All language subtitles for 9-1-1 - S01E02 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,371 9-1-1. What's your emergency? 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,815 - Help me get her some air. - Why don't I just punch it in its face? 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,475 Catch all-new episodes Wednesdays. 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,310 And check out our other Fox programs, 5 00:00:09,343 --> 00:00:12,346 Empire, Lethal Weapon, and The X-Files. 6 00:00:12,380 --> 00:00:14,482 We need your help, even if we don't trust you. 7 00:00:14,515 --> 00:00:15,716 Only on Fox. 8 00:00:23,757 --> 00:00:24,992 Did you hear that? 9 00:00:25,025 --> 00:00:28,062 - Those were not screams of joy. - I know. 10 00:00:28,096 --> 00:00:30,098 People are flipping out. Isn't it great? 11 00:00:30,131 --> 00:00:32,700 I-I don't need to experience the kind of bowel-clenching fear 12 00:00:32,733 --> 00:00:34,668 that causes people to scream like that. 13 00:00:34,702 --> 00:00:37,013 By the way, bowel clenching is another thing I'm afraid of. 14 00:00:37,037 --> 00:00:40,108 Good. You can cross two fears off your list with one ride. 15 00:00:42,743 --> 00:00:44,245 I don't want to do this. 16 00:00:44,278 --> 00:00:46,247 All right, check it out. 17 00:00:46,280 --> 00:00:48,249 There are two hot girls in front of us. 18 00:00:48,282 --> 00:00:50,384 If we get out of this line, 19 00:00:50,418 --> 00:00:53,887 they will Facebook, Twitter, and Instagram our faces 20 00:00:53,921 --> 00:00:55,689 with #pussies. 21 00:00:55,723 --> 00:00:59,460 I don't want to be a #pussy. Do you? 22 00:00:59,493 --> 00:01:01,195 So you'd rather have me crap my pants 23 00:01:01,229 --> 00:01:04,432 than be humiliated in front of two complete strangers? 24 00:01:04,465 --> 00:01:05,433 Absolutely. 25 00:01:05,466 --> 00:01:07,901 Plus, they're hot. 26 00:01:07,935 --> 00:01:11,872 So that's potentially thousands of strangers. 27 00:01:13,907 --> 00:01:15,643 Oh, no 28 00:01:16,644 --> 00:01:18,646 Oh, no 29 00:01:20,314 --> 00:01:22,316 Oh, no 30 00:01:23,317 --> 00:01:26,086 Oh, no 31 00:01:27,455 --> 00:01:29,823 Ah 32 00:01:29,857 --> 00:01:30,891 Oh, no 33 00:01:30,924 --> 00:01:32,260 Ah... 34 00:01:32,293 --> 00:01:33,294 Enjoy the ride. 35 00:01:33,327 --> 00:01:34,328 Crap. 36 00:01:34,362 --> 00:01:36,764 Ah... 37 00:01:38,966 --> 00:01:41,302 You're clenching your butt cheeks, aren't you? 38 00:01:41,335 --> 00:01:42,936 I hate you. 39 00:01:44,538 --> 00:01:46,607 Oh, my God. 40 00:01:46,640 --> 00:01:48,108 Whoa, here we go! 41 00:01:53,447 --> 00:01:54,448 Chad! 42 00:02:01,021 --> 00:02:02,990 He's not moving. Send an ambulance. 43 00:02:03,023 --> 00:02:05,259 Please, hurry! 44 00:02:05,293 --> 00:02:07,161 Buck, we came in at the wrong angle. 45 00:02:07,195 --> 00:02:09,797 I'm gonna have you climb up there, harness him in, 46 00:02:09,830 --> 00:02:11,107 and hang tight while we move the truck. 47 00:02:11,131 --> 00:02:12,142 You think you can handle that? 48 00:02:12,166 --> 00:02:13,133 Hell yeah. 49 00:02:13,167 --> 00:02:14,202 This daredevil hero stuff 50 00:02:14,235 --> 00:02:15,669 is what I signed up for, Bobby. 51 00:02:15,703 --> 00:02:17,805 Good. 52 00:02:17,838 --> 00:02:19,840 Help us! Please! 53 00:02:19,873 --> 00:02:22,343 Everybody, try to stay calm. 54 00:02:22,376 --> 00:02:24,212 We'll get you down, I promise, all right? 55 00:02:24,245 --> 00:02:26,214 I need you to relax, I need you to breathe, 56 00:02:26,247 --> 00:02:29,116 and I need you to keep as still as possible. 57 00:02:29,149 --> 00:02:31,552 You move less, you stay safe. 58 00:02:31,585 --> 00:02:33,754 We get everyone off this ride safe. 59 00:02:36,690 --> 00:02:38,292 Hey, what's your name, man? 60 00:02:38,326 --> 00:02:40,528 Devon. 61 00:02:40,561 --> 00:02:42,896 Devon. All right, Devon. Well, hang on, brother. 62 00:02:42,930 --> 00:02:45,299 Where's Chad? 63 00:02:45,333 --> 00:02:46,867 What happened to Chad? 64 00:02:46,900 --> 00:02:50,304 Hey, Bobby, he's asking about his friend. 65 00:02:50,338 --> 00:02:53,374 Chimney, it's Captain, you copy? 66 00:02:53,407 --> 00:02:54,708 Copy, Captain. What do you need? 67 00:02:54,742 --> 00:02:55,976 How's the kid on the ground? 68 00:02:56,009 --> 00:02:57,578 He's gone. 69 00:02:57,611 --> 00:02:59,213 We lost him. 70 00:02:59,247 --> 00:03:01,515 All right, I don't need the people up there seeing that. 71 00:03:01,549 --> 00:03:03,183 So, do me a favor... 72 00:03:03,217 --> 00:03:04,818 He survived, right? 73 00:03:04,852 --> 00:03:06,887 Get him on a gurney. You know the drill. 74 00:03:06,920 --> 00:03:07,955 Copy that. 75 00:03:18,232 --> 00:03:20,200 Hang in there, guys. We're coming. 76 00:03:20,234 --> 00:03:21,902 I'm almost there. 77 00:03:21,935 --> 00:03:23,571 What happened to Chad?! 78 00:03:23,604 --> 00:03:25,172 He's dead, isn't he? 79 00:03:25,205 --> 00:03:26,507 Hey, Devon, look at me. 80 00:03:26,540 --> 00:03:28,909 Chad... He's getting help. You see? 81 00:03:28,942 --> 00:03:30,378 He's gonna be fine. 82 00:03:30,411 --> 00:03:31,912 And I'm not gonna let anything 83 00:03:31,945 --> 00:03:33,213 happen to you, all right? 84 00:03:34,715 --> 00:03:37,785 - Is everyone okay? - No, we're not okay! 85 00:03:37,818 --> 00:03:39,687 Why is the fire truck going away? 86 00:03:39,720 --> 00:03:42,222 It's just getting into a better position, that's all. 87 00:03:42,256 --> 00:03:44,392 Devon, how we doing? 88 00:03:44,425 --> 00:03:47,595 It's gonna be everywhere. 89 00:03:47,628 --> 00:03:50,864 - It's gonna be all over the place. - Hey. 90 00:03:50,898 --> 00:03:53,233 Forget about them, okay? You don't look down. 91 00:03:53,267 --> 00:03:54,368 You look up at me. 92 00:03:54,402 --> 00:03:56,236 You see this strap here? 93 00:03:56,270 --> 00:03:58,439 All you got to do is reach up your arm, 94 00:03:58,472 --> 00:04:00,608 slide it through the loop. 95 00:04:00,641 --> 00:04:02,276 I can't! 96 00:04:02,310 --> 00:04:03,577 - Yes, you... - I can't! 97 00:04:03,611 --> 00:04:04,721 Yes, you can, buddy. You can do it. 98 00:04:04,745 --> 00:04:05,979 Come on, Buck. Come on, Buck. 99 00:04:08,081 --> 00:04:10,318 Can you tell them to stop recording, please? 100 00:04:10,351 --> 00:04:12,620 I don't want everyone to see me like this. 101 00:04:12,653 --> 00:04:14,298 - Listen, Devon, I need you to concentrate. - Please! 102 00:04:14,322 --> 00:04:17,325 Slide your arm through the loop... 103 00:04:17,358 --> 00:04:20,227 and then we can deal with everything else. 104 00:04:20,260 --> 00:04:22,896 All right. 105 00:04:22,930 --> 00:04:25,933 Hey. Reach up your hand. Come on. 106 00:04:25,966 --> 00:04:28,902 It's, like, three inches. You can do this. I got you. 107 00:04:28,936 --> 00:04:30,304 Devon. 108 00:04:30,338 --> 00:04:32,506 Devon, I need you to trust me. 109 00:04:32,540 --> 00:04:34,308 Give me your hand. 110 00:04:34,342 --> 00:04:36,677 I will not let you go. 111 00:04:43,283 --> 00:04:44,251 I can't. 112 00:04:44,284 --> 00:04:46,820 Devon. Devon, please. 113 00:04:46,854 --> 00:04:48,121 Hey, Devon! 114 00:05:03,170 --> 00:05:04,271 I'm not hungry. 115 00:05:04,304 --> 00:05:05,639 This is America, Buckaroo. 116 00:05:05,673 --> 00:05:07,216 Eating has nothing to do with being hungry. 117 00:05:07,240 --> 00:05:08,942 Man, I was right there. 118 00:05:08,976 --> 00:05:11,278 You know, all he had to do was reach up and grab my hand. 119 00:05:11,311 --> 00:05:14,014 People do funny things at times like that. 120 00:05:14,047 --> 00:05:15,483 Sometimes they just freeze up. 121 00:05:16,517 --> 00:05:19,387 I've never lost anyone before. 