Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,930
(theme music playing)
2
00:00:20,850 --> 00:00:24,270
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:24,350 --> 00:00:27,600
Also starring Lee Meriwether.
4
00:00:27,690 --> 00:00:30,940
With guest stars Barry Sullivan,
5
00:00:31,030 --> 00:00:34,790
Meg Foster.
6
00:00:46,040 --> 00:00:47,420
MAN: There's no reason...
(clears throat)
7
00:00:47,440 --> 00:00:49,190
no reason in the world why
you can't play that part.
8
00:00:49,210 --> 00:00:50,460
I'll call the producer
tomorrow... yeah.
9
00:00:50,480 --> 00:00:51,990
Great! Thank you!
He's an old friend of mine.
10
00:00:52,010 --> 00:00:53,420
There we go.
Oh, That'd be great.
11
00:00:53,450 --> 00:00:55,750
Good night.
Ciao.
12
00:00:55,820 --> 00:00:57,460
Drive carefully.
Okay.
13
00:00:57,490 --> 00:00:58,850
Good night!
14
00:01:03,860 --> 00:01:04,990
Good night!
15
00:01:18,460 --> 00:01:20,760
(guests chatting,
mellow jazz playing)
16
00:01:20,830 --> 00:01:22,670
Good night, folks,
thanks for coming.
17
00:01:22,700 --> 00:01:25,280
Thanks for coming.
18
00:01:25,350 --> 00:01:27,630
You know, Billy is absolutely
my favorite director
19
00:01:27,700 --> 00:01:30,000
but he always goes home early.
20
00:01:30,070 --> 00:01:31,400
Jason, darling,
21
00:01:31,470 --> 00:01:33,940
you made On a Dark Journey
in '62, didn't you?
22
00:01:34,010 --> 00:01:35,340
I say '64.
23
00:01:35,410 --> 00:01:38,160
Actually, it was 1918.
24
00:01:38,230 --> 00:01:40,060
Thank you, friends,
you sure know
25
00:01:40,130 --> 00:01:41,560
how to make a fellow feel good.
26
00:01:41,630 --> 00:01:44,970
That picture, let's see,
that picture was made in 1962.
27
00:01:45,030 --> 00:01:46,190
We wrapped it in Rome,
I remember.
28
00:01:46,220 --> 00:01:47,330
There.
29
00:01:47,400 --> 00:01:49,470
And, uh, you haven't made
30
00:01:49,540 --> 00:01:52,470
a film since, have you, Jason?
31
00:01:52,540 --> 00:01:54,340
I wouldn't want to, doll.
32
00:01:54,410 --> 00:01:55,980
The garbage they're
turning out today
33
00:01:56,050 --> 00:01:57,880
isn't exactly my cup of tea.
34
00:01:57,950 --> 00:01:59,760
No, of course not.
35
00:02:00,830 --> 00:02:03,010
Good night, doll.
(kisses)
36
00:02:03,040 --> 00:02:04,400
Come on, Don.
37
00:02:04,470 --> 00:02:06,610
Good night, Jason.
Call you for lunch.
All right, darling.
38
00:02:06,640 --> 00:02:07,680
Nice party, Jason.
Bye-bye.
39
00:02:07,710 --> 00:02:09,270
Thank you for coming.
40
00:02:09,340 --> 00:02:10,870
Thank you for coming.
41
00:02:10,940 --> 00:02:13,160
DON: Hey, honey,
want to join us at home?
42
00:02:13,230 --> 00:02:14,160
WOMAN:
Yeah.
43
00:02:14,230 --> 00:02:15,360
DON:
You sure?
44
00:02:15,430 --> 00:02:16,480
WOMAN:
Yes... I'll get my car.
45
00:02:16,500 --> 00:02:17,880
DON: The night is young.
WOMAN: Yeah, uh-huh.
46
00:02:17,900 --> 00:02:19,130
WOMAN:
Okay...
47
00:02:35,570 --> 00:02:38,500
(phone ringing)
48
00:02:44,440 --> 00:02:47,380
(phone continues)
49
00:02:52,920 --> 00:02:54,420
Hello?
50
00:02:54,490 --> 00:02:57,370
Harry? Jason Craig.
51
00:02:57,440 --> 00:02:58,660
He didn't show up.
52
00:02:58,720 --> 00:03:00,590
Big deal.
53
00:03:00,660 --> 00:03:02,750
Harry, he was supposed
to be here with my money.
54
00:03:02,780 --> 00:03:05,260
I took a hell of a chance
bringing that stuff in for you.
55
00:03:05,330 --> 00:03:08,250
You're getting $150,000
for it, dear boy.
56
00:03:08,320 --> 00:03:10,300
If the police find
out what I did,
57
00:03:10,320 --> 00:03:12,700
d'you know how long
I'd be in San Quentin?
58
00:03:12,720 --> 00:03:14,570
Now, Harry, I want my
share of that money.
59
00:03:14,590 --> 00:03:18,430
You promised me and you
promised that it
would be here the...
60
00:03:20,000 --> 00:03:21,600
Hold on, Harry.
61
00:03:29,090 --> 00:03:31,920
Who...
62
00:03:31,990 --> 00:03:33,060
Well, who are you?
63
00:03:33,130 --> 00:03:34,790
Where did you come from?
64
00:03:34,860 --> 00:03:37,810
I... came in
to take a little nap
65
00:03:37,880 --> 00:03:39,710
and I woke to, um...
66
00:03:42,830 --> 00:03:45,070
Looks like little
Gloria's going to be in
67
00:03:45,140 --> 00:03:47,090
for a little luck for a change.
68
00:03:47,160 --> 00:03:49,540
HARRY (over phone)?
Craig?
69
00:03:49,610 --> 00:03:51,630
Craig, who are you talking to?
70
00:03:51,690 --> 00:03:54,290
Well, go on.
71
00:03:54,360 --> 00:03:56,610
Talk some more.
72
00:04:01,040 --> 00:04:02,700
Harry, I'll call you back later.
73
00:04:05,770 --> 00:04:08,210
(wry chuckle)
74
00:04:08,280 --> 00:04:10,180
Now, look...
(clears throat)
75
00:04:11,880 --> 00:04:16,750
Look, I... I'm afraid you've
got the wrong impression.
76
00:04:16,820 --> 00:04:18,060
(chuckling)
77
00:04:18,090 --> 00:04:19,690
Sure.
78
00:04:20,920 --> 00:04:23,720
Now... just
wait a minute.
79
00:04:23,790 --> 00:04:25,840
Hey! Take your
hands off of me!
80
00:04:25,860 --> 00:04:26,960
Take it easy!
81
00:04:27,030 --> 00:04:29,130
I can explain everything...
82
00:04:29,200 --> 00:04:30,310
(screaming)
83
00:04:44,610 --> 00:04:45,880
Are you all right?
84
00:04:45,950 --> 00:04:47,380
Now come on, come on, get up.
85
00:04:47,450 --> 00:04:49,280
We can, we can talk about
this thing; it's...
86
00:05:19,150 --> 00:05:22,080
♪ ♪
87
00:06:24,610 --> 00:06:27,530
♪ ♪
88
00:06:37,980 --> 00:06:40,910
(car engine starting)
89
00:07:12,140 --> 00:07:15,080
♪ ♪
90
00:07:17,530 --> 00:07:20,180
And I've been living mostly
in New York with my father,
91
00:07:20,250 --> 00:07:23,890
John Talbot, um,
since their divorce.
92
00:07:23,960 --> 00:07:26,360
Anyhow, I haven't been
out here in over a year.
93
00:07:26,430 --> 00:07:28,960
Until now.
94
00:07:29,030 --> 00:07:34,600
"Gloria Colby, local actress,
after leaving a party
95
00:07:34,670 --> 00:07:37,650
"at actor Jason Craig's,
drove over...
96
00:07:37,720 --> 00:07:42,110
Police divers are still
searching for..."
97
00:07:42,170 --> 00:07:43,960
For my mother's body.
98
00:07:44,030 --> 00:07:46,440
But they haven't found her.
99
00:07:46,460 --> 00:07:49,180
They dragged up the car but...
