938
Father, Sister,
are you all right?
486
00:30:46,745 --> 00:30:48,771
Uh, Billy, can we see
B camera, please?
487
00:30:54,786 --> 00:30:57,153
Cut, cut, cut! What's going on?
488
00:30:57,356 --> 00:30:58,876
Father, Sister,
are you all right?
489
00:30:58,924 --> 00:31:01,393
Good. That looks great. Heh.
490
00:31:03,161 --> 00:31:05,961
You know, Father, with the right
editing, we might be able to use that.
491
00:31:06,131 --> 00:31:08,657
- What do you think, Billy?
- Should cut together pretty well.
492
00:31:08,867 --> 00:31:11,098
Oh. I'm so glad.
493
00:31:18,643 --> 00:31:20,737
You know, you two
are lucky to be alive.
494
00:31:20,946 --> 00:31:23,677
Considering we were kind of
unlucky to be there in the first place.
495
00:31:23,882 --> 00:31:28,786
I, uh, had no idea that you used two
cameras to film a scene, Mr. Cahill.
496
00:31:28,987 --> 00:31:30,182
Only when we shoot a stunt,
497
00:31:30,355 --> 00:31:33,018
like that car scene Monday
and this scene today.
498
00:31:33,225 --> 00:31:34,750
One wide angle,
one tighter angle.
499
00:31:34,926 --> 00:31:36,366
That way we get the
coverage we need.
500
00:31:36,528 --> 00:31:38,326
And, you know,
speaking of coverage,
501
00:31:38,530 --> 00:31:40,811
we're gonna have to get some
close-ups of Sandra and Glenn
502
00:31:40,966 --> 00:31:43,401
to match you and Sister
Stephanie in the explosion.
503
00:31:47,806 --> 00:31:48,830
Excuse me.
504
00:31:49,708 --> 00:31:50,835
Hey.
505
00:31:51,243 --> 00:31:52,370
Hey!
506
00:31:54,012 --> 00:31:57,210
You know, you're talking like
there is nothing wrong here.
507
00:31:57,416 --> 00:32:01,547
This isn't a movie. Somebody
tried to get Father Dowling killed.
508
00:32:01,753 --> 00:32:04,882
Sister, the PA who told Father
Dowling to meet you in the church hall
509
00:32:05,090 --> 00:32:06,854
said he got a call
on his walkie-talkie,
510
00:32:07,058 --> 00:32:11,120
but there was so much static, he isn't
sure what he heard or who was talking.
511
00:32:11,296 --> 00:32:13,663
Heh. It was just
an accident, Father.
512
00:32:15,133 --> 00:32:16,431
Pretty handy accident.
513
00:32:16,635 --> 00:32:17,898
What are you saying, Sister?
514
00:32:18,103 --> 00:32:22,473
What Sister Stephanie is saying is
that it's been a stressful day, it's late,
515
00:32:22,674 --> 00:32:24,006
and she's a little bit upset.
516
00:32:24,209 --> 00:32:27,771
- Frank, that is not...
- Accidents happen, Sister Stephanie.
517
00:32:27,979 --> 00:32:30,039
Look at this rectory. Huh?
518
00:32:30,248 --> 00:32:31,876
- I mean, isn't this amazing?
- Uh-huh.
519
00:32:32,451 --> 00:32:35,751
Wait till we get it done. You won't
be able to tell it from the real thing.
520
00:32:41,860 --> 00:32:43,852
Illusion and reality, Father.
521
00:32:44,062 --> 00:32:45,724
I think I prefer reality.
522
00:32:45,931 --> 00:32:49,026
Maybe you're right. Anyway,
I've got to get back to work.
523
00:32:50,168 --> 00:32:51,329
Excuse me.
524
00:32:55,006 --> 00:32:58,238
Frank, that was an accident
like Sandra Soames is a nun.
525
00:32:58,443 --> 00:33:00,844
Whoever killed Cameron Prince
is afraid you'll expose them.
526
00:33:01,046 --> 00:33:03,106
That thought has
crossed my mind.
527
00:33:03,315 --> 00:33:05,216
Well, then shouldn't
we do something, Frank?