122 00:05:19,420 --> 00:05:21,655 - Does it get any easier? - No. 123 00:05:21,689 --> 00:05:24,392 Look, people die, and that's part of the gig, right? 124 00:05:24,425 --> 00:05:26,527 See, your problem is, you're looking at every job 125 00:05:26,560 --> 00:05:28,028 like it's a long-term relationship. 126 00:05:28,061 --> 00:05:30,230 They're one-night stands, man. 127 00:05:30,263 --> 00:05:32,332 In that moment, they mean everything to you, 128 00:05:32,366 --> 00:05:35,536 but once the morning comes... it's on to the next one. 129 00:05:35,569 --> 00:05:37,337 Hey. 130 00:05:37,371 --> 00:05:38,515 You guys don't mind, I brought 131 00:05:38,539 --> 00:05:41,308 some company to family dinner. 132 00:05:41,341 --> 00:05:44,177 Athena's going through some, uh, some stuff at home, 133 00:05:44,211 --> 00:05:45,846 so she could use some TLC. 134 00:05:45,879 --> 00:05:48,582 Well, we don't usually allow cops 135 00:05:48,616 --> 00:05:49,693 at secret firehouse meetings, 136 00:05:49,717 --> 00:05:51,585 but, uh, I'll make an exception. 137 00:05:51,619 --> 00:05:53,421 Mm. All right. Appreciate that. 138 00:05:55,956 --> 00:05:57,758 Oh. Well. 139 00:05:57,791 --> 00:06:01,228 You know, I ain't sold on you yet, but... 140 00:06:01,261 --> 00:06:03,701 I think keeping me from getting shot deserves a second chance. 141 00:06:08,135 --> 00:06:09,937 Hey, there won't be a third, though. 142 00:06:12,906 --> 00:06:14,374 Buck here is having a little trouble 143 00:06:14,408 --> 00:06:16,343 moving on from a call that didn't go his way. 144 00:06:16,376 --> 00:06:20,213 Oh. You know why they make us wear these uniforms, right? 145 00:06:20,247 --> 00:06:22,382 Cops, firefighters, paramedics? 146 00:06:22,416 --> 00:06:25,185 Uh... sex appeal? 147 00:06:25,218 --> 00:06:27,588 So people can easily identify us. 148 00:06:27,621 --> 00:06:30,724 Both true, but it's also for our own good. 149 00:06:30,758 --> 00:06:34,027 Because when we take the uniform off at the end of the day, 150 00:06:34,061 --> 00:06:36,029 it symbolizes letting go 151 00:06:36,063 --> 00:06:39,132 of all of the sad, crazy, inhumane things 152 00:06:39,166 --> 00:06:41,068 we've seen that day. 153 00:06:41,101 --> 00:06:44,271 I see his face every time I close my eyes. 154 00:06:44,304 --> 00:06:45,439 That happen to you guys? 155 00:06:48,408 --> 00:06:50,310 It'll pass. 156 00:06:57,685 --> 00:06:59,252 Game over. 157 00:07:00,854 --> 00:07:02,089 You coming, kid? 158 00:07:12,833 --> 00:07:15,636 Terror and heroism at the state fair. 159 00:07:15,669 --> 00:07:18,672 Passengers trapped on a carnival ride gone haywire. 160 00:07:18,706 --> 00:07:20,273 Our own Marcy Henderson got a few words 161 00:07:20,307 --> 00:07:22,676 with Evan "Buck" Buckley, the hero firefighter 162 00:07:22,710 --> 00:07:26,013 who risked his life climbing the broken ride. 163 00:07:26,046 --> 00:07:28,649 - I reached out to pull him out the car. - Buck? 164 00:07:28,682 --> 00:07:32,252 He wouldn't give me his hand. I don't know what happened. 165 00:07:32,285 --> 00:07:33,821 I-I don't know why he would do that. 166 00:07:33,854 --> 00:07:34,864 He's responsible for saving 167 00:07:34,888 --> 00:07:36,423 four lives on the ride... 168 00:07:36,456 --> 00:07:38,158 Help. 169 00:07:38,191 --> 00:07:39,660 - Mom? - Abby, help me. 170 00:07:39,693 --> 00:07:42,696 What is it, Mom? 171 00:07:42,730 --> 00:07:44,932 What is it? Are you okay? 172 00:07:44,965 --> 00:07:47,267 - Oh, I can't get out. - Did you lock the door? 173 00:07:47,300 --> 00:07:48,936 - Yes, I guess, I guess... - Oh, Mom... 174 00:07:48,969 --> 00:07:52,105 Did you lock the other one? 175 00:07:52,139 --> 00:07:53,874 Coming in. 176 00:07:53,907 --> 00:07:55,609 Mom, you cannot lock these doors. 177 00:07:55,643 --> 00:07:57,545 I'm sorry, honey. I... 178 00:07:57,578 --> 00:07:59,513 Can you, can you unlock it? 179 00:07:59,547 --> 00:08:01,549 No, I don't know how to. 180 00:08:01,582 --> 00:08:03,183 Well... 181 00:08:03,216 --> 00:08:05,686 It's too dangerous. You cannot lock the door, Mom. 182 00:08:05,719 --> 00:08:07,220 And I'm late for work. 183 00:08:09,222 --> 00:08:10,958 Hi, I'm Carla from In-Home Services. 184 00:08:10,991 --> 00:08:12,325 Is this the Clark residence? 185 00:08:12,359 --> 00:08:14,061 - Oh, my God. You're on time. - Yes, yes. 186 00:08:14,094 --> 00:08:15,505 - Come in, come in, come in. - Is everything okay? 187 00:08:15,529 --> 00:08:18,198 Yeah. M-My mom locked herself in the bathroom. 188 00:08:18,231 --> 00:08:20,033 Oh, you got to take the locks off the doors, 189 00:08:20,067 --> 00:08:22,045 except the front one... you got to lock that from the outside. 190 00:08:22,069 --> 00:08:23,513 Well, I haven't exactly had the chance 191 00:08:23,537 --> 00:08:25,515 - to Alzheimer-proof the apartment. - Okay. It's okay. 192 00:08:25,539 --> 00:08:27,350 It's okay. My husband's a handyman. We'll handle it. 193 00:08:27,374 --> 00:08:28,685 Let's get her out of here first, okay? 194 00:08:28,709 --> 00:08:32,512 Ms. Clark? Hi, my name is Carla Price. 195 00:08:32,546 --> 00:08:34,682 It's very nice to meet you. 196 00:08:34,715 --> 00:08:37,484 I need you to unlock this door for me. 197 00:08:37,517 --> 00:08:38,852 I can't. I don't know how. 198 00:08:38,886 --> 00:08:40,353 Okay, if you're on the floor, 199 00:08:40,387 --> 00:08:42,222 I need you to stand up and walk to the door. 200 00:08:42,255 --> 00:08:43,657 - I'm up. - Okay. 201 00:08:43,691 --> 00:08:45,025 Take your right hand 202 00:08:45,058 --> 00:08:46,660 and put it on the doorknob and turn it. 203 00:08:46,694 --> 00:08:48,161 Okay. 204 00:08:48,195 --> 00:08:49,997 If that doesn't work, turn it the other way. 205 00:08:55,368 --> 00:08:57,404 - I'm okay. - Okay. All right, let's get you... 206 00:08:57,437 --> 00:08:59,439 - Let's get you in your chair. - Oh, I'm so sorry. 207 00:08:59,472 --> 00:09:01,241 It's okay. 208 00:09:01,274 --> 00:09:05,012 Hi, I'm Carla. I'll be right in to give you a great foot rub. 209 00:09:05,045 --> 00:09:08,248 - Oh. Well, thank you. - You're welcome, ma'am. 210 00:09:08,281 --> 00:09:09,717 - All right. - Ma'am. 211 00:09:09,750 --> 00:09:13,086 I know. Isn't she great? Great. 212 00:09:13,120 --> 00:09:14,087 You go ahead. 213 00:09:14,121 --> 00:09:15,255 You go ahead. I'm fine. 214 00:09:15,288 --> 00:09:16,523 Are you sure? 215 00:09:16,556 --> 00:09:17,796 I know exactly where I'm going. 216 00:09:20,560 --> 00:09:22,029 Oh, my gosh. 217 00:09:23,597 --> 00:09:26,366 I've never had anybody help me with her before. 218 00:09:26,399 --> 00:09:28,368 Hey, what you're being asked to do is so hard. 219 00:09:28,401 --> 00:09:30,738 It's like one long emergency, okay? 220 00:09:30,771 --> 00:09:33,106 But I'm here to help now. This is what I do. 221 00:09:33,140 --> 00:09:34,241 Do you want to move in? 222 00:09:34,274 --> 00:09:35,242 I'm serious. 223 00:09:35,275 --> 00:09:36,610 You can have my room. 224 00:09:36,644 --> 00:09:38,812 Bring your family, bring your husband, whoever you got. 225 00:09:38,846 --> 00:09:40,547 I'm gonna like working here. 226 00:09:40,580 --> 00:09:43,100 But, look, go get your life back for a little while. I got this. 227 00:09:45,786 --> 00:09:46,754 Come on, come on. 228 00:09:46,787 --> 00:09:48,622 It's time to go. 229 00:09:48,656 --> 00:09:50,858 Hey, Mom and I need to go to work, hustle up. 230 00:09:52,660 --> 00:09:54,662 Hey, little man, you brush your teeth? 231 00:09:54,695 --> 00:09:56,129 Yeah. Smell. 