All language subtitles for 88.Minutes.2007.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,958 --> 00:00:51,270 I'm going to bed. 2 00:00:51,454 --> 00:00:54,827 - You drink one glass of wine and you fall asleep. - It was two. 3 00:00:57,756 --> 00:01:00,335 You'll get your masters, Miss. 3-day student. 4 00:01:17,606 --> 00:01:21,216 - Do you think it's an accident? - Who would want to kill princess Dy? 5 00:01:21,764 --> 00:01:23,826 She's so young and so beautifull! 6 00:01:27,104 --> 00:01:28,511 I'm going to sleep. 7 00:01:45,696 --> 00:01:48,024 Jony, don't forget to feed kitty. 8 00:01:51,449 --> 00:01:54,930 Kitty, kitty, dinner time! 9 00:02:25,737 --> 00:02:27,214 Turn the music down! 10 00:02:39,358 --> 00:02:42,546 Kitty, kitty, dinner's ready. 11 00:02:45,069 --> 00:02:45,866 Kitty! 12 00:03:03,095 --> 00:03:05,017 Kitty, kitty, dinner is ready. 13 00:03:07,535 --> 00:03:09,082 Kitty, dinner's ready. 14 00:05:17,839 --> 00:05:20,089 Why didn't you feed the cat, already? 15 00:06:06,117 --> 00:06:08,121 Hey, shut that damn cat off. 16 00:06:21,542 --> 00:06:22,902 What is your name? 17 00:06:25,217 --> 00:06:27,563 Chainy. Kates. 18 00:06:29,945 --> 00:06:32,008 And the deceased was your sister? 19 00:06:33,020 --> 00:06:34,333 Her name is Jony. 20 00:06:35,606 --> 00:06:36,731 We are twins. 21 00:06:40,159 --> 00:06:41,906 Were you able to see who did this? 22 00:06:43,119 --> 00:06:44,291 Just a glimps. 23 00:06:47,627 --> 00:06:48,705 It was dark. 24 00:06:50,772 --> 00:06:52,038 I'm not certain. 25 00:07:03,358 --> 00:07:05,420 It is my opinion as a forensic psychiatrist 26 00:07:05,420 --> 00:07:07,920 that John Forster is a serial psychopath. 27 00:07:08,463 --> 00:07:11,182 If allowed to remain a free man in our society, 28 00:07:12,364 --> 00:07:14,286 he will rape ang murder again. 29 00:07:16,966 --> 00:07:19,029 Will the defendant, please, rise. 30 00:07:21,302 --> 00:07:24,893 We, the jury, on this day, November 9th 1998, 31 00:07:25,958 --> 00:07:28,792 find the defendant John Forster guilty 32 00:07:29,234 --> 00:07:31,156 of murder in the first degree. 33 00:08:49,624 --> 00:08:52,331 Oh, I've seen that outfit before. 34 00:08:52,748 --> 00:08:54,705 I can't remember when. 35 00:08:54,872 --> 00:08:57,495 Last night. Last night! 36 00:08:58,786 --> 00:09:00,410 These things do return. 37 00:09:00,494 --> 00:09:04,367 God, my head is still pounding like a drum. 38 00:09:04,492 --> 00:09:05,991 You party hard. 39 00:09:06,658 --> 00:09:09,406 Yeah, well, you don't look worse than I am. 40 00:09:09,657 --> 00:09:11,580 I didn't drink as much as you. 41 00:09:11,656 --> 00:09:13,404 History of my life, Sara. 42 00:09:13,988 --> 00:09:17,111 Psychiatrist by day, party animal by night. 43 00:09:17,320 --> 00:09:19,852 I thought you've told me you were a lawyer. 44 00:09:19,944 --> 00:09:21,609 I'm not, yet. 45 00:09:24,525 --> 00:09:25,857 Excuse me. 46 00:09:27,106 --> 00:09:29,606 Yeah. Hey, Jack. It's Shelly. 47 00:09:29,939 --> 00:09:33,020 I've been calling all morning. You OK? I'm Ok. What's up? 48 00:09:33,020 --> 00:09:34,186 I was worried. 49 00:09:34,186 --> 00:09:36,765 You worry too much, Shelly. What's going on? 50 00:09:37,018 --> 00:09:39,559 Frank Parks is been calling. He needs to speak with you immediately. 