100
00:07:49,250 --> 00:07:52,000
I don't quite understand
101
00:07:52,070 --> 00:07:54,070
what it is you want
from me, Miss Talbot.
102
00:07:54,140 --> 00:07:55,790
This is a terrible
accident but, uh...
103
00:07:55,850 --> 00:07:58,210
No!
104
00:07:58,270 --> 00:08:00,510
You don't think
it was an accident?
105
00:08:00,580 --> 00:08:04,590
Mr. Jones, see, I-I feel...
106
00:08:04,660 --> 00:08:06,600
No, I'm sure that my mother
107
00:08:06,660 --> 00:08:08,900
never would've been
driving on that road.
108
00:08:08,970 --> 00:08:10,770
You see, it runs around a cliff.
109
00:08:10,840 --> 00:08:13,500
First on one side and then
on the other, all the way.
110
00:08:13,570 --> 00:08:14,700
So?
111
00:08:14,770 --> 00:08:16,420
She had acrophobia.
112
00:08:16,490 --> 00:08:18,140
That's fear of heights.
113
00:08:18,210 --> 00:08:21,360
She hated even
going up in an elevator.
114
00:08:21,430 --> 00:08:23,440
I don't know what
happened to my mother
115
00:08:23,460 --> 00:08:26,130
but I do know that there is
no way that you could get her
116
00:08:26,200 --> 00:08:28,150
up on a high place,
driving around on that road.
117
00:08:28,170 --> 00:08:29,220
She was afraid.
118
00:08:29,290 --> 00:08:31,130
She was scared silly of heights!
119
00:08:31,160 --> 00:08:33,970
I mean, she'd even drive
20 miles out of her way
120
00:08:34,040 --> 00:08:36,200
just to avoid some
kind of lousy little hill.
121
00:08:37,780 --> 00:08:40,560
Excuse me.
122
00:08:42,400 --> 00:08:43,970
BARNABY:
Do you know of anyone
123
00:08:44,040 --> 00:08:45,700
who might've wanted
to harm your mother?
124
00:08:45,770 --> 00:08:47,300
No.
125
00:08:47,370 --> 00:08:48,770
No, it's like I said, uh...
126
00:08:48,840 --> 00:08:50,840
I really haven't
seen that much of her
127
00:08:50,910 --> 00:08:52,790
since she and my father
split up.
128
00:08:54,980 --> 00:08:57,480
I've always wanted
to be an actress.
129
00:08:57,550 --> 00:09:01,680
I hope I can... I can be
as good as she is, you know?
130
00:09:01,750 --> 00:09:03,430
So I'd watch for whenever
131
00:09:03,450 --> 00:09:05,080
she had a part on a
television show.
132
00:09:05,110 --> 00:09:08,980
People even say that we
look a little alike.
133
00:09:09,040 --> 00:09:11,580
You know? But I remember...
134
00:09:11,650 --> 00:09:14,610
that whenever I was
able to visit her,
135
00:09:14,680 --> 00:09:17,650
she was terrified of heights.
136
00:09:17,720 --> 00:09:18,920
She was really terrified.
137
00:09:18,990 --> 00:09:21,280
Can I borrow a pencil and paper?
138
00:09:21,310 --> 00:09:22,240
Mm-hmm. Yeah.
Yes.
139
00:09:22,310 --> 00:09:23,920
I want to show you something.
140
00:09:23,940 --> 00:09:25,380
Okay, X.
141
00:09:25,440 --> 00:09:26,850
Let's say that's
Jason Craig's house, right?
142
00:09:26,880 --> 00:09:28,120
Where the party was.
143
00:09:28,150 --> 00:09:32,010
Y... my mother's apartment.
144
00:09:32,080 --> 00:09:33,350
And here's the lake.
145
00:09:35,920 --> 00:09:37,650
Now, this road is the long road
146
00:09:37,720 --> 00:09:39,380
but it's flat and it's fast
147
00:09:39,410 --> 00:09:41,490
and it would take her
from door to door.
148
00:09:41,510 --> 00:09:43,550
Over here, you have
the other road.
149
00:09:43,580 --> 00:09:46,020
Of course, it's shorter
but it's all uphill.
150
00:09:46,050 --> 00:09:48,820
And there are cliffs
and there is no way
151
00:09:48,880 --> 00:09:50,530
that my mother ever
would've taken that road.
152
00:09:50,550 --> 00:09:51,800
I know it.
153
00:09:51,870 --> 00:09:53,710
Is this all you have,
Miss Talbot?
154
00:09:53,740 --> 00:09:55,620
Oh, no, sir.
155
00:09:55,690 --> 00:09:56,960
And I have some money here
156
00:09:57,030 --> 00:09:58,800
and I would like
to pay you whatever...
157
00:09:58,830 --> 00:10:00,160
Oh, no, that isn't
158
00:10:00,230 --> 00:10:03,700
what I mean, uh, I mean, is
that all the evidence you have?
159
00:10:03,770 --> 00:10:06,280
Do you have any other reason
to suspect foul play?
160
00:10:06,350 --> 00:10:09,140
No, sir, I think
I have enough evidence.
161
00:10:11,310 --> 00:10:14,010
Well, thank you very much.
162
00:10:14,080 --> 00:10:18,340
We have your hotel phone number
and let me check into this.
163
00:10:18,410 --> 00:10:19,910
We'll give you a call.
164
00:10:21,280 --> 00:10:23,880
Thank you very much.
165
00:10:30,890 --> 00:10:33,280
Bye, thank you.
Mm-hmm.
166
00:10:35,910 --> 00:10:37,650
Barnaby, now Miss Talbot says
167
00:10:37,720 --> 00:10:40,020
she hasn't seen her mother
in over a year.
168
00:10:40,080 --> 00:10:41,900
Maybe she got over
her acrophobia.
169
00:10:41,920 --> 00:10:43,450
Maybe, maybe not.
170
00:10:43,520 --> 00:10:46,160
Locate her doctor and
find out about that.
171
00:10:46,220 --> 00:10:47,540
All right.
Anything else?
172
00:10:47,560 --> 00:10:49,890
Yes, call the studios,
Screen Actors Guild,
173
00:10:49,960 --> 00:10:52,560
find out all you can
about Gloria Colby.
174
00:10:52,630 --> 00:10:54,240
Her friends,
everybody she ever knew.
175
00:10:54,270 --> 00:10:56,230
I'll meet you
in a couple of hours.
176
00:10:56,300 --> 00:10:57,970
Back here?
177
00:10:58,040 --> 00:11:00,300
No, uh,
at Ben Frank's on the Strip.
178
00:11:00,370 --> 00:11:01,750
Where are you going?
179
00:11:01,820 --> 00:11:04,660
Gonna see a movie star.
180
00:11:33,470 --> 00:11:36,410
♪ ♪
181
00:11:41,600 --> 00:11:44,030
There's a Mr. Jones
to see you, sir.
182
00:11:44,100 --> 00:11:45,910
I said no visitors!
Lose him!
183
00:11:45,930 --> 00:11:48,300
Yes, I'm sorry, sir,
but he says it's important.
184
00:11:48,370 --> 00:11:50,900
He's a private
investigator, sir.
185
00:11:50,970 --> 00:11:52,410
Oh?
186
00:11:52,470 --> 00:11:54,240
It's about that accident.
187
00:11:54,310 --> 00:11:56,240
That Miss Colby, sir.
188
00:11:56,310 --> 00:11:58,540
All right...
(mutters assent)
189
00:11:58,610 --> 00:12:00,550
Yes, sir.
190
00:12:20,650 --> 00:12:22,450
Mr. Jones?
191
00:12:22,520 --> 00:12:25,190
Great picture,
Trail to the West.
192
00:12:25,260 --> 00:12:27,060
I saw it twice.
193
00:12:27,120 --> 00:12:28,960
Thank you.
194
00:12:29,030 --> 00:12:32,110
My man said you
wanted to talk to me
195
00:12:32,180 --> 00:12:34,730
about this, uh...
Miss Colby.
196
00:12:34,750 --> 00:12:36,630
Could you make it fast,
please, Mr. Jones?
197
00:12:36,650 --> 00:12:38,500
I-I think I'm coming
down with a cold.
198
00:12:38,520 --> 00:12:40,500
I have to stay out of drafts.