232 00:10:00,200 --> 00:10:03,336 Hey, want a cup of coffee to go, babe? 233 00:10:03,370 --> 00:10:05,238 No. 234 00:10:05,272 --> 00:10:06,907 Harry, where's your sister? 235 00:10:06,940 --> 00:10:10,010 She said she's sick. She's in bed. 236 00:10:14,948 --> 00:10:17,751 Baby, when did you start feeling sick? Hmm? 237 00:10:17,785 --> 00:10:18,786 This morning. 238 00:10:22,656 --> 00:10:25,859 You got a test or something today that you're not ready for? 239 00:10:25,893 --> 00:10:27,360 I said I'm sick. 240 00:10:31,198 --> 00:10:32,199 Okay. 241 00:10:32,232 --> 00:10:34,702 Why don't you get Harry to school, and, uh, 242 00:10:34,735 --> 00:10:37,470 I'll push my meetings back to this afternoon. 243 00:10:37,504 --> 00:10:39,606 Get our little patient set up here for today. 244 00:10:39,639 --> 00:10:40,607 You sure? 245 00:10:40,640 --> 00:10:42,409 Yeah. 246 00:10:48,215 --> 00:10:50,483 Thank you. 247 00:11:06,533 --> 00:11:08,702 Need all available units. 248 00:11:08,736 --> 00:11:10,670 Please report to 673 Leland Way. 249 00:11:10,704 --> 00:11:12,873 We have a canine attack in progress. 250 00:11:12,906 --> 00:11:14,641 Eight-L-Thirty handling. 251 00:11:14,674 --> 00:11:16,910 No, I don't want to give you mine and 252 00:11:16,944 --> 00:11:19,646 No, I don't want to meet you nowhere 253 00:11:19,679 --> 00:11:22,215 No, I don't want none of your time and 254 00:11:22,249 --> 00:11:25,652 No, I don't want no scrubs... 255 00:11:25,685 --> 00:11:27,020 This is an emergency. 256 00:11:27,054 --> 00:11:28,922 I need you to back up. 257 00:11:28,956 --> 00:11:31,424 Hangin' out the passenger's side of his best friend's ride 258 00:11:31,458 --> 00:11:33,693 Tryin' to holla at me 259 00:11:33,727 --> 00:11:35,695 Oh, oh... 260 00:11:35,729 --> 00:11:38,832 Hey, girl, give me four cheeseburgers and fries. 261 00:11:38,866 --> 00:11:40,700 Put the fries in another bag, okay? 262 00:11:40,734 --> 00:11:42,235 Oh, and a medium root beer. 263 00:11:43,904 --> 00:11:45,505 Get out of here. 264 00:11:45,538 --> 00:11:47,540 Go fetch. 265 00:11:49,442 --> 00:11:50,878 Hey, hey! 266 00:11:52,079 --> 00:11:54,848 Hey. Animal Control is on the way. Okay? 267 00:11:54,882 --> 00:11:56,049 But in the meantime, 268 00:11:56,083 --> 00:11:57,785 I would stop spraying them with that. 269 00:11:57,818 --> 00:11:59,019 It's just gonna piss them off. 270 00:11:59,052 --> 00:12:00,420 What am I supposed to do? 271 00:12:00,453 --> 00:12:01,889 Stand still, stand still. 272 00:12:01,922 --> 00:12:03,356 The more activity they see, 273 00:12:03,390 --> 00:12:04,700 the more excited they're gonna get. 274 00:12:04,724 --> 00:12:05,769 A-And don't look them in the eyes. 275 00:12:05,793 --> 00:12:07,027 That's a challenge. 276 00:12:07,060 --> 00:12:08,728 Yeah, yeah. I'm going to, uh... 277 00:12:08,762 --> 00:12:10,740 I'm gonna, I'm gonna go see if, uh, I can find the owners. 278 00:12:10,764 --> 00:12:12,776 And if you're thinking I'm a coward for letting you deal 279 00:12:12,800 --> 00:12:15,078 with these hellhounds on your own, uh, you are 100% correct. 280 00:12:15,102 --> 00:12:16,970 - I will, uh... - Ch... 281 00:12:17,004 --> 00:12:19,706 Just-just stay calm. Stay still. 282 00:12:19,739 --> 00:12:20,941 Hey. How big are they? 283 00:12:20,974 --> 00:12:22,409 Take a look. 284 00:12:24,244 --> 00:12:26,313 Oh, crap. Four bagger. 285 00:12:26,346 --> 00:12:28,448 I was hoping to save one for lunch. 286 00:12:28,481 --> 00:12:30,117 You ready? 287 00:12:30,150 --> 00:12:31,418 I got your back. 288 00:12:31,451 --> 00:12:33,753 You have a gun? 289 00:12:33,787 --> 00:12:35,622 No, shooting them's just gonna piss 'em off. 290 00:12:35,655 --> 00:12:37,290 I got something much more effective. 291 00:12:42,762 --> 00:12:44,764 Okay. 292 00:12:59,847 --> 00:13:01,181 Got him. 293 00:13:04,451 --> 00:13:06,786 Thank you. 294 00:13:06,820 --> 00:13:10,357 You are a beautiful genius. 295 00:13:19,900 --> 00:13:22,169 Is he okay? 296 00:13:22,202 --> 00:13:23,703 Should be fine. 297 00:13:23,736 --> 00:13:27,374 We'll have Animal Control test the dog for rabies. 298 00:13:27,407 --> 00:13:30,878 You, uh, happen to, uh, notice what I noticed inside there? 299 00:13:30,911 --> 00:13:33,146 There was fire, smoke. 300 00:13:33,180 --> 00:13:34,681 What you talking about? 301 00:13:34,714 --> 00:13:38,218 I'm talking about that sweet smile, them broad shoulders. 302 00:13:38,251 --> 00:13:40,520 Mr. Sweet Smile was asking me about you. 303 00:13:40,553 --> 00:13:42,122 Hmm. Then he a bigger dog 304 00:13:42,155 --> 00:13:45,025 than the Dobermans, 'cause I still have my ring on. 305 00:13:45,058 --> 00:13:48,695 Athena. Spoiler alert: 306 00:13:48,728 --> 00:13:50,964 Your husband likes boys, 307 00:13:50,998 --> 00:13:52,900 so that ring ain't gonna be on much longer. 308 00:13:54,935 --> 00:13:57,204 Well... 309 00:13:57,237 --> 00:13:59,973 for now, my vows still mean something to me. 310 00:14:00,007 --> 00:14:02,575 And I-I couldn't do that to my kids. 311 00:14:02,609 --> 00:14:04,811 This has been tough enough on them already. 312 00:14:04,844 --> 00:14:06,822 I mean, I don't think May's said more than two words 313 00:14:06,846 --> 00:14:08,982 to Michael or I in the last week. 314 00:14:09,016 --> 00:14:13,753 Whatever happens between you and Michael, 315 00:14:13,786 --> 00:14:15,588 these next few months are gonna be hell, 316 00:14:15,622 --> 00:14:18,358 so whatever you need to do to get through it 317 00:14:18,391 --> 00:14:20,827 so that you can be there for your kids and for yourself, 318 00:14:20,860 --> 00:14:22,529 you might want to do it. 319 00:14:24,564 --> 00:14:28,201 Hen, when you got here, was that slide door open or closed? 320 00:14:28,235 --> 00:14:29,802 Closed. 321 00:14:31,804 --> 00:14:33,373 So was the front door. 322 00:14:33,406 --> 00:14:36,476 Dogs can't get inside unless they live here. 323 00:14:40,713 --> 00:14:42,082 What happened? 324 00:14:44,551 --> 00:14:46,786 What's going on, Officer? 325 00:14:46,819 --> 00:14:48,421 Sir, is this your house? 326 00:14:48,455 --> 00:14:51,258 Yeah, everything okay? What happened to my dogs? 327 00:14:51,291 --> 00:14:52,692 Uh, the Dobermans? 328 00:14:52,725 --> 00:14:53,937 You'll be happy to know they've been fed 329 00:14:53,961 --> 00:14:55,228 and they're safe. 330 00:14:55,262 --> 00:14:57,797 The problem is, you've been burglarized, 331 00:14:57,830 --> 00:14:59,332 and I let him get away. 332 00:15:05,973 --> 00:15:07,407 A sticky situation at an airport 333 00:15:07,440 --> 00:15:08,908 in Tennessee after baggage... 334 00:15:08,942 --> 00:15:11,478 She's down. She should be out for a few hours. 335 00:15:11,511 --> 00:15:15,115 Oh. Thank the Lord. 336 00:15:15,148 --> 00:15:17,484 I'm a terrible person for saying that. 337 00:15:17,517 --> 00:15:20,920 You're a good daughter because you choose to take care of her, 338 00:15:20,954 --> 00:15:23,656 not because of how you feel about it sometimes. 339 00:15:23,690 --> 00:15:25,725 You want a glass of wine? 340 00:15:25,758 --> 00:15:27,927 - I do. - You've earned it. 341 00:15:27,961 --> 00:15:30,897 Go get yourself a glass in the kitchen. 342 00:15:30,930 --> 00:15:34,101 My husband and I are in a fight, so I can't go home 343 00:15:34,134 --> 00:15:38,105 until he moves from the "I never want to see her again" feeling 344 00:15:38,138 --> 00:15:42,309 to the "Oh, no, did I go too far, is she ever coming back? 345 00:15:42,342 --> 00:15:44,420 I've got to treat her right when she comes home" feeling. 346 00:15:44,444 --> 00:15:46,246 I like your style. 347 00:15:46,279 --> 00:15:47,647 Thank you. 348 00:15:49,882 --> 00:15:52,085 So, um, why are you not out with Tommy tonight? 