51 00:09:39,559 --> 00:09:41,100 Pass him through. 52 00:09:43,556 --> 00:09:46,555 I had fun last night, Miss. Pollard. 53 00:09:46,931 --> 00:09:48,097 Me too. 54 00:09:48,387 --> 00:09:50,887 Thanks for the wine tasting, Dr. Gramm. 55 00:09:51,512 --> 00:09:52,469 Jack. 56 00:09:54,177 --> 00:09:56,842 Hey, Jack, I've got Frank Parks. Go ahead. 57 00:09:57,009 --> 00:09:58,926 Hey, Frank. Jack. 58 00:10:00,132 --> 00:10:01,538 We got another one. 59 00:10:01,757 --> 00:10:03,589 Oh, no. The same? 60 00:10:03,838 --> 00:10:04,964 Every detail. 61 00:10:05,506 --> 00:10:07,756 Right down to the lateral laceration. 62 00:10:10,835 --> 00:10:13,126 It's the Seattle slayer again. 63 00:10:13,417 --> 00:10:15,340 Where are you now? Look, Jack. 64 00:10:15,916 --> 00:10:17,333 There's a tape. 65 00:10:17,875 --> 00:10:19,609 You're gonna wanna see it. 66 00:10:20,998 --> 00:10:23,081 Jack, are you still there? 67 00:10:24,746 --> 00:10:25,996 Yeah. 68 00:10:31,077 --> 00:10:32,909 Meet me at my office, okay? 69 00:10:33,076 --> 00:10:34,574 Sure, Jack. 70 00:10:57,105 --> 00:10:58,147 Where to? 71 00:10:58,355 --> 00:11:00,771 114 Western, please. Quickly. 72 00:11:08,017 --> 00:11:09,682 Welcome back, Seattle. 73 00:11:09,766 --> 00:11:12,765 We're continuing our interview with John Forster... 74 00:11:12,973 --> 00:11:16,442 Who was convicted for the death of Janie Kay, nine years ago... 75 00:11:16,512 --> 00:11:20,678 Based on the eyewitness testimony of her twin sister, Janie Kay. 76 00:11:20,970 --> 00:11:24,134 John Forster was dated to die at midnight, at Walla Walla Penitentiary. 77 00:11:24,134 --> 00:11:25,924 Do you mind changing it? John Forster. 78 00:11:25,924 --> 00:11:28,128 What's your reaction to the State... 79 00:11:30,548 --> 00:11:31,547 Thank you. 80 00:11:54,227 --> 00:11:55,561 Congratulations! 81 00:11:57,147 --> 00:11:58,522 For what? 82 00:11:58,688 --> 00:12:02,026 I was referring to the hottie that you left with the party last night. 83 00:12:02,026 --> 00:12:03,484 She was a quite piece of ass. 84 00:12:03,484 --> 00:12:06,236 Remember her name? Yes, I do. 85 00:12:06,446 --> 00:12:07,780 Sara Pollard. 86 00:12:08,071 --> 00:12:11,491 Is that a cut on your nose? You didn't have that before I left. 87 00:12:11,491 --> 00:12:13,993 I fell out of the bed. FBI hit here yet? 88 00:12:14,077 --> 00:12:17,037 Yeah, 2 minutes in the conference room. Okay. 89 00:12:17,246 --> 00:12:18,913 Any calls? 90 00:12:19,123 --> 00:12:21,249 New York Times, Washington times, Newsweek. 91 00:12:21,249 --> 00:12:24,668 They all wanna know if you have a quote about Forster's execution. 92 00:12:24,668 --> 00:12:27,588 What else is new? Kim Cummings called twice. 93 00:12:27,671 --> 00:12:30,507 She was worried about you too. Kim knows this procedure. 94 00:12:30,507 --> 00:12:32,966 Apparently not. She's in your office. 95 00:12:33,593 --> 00:12:35,595 Jack Gramm Associates. 96 00:12:35,761 --> 00:12:38,805 I put those case reports you wanna me to look at on your desk. 97 00:12:38,805 --> 00:12:42,643 I thought Lauren and Leeza showed real insight and ability. 