199
00:12:40,520 --> 00:12:41,800
Eh, sit down.
200
00:12:41,860 --> 00:12:43,160
Thank you.
201
00:12:43,220 --> 00:12:45,630
You know, it's a good idea
to stay out of drafts,
202
00:12:45,690 --> 00:12:48,490
even though Army
medical research
203
00:12:48,560 --> 00:12:51,460
has never been able to correlate
drafts with the common cold.
204
00:12:53,900 --> 00:12:55,430
Fascinating.
205
00:12:55,500 --> 00:12:58,300
I thought Miss Colby's death
had been cleared up.
206
00:12:58,370 --> 00:12:59,720
The police
have already been here.
207
00:12:59,740 --> 00:13:01,210
Yes, I read that.
208
00:13:01,280 --> 00:13:03,180
They think it was an accident.
209
00:13:03,250 --> 00:13:04,630
You don't?
210
00:13:04,700 --> 00:13:08,700
Oh, I can imagine
that it could happen.
211
00:13:08,770 --> 00:13:10,770
Woman comes to your party,
212
00:13:10,840 --> 00:13:12,530
she has a few drinks,
213
00:13:12,600 --> 00:13:14,820
a dark road, things like that.
214
00:13:14,890 --> 00:13:16,340
Just seems odd
215
00:13:16,410 --> 00:13:19,410
that she would choose
a winding, steep road
216
00:13:19,480 --> 00:13:21,040
with her fear of height...
217
00:13:21,110 --> 00:13:22,760
Acrophobia is what they call it.
218
00:13:22,780 --> 00:13:24,830
I know.
219
00:13:24,900 --> 00:13:27,820
You know that's what she had,
or that's what they call it?
220
00:13:27,890 --> 00:13:30,090
I know that's what it's called!
221
00:13:30,150 --> 00:13:32,960
Look, Mr. Jones, I've already
told the police I...
222
00:13:33,020 --> 00:13:35,630
I didn't know
this Miss Colby at all!
223
00:13:35,690 --> 00:13:38,830
I haven't the vaguest idea
how she came to be at my party!
224
00:13:38,900 --> 00:13:40,530
Just one of those...
225
00:13:40,600 --> 00:13:42,630
spur-of-the-moment
kind of get-togethers.
226
00:13:42,650 --> 00:13:45,020
I-I'd just come back
227
00:13:45,090 --> 00:13:47,070
from a USO tour and, uh...
228
00:13:47,140 --> 00:13:50,390
Well, I had just flown in
from Hong Kong.
229
00:13:50,460 --> 00:13:52,890
But you don't remember
any more about Gloria Colby,
230
00:13:52,960 --> 00:13:54,660
uh, having talked to you?
231
00:13:54,730 --> 00:13:56,010
It's all on a police record.
232
00:13:56,030 --> 00:13:58,410
I told the police
I saw this woman
233
00:13:58,430 --> 00:14:00,480
around 10:00-ish
with a coat.
234
00:14:00,500 --> 00:14:03,340
I assumed she was leaving and
that's really all I know!
235
00:14:05,210 --> 00:14:07,670
Well, thank you
very much, Mr. Craig.
236
00:14:07,740 --> 00:14:09,980
Uh-uh-uh, Jones.
237
00:14:10,040 --> 00:14:13,330
Uh, this, um, fear of heights...
238
00:14:13,400 --> 00:14:15,930
The woman had been drinking.
239
00:14:16,000 --> 00:14:17,950
Now isn't it entirely possible,
if she'd been drinking,
240
00:14:17,970 --> 00:14:20,530
she might have
forgotten her fear?
241
00:14:21,510 --> 00:14:22,940
Good point.
242
00:14:23,010 --> 00:14:24,290
Yeah.
243
00:14:24,340 --> 00:14:26,070
It's worth thinking about.
244
00:14:26,140 --> 00:14:28,660
Well, take care
of your cold and...
245
00:14:28,730 --> 00:14:31,600
Hey, why don't you try
some sassafras tea?
246
00:14:31,670 --> 00:14:35,170
And if it gets you in the
throat, gargle with salt.
247
00:14:35,240 --> 00:14:38,220
Trail to the West...
Great picture.
248
00:14:38,290 --> 00:14:39,920
Thank you, Mr. Jones.
249
00:14:40,990 --> 00:14:43,690
You know, they ought
to rerelease that.
250
00:14:43,760 --> 00:14:46,060
At least, uh,
run it on television.
251
00:14:47,300 --> 00:14:49,700
Don't forget... sassafras tea.
252
00:15:05,280 --> 00:15:07,420
(ringing)
253
00:15:07,490 --> 00:15:10,090
Excuse me.
254
00:15:10,150 --> 00:15:12,020
Importer's Emporium.
255
00:15:12,090 --> 00:15:13,820
Mr. March? Yes.
256
00:15:13,890 --> 00:15:15,360
Oh, just a moment, please.
257
00:15:18,360 --> 00:15:20,330
Mr. March, telephone.
258
00:15:20,400 --> 00:15:22,330
Thank you.
259
00:15:27,410 --> 00:15:28,590
Hello. Harry March.
260
00:15:28,660 --> 00:15:30,990
Jason, Harry.
Where the devil's my money?
261
00:15:31,060 --> 00:15:33,290
Cool it, Jason. Cool it.
262
00:15:33,360 --> 00:15:34,590
Your money's here.
263
00:15:34,660 --> 00:15:36,100
Why don't you come and get it?
264
00:15:36,160 --> 00:15:37,730
You could buy me lunch.
265
00:15:37,800 --> 00:15:41,430
Harry, a detective by the name
of Jones was just here.
266
00:15:41,500 --> 00:15:43,170
The police?
267
00:15:43,240 --> 00:15:45,170
No, no, private detective.
268
00:15:45,240 --> 00:15:47,470
What did he want?
269
00:15:47,540 --> 00:15:49,660
Well, he was saying something
270
00:15:49,730 --> 00:15:51,840
about her having acrophobia...
Fear of heights.
271
00:15:51,860 --> 00:15:53,010
Harry, I'm getting scared.
272
00:15:53,030 --> 00:15:54,200
Now, look, laddie,
273
00:15:54,270 --> 00:15:56,350
but let's not get ourselves
all worked up.
274
00:15:57,640 --> 00:16:01,400
At least until we know if this
Mr. Jones is really a problem.
275
00:16:01,470 --> 00:16:03,190
Okay?
276
00:16:03,260 --> 00:16:06,140
Okay, okay, if you say so.
277
00:16:06,210 --> 00:16:09,150
Oh, but I do.
278
00:16:28,000 --> 00:16:31,380
LANDLORD: Oh, this Gloria Colby
never caused any trouble.
279
00:16:31,450 --> 00:16:34,120
I had to push her for the
rent a couple of times,
280
00:16:34,190 --> 00:16:36,230
but she didn't break
up the furniture,
281
00:16:36,260 --> 00:16:37,500
louse up the plumbing.
282
00:16:37,530 --> 00:16:40,260
No problems like that.
283
00:16:40,330 --> 00:16:42,170
But I don't recall no
particular people
284
00:16:42,200 --> 00:16:43,900
ever coming around here.
285
00:16:43,970 --> 00:16:46,030
Regular loner, she was.
286
00:16:46,100 --> 00:16:48,610
And that's about
all I can tell you.
287
00:16:48,640 --> 00:16:50,910
You know, in a place like this,
288
00:16:50,940 --> 00:16:53,050
you can't ask the tenants
too many questions.
289
00:16:53,070 --> 00:16:54,970
I mean, I figure
that their lives
290
00:16:55,040 --> 00:16:56,690
are their own
business, you know?
291
00:16:58,550 --> 00:17:02,230
Mostly they're actresses,
models, what have you.
292
00:17:04,520 --> 00:17:07,750
They come in, they stay a couple
of months and they move.
293
00:17:07,820 --> 00:17:09,010
Like a, uh,
294
00:17:09,070 --> 00:17:11,490
life cycle, you
know what I mean?
295
00:17:11,510 --> 00:17:12,510
Butterfly?
296
00:17:12,580 --> 00:17:13,640
Yeah. Yeah.