349 00:15:52,119 --> 00:15:54,754 - Oh. - Your mom keeps telling me about him. 350 00:15:54,787 --> 00:15:58,925 Oh. Because the universe thinks it's hilarious 351 00:15:58,958 --> 00:16:02,329 that I get to keep reliving the worst breakup of my life 352 00:16:02,362 --> 00:16:04,431 because my mother keeps forgetting that it happened. 353 00:16:04,464 --> 00:16:07,634 What was so bad about it? 354 00:16:07,667 --> 00:16:09,936 He broke up with me. 355 00:16:09,969 --> 00:16:11,289 And he did not have my permission. 356 00:16:13,173 --> 00:16:14,441 But I'll tell you the truth. 357 00:16:14,474 --> 00:16:18,211 Really, once my mom moved in here... 358 00:16:18,245 --> 00:16:20,313 I really didn't have anything else to give. 359 00:16:20,347 --> 00:16:21,881 And what guy's gonna want 360 00:16:21,914 --> 00:16:25,352 to be here with me with my mom snoring in the other room? 361 00:16:25,385 --> 00:16:26,986 I mean, it's not sexy. 362 00:16:27,020 --> 00:16:28,788 ...with fireman Evan "Buck" Buckley, 363 00:16:28,821 --> 00:16:31,491 who people are calling the "County Fair Spider-Man" 364 00:16:31,524 --> 00:16:32,692 for his daring rescue. 365 00:16:32,725 --> 00:16:35,495 Holy crap, he's gone national. 366 00:16:35,528 --> 00:16:36,996 You know that big hunk of man meat? 367 00:16:37,030 --> 00:16:38,865 I was just doing my job. 368 00:16:38,898 --> 00:16:41,568 I'm happy we were able to help the people we helped 369 00:16:41,601 --> 00:16:44,837 and I'm-I'm really sorry about those we-we couldn't save. 370 00:16:44,871 --> 00:16:47,374 Oh, we're getting a lot of Twitter questions 371 00:16:47,407 --> 00:16:49,809 from our audience. Most just want to know if you're single. 372 00:16:49,842 --> 00:16:53,313 Oh, uh, that's, uh, that's very sweet of them, 373 00:16:53,346 --> 00:16:57,250 but, um, I'm sure they're just turned on by the uniform. 374 00:16:57,284 --> 00:16:58,994 You know, I-I don't know if they would feel that way 375 00:16:59,018 --> 00:17:00,487 if they saw me out of it. 376 00:17:00,520 --> 00:17:03,256 Oh, I-I don't mean it that way. 377 00:17:03,290 --> 00:17:06,226 Well, thanks, Buck, and thanks for all you... 378 00:17:06,259 --> 00:17:09,362 Hmm. He didn't answer the question. 379 00:17:09,396 --> 00:17:11,598 You want an answer to the question? 380 00:17:11,631 --> 00:17:13,200 All firemen are dogs. 381 00:17:13,233 --> 00:17:15,034 And the ones that look like the Road Warrior 382 00:17:15,068 --> 00:17:18,004 with an adorable birthmark are the doggiest dogs of them all. 383 00:17:20,307 --> 00:17:24,344 I've been thinking I might want to call him to see how he is. 384 00:17:24,377 --> 00:17:27,780 Mm, or how he is about dating you? 385 00:17:27,814 --> 00:17:29,449 No. 386 00:17:29,482 --> 00:17:31,451 He's a dog, you're a cougar. Own it. 387 00:17:31,484 --> 00:17:33,720 Uh, no, it is not like that. 388 00:17:33,753 --> 00:17:36,356 Look, you know what, I save people's lives every day, 389 00:17:36,389 --> 00:17:40,527 and he is the first person in years that actually has said, 390 00:17:40,560 --> 00:17:43,029 "Thank you, Abby, great job. 391 00:17:43,062 --> 00:17:44,397 You're a hero, too." 392 00:17:44,431 --> 00:17:46,099 And... 393 00:17:46,133 --> 00:17:48,067 he needs help, you know? 394 00:17:48,101 --> 00:17:50,703 I mean, he's got so much pain in his face. 395 00:17:50,737 --> 00:17:52,405 Everybody's treating him like a hero. 396 00:17:52,439 --> 00:17:53,640 He doesn't feel like a hero. 397 00:17:53,673 --> 00:17:56,042 As far as he's concerned, 398 00:17:56,075 --> 00:17:58,711 the guy that he was trying to save fell. 399 00:17:58,745 --> 00:18:01,047 All right, well, go ahead on. 400 00:18:01,080 --> 00:18:03,950 I'm not leaving until I hear how this turns out. 401 00:18:03,983 --> 00:18:06,619 Oh, I don't know. 402 00:18:06,653 --> 00:18:07,654 Call him. 403 00:18:10,657 --> 00:18:12,759 You know you want to. 404 00:18:15,695 --> 00:18:18,565 You just don't want to go home to your husband. 405 00:18:18,598 --> 00:18:20,333 Not until he fixes his attitude. 406 00:18:23,636 --> 00:18:25,037 Closing this door. 407 00:18:45,525 --> 00:18:47,026 Yeah? 408 00:18:47,059 --> 00:18:49,929 Um, hi. It's-it's Abby Clark. 409 00:18:49,962 --> 00:18:53,132 We-we talked the other day after the home invasion. 410 00:18:53,166 --> 00:18:54,501 I was the 911 operator. 411 00:18:54,534 --> 00:18:56,669 Oh, yeah, yeah, you were badass. 412 00:18:56,703 --> 00:18:59,206 Uh, how'd you get this number? 413 00:18:59,239 --> 00:19:00,940 Oh, well, it was in the report. 414 00:19:00,973 --> 00:19:02,842 Um, but, anyway, I just, 415 00:19:02,875 --> 00:19:04,844 I don't know, I wanted to check on you. 416 00:19:04,877 --> 00:19:06,846 I've been seeing you all over the news, 417 00:19:06,879 --> 00:19:09,549 and it seemed like maybe you were having a hard time. 418 00:19:09,582 --> 00:19:13,386 Yeah, um, how'd you know? 419 00:19:13,420 --> 00:19:17,624 Uh, in my job you kind of learn how to read people 420 00:19:17,657 --> 00:19:19,826 just based on the sound of their voice. 421 00:19:19,859 --> 00:19:21,628 Thank you for noticing. 422 00:19:21,661 --> 00:19:24,997 Um, everywhere I go now people are patting me on the back, 423 00:19:25,031 --> 00:19:26,833 and I just want to scream back at them, 424 00:19:26,866 --> 00:19:27,834 "You know, people died. 425 00:19:27,867 --> 00:19:30,303 I had to watch them die." 426 00:19:30,337 --> 00:19:31,704 I know. 427 00:19:31,738 --> 00:19:34,374 I've had to listen to people die before. 428 00:19:36,376 --> 00:19:40,247 The silence after they stop talking is 429 00:19:40,280 --> 00:19:43,182 like no other kind of quiet. 430 00:19:43,216 --> 00:19:45,918 The guy who fell... 431 00:19:45,952 --> 00:19:49,556 all he had to do was grab my hand, and I couldn't get him to. 432 00:19:49,589 --> 00:19:51,324 You know, believe it or not, 433 00:19:51,358 --> 00:19:53,101 there are some people who actually take those moments 434 00:19:53,125 --> 00:19:57,397 as opportunities to make that decision. 435 00:19:57,430 --> 00:20:01,167 I mean, there are some people who just don't want to be saved. 436 00:20:01,200 --> 00:20:04,604 Um, thank you for calling me. 437 00:20:04,637 --> 00:20:07,574 Maybe I can call you again sometime? 438 00:20:07,607 --> 00:20:09,208 Yeah, that'd be great. 439 00:20:09,242 --> 00:20:10,577 You have my number now 440 00:20:10,610 --> 00:20:14,914 or you can just dial 911. 441 00:20:14,947 --> 00:20:17,750 All right, uh, well, 442 00:20:17,784 --> 00:20:20,553 thanks and let's talk soon. 443 00:20:20,587 --> 00:20:23,790 Okay. Bye. 444 00:20:32,231 --> 00:20:33,566 My brother was 445 00:20:33,600 --> 00:20:37,136 a man of great potential. 446 00:20:37,169 --> 00:20:39,171 That's the hardest part for me. 447 00:20:41,408 --> 00:20:43,976 Thank you all for coming. 448 00:21:00,993 --> 00:21:02,829 Hi. I'm, uh, 449 00:21:02,862 --> 00:21:05,965 I'm Buck, uh, Evan. 450 00:21:05,998 --> 00:21:08,668 Look, I-I just wanted to say how sorry I am. 451 00:21:08,701 --> 00:21:10,737 It's only my fourth month on the job. 452 00:21:10,770 --> 00:21:12,572 I've never lost anyone before this. 453 00:21:12,605 --> 00:21:14,474 What really happened up there? 454 00:21:14,507 --> 00:21:18,845 It was like he just... 455 00:21:18,878 --> 00:21:20,980 he gave up. 456 00:21:21,013 --> 00:21:23,249 Are you saying it's my brother's fault he's dead? 457 00:21:23,282 --> 00:21:25,151 No, th-that's not what I mean. 458 00:21:25,184 --> 00:21:28,621 My brother was very h-happy 459 00:21:28,655 --> 00:21:31,458 to be alive. 