98 00:12:42,850 --> 00:12:44,894 The others were pretty much working the math. 99 00:12:44,894 --> 00:12:45,936 Yeah. 100 00:12:49,606 --> 00:12:52,565 Don't you have Federal Agents waiting for you? 101 00:12:54,652 --> 00:12:55,486 Yeah. 102 00:12:55,527 --> 00:12:57,446 I' see you in class. 103 00:12:57,612 --> 00:13:00,524 I'll take them trough today's work if you run late. 104 00:13:00,573 --> 00:13:01,824 Thanks. 105 00:13:02,032 --> 00:13:03,909 Thank you, Kim. Bye. 106 00:13:07,036 --> 00:13:10,081 Janie Keith came by to give you a present. 107 00:13:10,499 --> 00:13:11,832 Dr. Gramm. 108 00:13:11,874 --> 00:13:14,209 I'm sorry. I don't know if this is appropriate... 109 00:13:14,209 --> 00:13:15,628 I just wanted to... 110 00:13:16,044 --> 00:13:18,462 I just wanted to mark the day. 111 00:13:18,713 --> 00:13:20,028 Thank you, Janie. 112 00:13:20,048 --> 00:13:24,176 I'm glad that my sister Janie hasn't been forgotten. Thank you. 113 00:13:24,593 --> 00:13:27,554 For everything. You went out of your way. 114 00:13:28,554 --> 00:13:31,474 You are busy, so I'm just... I'm gonna get out of here. 115 00:13:31,474 --> 00:13:35,227 We did good, Janie. We did good. 116 00:13:35,352 --> 00:13:36,560 All right. 117 00:13:36,811 --> 00:13:38,020 Thanks. 118 00:13:42,400 --> 00:13:43,693 Can I help you? 119 00:13:43,983 --> 00:13:45,734 You are one of my students? 120 00:13:45,734 --> 00:13:46,986 Hi. 121 00:13:47,778 --> 00:13:49,029 Jack. Yeah. 122 00:13:49,238 --> 00:13:53,182 I'd like to introduce you to Jeremy Goober, with attorney general office. 123 00:13:53,408 --> 00:13:56,286 Jeremy is in charge of the Seattle slayer task force. 124 00:13:56,286 --> 00:14:00,205 Dr. Gramm, it's so good to meet you. This is a really big honor for me. 125 00:14:00,247 --> 00:14:01,608 Sorry about the... 126 00:14:01,748 --> 00:14:03,875 Oh, this is such a beautiful conference room too. 127 00:14:03,875 --> 00:14:06,457 And this special agent MacTire from the FBI. 128 00:14:06,544 --> 00:14:07,628 Dr. Gramm. 129 00:14:07,920 --> 00:14:09,838 Pleasure. Have a seat. 130 00:14:11,924 --> 00:14:13,300 Hey, big fellow? 131 00:14:13,550 --> 00:14:14,551 Yes. 132 00:14:16,218 --> 00:14:17,386 Jeremy. 133 00:14:18,971 --> 00:14:22,224 Seattle slayer task force. 134 00:14:22,266 --> 00:14:26,561 Well, okay. I'm sure you have a lot of questions. 135 00:14:27,270 --> 00:14:31,273 I'll do the best I can to answer them, but first I... 136 00:14:32,188 --> 00:14:36,484 No. First I think we should all have a cookie. 137 00:14:36,652 --> 00:14:41,697 These are from Janie Kay, whose sister, Janie was murdered by John Forster. 138 00:14:42,198 --> 00:14:44,618 Jeremy? Sure, thank you. 139 00:14:45,951 --> 00:14:49,162 Frank? No, thanks, Jack. 140 00:14:49,455 --> 00:14:50,664 No? 141 00:14:51,164 --> 00:14:52,624 Mr. MacTire? 142 00:14:54,459 --> 00:14:56,337 You are a good sport, Jeremy. 143 00:14:56,710 --> 00:14:59,171 A little milk maybe, what do you think? 144 00:15:03,131 --> 00:15:06,760 Shelley, we got milk, don't we? Bring in three glasses. 145 00:15:07,135 --> 00:15:08,637 Nothing for me, Jack. 146 00:15:09,304 --> 00:15:10,639 All right, make that two. 147 00:15:10,639 --> 00:15:12,139 No, make it three. 148 00:15:12,973 --> 00:15:15,039 Maybe you have a change of heart. 