297
00:17:16,130 --> 00:17:19,410
Oh, um, like I said,
298
00:17:19,480 --> 00:17:20,890
uh, you know, I
ain't really sure
299
00:17:20,920 --> 00:17:22,830
that I should've
let you in like this,
300
00:17:22,850 --> 00:17:25,620
because, after all,
you ain't really a cop.
301
00:17:25,690 --> 00:17:26,970
You know?
302
00:17:27,030 --> 00:17:29,290
Well, very kind of you, sir.
303
00:17:29,360 --> 00:17:31,290
Thank you.
304
00:17:49,050 --> 00:17:50,210
(starts engine)
305
00:18:00,360 --> 00:18:02,290
♪ ♪
306
00:18:31,370 --> 00:18:33,310
♪ ♪
307
00:19:00,230 --> 00:19:02,150
♪ ♪
308
00:19:15,770 --> 00:19:17,270
Right on time.
309
00:19:17,330 --> 00:19:19,610
Mmm. Well, in Bangkok,
maybe. What kept you?
310
00:19:19,640 --> 00:19:21,550
The mystery of life.
311
00:19:21,620 --> 00:19:22,910
Check with the doctor?
312
00:19:22,970 --> 00:19:24,320
Mm-hmm.
313
00:19:24,390 --> 00:19:25,570
Now, Doris was right.
314
00:19:25,590 --> 00:19:27,640
Gloria Colby had
severe acrophobia.
315
00:19:27,660 --> 00:19:29,710
The doctor doubts whether
she would ever have driven
316
00:19:29,730 --> 00:19:32,330
near a place with a hill,
let alone a cliff.
317
00:19:32,400 --> 00:19:34,730
Anything from the studio?
318
00:19:34,800 --> 00:19:38,540
Well, only that Gloria Colby
was not beating the town.
319
00:19:38,610 --> 00:19:41,090
Yeah, I just came
from her place.
320
00:19:41,160 --> 00:19:42,340
No mansion.
321
00:19:42,410 --> 00:19:43,790
A casting director told me
322
00:19:43,860 --> 00:19:46,160
that with the bad breaks
the last few years,
323
00:19:46,230 --> 00:19:48,960
Gloria would've done just about
anything for a job.
324
00:19:49,030 --> 00:19:51,000
The italics are his.
325
00:19:51,070 --> 00:19:54,100
Oh, and her answering service
said that she checked in
326
00:19:54,170 --> 00:19:57,910
the night she died,
from Jason Craig's party.
327
00:19:57,980 --> 00:19:59,190
Called in about midnight.
328
00:20:07,640 --> 00:20:09,550
(whispering):
Betty?
329
00:20:11,090 --> 00:20:13,590
I've got a tickling feeling
in the back of my neck,
330
00:20:13,660 --> 00:20:15,410
like I'm being followed.
331
00:20:15,480 --> 00:20:16,890
Don't look.
332
00:20:16,960 --> 00:20:19,700
Phone's out back.
333
00:20:19,760 --> 00:20:22,600
Uh, play along.
334
00:20:22,670 --> 00:20:25,400
(loudly): Well, I think I'll
just call 'em and find out
335
00:20:25,470 --> 00:20:27,450
what they're talking about.
Where's the phone?
336
00:20:27,520 --> 00:20:29,540
Uh, out back.
337
00:20:29,610 --> 00:20:31,540
Be a minute.
338
00:21:00,690 --> 00:21:02,740
♪ ♪
339
00:21:20,930 --> 00:21:23,580
Corby Lyons... yes.
340
00:21:23,640 --> 00:21:25,710
Yes, he works for me.
341
00:21:25,780 --> 00:21:27,790
Does deliveries,
things like that.
342
00:21:27,820 --> 00:21:29,890
Why? Has he done
something wrong?
343
00:21:29,920 --> 00:21:32,220
He's been following me.
344
00:21:34,020 --> 00:21:36,050
Why would he do that?
345
00:21:36,120 --> 00:21:37,290
Haven't the least idea.
346
00:21:37,360 --> 00:21:39,530
That's what I wanted
to talk to you about.
347
00:21:42,500 --> 00:21:44,430
Thank you.
348
00:21:46,170 --> 00:21:48,730
Is, uh, is something the matter?
349
00:21:48,800 --> 00:21:53,570
No... no, I was thinking
about your rattan.
350
00:21:53,640 --> 00:21:55,940
All comes from Hong Kong.
351
00:21:56,010 --> 00:21:57,440
Yes.
352
00:21:57,510 --> 00:21:58,880
Real nice.
353
00:21:58,950 --> 00:22:00,350
Thank you.
354
00:22:00,410 --> 00:22:02,910
I was just talking
to a man from Hong Kong today.
355
00:22:02,980 --> 00:22:04,680
That is, he just
got back from there.
356
00:22:04,750 --> 00:22:06,390
You might even know him.
357
00:22:06,450 --> 00:22:08,850
When I talked to him,
he had a towel around his neck
358
00:22:08,920 --> 00:22:10,530
with the same insignia
as your tennis racquet.
359
00:22:10,560 --> 00:22:13,990
Man named, uh, Craig.
360
00:22:14,060 --> 00:22:15,480
Jason Craig.
361
00:22:15,550 --> 00:22:17,750
Craig...
362
00:22:17,820 --> 00:22:19,830
You mean the actor!
363
00:22:19,900 --> 00:22:20,900
Yeah.
364
00:22:20,970 --> 00:22:22,400
Well, yes, I know him.
365
00:22:22,470 --> 00:22:23,800
He's a very pleasant fellow.
366
00:22:23,870 --> 00:22:26,110
We've-We've played tennis
together many times.
367
00:22:26,170 --> 00:22:27,510
He's...
368
00:22:34,160 --> 00:22:37,550
Well, speak of the
devil... Jason!
369
00:22:39,820 --> 00:22:41,670
I was wondering
when you'd get here.
370
00:22:41,690 --> 00:22:43,600
You know I've reserved
the court for 12:00.
371
00:22:43,620 --> 00:22:45,470
We're going to have
to get a move on.
372
00:22:45,490 --> 00:22:48,560
Chop, chop,
as they say in the Orient.
373
00:22:48,630 --> 00:22:51,060
Of course, I could change
it to 1:00, if you'd like.
374
00:22:51,130 --> 00:22:53,210
No, no, no. I think we can
still make it in time.
375
00:22:53,230 --> 00:22:55,930
Mr. Jones, isn't it?
376
00:22:56,000 --> 00:22:57,100
(laughs)
377
00:22:57,170 --> 00:22:58,770
What's the cliché?
Small world.
378
00:22:58,790 --> 00:22:59,970
That's one.
379
00:23:00,040 --> 00:23:03,310
Mr. Jones, have you been able
to find out anything
380
00:23:03,380 --> 00:23:05,360
about that poor,
unfortunate woman?
381
00:23:05,430 --> 00:23:07,000
Gloria Colby. A little.
382
00:23:07,060 --> 00:23:09,310
Matter of fact, when I was
going through her apartment,
383
00:23:09,330 --> 00:23:10,610
I ran across a picture.
384
00:23:10,630 --> 00:23:11,880
She was with, uh,
385
00:23:11,900 --> 00:23:14,150
several of the stock
players from Marathon,
386
00:23:14,170 --> 00:23:15,760
about 1953.
387
00:23:15,820 --> 00:23:17,180
You were there
then, weren't you?
388
00:23:17,210 --> 00:23:19,410
Yes, as a matter of fact I was,
389
00:23:19,480 --> 00:23:21,810
but I'm afraid
I don't remember her.
390
00:23:21,880 --> 00:23:24,530
You know, I have the same
problem with remembering.
391
00:23:24,600 --> 00:23:27,430
Some days I just can't
remember a thing.
392
00:23:27,500 --> 00:23:29,610
You did say she left
your place at 10:00?
393
00:23:29,640 --> 00:23:31,150
That's right.
394
00:23:31,220 --> 00:23:33,100
Well, that's what I
mean about remembering.
395
00:23:33,120 --> 00:23:36,260
Her exchange said
that she called them
396
00:23:36,330 --> 00:23:37,870
from your place around midnight.