460 00:21:31,491 --> 00:21:34,293 He was loved, and he knew it. 461 00:21:34,327 --> 00:21:37,764 He wanted to live, and you failed him. 462 00:21:54,313 --> 00:21:56,282 You know what sucks about working? 463 00:21:56,315 --> 00:21:57,950 The work part. 464 00:21:57,984 --> 00:22:00,019 I'm gonna pretend you didn't just say that. 465 00:22:00,052 --> 00:22:02,889 I'm serious. Law school was a huge mistake. 466 00:22:02,922 --> 00:22:05,358 We should just come up with an app or something. 467 00:22:05,392 --> 00:22:08,227 I mean, if it hits, it is like winning the lottery. 468 00:22:08,260 --> 00:22:10,730 Winning the lottery is not a life strategy, Stephanie. 469 00:22:10,763 --> 00:22:13,900 Neither is writing briefs for a bunch of douches in suits 470 00:22:13,933 --> 00:22:15,868 defending pharmaceutical companies. 471 00:22:15,902 --> 00:22:17,870 Your dad's the managing partner. 472 00:22:17,904 --> 00:22:19,338 Yeah. 473 00:22:21,541 --> 00:22:23,476 This guy is such a creep. 474 00:22:23,510 --> 00:22:24,577 Who? 475 00:22:24,611 --> 00:22:25,712 Him. 476 00:22:25,745 --> 00:22:27,647 I'm pretty sure he took pictures 477 00:22:27,680 --> 00:22:29,882 of me in my office a couple months ago. 478 00:22:29,916 --> 00:22:31,551 - Ew. Really? - So gross. 479 00:22:32,885 --> 00:22:34,921 Oh, my God, is he looking at me? 480 00:22:34,954 --> 00:22:36,656 Can he see us? 481 00:22:36,689 --> 00:22:38,324 Just act natural. 482 00:22:38,357 --> 00:22:39,992 - He's looking at me. - Look away. 483 00:22:58,645 --> 00:23:00,346 I'm sorry, did you say "pervy guy"? 484 00:23:00,379 --> 00:23:02,381 The window washer, the thing snapped, 485 00:23:02,415 --> 00:23:05,351 his wires or whatever, and he's just hanging by his foot. 486 00:23:05,384 --> 00:23:07,319 Tell me where you're calling from, ma'am. 487 00:23:21,901 --> 00:23:23,736 All right, Buck, that rig could go any second. 488 00:23:23,770 --> 00:23:26,439 I'm gonna go up to the roof and secure the cable, all right? 489 00:23:26,473 --> 00:23:29,476 You go up on the ladder, get it up to him. Let's go. 490 00:23:29,509 --> 00:23:31,611 Bob. Bob. 491 00:23:31,644 --> 00:23:34,447 I'll go up to the roof. You know, I-I can get there quicker 492 00:23:34,481 --> 00:23:36,583 and make sure the, the cable is secure. 493 00:23:38,350 --> 00:23:40,352 All right, good idea. 494 00:24:06,045 --> 00:24:09,482 Don't. All right? I-I know I let you down. 495 00:24:18,625 --> 00:24:21,761 A year ago, I put in to be a Navy SEAL. 496 00:24:21,794 --> 00:24:24,130 I didn't know you were in the Navy. 497 00:24:24,163 --> 00:24:25,932 I wasn't. 498 00:24:25,965 --> 00:24:29,502 Don't have to be in the Navy to try out for the SEALs. 499 00:24:29,536 --> 00:24:32,104 You just have to be particularly badass, 500 00:24:32,138 --> 00:24:34,774 which you know... I am. 501 00:24:34,807 --> 00:24:37,009 Didn't have any trouble with the physical part. 502 00:24:37,043 --> 00:24:39,011 Following orders wasn't my best quality, 503 00:24:39,045 --> 00:24:41,013 but hey, I was working on it. 504 00:24:43,015 --> 00:24:45,051 Why didn't it stick? 505 00:24:46,819 --> 00:24:49,856 They wanted machines. 506 00:24:49,889 --> 00:24:51,691 People who could, uh... 507 00:24:51,724 --> 00:24:53,860 flip a switch in their head and... 508 00:24:53,893 --> 00:24:57,329 turn off every natural, human instinctive emotion 509 00:24:57,363 --> 00:24:59,398 in their body, and I cannot do that. 510 00:24:59,431 --> 00:25:01,400 I don't, I don't want to do that. 511 00:25:01,433 --> 00:25:04,036 I love this job because I get to be the tough guy 512 00:25:04,070 --> 00:25:06,673 but I also get to help people. 513 00:25:09,008 --> 00:25:10,543 Remember the first person you lost? 514 00:25:18,785 --> 00:25:22,689 Katherine Vance... 32 years old, blonde hair, green eyes. 515 00:25:22,722 --> 00:25:25,391 She was wearing a blue University of Michigan T-shirt, 516 00:25:25,424 --> 00:25:28,995 white shorts, and she had on black Converse High Tops. 517 00:25:29,028 --> 00:25:32,565 She had painted smiley faces on the toes. 518 00:25:34,567 --> 00:25:37,269 Last thing she said to me was, "Please," 519 00:25:37,303 --> 00:25:39,438 and then she was gone. 520 00:25:39,471 --> 00:25:42,775 Hit by a drunk driver... I couldn't extract her in time. 521 00:25:42,809 --> 00:25:46,913 I'm glad you can't... flip that switch. 522 00:25:46,946 --> 00:25:48,748 I don't want you to. 523 00:25:48,781 --> 00:25:51,083 It's not gonna make you a better firefighter. 524 00:25:51,117 --> 00:25:53,252 And anybody who tells you that losing someone 525 00:25:53,285 --> 00:25:55,722 doesn't affect them is lying. 526 00:26:01,560 --> 00:26:05,131 The name and number of a trauma counselor. 527 00:26:05,164 --> 00:26:07,266 We have people in the department 528 00:26:07,299 --> 00:26:09,836 who help us deal with this kind of stuff. 529 00:26:14,106 --> 00:26:15,908 You don't have to talk to me, 530 00:26:15,942 --> 00:26:18,010 but you do have to talk to someone. 531 00:26:34,794 --> 00:26:36,929 You seem uncomfortable. 532 00:26:36,963 --> 00:26:38,965 Yeah, I am a little. 533 00:26:38,998 --> 00:26:40,599 Well, that's not unusual. 534 00:26:40,633 --> 00:26:42,501 You've been through a trauma. 535 00:26:42,534 --> 00:26:45,437 That's why you're here... To deal with those feelings. 536 00:26:45,471 --> 00:26:48,574 Uh, yeah, I'm, uh, I'm not really into feelings. 537 00:26:48,607 --> 00:26:51,177 I mean, I mean, feeling 'em, yeah, just not, you know... 538 00:26:51,210 --> 00:26:53,012 talking about them. 539 00:26:53,045 --> 00:26:55,247 I treat a lot of first responders... 540 00:26:55,281 --> 00:26:59,085 People who run toward danger... 541 00:26:59,118 --> 00:27:02,955 But maybe there's something you're running from as well? 542 00:27:02,989 --> 00:27:06,859 What is it about discussing your feelings that scares you? 543 00:27:06,893 --> 00:27:08,795 I'm not scared. 544 00:27:08,828 --> 00:27:10,596 I'm angry. 545 00:27:10,629 --> 00:27:12,598 That's good. 546 00:27:12,631 --> 00:27:14,433 It's good? 547 00:27:14,466 --> 00:27:16,602 It's good that you're expressing it. 548 00:27:16,635 --> 00:27:18,304 Oh, yeah. 549 00:27:18,337 --> 00:27:20,439 I'm expressing it. 550 00:27:20,472 --> 00:27:22,274 Look, 551 00:27:22,308 --> 00:27:24,643 I'm only here 'cause my captain insisted. 552 00:27:24,677 --> 00:27:29,148 Yes. I understand you froze up at a scene the other day. 553 00:27:29,181 --> 00:27:32,151 Yeah. Okay, I... I hesitated. 554 00:27:32,184 --> 00:27:33,820 Why? 555 00:27:33,853 --> 00:27:37,556 I just don't like... to be made to feel a fool, 556 00:27:37,589 --> 00:27:40,359 and that's exactly how I feel right about now. 557 00:27:42,528 --> 00:27:44,864 Because you were right, Michael. 558 00:27:44,897 --> 00:27:46,866 I did know. 559 00:27:46,899 --> 00:27:49,969 Somewhere, not that deep down, 560 00:27:50,002 --> 00:27:52,538 I always knew you were gay. 561 00:27:52,571 --> 00:27:54,506 But that's how badly 562 00:27:54,540 --> 00:27:58,644 I wanted to make a life with you. 563 00:27:58,677 --> 00:28:00,446 A family. 564 00:28:04,216 --> 00:28:07,486 And I'm not ready to let it go. 565 00:28:07,519 --> 00:28:10,022 You lost somebody. 566 00:28:10,056 --> 00:28:11,657 That's hard. 567 00:28:11,690 --> 00:28:13,525 Yeah, but we lose people. 568 00:28:13,559 --> 00:28:16,062 At least that's what everyone keeps telling me. 569 00:28:16,095 --> 00:28:17,663 Was this your first time? 570 00:28:17,696 --> 00:28:20,432 I mean, I've had calls where it was... too late, 571 00:28:20,466 --> 00:28:24,236 but, uh, but I've only been doing this not even six months. 