149 00:15:16,143 --> 00:15:17,895 So, let's see... 150 00:15:19,395 --> 00:15:20,812 I can assume... 151 00:15:21,314 --> 00:15:24,107 That last night crime scene... 152 00:15:24,149 --> 00:15:27,485 Was very much like Forster's previous crime scene, right? 153 00:15:27,569 --> 00:15:30,292 They totally match, yeah. What totally matches? 154 00:15:31,655 --> 00:15:33,531 I have in here... 155 00:15:39,663 --> 00:15:42,339 Halothane on the breath. Subdued by Halothane. 156 00:15:42,498 --> 00:15:44,041 Rape. Yeah. 157 00:15:44,374 --> 00:15:46,418 The body was hung up side down. 158 00:15:46,501 --> 00:15:47,418 Yes. 159 00:15:47,584 --> 00:15:48,670 And... 160 00:15:51,505 --> 00:15:53,006 Slashed throat. 161 00:15:54,925 --> 00:15:57,648 And where this takes us? Looks like a copy cat. 162 00:15:58,636 --> 00:16:00,796 It could be. Maybe Could be? Maybe? 163 00:16:01,346 --> 00:16:04,056 Maybe. It's a stage scene. Maybe what? 164 00:16:04,267 --> 00:16:06,726 Maybe, and this might be far-Fetched... 165 00:16:06,934 --> 00:16:09,853 But what if the perp worked with Forster... 166 00:16:10,063 --> 00:16:14,335 And these stage scenes were intended to throw some doubts on his guilty verdict? 167 00:16:14,607 --> 00:16:16,859 Go with it. Possibly providing him... 168 00:16:16,859 --> 00:16:20,320 With a stay of execution or even a new trial. 169 00:16:20,946 --> 00:16:24,156 Goal star, Jeremy. Big goal star. 170 00:16:24,365 --> 00:16:27,417 I mean, that's exactly what I think is happening here. 171 00:16:27,952 --> 00:16:30,328 No, I'm sticking with copy cat. 172 00:16:30,538 --> 00:16:32,998 Of course there is another possibility. 173 00:16:33,205 --> 00:16:35,124 Yeah? Forster is innocent. 174 00:16:35,375 --> 00:16:36,924 Wrongly convicted. No! 175 00:16:37,042 --> 00:16:38,779 The task force is aware... 176 00:16:38,876 --> 00:16:42,088 That your expert opinion was critical in convicting Forster. 177 00:16:42,088 --> 00:16:43,965 But then why he walked his first trial? 178 00:16:43,965 --> 00:16:45,279 Procedural error. 179 00:16:45,425 --> 00:16:48,552 Why is he never been tried in any of the other five pending murderers... 180 00:16:48,552 --> 00:16:50,512 That you've attributed to him? 181 00:16:51,554 --> 00:16:54,892 You realize that it is the dude of my office to ensure that an innocent man... 182 00:16:54,892 --> 00:16:57,893 Is not executed tonight. You do understand that? 183 00:16:58,144 --> 00:17:02,438 Look, Jack. If you have any reconsideration of testimony... 184 00:17:02,689 --> 00:17:05,232 Or anything new you wanna lay on the table... 185 00:17:05,232 --> 00:17:06,733 Now it would be the time. 186 00:17:06,733 --> 00:17:08,401 Would you say it was fair to characterize... 187 00:17:08,401 --> 00:17:09,819 Your attitude towards John Forster... 188 00:17:09,819 --> 00:17:14,073 As a personal vendetta? Lf we're been fair, yeah, sure. 189 00:17:14,364 --> 00:17:17,909 It's a personal vendetta. I have a personal vendetta against Ted Bundy... 190 00:17:17,909 --> 00:17:21,496 And Gacy and about 10 or 15 other serial murders... 191 00:17:21,704 --> 00:17:24,081 That are on the streets right now. Jack, please. 192 00:17:24,081 --> 00:17:25,302 That's helpful. 193 00:17:26,042 --> 00:17:28,793 There is one other issue that we need to address. 