397
00:23:37,900 --> 00:23:41,510
Well, Mr. Jones,
it was a very large party.
398
00:23:41,580 --> 00:23:44,720
What I said was that
I saw her with her coat
399
00:23:44,790 --> 00:23:47,290
around 10:00;
I assumed she was leaving.
400
00:23:47,350 --> 00:23:48,920
I just didn't see her
after that.
401
00:23:48,990 --> 00:23:50,310
Who knows when she left.
402
00:23:50,370 --> 00:23:51,770
Exactly.
403
00:23:51,840 --> 00:23:53,440
Well, it's, uh, nice to see
404
00:23:53,510 --> 00:23:55,840
that you're feeling
much better, Mr. Craig.
405
00:23:55,910 --> 00:23:57,860
Feeling better?
406
00:23:57,930 --> 00:23:59,470
Your cold.
407
00:23:59,530 --> 00:24:01,120
Oh.
408
00:24:01,190 --> 00:24:03,650
Yeah, it's nice that you
recovered so suddenly
409
00:24:03,720 --> 00:24:06,290
that you can go out
and play a little tennis.
410
00:24:06,360 --> 00:24:09,680
Well, we just can't
let little things get us down.
411
00:24:09,740 --> 00:24:11,680
Another cliché.
412
00:24:21,070 --> 00:24:23,350
How did Jones get here, to you?
413
00:24:23,370 --> 00:24:24,750
I don't know.
You don't?
414
00:24:24,780 --> 00:24:26,080
I sent Lyons to follow him.
415
00:24:26,140 --> 00:24:28,410
He must have fouled up,
let the old fool
catch him at it.
416
00:24:28,480 --> 00:24:29,760
Old fool?
Old fox, maybe.
417
00:24:29,780 --> 00:24:31,460
Well, it wasn't Lyons
who killed that bird
418
00:24:31,530 --> 00:24:32,730
and got us into this mess.
419
00:24:32,800 --> 00:24:34,300
Look, it wasn't my fault.
420
00:24:34,370 --> 00:24:36,930
I only did it to
keep her from...
421
00:24:38,060 --> 00:24:39,290
Want to count it?
422
00:24:44,530 --> 00:24:48,950
150,000 tax-free dollars.
423
00:24:53,720 --> 00:24:58,390
Jason, why don't you go home
and quit worrying?
424
00:24:58,460 --> 00:25:01,940
Think about how you're going
to spend all that money.
425
00:25:03,050 --> 00:25:07,070
All that lovely money.
426
00:25:34,600 --> 00:25:36,100
Get me Corby Lyons.
427
00:25:43,340 --> 00:25:45,140
Well, let's see.
428
00:25:45,210 --> 00:25:48,110
That was last Tuesday.
429
00:25:48,180 --> 00:25:50,110
That was the 18th.
430
00:25:52,950 --> 00:25:54,880
Yes, here it is.
431
00:25:54,950 --> 00:25:59,120
Entertainment tour 512
arrived from Hong Kong
432
00:25:59,190 --> 00:26:02,190
by way of Clark Field
at 2:30.
433
00:26:02,260 --> 00:26:04,390
In fact,
I remember it quite well.
434
00:26:04,460 --> 00:26:06,290
Mr. Craig gave me
his autograph.
435
00:26:06,360 --> 00:26:08,360
Made me a big hero with my wife.
436
00:26:08,430 --> 00:26:11,130
Do you remember how they came
through from the airplane?
437
00:26:11,200 --> 00:26:13,770
Well, now, let's see.
438
00:26:13,830 --> 00:26:16,000
The plane came all the way
up to the hangar,
439
00:26:16,070 --> 00:26:17,750
then they all came through...
440
00:26:17,820 --> 00:26:19,960
The dancers and the others.
441
00:26:20,020 --> 00:26:21,790
As I remember it,
there was a chauffeur
442
00:26:21,860 --> 00:26:23,140
waiting for Mr. Craig.
443
00:26:23,210 --> 00:26:24,540
He went directly to the car.
444
00:26:24,610 --> 00:26:25,990
They'd parked it outside.
445
00:26:26,060 --> 00:26:28,910
Then he didn't come through
the regular turnstile.
446
00:26:28,980 --> 00:26:31,770
No, he sent his
larger baggage through.
447
00:26:31,840 --> 00:26:34,550
But it's a little difficult
putting somebody like him
448
00:26:34,620 --> 00:26:36,790
through a detailed customs check
449
00:26:36,860 --> 00:26:39,220
after he's just spent
six weeks of his time
450
00:26:39,290 --> 00:26:41,540
to shake hands with half
the guys still in Indochina.
451
00:26:41,560 --> 00:26:43,660
Yeah.
452
00:26:43,730 --> 00:26:45,680
Yeah, I can see where
that would be difficult.
453
00:26:45,700 --> 00:26:46,970
I can see that.
454
00:27:05,890 --> 00:27:07,420
BETTY:
Right, Martha... Monday.
455
00:27:07,490 --> 00:27:09,320
If Barnaby says it's all right.
456
00:27:09,390 --> 00:27:10,620
I'll see you. Bye.
457
00:27:20,420 --> 00:27:22,570
Barnaby? You here?
458
00:27:24,340 --> 00:27:26,920
Barnaby!
459
00:27:26,990 --> 00:27:28,840
You know, you're lucky
to be alive.
460
00:27:28,860 --> 00:27:31,930
You may very well
have a concussion.
461
00:27:32,000 --> 00:27:33,260
Know who hit you?
462
00:27:33,330 --> 00:27:34,630
I got a pretty good idea.
463
00:27:34,700 --> 00:27:36,230
Who?
464
00:27:36,300 --> 00:27:39,250
We have professional
secrets, too, Doc.
465
00:27:42,290 --> 00:27:45,060
I thought you told me when
you came out here to retire,
466
00:27:45,130 --> 00:27:47,630
you were gonna sit in
the sun and raise horses.
467
00:27:47,700 --> 00:27:49,140
That's what I was trying to do.
468
00:27:49,160 --> 00:27:51,370
That's what we plan
to do for the weekend.
469
00:27:51,400 --> 00:27:54,930
Well, I don't want you out
of this for 48 hours minimum.
470
00:27:55,000 --> 00:27:57,070
And another 48 in the house.
471
00:27:57,140 --> 00:27:59,610
Look, I meant what I said
about a concussion, Barnaby.
472
00:28:01,780 --> 00:28:04,740
(sighing):
God takes care of fools,
I guess.
473
00:28:04,810 --> 00:28:06,680
Nah, I'll let myself out.
474
00:28:06,750 --> 00:28:09,250
I'll bill you personally.
475
00:28:09,320 --> 00:28:11,640
I'm sure private detectives
don't have a medical plan.
476
00:28:13,150 --> 00:28:15,090
(laughs gently)
Thank you, Dr. Reynolds.
477
00:28:15,160 --> 00:28:16,560
Bye.
478
00:28:16,620 --> 00:28:19,290
Betty, get me a shirt
out of the top drawer.
479
00:28:19,360 --> 00:28:21,330
No!
Betty...
480
00:28:21,400 --> 00:28:24,080
N-O.
481
00:28:24,150 --> 00:28:26,550
Mr. Jones?
482
00:28:26,620 --> 00:28:29,630
The man let me in,
he said that, um...
483
00:28:37,110 --> 00:28:38,740
What happened to you?
484
00:28:38,810 --> 00:28:40,180
Well, a little accident.
485
00:28:40,250 --> 00:28:41,550
I fell; I'm fine.
486
00:28:41,620 --> 00:28:42,880
Oh, I'm sorry.
487
00:28:44,480 --> 00:28:47,520
You see, I called your office
and, um, the message service
488
00:28:47,590 --> 00:28:51,320
said that you were at home
but I didn't realize that...
489
00:28:51,390 --> 00:28:54,210
I really didn't think
you'd mind if I came out.
490
00:28:54,280 --> 00:28:56,010
That's all right;
it's all right.
491
00:28:56,030 --> 00:28:58,200
Well, you see, sir,
I wanted to know
492
00:28:58,270 --> 00:29:00,510
if you found out anything
about my mother's death.
493
00:29:02,420 --> 00:29:04,350
Doris, uh...