528
00:33:05,417 --> 00:33:07,682
You said you overheard
Sandra on the phone
529
00:33:07,886 --> 00:33:10,412
making plans to meet someone
in his hotel room tonight?
530
00:33:10,622 --> 00:33:11,885
That's right.
531
00:33:12,090 --> 00:33:16,152
Well, it won't be the first time
that infidelity has lead to homicide.
532
00:33:24,603 --> 00:33:27,437
Father Dowling, Sister,
what are you doing here?
533
00:33:27,772 --> 00:33:29,866
We need your
help, Mr. Armstrong.
534
00:33:30,041 --> 00:33:31,065
My help?
535
00:33:31,276 --> 00:33:33,609
We want to talk to you about
who killed Cameron Prince.
536
00:33:33,778 --> 00:33:35,940
Um, Mark Tannen killed Prince.
537
00:33:36,147 --> 00:33:39,811
No, no, no. No, I'm certain
that Tannen was framed.
538
00:33:40,018 --> 00:33:43,284
But you can help us
identify the real killer.
539
00:33:43,488 --> 00:33:47,220
Well, I'll do whatever I can, but
why don't I meet you at the hotel bar?
540
00:33:47,425 --> 00:33:49,621
I was about to take a shower.
541
00:33:51,463 --> 00:33:54,194
Like to talk to you
too, Miss Soames.
542
00:33:57,168 --> 00:34:00,036
What's the point in
hiding anymore, Lex?
543
00:34:00,539 --> 00:34:02,770
Cameron's dead.
He can't hurt us now.
544
00:34:05,377 --> 00:34:06,811
How'd you guess, Father?
545
00:34:07,012 --> 00:34:10,380
Well, I didn't think that this
belonged to Mr. Armstrong.
546
00:34:12,284 --> 00:34:14,480
You're a good
detective, Father Dowling.
547
00:34:14,686 --> 00:34:19,852
Miss Soames, did Prince find out
about your affair with Mr. Armstrong?
548
00:34:23,361 --> 00:34:26,297
- Did he threaten you with divorce?
- Is that why you killed him?
549
00:34:26,498 --> 00:34:29,058
Father, she didn't kill anyone.
550
00:34:33,305 --> 00:34:35,365
And we're not having an affair.
551
00:34:35,574 --> 00:34:37,270
Well, then, what
would you call it?
552
00:34:40,946 --> 00:34:43,313
When my marriage
fell apart with Cameron,
553
00:34:43,515 --> 00:34:45,916
Lex was there to
pick up the pieces.
554
00:34:46,217 --> 00:34:48,243
And we got married
two weeks ago.
555
00:34:49,254 --> 00:34:51,120
But you were still
married to Prince?
556
00:34:51,423 --> 00:34:53,722
We were divorced a month ago.
557
00:34:54,926 --> 00:34:58,954
Cameron asked us to keep it a
secret until the end of production.
558
00:34:59,164 --> 00:35:02,430
He said if we didn't, he'd
make trouble with the settlement.
559
00:35:02,634 --> 00:35:05,297
If you ask me, he just didn't
want to admit that he'd lost her.
560
00:35:05,503 --> 00:35:07,802
Anyway, I hope this
lets us out as suspects.
561
00:35:08,006 --> 00:35:11,773
Well, not necessarily, Mr. Armstrong.
You still had another motive.
562
00:35:11,943 --> 00:35:12,967
Your hands.
563
00:35:17,115 --> 00:35:19,016
Father, you want the truth?
564
00:35:19,918 --> 00:35:24,219
I'm glad Prince is dead,
but we didn't kill him.
565
00:35:24,422 --> 00:35:27,722
We have an alibi for Monday
night when Cameron was killed.
566
00:35:27,926 --> 00:35:30,486
Lex and I were having
dinner here in his room.
567
00:35:31,730 --> 00:35:34,666
If you don't believe us,
check it out with room service.
568
00:35:43,041 --> 00:35:46,170
That room service waiter seemed
pretty sure they were both there.
569
00:35:46,344 --> 00:35:47,676
Hm.
570
00:35:47,846 --> 00:35:53,114
Well, I suppose a dinner order of
oat bran and yogurt is hard to forget.