194 00:17:28,793 --> 00:17:30,169 Milk maid. 195 00:17:46,807 --> 00:17:48,311 What's going on here? 196 00:17:48,601 --> 00:17:51,479 Do you know a woman named Dale Morris? 197 00:17:51,895 --> 00:17:53,104 Yes. 198 00:17:53,564 --> 00:17:54,814 How? 199 00:17:55,315 --> 00:17:58,414 She's a student of mine. She's just a student of yours? 200 00:17:59,276 --> 00:18:02,780 Dr. Gramm, we're federal agency here. You don't wanna be lying here. 201 00:18:02,780 --> 00:18:06,241 We had a relationship. You've been very cryptic right now? 202 00:18:06,574 --> 00:18:10,619 He had a professional relationship, not a sexual relationship. 203 00:18:11,287 --> 00:18:14,432 About a year ago her father died. She was very troubled. 204 00:18:14,622 --> 00:18:17,583 I treated her as psychiatrist. 205 00:18:17,874 --> 00:18:20,627 I don't sleep with my students, Mr. Goober. 206 00:18:20,877 --> 00:18:23,089 Neither I sleep with my patients. 207 00:18:24,171 --> 00:18:28,385 Now what does this have to do with anything? Anyway. 208 00:18:28,467 --> 00:18:30,135 Jack. 209 00:18:30,552 --> 00:18:32,971 Dale Morris was murdered last night. 210 00:18:33,222 --> 00:18:35,335 She's the third and latest victim. 211 00:18:38,642 --> 00:18:40,852 When was the last time you saw Dale? 212 00:18:42,145 --> 00:18:43,397 Well... 213 00:18:44,064 --> 00:18:45,356 I saw... 214 00:18:49,943 --> 00:18:51,445 I saw her last night. 215 00:18:52,904 --> 00:18:56,323 To our impossibly difficult professor. 216 00:18:56,866 --> 00:18:59,034 We say thank you... 217 00:19:00,160 --> 00:19:02,453 For making our lives miserable. 218 00:19:03,204 --> 00:19:04,914 The pleasure is all mine. 219 00:19:17,277 --> 00:19:18,445 We're celebrating. 220 00:19:18,445 --> 00:19:21,166 You're celebrating Forster's pending execution? 221 00:19:21,611 --> 00:19:27,319 No, we're celebrating his conviction, not his execution. 222 00:19:27,901 --> 00:19:31,888 It was an overturn so we're happy about that. We worked hard on this case. 223 00:19:32,067 --> 00:19:34,941 We have a tape that was left on the crime scene. 224 00:19:36,674 --> 00:19:38,692 We're gonna play it for you now. 225 00:19:40,317 --> 00:19:43,608 This message is for Dr. Jack Gramm. 226 00:19:46,356 --> 00:19:48,523 You got the wrong man. 227 00:19:48,773 --> 00:19:50,227 Forster is innocent. 228 00:19:50,230 --> 00:19:52,606 Please, don't hurt me anymore. 229 00:19:52,814 --> 00:19:55,022 Don't hurt me anymore. 230 00:19:56,314 --> 00:19:58,396 You gonna let me go, right? 231 00:20:00,396 --> 00:20:03,679 You said you'd let me go. I've read what you want me and... 232 00:20:14,519 --> 00:20:18,060 Jack, it goes like that for about an hour, before she dies. 233 00:20:18,268 --> 00:20:21,645 Why do you think she was reading you that message, Dr. Gramm? 234 00:20:28,142 --> 00:20:29,349 Dr. Gramm? 235 00:20:29,767 --> 00:20:31,141 Dr. Gramm? 236 00:20:31,433 --> 00:20:33,121 In Dr. Gramm own words... 237 00:20:33,141 --> 00:20:35,391 He analyzes a mental puzzle. 238 00:20:35,640 --> 00:20:38,432 So they're no actual tangible pieces per say. 239 00:20:39,140 --> 00:20:41,222 He made a guess based on what happened to Kate. 240 00:20:41,222 --> 00:20:44,889 A guess based on his intuition, a personal bias, ego. 241 00:20:45,097 --> 00:20:48,638 And he sold that fiction lock, stock and barrel to the jury. 242 00:20:51,304 --> 00:20:52,888 What is it? 243 00:20:59,387 --> 00:21:01,887 The girl that was killed last night... 