494
00:29:04,420 --> 00:29:06,310
why don't you sit down.
495
00:29:06,370 --> 00:29:08,640
Oh, it's okay.
496
00:29:08,710 --> 00:29:10,880
Oh, it's not very nice, is it?
497
00:29:12,710 --> 00:29:14,700
Well, you did
find out something.
498
00:29:14,770 --> 00:29:18,570
I found... smuggling.
499
00:29:18,640 --> 00:29:22,250
There's nothing to indicate that
your mother was mixed up in it.
500
00:29:22,320 --> 00:29:25,140
Well, she couldn't have been.
501
00:29:25,210 --> 00:29:28,030
You realize that I'm
in this thing so far now
502
00:29:28,100 --> 00:29:29,530
that I just can't back off?
503
00:29:29,600 --> 00:29:32,300
Even if I wanted to,
I don't think they'd let me.
504
00:29:32,370 --> 00:29:33,530
They think I know too much.
505
00:29:35,170 --> 00:29:36,280
Could you help me?
506
00:29:36,350 --> 00:29:38,570
Well, how?
507
00:29:38,640 --> 00:29:40,710
What can I do?
508
00:29:40,770 --> 00:29:42,620
Who... Who are "they"?
509
00:29:42,690 --> 00:29:46,040
I won't be up and around
again for a few days,
510
00:29:46,110 --> 00:29:50,080
but I think I know
a couple of fellas...
511
00:29:50,150 --> 00:29:51,720
who would be awfully nervous
512
00:29:51,790 --> 00:29:54,120
if they thought
your mother was still alive.
513
00:29:55,810 --> 00:29:58,170
Now, will you sit down?
514
00:29:58,240 --> 00:30:00,980
Okay.
515
00:30:01,040 --> 00:30:03,110
JASON:
Jack, you know I'm right
516
00:30:03,130 --> 00:30:05,110
when I say that the
business has changed.
517
00:30:05,130 --> 00:30:06,410
We can't go on doing things
518
00:30:06,470 --> 00:30:08,440
the way we used to
15, 20 years ago.
519
00:30:08,470 --> 00:30:09,980
You have always
been a conservative.
520
00:30:10,000 --> 00:30:11,370
And very effectively, too.
521
00:30:11,440 --> 00:30:13,810
But the world has changed.
522
00:30:13,870 --> 00:30:16,780
Today... the name of
this ballgame today
523
00:30:16,840 --> 00:30:18,910
is independent production.
524
00:30:18,980 --> 00:30:21,260
And you and I both know
a lot of good pictures
525
00:30:21,280 --> 00:30:22,960
have been made for under
a million dollars.
526
00:30:22,980 --> 00:30:25,030
Mm-hmm.
Now, is there
any reason why
527
00:30:25,050 --> 00:30:27,060
we can't put together a package?
528
00:30:27,090 --> 00:30:28,360
I'll be the star.
529
00:30:28,390 --> 00:30:30,070
We get one of these
bright, young directors...
530
00:30:30,090 --> 00:30:32,220
It's not quite as simple
as that, Jason.
531
00:30:32,290 --> 00:30:33,890
Look, I've read some
great stories lately.
532
00:30:33,910 --> 00:30:37,060
I have enough money to pay
for an option on a screenplay.
533
00:30:37,130 --> 00:30:39,680
Actors... you handle some
of the best actors in town.
534
00:30:39,700 --> 00:30:42,260
All we have to do is show
them a good script and...
535
00:30:56,320 --> 00:30:57,820
Excuse me.
536
00:31:20,970 --> 00:31:23,910
♪ ♪
537
00:31:41,950 --> 00:31:43,810
What's wrong?
538
00:31:43,880 --> 00:31:45,410
You look as if you've seen...
539
00:31:45,480 --> 00:31:48,150
A ghost.
540
00:31:48,220 --> 00:31:51,190
Yeah, a ghost.
541
00:31:51,250 --> 00:31:53,050
That's funny, huh?
542
00:31:53,120 --> 00:31:56,220
The way all these
women look alike today,
543
00:31:56,290 --> 00:31:58,730
with their dark glasses
and their crazy hairdos.
544
00:32:28,630 --> 00:32:31,560
♪ ♪
545
00:32:58,370 --> 00:33:01,310
♪ ♪
546
00:33:06,380 --> 00:33:08,510
Hello, um, can I have
the city room, please?
547
00:33:08,580 --> 00:33:10,180
Mr. Hartman.
548
00:33:12,590 --> 00:33:14,320
Bob? Jason Craig.
549
00:33:14,390 --> 00:33:16,090
Yes, fine, thank you.
550
00:33:16,160 --> 00:33:17,620
How about yourself?
551
00:33:17,690 --> 00:33:18,920
Good, good.
552
00:33:18,990 --> 00:33:21,090
Bob, what I wanted to ask you
was this...
553
00:33:21,160 --> 00:33:22,940
A small story,
maybe you missed it...
554
00:33:22,960 --> 00:33:24,710
An actress
by the name of Gloria Colby
555
00:33:24,730 --> 00:33:26,780
had an accident after leaving
my house the other night...
556
00:33:26,800 --> 00:33:28,670
Oh, you know about it.
557
00:33:28,740 --> 00:33:30,400
Yeah, yeah, sure.
558
00:33:30,470 --> 00:33:31,970
What I was wondering, Bob,
559
00:33:32,040 --> 00:33:36,810
have the police found anything
more in the search for her body?
560
00:33:36,880 --> 00:33:40,010
They haven't, huh?
Mm-hmm.
561
00:33:40,080 --> 00:33:42,010
Well, as I said, I haven't quite
562
00:33:42,080 --> 00:33:43,930
been able to get it
out of my mind.
563
00:33:43,950 --> 00:33:45,820
Thanks, Bob.
564
00:34:14,830 --> 00:34:17,770
♪ ♪
565
00:34:47,050 --> 00:34:49,980
♪ ♪
566
00:35:21,010 --> 00:35:23,160
♪ ♪
567
00:35:23,230 --> 00:35:24,970
Gloria!
568
00:35:25,040 --> 00:35:27,440
(car door shuts, engine starts)
569
00:35:33,360 --> 00:35:35,840
Wait! Gloria, wait!
570
00:35:35,910 --> 00:35:39,010
(car speeds off)
571
00:35:39,080 --> 00:35:41,480
Gloria...
572
00:35:41,550 --> 00:35:43,870
No...
573
00:35:55,480 --> 00:35:57,430
The messenger
from Marathon said that
574
00:35:57,450 --> 00:35:59,560
that's all they had of her
in the still department.
575
00:35:59,590 --> 00:36:01,590
Gloria Colby.
576
00:36:01,660 --> 00:36:02,700
That's something, isn't it?
577
00:36:02,720 --> 00:36:04,200
That someone could
change that much.
578
00:36:04,220 --> 00:36:06,270
She looks almost like
her daughter does now.
579
00:36:06,290 --> 00:36:08,710
Oh, and she wasn't using her
name then... Gloria Colby...
580
00:36:08,730 --> 00:36:10,220
It was Ellie Hanson,
her real name.
581
00:36:10,250 --> 00:36:12,930
BARNABY:
Trail to the West.
582
00:36:13,000 --> 00:36:14,930
(doorbell rings)
583
00:36:19,040 --> 00:36:20,050
(door closes)
584
00:36:20,070 --> 00:36:22,630
Come on, Doris, he's in here.
585
00:36:24,290 --> 00:36:25,590
How'd it go?
586
00:36:25,660 --> 00:36:26,960
Did he see you?
587
00:36:27,030 --> 00:36:29,540
Well, I-I, I did just like
you told me, Mr. Jones.
588
00:36:29,570 --> 00:36:31,740
I think he was really jolted.
589
00:36:31,770 --> 00:36:32,930
I thought he would be.
590
00:36:33,000 --> 00:36:35,170
Do you want to go through
with the rest of it?
591
00:36:35,240 --> 00:36:37,090
If it'll help.
592
00:36:37,160 --> 00:36:38,440
It could.
593
00:36:38,510 --> 00:36:40,460
You remember what we rehearsed?
594
00:36:40,530 --> 00:36:42,140
Every line.
I'm a good study.