571
00:35:53,618 --> 00:35:56,918
Maybe Mark Tannen did kill
Cameron Prince, you know?
572
00:35:57,088 --> 00:35:58,886
Sandra and Lex were
our best suspects.
573
00:35:59,057 --> 00:36:00,081
Yeah.
574
00:36:00,258 --> 00:36:02,036
- Absolutely brilliant.
- You think so?
575
00:36:02,060 --> 00:36:04,359
- Absolutely, it's great. Heh.
- All right.
576
00:36:04,996 --> 00:36:07,488
But not our only suspect.
577
00:36:07,932 --> 00:36:09,195
Steve.
578
00:36:12,971 --> 00:36:14,872
I could send it to
you when I'm done.
579
00:36:15,040 --> 00:36:16,201
Please, do that.
580
00:36:16,374 --> 00:36:18,866
Ah. Father Dowling.
There you are.
581
00:36:19,077 --> 00:36:20,797
We're having a crisis
and we need your help.
582
00:36:20,979 --> 00:36:22,641
Oh? What's going on Phil?
583
00:36:22,847 --> 00:36:25,908
I've rewritten the climax. Father
Prestwick had a terrific idea.
584
00:36:26,117 --> 00:36:30,418
Sister Eugenia is going to find Martin
stabbed to death in the rectory pantry.
585
00:36:30,622 --> 00:36:33,990
- Not in my pantry.
- Uh, not in our rectory, Marie.
586
00:36:34,225 --> 00:36:36,956
No, they're going to kill Uncle
Martin on the sound stage downtown.
587
00:36:37,162 --> 00:36:39,097
- Isn't that right,
Mr. Cahill? BRIAN: Mm-hm.
588
00:36:39,264 --> 00:36:41,631
Why doesn't somebody
tell me these things?
589
00:36:41,833 --> 00:36:43,062
Wait a minute.
590
00:36:43,268 --> 00:36:46,170
The script I read,
Martin was the killer.
591
00:36:46,404 --> 00:36:49,067
No, not anymore. Now it's Buffy.
592
00:36:49,274 --> 00:36:51,072
Buffy, the blind maid?
593
00:36:51,342 --> 00:36:53,072
Interesting twist,
don't you think?
594
00:36:56,381 --> 00:36:57,849
Excuse me.
595
00:37:01,553 --> 00:37:03,351
St. Michael's Rectory.
596
00:37:03,555 --> 00:37:04,579
Who?
597
00:37:04,823 --> 00:37:06,985
Oh. Just a minute. Mr. Cahill.
598
00:37:11,329 --> 00:37:13,025
Brian Cahill.
599
00:37:14,399 --> 00:37:15,799
What?
600
00:37:16,000 --> 00:37:17,400
Who is this?
601
00:37:17,969 --> 00:37:19,369
Where?
602
00:37:19,637 --> 00:37:21,105
Hello?
603
00:37:21,272 --> 00:37:22,672
Hello...
604
00:37:26,911 --> 00:37:30,348
We'll have to continue this tomorrow.
Something's come up. Good night.
605
00:37:31,015 --> 00:37:32,483
Good night.
606
00:37:40,258 --> 00:37:42,159
You know, Brian was
so excited with my idea
607
00:37:42,360 --> 00:37:44,625
that he promised to
cast us all as extras.
608
00:37:44,796 --> 00:37:46,560
We are going to
be on television.
609
00:37:46,765 --> 00:37:48,961
Phil, this may come
as a shock to you,
610
00:37:49,134 --> 00:37:52,571
but many people live
happy and fruitful lives
611
00:37:52,737 --> 00:37:54,535
without ever once
appearing on TV.
612
00:37:54,739 --> 00:37:56,970
- Did it work?
- I'm afraid so.
613
00:37:57,675 --> 00:38:00,645
Steve called Cahill
from the sacristy phone.
614
00:38:00,845 --> 00:38:04,213
Yeah. I said, "I know what
happened to Cameron Prince.
615
00:38:04,415 --> 00:38:06,350
Meet me at Dooley's
Bar in ten minutes."
616
00:38:06,518 --> 00:38:08,350
Heh. I don't understand.