572 00:28:24,270 --> 00:28:26,505 Now, I... I just can't shake the feeling 573 00:28:26,538 --> 00:28:29,776 that this one didn't need to go down the way that it did. 574 00:28:29,809 --> 00:28:31,778 So do you think there was something 575 00:28:31,811 --> 00:28:33,412 you could have done differently? 576 00:28:35,381 --> 00:28:38,250 You... are nobody's fool. 577 00:28:38,284 --> 00:28:41,187 You are a strong, beautiful, 578 00:28:41,220 --> 00:28:43,189 loving woman. 579 00:28:43,222 --> 00:28:46,258 Listen, I'm the fool. 580 00:28:46,292 --> 00:28:48,060 I let you love me, 581 00:28:48,094 --> 00:28:50,062 because I thought you could fix me. 582 00:28:51,964 --> 00:28:54,066 Do you blame him? 583 00:28:55,601 --> 00:28:58,237 I mean, he wouldn't take my hand. 584 00:28:58,270 --> 00:28:59,638 Maybe he couldn't. 585 00:28:59,671 --> 00:29:03,709 Maybe he was too paralyzed with fear, 586 00:29:03,742 --> 00:29:06,712 or confused or... 587 00:29:06,745 --> 00:29:07,947 who knows? 588 00:29:07,980 --> 00:29:09,348 Look... 589 00:29:12,518 --> 00:29:15,121 I can't help you get inside his head, Mr. Buckley. 590 00:29:15,154 --> 00:29:17,957 - We're here to talk about what's inside yours. - 591 00:29:17,990 --> 00:29:20,326 It's, um... 592 00:29:20,359 --> 00:29:23,062 it's actually just Buck. 593 00:29:23,095 --> 00:29:25,397 Okay. 594 00:29:26,966 --> 00:29:29,668 Um... can I ask you something? 595 00:29:29,701 --> 00:29:31,137 Of course. 596 00:29:31,170 --> 00:29:33,172 Did you friend me on Facebook? 597 00:29:36,042 --> 00:29:38,077 I saw you on the news, 598 00:29:38,110 --> 00:29:41,113 um, before this was scheduled. 599 00:29:42,949 --> 00:29:45,351 You should delete that. 600 00:29:45,384 --> 00:29:48,687 Yeah, I thought you looked familiar. 601 00:29:51,190 --> 00:29:54,626 Nobody is trying to take away your family, Athena. 602 00:29:56,495 --> 00:29:59,966 Baby, we still got a whole lot to hold onto. 603 00:29:59,999 --> 00:30:01,868 I agree. 604 00:30:01,901 --> 00:30:06,305 And I'm willing to go down that road with you, Michael. 605 00:30:06,338 --> 00:30:09,175 And what does that road look like to you, Athena? 606 00:30:09,208 --> 00:30:12,811 - I-I couldn't live with a loveless marriage. - Right. 607 00:30:12,845 --> 00:30:15,347 But a sexless one? 608 00:30:18,817 --> 00:30:20,987 Well, it's already been that for a while now, 609 00:30:21,020 --> 00:30:24,156 so I guess we're just at the point in our lives where... 610 00:30:24,190 --> 00:30:26,025 we can live without it. 611 00:30:26,058 --> 00:30:28,627 So if... you can live 612 00:30:28,660 --> 00:30:32,064 a celibate life, Michael, I can, too. 613 00:30:40,672 --> 00:30:42,374 - What? - What? 614 00:30:42,408 --> 00:30:44,243 What? 615 00:30:46,512 --> 00:30:48,080 Michael? 616 00:30:48,114 --> 00:30:50,316 I met someone... 617 00:30:50,349 --> 00:30:52,651 Athena. 618 00:30:52,684 --> 00:30:54,653 I met someone. 619 00:31:00,059 --> 00:31:01,727 Oh, God. 620 00:31:07,799 --> 00:31:10,769 I can't believe I just did that. 621 00:31:10,802 --> 00:31:12,771 I am so sorry. 622 00:31:12,804 --> 00:31:14,873 Sorry? Why? You were fantastic. 623 00:31:14,907 --> 00:31:17,276 That was beyond unprofessional. 624 00:31:17,309 --> 00:31:19,111 I'm your therapist. 625 00:31:19,145 --> 00:31:21,580 Yeah, and I feel better. 626 00:31:21,613 --> 00:31:23,515 You need to go. 627 00:31:23,549 --> 00:31:24,816 Now. 628 00:31:51,610 --> 00:31:52,778 Hello. 629 00:31:52,811 --> 00:31:54,380 Hey, boo. 630 00:31:54,413 --> 00:31:55,914 Who is this? 631 00:31:55,948 --> 00:31:57,249 "Who is this?" 632 00:31:57,283 --> 00:31:58,750 Oh, come on now. 633 00:31:58,784 --> 00:32:01,220 I'm disappointed in you. 634 00:32:01,253 --> 00:32:03,222 I thought you and I had something. 635 00:32:03,255 --> 00:32:05,067 I hate to disappoint, but you're gonna have to refresh my memory. 636 00:32:05,091 --> 00:32:07,726 Yeah, well, I guess it has been a minute. 637 00:32:07,759 --> 00:32:09,895 I was married. 638 00:32:09,928 --> 00:32:13,299 You told me to call you when I needed a real man. 639 00:32:13,332 --> 00:32:14,900 Well, here I am. 640 00:32:14,933 --> 00:32:16,068 Well, here you are. 641 00:32:16,102 --> 00:32:18,937 So, uh, you gonna 642 00:32:18,971 --> 00:32:20,906 come get this, huh? 643 00:32:22,041 --> 00:32:23,618 Well, that depends on what you had in mind. 644 00:32:23,642 --> 00:32:24,776 You can meet me at my place 645 00:32:24,810 --> 00:32:27,513 for a little afternoon delight, 646 00:32:27,546 --> 00:32:29,115 if you know what I'm saying. 647 00:32:29,148 --> 00:32:30,349 Afternoon delight? 648 00:32:30,382 --> 00:32:32,351 Girl, you need to update your euphemisms. 649 00:32:33,986 --> 00:32:35,187 Okay, okay, where you at? 650 00:32:35,221 --> 00:32:37,289 Mmm, I'm not far. 651 00:32:37,323 --> 00:32:38,357 How do you know? 652 00:32:38,390 --> 00:32:40,159 You like dogs? 653 00:32:40,192 --> 00:32:41,927 Dobermans? 654 00:32:41,960 --> 00:32:44,930 I have one at my place. 655 00:32:44,963 --> 00:32:46,365 Who is this? 656 00:32:46,398 --> 00:32:47,933 How did you get this number? 657 00:32:47,966 --> 00:32:51,070 You called 911, dumb ass. 658 00:33:08,187 --> 00:33:10,156 No, no, no, no. 659 00:33:10,189 --> 00:33:12,791 You think I'm stupid, huh? 660 00:33:12,824 --> 00:33:14,360 You think you can just 661 00:33:14,393 --> 00:33:16,528 make me look like a fool and walk away? Huh? 662 00:33:16,562 --> 00:33:18,964 Sergeant Grant, easy! 663 00:33:18,997 --> 00:33:20,366 Easy. 664 00:33:52,264 --> 00:33:53,744 And tell me where you're calling from. 665 00:33:57,236 --> 00:33:59,004 Leonard! 666 00:33:59,037 --> 00:34:00,715 Will you please just get the hell down from there? 667 00:34:00,739 --> 00:34:02,174 Okay, you're scaring me. 668 00:34:02,208 --> 00:34:03,942 After all that I do for you? 669 00:34:03,975 --> 00:34:06,044 I do whatever you tell me to! 670 00:34:06,078 --> 00:34:07,746 That's part of the problem, Leonard! 671 00:34:07,779 --> 00:34:09,748 And then you go and cheat on me 672 00:34:09,781 --> 00:34:11,783 with some werewolf-looking dick from work? 673 00:34:11,817 --> 00:34:13,119 I did not cheat on you, okay? 674 00:34:13,152 --> 00:34:14,753 How many times do I have to say this?! 675 00:34:14,786 --> 00:34:17,856 You need to say it more because I do not believe you. 676 00:34:17,889 --> 00:34:20,126 Seriously? It's got to be a jumper? 677 00:34:20,159 --> 00:34:22,594 He couldn't threaten himself with a gun? 678 00:34:22,628 --> 00:34:24,796 Right. 'Cause that would be preferable. 679 00:34:24,830 --> 00:34:26,465 Bedroom door is locked. 680 00:34:26,498 --> 00:34:28,300 The girlfriend is on the living room balcony. 681 00:34:28,334 --> 00:34:31,270 We're gonna have to do The Maneuver. 682 00:34:31,303 --> 00:34:32,638 Oh, Bobby, no, I... 683 00:34:32,671 --> 00:34:34,640 - Yes. - I'll do it. 684 00:34:34,673 --> 00:34:36,175 No, Buck's got this. 685 00:34:38,244 --> 00:34:40,011 You got this. 686 00:34:42,414 --> 00:34:46,485 Why did you move in if I am so terrible? 687 00:34:46,518 --> 00:34:48,487 You're not that terrible. Will you please get down 688 00:34:48,520 --> 00:34:50,222 so we can talk about how you can improve? 689 00:34:50,256 --> 00:34:51,623 I don't think I need to improve. 690 00:34:51,657 --> 00:34:53,292 Fine. You want to jump? 691 00:34:53,325 --> 00:34:54,960 Go ahead and jump! 692 00:34:54,993 --> 00:34:57,062 I don't even know what to say to him anymore. 693 00:34:57,095 --> 00:34:58,840 Telling him to jump is probably not the way to go. 694 00:34:58,864 --> 00:35:00,232 He will not listen to me, okay? 695 00:35:00,266 --> 00:35:01,676 He's convinced that I cheated on him, 696 00:35:01,700 --> 00:35:02,934 and we keep going in circles. 