595
00:36:42,160 --> 00:36:43,290
What time is it?
596
00:36:43,310 --> 00:36:44,880
It's a little after 6:00.
597
00:36:44,950 --> 00:36:46,280
Make it for 8:00.
598
00:36:46,350 --> 00:36:47,820
Okay.
599
00:36:51,710 --> 00:36:54,390
(phone ringing)
600
00:36:59,260 --> 00:37:02,200
(ringing continues)
601
00:37:14,480 --> 00:37:15,590
Who is this?
602
00:37:15,660 --> 00:37:16,580
(quiet laugh)
603
00:37:16,650 --> 00:37:17,900
I'm sure you know.
604
00:37:19,380 --> 00:37:21,170
I realize you never expected
605
00:37:21,230 --> 00:37:22,700
to hear from me again,
Mr. Craig,
606
00:37:22,720 --> 00:37:25,920
but I still think we have
something to talk about.
607
00:37:25,990 --> 00:37:28,820
Maybe more now... right?
608
00:37:28,890 --> 00:37:30,230
Who is this?!
609
00:37:30,290 --> 00:37:31,730
(chuckles)
610
00:37:31,800 --> 00:37:33,850
Oh, come on, Mr. Craig.
611
00:37:33,910 --> 00:37:36,880
Now, look, I-I I've never harmed
anyone in my life.
612
00:37:36,950 --> 00:37:39,150
I've never been mixed up
in a crime before.
613
00:37:39,220 --> 00:37:41,920
I... I-I just brought that stuff
in for somebody else.
614
00:37:41,990 --> 00:37:42,920
I didn't mean to.
615
00:37:42,990 --> 00:37:43,990
But you did.
616
00:37:44,060 --> 00:37:46,420
And I'm glad you did.
617
00:37:46,490 --> 00:37:49,260
Mr. Craig, could you meet me
at my apartment?
618
00:37:49,330 --> 00:37:51,630
That's 1810 Courtney,
tonight at 8:00.
619
00:37:51,700 --> 00:37:53,610
Yeah.
620
00:37:53,680 --> 00:37:55,080
Fine.
621
00:37:55,150 --> 00:37:56,180
Good-bye.
622
00:37:56,250 --> 00:37:59,220
Oh! I almost forgot.
623
00:37:59,290 --> 00:38:01,160
Bring $50,000 with you.
624
00:38:12,740 --> 00:38:15,300
I think he's gonna be there.
625
00:38:16,720 --> 00:38:19,690
He sounded really upset.
626
00:38:19,760 --> 00:38:21,390
Mr. Jones, he said something
627
00:38:21,460 --> 00:38:24,860
about, um, "bringing in
the stuff for a friend."
628
00:38:24,930 --> 00:38:26,310
The smuggling?
629
00:38:26,380 --> 00:38:28,880
It fits.
630
00:38:28,950 --> 00:38:30,650
Marseille's tight.
631
00:38:30,720 --> 00:38:32,250
Mexico, too.
632
00:38:32,320 --> 00:38:35,020
More and more coming in
from the Orient, Hong Kong.
633
00:38:35,090 --> 00:38:37,330
Heroin probably.
634
00:38:37,390 --> 00:38:39,530
What better way to bring it in?
635
00:38:39,600 --> 00:38:43,930
A great humanitarian tour
by a big movie star.
636
00:38:44,000 --> 00:38:46,230
Who's gonna bother him
at Customs?
637
00:38:46,300 --> 00:38:49,540
My mother was connected
some way, wasn't she?
638
00:38:49,610 --> 00:38:52,320
It seems so.
639
00:38:53,540 --> 00:38:55,040
(heavy sigh)
640
00:38:57,410 --> 00:38:59,950
(ringing)
641
00:39:00,020 --> 00:39:01,050
Hello.
642
00:39:01,120 --> 00:39:03,520
Harry...
Harry, she's not dead.
643
00:39:03,590 --> 00:39:05,290
Who?
644
00:39:05,360 --> 00:39:06,650
Calmly, Jason.
645
00:39:06,720 --> 00:39:10,190
Gloria Colby. I saw her.
646
00:39:10,260 --> 00:39:11,430
You drunk?
647
00:39:11,490 --> 00:39:13,610
I wish I were.
648
00:39:13,680 --> 00:39:16,050
But, but she was in the car.
649
00:39:16,120 --> 00:39:18,500
You said she was dead
before she went in the water.
650
00:39:18,570 --> 00:39:20,300
Harry, I tell you she's alive!
651
00:39:20,370 --> 00:39:22,590
I've talked to her on the phone!
I've seen her!
652
00:39:22,660 --> 00:39:27,590
Uh, if she's alive...
653
00:39:27,660 --> 00:39:29,370
why hasn't she gone
to the police?
654
00:39:29,400 --> 00:39:30,660
Blackmail.
655
00:39:30,730 --> 00:39:32,940
She wants me to be at her place
at 8:00 this evening.
656
00:39:32,970 --> 00:39:35,380
She wants... $50,000.
657
00:39:36,670 --> 00:39:38,220
Harry, what can we do?
658
00:39:41,940 --> 00:39:44,060
Pay it. What else?
659
00:39:44,130 --> 00:39:46,490
You do like she said.
660
00:39:46,560 --> 00:39:49,610
You go to her place
and you pay it.
661
00:39:49,680 --> 00:39:53,150
I know it'll cut into your take
a little,
662
00:39:53,220 --> 00:39:57,790
but I wouldn't complain too much
about that, if I were you.
663
00:39:57,860 --> 00:40:00,890
After all, it was you
who dropped the ball
664
00:40:00,960 --> 00:40:03,460
when you were so careless,
665
00:40:03,530 --> 00:40:06,500
letting her overhear
the phone call you made!
666
00:40:15,360 --> 00:40:18,290
Barnaby, you know what
the doctor said.
667
00:40:18,360 --> 00:40:19,630
Sure, and he's right,
668
00:40:19,700 --> 00:40:21,030
unless you're chasing
a murderer.
669
00:40:21,100 --> 00:40:23,760
Give me another patch mike
from the desk, will you?
670
00:40:23,830 --> 00:40:25,110
All right.
671
00:40:29,040 --> 00:40:30,620
Let me help you
with that, Doris.
672
00:40:30,640 --> 00:40:32,510
Oh, thanks.
673
00:40:32,580 --> 00:40:34,480
There you go.
674
00:40:36,910 --> 00:40:38,260
There you go.
Got it?
675
00:40:38,280 --> 00:40:40,280
Yeah.
All right.
676
00:40:41,300 --> 00:40:43,270
(grandfather clock chiming)
677
00:41:13,900 --> 00:41:15,570
(knocking on door)
678
00:41:24,740 --> 00:41:28,800
Oh.
679
00:41:28,870 --> 00:41:30,240
I thought I'd go with you.
680
00:41:30,270 --> 00:41:33,530
I was just leaving. Why?
681
00:41:33,600 --> 00:41:35,370
Are you taking a gun, Jason?
682
00:41:35,440 --> 00:41:38,060
A gun?
What do I need a gun for?
683
00:41:38,120 --> 00:41:41,040
Because you fouled it up once,
didn't you, Jason?
684
00:42:29,210 --> 00:42:31,140
♪ ♪
685
00:42:41,600 --> 00:42:43,240
Are you all right?
686
00:42:43,310 --> 00:42:45,240
A little nervous.
687
00:42:45,310 --> 00:42:47,090
How about you?
688
00:42:47,160 --> 00:42:50,110
Yeah.
689
00:42:58,600 --> 00:43:01,160
Your mother's scrapbook.
690
00:43:05,980 --> 00:43:08,680
I don't think I want you
this close to him.
691
00:43:08,750 --> 00:43:11,310
Try sitting in this
chair over here.
692
00:43:20,590 --> 00:43:21,630
Yeah.
693
00:43:51,560 --> 00:43:53,490
♪ ♪
694
00:43:59,270 --> 00:44:00,670
Put on your glasses.
695
00:44:05,470 --> 00:44:06,800
Yeah.
696
00:44:09,310 --> 00:44:11,910
You told me you were
a quick study.
697
00:44:11,980 --> 00:44:13,910
You are.