617
00:38:08,553 --> 00:38:11,648
Well, Cahill and the production
crew are all from out of town.
618
00:38:11,823 --> 00:38:13,903
So the only one who would
know where to find Dooley's
619
00:38:14,058 --> 00:38:16,721
is whoever killed Cameron Prince.
- Cahill had a motive,
620
00:38:16,895 --> 00:38:19,626
and now it looks like he had
the means and the opportunity.
621
00:38:19,831 --> 00:38:22,995
So Brian Cahill killed
Cameron Prince.
622
00:38:24,803 --> 00:38:28,535
Excuse me. Does anyone here
know the way to a bar called Dooley's?
623
00:38:40,351 --> 00:38:41,979
And that's when
I knew, of course.
624
00:38:42,153 --> 00:38:45,453
It takes seven hours to drive
from Matawan to Chicago.
625
00:38:45,657 --> 00:38:49,890
And Larry Wilkes claimed he
had lunch with Monica Stokes at 1.
626
00:38:50,094 --> 00:38:54,532
At a Thai restaurant, where he says
they ate pork satay with peanut sauce.
627
00:38:54,732 --> 00:38:56,724
But Monica Stokes
is allergic to peanuts.
628
00:38:56,935 --> 00:39:00,303
Exactly. Which is why she
couldn't be the murderer.
629
00:39:00,471 --> 00:39:01,564
Oh.
630
00:39:01,739 --> 00:39:03,731
You make is seem
so simple, Father.
631
00:39:03,942 --> 00:39:05,137
It is simple, Sister.
632
00:39:05,376 --> 00:39:07,736
As Sherlock Holmes said: "When
you eliminate the impossible,
633
00:39:07,879 --> 00:39:10,119
whatever remains, however
improbable, must be the truth."
634
00:39:14,118 --> 00:39:15,142
Cut!
635
00:39:15,420 --> 00:39:18,254
Print it. Very nice.
Very nice, people.
636
00:39:23,027 --> 00:39:26,259
I told Cameron you'd be much
better than Mark. I wish he'd listened.
637
00:39:26,431 --> 00:39:28,525
All's well that
ends well, right?
638
00:39:29,567 --> 00:39:32,264
So, Father, what's your
professional opinion?
639
00:39:32,437 --> 00:39:35,601
Oh, ho, ho. As a
priest or a detective?
640
00:39:35,807 --> 00:39:38,743
Well, I'm not much of a judge
when it comes to acting, Mr. Evert,
641
00:39:38,910 --> 00:39:40,230
but I thought you
were very good.
642
00:39:40,378 --> 00:39:41,437
Thank you.
643
00:39:41,613 --> 00:39:43,445
It's great to be back
here in Chicago.
644
00:39:44,115 --> 00:39:46,949
Will you excuse me? I have
three new pages to memorize.
645
00:39:47,151 --> 00:39:48,710
It seems we have a new killer.
646
00:39:48,887 --> 00:39:49,946
Yeah, Buffy the maid.
647
00:39:50,121 --> 00:39:51,714
Actually, it's Casper Leech.
648
00:39:51,890 --> 00:39:54,553
The giveaway is
when his car explodes.
649
00:39:56,594 --> 00:39:59,758
- Who's Casper Leech?
- Casper's the friendly killer.
650
00:39:59,964 --> 00:40:02,934
When his car explodes, he'll be
known as Casper the Friendly Toast.
651
00:40:04,302 --> 00:40:05,463
Forgive me, Father.
652
00:40:06,004 --> 00:40:07,472
Very nice, Lex. Very nice.
653
00:40:07,672 --> 00:40:09,732
That's the way it should
have gone the first time.
654
00:40:18,249 --> 00:40:19,683
- Steve?
- Yeah?
655
00:40:19,884 --> 00:40:22,319
This stunt didn't go
the way the first one did.
656
00:40:22,520 --> 00:40:25,456
Yeah, I know. The car went out of
control because the brakes failed.
657
00:40:25,657 --> 00:40:28,537
And if you hadn't pulled him out of
the way, Prince would've been killed.
658
00:40:28,660 --> 00:40:30,941
Right. Somebody fixed the
brakes so Prince would be killed
659
00:40:31,129 --> 00:40:32,688
and make it look
like an accident.