697 00:35:02,968 --> 00:35:05,271 Don't you dare do that, I swear to God! 698 00:35:05,304 --> 00:35:06,838 Did you cheat on him? 699 00:35:06,872 --> 00:35:08,116 This is the right time for that? 700 00:35:08,140 --> 00:35:09,908 - So, that's a yes. - No, it isn't. 701 00:35:09,941 --> 00:35:12,411 - Just tell him you're sorry. - Absolutely not. 702 00:35:12,444 --> 00:35:14,156 Okay, I'm not gonna admit that I cheated on him. 703 00:35:14,180 --> 00:35:15,581 It doesn't have to be true. 704 00:35:15,614 --> 00:35:17,024 He just needs to hear that you're sorry. 705 00:35:17,048 --> 00:35:18,650 All right? 706 00:35:18,684 --> 00:35:20,986 Fine. Leonard? 707 00:35:21,019 --> 00:35:22,354 I'm sorry. 708 00:35:22,388 --> 00:35:24,089 Okay, I don't know what I was thinking. 709 00:35:24,122 --> 00:35:25,357 I love you and only you. 710 00:35:25,391 --> 00:35:27,859 You lying bitch. 711 00:35:27,893 --> 00:35:29,995 Oh, fine! 712 00:35:30,028 --> 00:35:31,197 I mean, that was pathetic. 713 00:35:31,230 --> 00:35:32,498 Oh, come on, I tried my best. 714 00:35:32,531 --> 00:35:33,932 Hey. Leonard, listen to me. 715 00:35:33,965 --> 00:35:35,267 We've all been there, man. 716 00:35:35,301 --> 00:35:39,137 I had a girlfriend cheat on me and... 717 00:35:39,171 --> 00:35:41,207 I thought she was the one, Leonard. 718 00:35:41,240 --> 00:35:42,608 I saw us going the whole way. 719 00:35:42,641 --> 00:35:46,278 Marriage, kids, all of it. 720 00:35:46,312 --> 00:35:48,847 So I went out and I bought her a ring, 721 00:35:48,880 --> 00:35:51,016 a nice one. 722 00:35:51,049 --> 00:35:52,984 I mean, we were on top of the Eiffel Tower. 723 00:35:54,920 --> 00:35:56,322 I got down on one knee. 724 00:35:56,355 --> 00:35:59,024 I popped the question. 725 00:35:59,057 --> 00:36:01,727 Everybody staring at us. 726 00:36:01,760 --> 00:36:03,862 She had tears in her eyes. 727 00:36:03,895 --> 00:36:05,497 You know what she said to me? 728 00:36:05,531 --> 00:36:07,333 Now. 729 00:36:07,366 --> 00:36:08,734 She says to me, "Bobby..." 730 00:36:17,175 --> 00:36:19,245 - What did she say to you? - Who? 731 00:36:19,278 --> 00:36:21,247 The girl, on the Eiffel Tower. 732 00:36:21,280 --> 00:36:24,516 I don't know. We never get that far in the story. 733 00:36:30,188 --> 00:36:31,590 Hey, Bobby, um... 734 00:36:31,623 --> 00:36:34,360 thanks for pushing me back there. 735 00:36:34,393 --> 00:36:35,927 I don't know what happened. 736 00:36:35,961 --> 00:36:37,363 I guess I had a moment. 737 00:36:37,396 --> 00:36:39,931 You bounced back and saved a man's life. 738 00:36:39,965 --> 00:36:41,667 You did good, kid. 739 00:36:41,700 --> 00:36:44,069 Five bucks says that guy's getting laid tonight. 740 00:36:45,103 --> 00:36:46,672 A guy ready to kill himself, 741 00:36:46,705 --> 00:36:48,607 and you think his girlfriend is turned on? 742 00:36:48,640 --> 00:36:50,175 He was punishing her for cheating. 743 00:36:50,208 --> 00:36:52,043 Guilt sex. Help me out here, Buck. 744 00:37:05,957 --> 00:37:09,795 I need to apologize to you. 745 00:37:09,828 --> 00:37:12,030 I was completely out of line at the memorial. 746 00:37:12,063 --> 00:37:13,031 You didn't deserve that. 747 00:37:13,064 --> 00:37:15,401 You lost your brother. 748 00:37:15,434 --> 00:37:17,102 I get it. 749 00:37:17,135 --> 00:37:21,540 Seven years ago, Devon tried to kill himself. 750 00:37:21,573 --> 00:37:25,811 We sent him to therapy and he got better. 751 00:37:25,844 --> 00:37:27,313 Then, two months ago, 752 00:37:27,346 --> 00:37:29,715 he started isolating himself again. 753 00:37:29,748 --> 00:37:31,149 Wouldn't leave the house. 754 00:37:31,182 --> 00:37:35,421 I got scared and called his friend, Chad. 755 00:37:35,454 --> 00:37:38,223 Begged him to get Devon out of the house. 756 00:37:38,256 --> 00:37:43,094 Chad said he'd ask Devon to go to the state fair. 757 00:37:43,128 --> 00:37:44,963 When Devon said yes to the fair, 758 00:37:44,996 --> 00:37:48,166 I took it as a sign that he was getting better. 759 00:37:48,199 --> 00:37:50,302 So, you see, 760 00:37:50,336 --> 00:37:54,806 it's not your fault he's dead. 761 00:37:54,840 --> 00:37:57,309 It's mine. 762 00:37:57,343 --> 00:38:00,145 Look, there was nothing 763 00:38:00,178 --> 00:38:02,614 either one of us could've done for Devon. 764 00:38:04,182 --> 00:38:08,320 Some people just don't want to be saved. 765 00:38:08,354 --> 00:38:11,022 A friend said that to me recently. 766 00:38:11,056 --> 00:38:14,159 And, um... it helped. 767 00:38:25,371 --> 00:38:26,805 Well, this is nice. 768 00:38:26,838 --> 00:38:28,640 We don't get to go out very often, do we, Mom? 769 00:38:28,674 --> 00:38:30,809 Mm-mm. Carla got me all dolled up. 770 00:38:30,842 --> 00:38:32,478 Yes, yes, I did. 771 00:38:32,511 --> 00:38:34,480 It's good to get different kinds of stimulation. 772 00:38:34,513 --> 00:38:37,315 Releases that serotonin, that happy hormone. 773 00:38:37,349 --> 00:38:41,019 Well, we could all use a little happy hormone. 774 00:38:41,052 --> 00:38:42,797 Abby, you're in the prime of your life, girl. 775 00:38:42,821 --> 00:38:44,298 You need to get out and have some fun. 776 00:38:44,322 --> 00:38:46,124 You need to ask out 777 00:38:46,157 --> 00:38:48,460 that fireman that looks like he got punched in the eye. 778 00:38:48,494 --> 00:38:50,662 I'm not asking out that fireman. 779 00:38:50,696 --> 00:38:52,197 He's way too young for me. 780 00:38:52,230 --> 00:38:55,701 Girl, you are a hot spice pumpkin latte. 781 00:38:55,734 --> 00:38:57,636 You're sitting around, getting cool, 782 00:38:57,669 --> 00:38:59,037 and there's a big old hunk of man 783 00:38:59,070 --> 00:39:01,306 that would love to burn his tongue on you. 784 00:39:08,079 --> 00:39:11,650 Call him. 785 00:39:11,683 --> 00:39:13,318 You're so pushy. 786 00:39:13,351 --> 00:39:15,821 - But you like it. - Okay, I'll be back. 787 00:39:15,854 --> 00:39:18,089 - Wait, I want to hear this. - No. 788 00:39:26,398 --> 00:39:29,067 Hello. 789 00:39:29,100 --> 00:39:32,037 Hey. Buck, it's, uh, it's Abby Clark. 790 00:39:32,070 --> 00:39:33,839 Ah, hey. 791 00:39:33,872 --> 00:39:35,574 Hey. How you doing? 792 00:39:35,607 --> 00:39:38,043 I'm good. Hey, can I ask you a question? 793 00:39:38,076 --> 00:39:40,045 - Sure. - How old are you? 794 00:39:40,078 --> 00:39:41,713 Oh, my God, why? 795 00:39:41,747 --> 00:39:44,683 'Cause you keep calling me. 796 00:39:44,716 --> 00:39:46,461 People don't use their phones to make calls anymore. 797 00:39:46,485 --> 00:39:47,619 You know, we text, 798 00:39:47,653 --> 00:39:50,055 we Snap or we Marco Polo, 799 00:39:50,088 --> 00:39:52,758 or if it's really serious, then we FaceTime. 800 00:39:54,493 --> 00:39:56,695 I guess that's true, I know I'm... 801 00:39:56,728 --> 00:40:00,365 sorry, I just, you know, I spend so much time on the phone. 802 00:40:00,398 --> 00:40:04,069 I guess it's my most comfortable form of communication. 803 00:40:04,102 --> 00:40:06,572 Nah, don't be sorry. I like it. 804 00:40:06,605 --> 00:40:08,774 It's, um, it's old-fashioned. 805 00:40:08,807 --> 00:40:11,977 Yes, well, um... 806 00:40:12,010 --> 00:40:16,214 I have another old-fashioned idea, 807 00:40:16,247 --> 00:40:20,986 which is that I was thinking maybe we could... 808 00:40:21,019 --> 00:40:23,054 meet up in person 809 00:40:23,088 --> 00:40:26,157 over some old-fashioned margaritas. 