698
00:44:13,980 --> 00:44:15,910
You're also a good actress.
699
00:44:15,980 --> 00:44:17,720
It's your trade, right?
700
00:44:17,780 --> 00:44:18,780
Right.
701
00:44:18,850 --> 00:44:21,850
I'm a good private detective.
702
00:44:21,920 --> 00:44:24,090
Now we're both on, okay?
703
00:44:24,160 --> 00:44:25,260
Okay.
704
00:44:25,320 --> 00:44:27,260
(knocking on door)
705
00:44:37,440 --> 00:44:39,070
(knocking on door)
706
00:44:39,140 --> 00:44:40,600
Come in.
707
00:44:46,500 --> 00:44:48,160
Close the door.
708
00:45:01,010 --> 00:45:03,240
Did you bring the money?
709
00:45:03,310 --> 00:45:06,260
Yeah, I brought it.
$50,000.
710
00:45:06,330 --> 00:45:09,530
DORIS:
I suppose you probably think
that's a lot to pay.
711
00:45:09,600 --> 00:45:13,840
But besides leaving me for dead,
there's the drugs.
712
00:45:13,910 --> 00:45:16,240
And I'm sure the police
would love to know
713
00:45:16,310 --> 00:45:18,220
that Jason Craig
has been smuggling drugs
714
00:45:18,240 --> 00:45:19,940
into the country.
715
00:45:20,010 --> 00:45:21,820
JASON: I was broke.
I needed the money.
716
00:45:21,850 --> 00:45:23,060
If you hadn't been
listening in...
717
00:45:23,080 --> 00:45:25,380
DORIS:
Yes, but I was.
718
00:45:25,450 --> 00:45:27,570
Don't move.
719
00:45:59,590 --> 00:46:00,850
Well, you almost did it.
720
00:46:00,920 --> 00:46:02,590
If I left it up to Jason here,
721
00:46:02,660 --> 00:46:04,660
you'd have enough on tape
to put us away forever.
722
00:46:04,720 --> 00:46:05,930
Give me an E for effort.
723
00:46:05,960 --> 00:46:07,210
How about D for dumb?
724
00:46:08,730 --> 00:46:11,930
We'll all be going
now... together.
725
00:46:12,000 --> 00:46:13,060
JASON:
Harry...
726
00:46:13,080 --> 00:46:14,460
Harry, isn't there
some other way?
727
00:46:14,480 --> 00:46:15,620
Like what, for instance?
728
00:46:15,690 --> 00:46:16,970
She's alive, isn't she?
729
00:46:17,000 --> 00:46:19,250
When she fell in my house,
she wasn't killed!
730
00:46:19,270 --> 00:46:20,680
At least I haven't
killed anybody!
731
00:46:20,710 --> 00:46:24,460
Doris, might as well take
off your wig... we've lost.
732
00:46:24,530 --> 00:46:26,390
Doris?
733
00:46:28,700 --> 00:46:30,600
Who are you?
734
00:46:30,670 --> 00:46:33,630
Craig...
735
00:46:33,700 --> 00:46:35,100
Gloria Colby is dead.
736
00:46:35,170 --> 00:46:36,900
The police found her body
earlier today.
737
00:46:36,970 --> 00:46:38,370
And if it was an accident,
738
00:46:38,440 --> 00:46:41,630
as you say, then your
conscience must be clear,
739
00:46:41,690 --> 00:46:44,280
and maybe it can be proved,
but if you let him kill her,
740
00:46:44,350 --> 00:46:46,460
that's premeditated murder,
741
00:46:46,530 --> 00:46:48,780
and you haven't got a way out.
742
00:46:48,850 --> 00:46:50,030
HARRY:
Jason...
743
00:46:50,100 --> 00:46:52,540
you took a hard $150,000.
744
00:46:52,610 --> 00:46:55,070
You brought in heroin.
745
00:46:55,140 --> 00:46:57,790
You are in deep, deep, deep.
746
00:46:59,400 --> 00:47:01,090
That's Doris Talbot.
747
00:47:01,160 --> 00:47:04,230
She's daughter of the woman
who died in your house.
748
00:47:04,300 --> 00:47:07,990
She's the daughter
of Ellie Hanson.
749
00:47:08,050 --> 00:47:09,800
Ellie?
750
00:47:09,870 --> 00:47:11,670
That strike a chord?
751
00:47:11,740 --> 00:47:12,970
Ellie Hanson.
752
00:47:13,040 --> 00:47:15,410
That's the name that
Gloria Colby used to use
753
00:47:15,480 --> 00:47:17,910
when she was a young stock
player at Marathon.
754
00:47:17,980 --> 00:47:21,430
Hanson...
755
00:47:21,500 --> 00:47:22,570
Ellie Hanson...
756
00:47:22,640 --> 00:47:23,930
Yeah, you remember now?
757
00:47:24,000 --> 00:47:26,450
I think she was even in a
picture that you were in.
758
00:47:26,470 --> 00:47:27,400
Ellie Hanson.
759
00:47:27,470 --> 00:47:29,120
Of course, that was
a long time ago,
760
00:47:29,140 --> 00:47:31,020
and people change in
Hollywood, don't they?
761
00:47:31,040 --> 00:47:32,490
Jason...
time is wasting.
762
00:47:32,510 --> 00:47:34,090
Come on.
763
00:47:34,160 --> 00:47:35,510
Ellie Hanson.
764
00:47:35,580 --> 00:47:37,520
Doris is just a girl
765
00:47:37,580 --> 00:47:39,590
who wants a chance
to be an actress...
766
00:47:39,620 --> 00:47:42,540
Young, innocent, starting out.
767
00:47:43,810 --> 00:47:44,910
Even as Ellie was.
768
00:47:44,970 --> 00:47:47,240
As you were...
769
00:47:47,310 --> 00:47:49,290
Mr. Jason Craig.
770
00:47:49,360 --> 00:47:50,540
Let's go!
771
00:47:51,660 --> 00:47:53,010
No, Harry, no.
772
00:47:53,080 --> 00:47:54,290
We're not gonna harm this girl.
773
00:47:54,320 --> 00:47:55,920
There's been enough killing.
774
00:48:07,760 --> 00:48:09,830
(weak gasping)
775
00:48:14,970 --> 00:48:17,920
Come closer.
776
00:48:21,160 --> 00:48:23,090
I didn't want any of this...
777
00:48:23,160 --> 00:48:25,100
smuggling.
778
00:48:25,160 --> 00:48:28,100
I-I just needed the money.
779
00:48:34,160 --> 00:48:37,090
We have an early call
tomorrow, Ellie.
780
00:48:37,160 --> 00:48:40,090
You better get some rest.
781
00:48:53,310 --> 00:48:55,240
He called me Ellie.
782
00:49:25,270 --> 00:49:27,210
♪ ♪
783
00:49:30,180 --> 00:49:33,110
Well, can I take you
to your hotel?
784
00:49:35,180 --> 00:49:37,120
Oh, it's only
just up the street.
785
00:49:37,190 --> 00:49:40,120
If you don't mind,
I think I'd like to walk.
786
00:49:41,790 --> 00:49:44,730
What are you gonna
do now, go home?
787
00:49:45,960 --> 00:49:47,900
I don't know.
788
00:49:49,330 --> 00:49:52,270
You know, when I first
came out here, I thought...
789
00:49:52,330 --> 00:49:55,270
maybe I'd stay a while.
790
00:49:55,340 --> 00:49:57,270
But now, I'm not so sure.
791
00:49:57,340 --> 00:50:00,270
I'll try my luck at acting.
792
00:50:01,980 --> 00:50:04,910
I guess that Hollywood is
really a tough place, huh?
793
00:50:06,350 --> 00:50:07,450
Yeah.
794
00:50:07,520 --> 00:50:10,450
It takes a special kind
of courage, I guess.
795
00:50:10,520 --> 00:50:13,450
Your kind, I'd say.
796
00:50:14,820 --> 00:50:17,460
Well... maybe
I'll think about it.
797
00:50:18,530 --> 00:50:20,460
Walk me home?
798
00:50:20,530 --> 00:50:22,460
I would like to.
799
00:50:38,560 --> 00:50:40,430
(theme music playing)54760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.