660
00:40:32,897 --> 00:40:35,025
But that's what
puzzles me, Steve.
661
00:40:35,233 --> 00:40:38,032
Now, both of these cameras
were pointed over there.
662
00:40:38,536 --> 00:40:42,029
If Prince doesn't run out into
the street and yell at Tannen,
663
00:40:42,240 --> 00:40:44,573
he wouldn't have ended up
anywhere near that runaway car.
664
00:40:44,776 --> 00:40:45,835
So what are you thinking?
665
00:40:47,111 --> 00:40:49,979
Maybe we've been
concentrating on the wrong victim.
666
00:40:50,181 --> 00:40:53,709
Maybe Cameron Prince
wasn't the target at all.
667
00:40:59,791 --> 00:41:02,283
Steve, I got an idea. Come on.
668
00:41:03,094 --> 00:41:04,562
As Sherlock Holmes once said:
669
00:41:04,762 --> 00:41:06,526
"When you eliminate
the improbable,
670
00:41:06,731 --> 00:41:09,826
whatever remains, however
improbable, becomes the truth."
671
00:41:10,034 --> 00:41:12,970
No! No! No! For God's sake!
672
00:41:13,171 --> 00:41:16,164
Mark, do you think you might
possibly give me the correct line,
673
00:41:16,374 --> 00:41:18,294
if it's not too great a
strain on your intellect?
674
00:41:18,476 --> 00:41:21,640
The line is "eliminate the impossible"!
Not "eliminate the improbable"!
675
00:41:27,051 --> 00:41:28,883
Could you stop it there, please?
676
00:41:30,688 --> 00:41:32,384
Can we see a
closer angle of this?
677
00:41:32,690 --> 00:41:35,592
The B camera.
You got it, Father.
678
00:41:44,936 --> 00:41:46,928
Freeze it right there, please.
679
00:41:48,006 --> 00:41:49,030
You were right, Frank.
680
00:41:51,642 --> 00:41:53,133
Can you make a
print of that frame?
681
00:41:53,444 --> 00:41:55,709
Yeah. I'll have to get the
negative from the vault.
682
00:41:55,913 --> 00:41:58,325
- Would you do it, please? BILLY:
You want to come back later?
683
00:41:58,349 --> 00:42:00,443
No, no. I'll wait
here, if that's all right.
684
00:42:00,651 --> 00:42:02,142
Suit yourself.
685
00:42:04,555 --> 00:42:07,218
There's coffee over here.
I'll be back as soon as I can.
686
00:42:07,392 --> 00:42:08,416
Thanks.
687
00:42:11,996 --> 00:42:13,624
Thank you.
688
00:42:17,835 --> 00:42:18,859
Phil!
689
00:42:19,037 --> 00:42:21,097
Oh. Sister Stephanie,
where is Father Dowling?
690
00:42:21,305 --> 00:42:22,825
I'm in a scene first
thing after lunch
691
00:42:22,974 --> 00:42:25,174
and I was kind of hoping
he'd be here for moral support.
692
00:42:25,343 --> 00:42:28,108
Listen. Frank's got a really good
idea who killed Cameron Prince.
693
00:42:28,279 --> 00:42:30,919
He's in the editing room right now,
getting some evidence together.
694
00:42:31,082 --> 00:42:34,018
But don't tell anyone, all right? He
doesn't want anybody to know yet.
695
00:42:34,218 --> 00:42:35,880
Sister Stephanie,
my lips are sealed.
696
00:42:36,054 --> 00:42:37,352
Shh.
697
00:43:14,192 --> 00:43:16,286
Billy, is that you?
698
00:43:48,025 --> 00:43:49,391
Who's there?
699
00:43:49,727 --> 00:43:52,720
Who are you looking
for, Father Dowling?
700
00:43:54,565 --> 00:43:57,797
I was looking for the man
who killed Cameron Prince.
701
00:43:59,303 --> 00:44:02,239
Looks like I've
found him, Mr. Evert.
702
00:44:02,874 --> 00:44:06,003
"Come into my parlor,"
said the spider to the fly.
703
00:44:06,410 --> 00:44:07,742
Hm.