810 00:40:26,191 --> 00:40:28,660 Ah, see, where I'm from, they, uh, they call that a date. 811 00:40:28,694 --> 00:40:30,095 Yeah. 812 00:40:30,128 --> 00:40:32,163 They call it a date where I'm from, too. 813 00:40:32,197 --> 00:40:34,299 I'm asking you out on a date. 814 00:40:34,332 --> 00:40:37,068 Um, I mean, that sounds really fun. 815 00:40:37,102 --> 00:40:38,804 You're-you're super smart and funny 816 00:40:38,837 --> 00:40:41,006 and obviously killer at your job, um, 817 00:40:41,039 --> 00:40:42,641 but I'm-I'm realizing that 818 00:40:42,674 --> 00:40:45,911 I have some issues when it comes to women and intimacy. 819 00:40:45,944 --> 00:40:47,979 And if, uh, if we went out on a date, 820 00:40:48,013 --> 00:40:50,181 I'm pretty sure we'd have sex. 821 00:40:51,550 --> 00:40:53,318 Uh, okay. 822 00:40:53,351 --> 00:40:55,153 You think I would just sleep with you? 823 00:40:55,186 --> 00:40:56,922 I'm not sure what to make of that. 824 00:40:56,955 --> 00:40:59,424 No, look, it's, um, 825 00:40:59,457 --> 00:41:01,927 it's not you, it's, it's not you, it's me. 826 00:41:01,960 --> 00:41:06,331 Um, look, I have issues. 827 00:41:06,364 --> 00:41:07,942 For example, I just slept with my therapist 828 00:41:07,966 --> 00:41:09,334 in our first session. 829 00:41:09,367 --> 00:41:11,837 It's kind of like I'm a magnet. 830 00:41:11,870 --> 00:41:13,505 Oh, so you think I'm not gonna be able 831 00:41:13,539 --> 00:41:15,206 to control myself around you? 832 00:41:15,240 --> 00:41:17,151 Because, right now, I mean, in this conversation, 833 00:41:17,175 --> 00:41:21,046 I'm extremely not interested in sleeping with you, so... 834 00:41:21,079 --> 00:41:24,215 I won't go out with you because I like you. 835 00:41:24,249 --> 00:41:26,451 'Cause I know we've only talked a couple times, 836 00:41:26,484 --> 00:41:29,220 but talking to you makes me feel really good 837 00:41:29,254 --> 00:41:32,891 and safe and curious about life 838 00:41:32,924 --> 00:41:36,194 because I can tell that you're special. 839 00:41:36,227 --> 00:41:38,797 And I don't have anyone like you in my life 840 00:41:38,830 --> 00:41:40,832 and I don't want to do anything to risk losing you. 841 00:41:40,866 --> 00:41:43,535 For now I think it's best if we just 842 00:41:43,569 --> 00:41:46,037 talk on the phone, 843 00:41:46,071 --> 00:41:47,539 like in the olden days. 844 00:41:47,573 --> 00:41:48,807 I'd be into that. 845 00:41:48,840 --> 00:41:50,676 That would be great. 846 00:41:50,709 --> 00:41:53,344 All right, well, then I'll talk to you soon. 847 00:41:53,378 --> 00:41:54,580 Bye, Buck. 848 00:41:54,613 --> 00:41:57,115 Good-bye, Abby. 849 00:42:05,624 --> 00:42:07,025 He said no. 850 00:42:07,058 --> 00:42:08,493 Then why are you smiling? 851 00:42:08,526 --> 00:42:12,931 Because I had the nerve to call the guy. 852 00:42:12,964 --> 00:42:17,703 And sometimes the right kind of no 853 00:42:17,736 --> 00:42:21,439 is better than the wrong kind of yes. 854 00:42:21,472 --> 00:42:22,574 I like that. 855 00:42:34,953 --> 00:42:37,589 Hey, baby. 856 00:42:37,623 --> 00:42:39,691 How was your day? 857 00:42:39,725 --> 00:42:40,959 Great. 858 00:42:40,992 --> 00:42:42,594 Good. 859 00:42:42,628 --> 00:42:44,295 Oh. Dad called. 860 00:42:44,329 --> 00:42:46,131 He said we could eat dinner without him. 861 00:42:46,164 --> 00:42:48,399 I'll bet he did. 862 00:42:48,433 --> 00:42:51,069 Where's your sister? 863 00:42:51,102 --> 00:42:52,270 In her room. 864 00:42:54,272 --> 00:42:56,642 Ooh. May! 865 00:42:56,675 --> 00:42:58,476 Honey, you hungry? 866 00:43:00,278 --> 00:43:02,614 May, honey, have you eaten anything? 867 00:43:02,648 --> 00:43:05,884 Damn headphones with that music up so loud. 868 00:43:05,917 --> 00:43:07,352 Hey. 869 00:43:10,355 --> 00:43:12,490 Oh, my God. 870 00:43:12,523 --> 00:43:14,059 Oh, my God, oh, my God! 871 00:43:14,092 --> 00:43:17,295 Oh, my God. No, no, no, no, no, no, no. 872 00:43:17,328 --> 00:43:21,700 May. May. Oh, God. 873 00:44:12,050 --> 00:44:14,019 You've answered the call on 9-1-1. 874 00:44:14,052 --> 00:44:16,688 Now here are a few more shows to check out from Fox. 875 00:44:18,656 --> 00:44:20,325 Family is everything. 876 00:44:20,358 --> 00:44:22,460 I grew up in the south of France. 877 00:44:22,493 --> 00:44:24,295 My mother was a dressmaker. 878 00:44:24,329 --> 00:44:26,798 My father was a Philippine general. 879 00:44:26,832 --> 00:44:29,500 The first dress I ever made was for my sister. 880 00:44:29,534 --> 00:44:31,169 I have a doctorate from Yale. 881 00:44:31,202 --> 00:44:32,904 I design from the heart. 882 00:44:32,938 --> 00:44:34,672 I build ocean liners. 883 00:44:34,706 --> 00:44:36,641 Art... 884 00:44:36,674 --> 00:44:38,476 is the passion of my life. 885 00:44:38,509 --> 00:44:40,611 When I see something I want... 886 00:44:41,612 --> 00:44:42,948 I take it. 887 00:44:54,525 --> 00:44:57,729 - Do you know where I can find Dr. Conrad Hawkins? - You found him. 888 00:44:57,763 --> 00:45:02,267 Everything you thought you knew about medicine is wrong. 889 00:45:02,300 --> 00:45:04,770 I have only one rule. Covers everything. I'm never wrong. 890 00:45:04,803 --> 00:45:07,072 You do whatever the hell I tell you, 891 00:45:07,105 --> 00:45:09,707 no questions asked. 892 00:45:11,910 --> 00:45:14,679 What drew me into the show was the medical drama itself. 893 00:45:14,712 --> 00:45:17,348 This was a different peek into the genre that's beloved, 894 00:45:17,382 --> 00:45:19,751 but came at it from a different perspective. 895 00:45:19,785 --> 00:45:22,020 All we want to do is help our patients, 896 00:45:22,053 --> 00:45:25,623 but what they don't teach us in medical school is there are so many ways to do harm. 897 00:45:25,656 --> 00:45:28,626 Conrad, he's real, he's about the patients. 898 00:45:28,659 --> 00:45:32,197 He's about saving lives. He's not about the business side of this hospital. 899 00:45:32,230 --> 00:45:35,533 The decision was made for medical reasons alone. 900 00:45:35,566 --> 00:45:37,702 I think we both know that's not the truth. 901 00:45:37,735 --> 00:45:40,238 I'll cut you some slack because you're upset. 902 00:45:40,271 --> 00:45:42,073 It's always interesting for the audience 903 00:45:42,107 --> 00:45:44,575 when you see the personal and professional lives 904 00:45:44,609 --> 00:45:46,377 combine and collide. 905 00:45:46,411 --> 00:45:48,814 I think we see that through the Conrad and Nic relationship. 906 00:45:48,847 --> 00:45:51,449 I took that photo. 907 00:45:51,482 --> 00:45:53,284 "No gamers, no slackers, no doctors." 908 00:45:53,318 --> 00:45:54,986 That's pretty clear. 909 00:45:55,020 --> 00:45:59,424 There is this "will they-won't they" kind of aspect to the story line 910 00:45:59,457 --> 00:46:03,228 because Conrad is not emotionally available, and Nic is. 911 00:46:03,261 --> 00:46:05,196 I'll do whatever it takes to get you back. 912 00:46:06,798 --> 00:46:10,668 We kind of see this guy who's a hero for the little guy, 913 00:46:10,701 --> 00:46:12,637 and that was something that I really responded to 914 00:46:12,670 --> 00:46:14,505 in terms of this character in a big way. 915 00:46:14,539 --> 00:46:18,243 Ultimately, he is a caring and gifted doctor. 916 00:46:18,276 --> 00:46:20,946 From now on, she's your patient. 917 00:46:20,979 --> 00:46:23,614 But if you screw this one up, I will wreck you. 918 00:46:23,648 --> 00:46:27,418 What I love about this show is that we're kind of showing those truths 919 00:46:27,452 --> 00:46:29,420 and those secrets that we've not seen before. 920 00:46:29,454 --> 00:46:32,157 I wanted to be a person who could help people. 921 00:46:33,491 --> 00:46:35,126 So that's what I do. 66098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.