704
00:44:07,945 --> 00:44:09,641
You should have stayed
out of camera range
705
00:44:09,847 --> 00:44:11,941
when you tried to
kill Mark Tannen.
706
00:44:12,150 --> 00:44:14,244
Very clever, Father Dowling.
707
00:44:14,452 --> 00:44:16,114
You're even better
than Father Flaraghty.
708
00:44:16,287 --> 00:44:17,778
Hm.
709
00:44:17,955 --> 00:44:19,981
When Prince ruined your
attempt to get Tannen,
710
00:44:20,158 --> 00:44:22,559
you decided to kill him instead
711
00:44:22,727 --> 00:44:25,060
and frame Tannen for the murder.
712
00:44:25,263 --> 00:44:26,731
Get two for the price of one.
713
00:44:26,931 --> 00:44:30,834
The important thing was to
get the part. I was perfect for it.
714
00:44:31,135 --> 00:44:32,433
Prince didn't think so.
715
00:44:32,603 --> 00:44:33,866
No. No.
716
00:44:35,473 --> 00:44:39,171
He said I lacked
commitment. Heh.
717
00:44:39,343 --> 00:44:40,777
But he was wrong.
718
00:44:41,746 --> 00:44:44,580
A lot of actors say
they'd kill for the part.
719
00:44:44,782 --> 00:44:46,683
I actually did.
720
00:44:46,918 --> 00:44:48,580
How's that for
commitment, Father?
721
00:44:51,789 --> 00:44:54,122
It's too bad you
had to get involved.
722
00:44:56,928 --> 00:44:57,987
Well, I couldn't stand by
723
00:44:58,162 --> 00:45:01,462
and let an innocent man
go to jail for your crime.
724
00:45:02,166 --> 00:45:05,625
You were actually in Chicago
before the murder, and then you left.
725
00:45:05,836 --> 00:45:09,295
And then you came back again
afterwards to establish your alibi.
726
00:45:10,374 --> 00:45:13,674
But I noticed that there were
two flight tags on your luggage.
727
00:45:13,844 --> 00:45:16,575
Ah. The fatal flaw. Heh, heh.
728
00:45:16,747 --> 00:45:18,648
There's always a
fatal flaw, isn't there?
729
00:45:18,849 --> 00:45:20,943
There is when you try
and get away with murder.
730
00:45:21,185 --> 00:45:24,451
Well, this one's easy to fix.
731
00:45:26,958 --> 00:45:27,982
Freeze!
732
00:45:30,461 --> 00:45:33,397
Hold it right there, Evert.
Don't you even blink.
733
00:45:39,537 --> 00:45:41,369
- Are you all right, Frank?
- Yeah, I'm fine.
734
00:45:45,209 --> 00:45:47,838
Hey, that was some acting,
Frank. You looked scared to death.
735
00:45:48,045 --> 00:45:50,105
I wasn't acting, Bob.
736
00:45:50,715 --> 00:45:55,449
Well, like you said, Mr. Evert,
there's always a fatal flaw.
737
00:46:01,626 --> 00:46:04,653
But, hey, that's show business.
738
00:46:19,610 --> 00:46:21,704
- Popcorn, Father?
- I can't eat now, Marie.
739
00:46:21,912 --> 00:46:23,540
My scene is coming
on any minute.
740
00:46:24,248 --> 00:46:26,168
He could have
climbed the drain pipe
741
00:46:26,317 --> 00:46:27,910
to reach Casper's
second-story window.
742
00:46:28,519 --> 00:46:33,321
So Sister Eugenia's long-lost cousin
Fritz turned out to be the murderer.
743
00:46:33,524 --> 00:46:35,720
Should have known when
the dog didn't lick his face.
744
00:46:35,926 --> 00:46:38,020
Look. Look, here I come.
745
00:46:38,229 --> 00:46:39,253
Here I am.
746
00:46:39,430 --> 00:46:42,832
There I am. There!
Ha, ha. There I am.
747
00:46:43,167 --> 00:46:44,829
Ah! The newspaper was my idea.
748
00:46:45,036 --> 00:46:48,302
You know, Phil, I really think
they caught your best side.
57236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.