244 00:21:02,386 --> 00:21:04,886 Was Dale Morris. Dale? 245 00:21:07,218 --> 00:21:08,344 Oh, my God. 246 00:21:09,886 --> 00:21:12,343 Okay, let's see... 247 00:21:12,675 --> 00:21:15,717 We have our investigators coordinated with the FBI... 248 00:21:15,925 --> 00:21:21,175 I wanna know everything Dale Morris did on the last 24 hours. 249 00:21:21,383 --> 00:21:23,758 I wanna know where she went, who she talked to. 250 00:21:23,758 --> 00:21:27,136 Can you please have Dr. Gramm's car ready, please. Thank you. 251 00:21:28,758 --> 00:21:30,423 Thank you, Shelley. 252 00:21:30,757 --> 00:21:31,965 For what? 253 00:21:33,423 --> 00:21:36,672 I don't know. For everything. I hate when you do this, Jack. 254 00:21:36,672 --> 00:21:39,674 Every time you o this, I think you gonna end up dead. 255 00:21:41,756 --> 00:21:44,046 Just don't ask me to marry you again. 256 00:21:44,171 --> 00:21:46,005 Why not? We're perfect for each other. 257 00:21:46,005 --> 00:21:50,003 Yeah, yeah. Except that I'm gay and you're commitment phobe. 258 00:21:50,211 --> 00:21:52,212 That's why we're perfect. 259 00:21:54,127 --> 00:21:55,794 Thanks, baby. 260 00:21:58,293 --> 00:22:01,627 Dr. Gramm is a world known expert in forensic psychiatry. 261 00:22:01,918 --> 00:22:04,542 What is forensic psychiatry? 262 00:22:05,500 --> 00:22:08,125 I mean, is not the same profession that destroyed MacMorton's life... 263 00:22:08,125 --> 00:22:10,958 By conjuring up images of child molestation? 264 00:22:11,167 --> 00:22:14,666 None of the charges were ever proved. And the accused, though innocent... 265 00:22:14,666 --> 00:22:16,167 Was public crucified. 266 00:22:40,912 --> 00:22:43,077 Jack, look. Look at the kite. 267 00:22:46,077 --> 00:22:47,577 Jack, come here. 268 00:23:53,275 --> 00:23:54,442 Yeah? 269 00:23:55,317 --> 00:23:56,817 Hello? 270 00:23:59,318 --> 00:24:00,986 Hello? 271 00:24:01,068 --> 00:24:03,486 You have 88 minutes to live. 272 00:24:03,527 --> 00:24:04,403 What? 273 00:24:04,486 --> 00:24:06,945 You know how long 88 minutes can be, don't you? 274 00:24:06,945 --> 00:24:09,279 That's 11:45 am. Who is this? 275 00:24:09,487 --> 00:24:11,411 Tic-Tac. Who the hell is this? 276 00:24:11,489 --> 00:24:12,906 Tic-Tac. 277 00:24:13,988 --> 00:24:15,490 What were you saying? 278 00:24:30,952 --> 00:24:33,202 Jack Gramm Associates. Shelley? 279 00:24:33,368 --> 00:24:35,828 I want you to set a trap and and a trace on my cell. 280 00:24:35,828 --> 00:24:36,661 What's going on? 281 00:24:36,661 --> 00:24:39,787 I want you to contact a wireless carrier... 282 00:24:39,870 --> 00:24:42,537 And have them find out who made that last phone call to me. 283 00:24:42,537 --> 00:24:44,871 Jack, I could be more helpful if... Just do it. 284 00:24:44,871 --> 00:24:46,081 Just do it. I need it, all right? 285 00:24:46,081 --> 00:24:48,082 And call me when you get it. 286 00:24:49,165 --> 00:24:53,999 John Forster was an Eagle Scout, which counts for his facility with ropes. 287 00:24:54,208 --> 00:24:56,602 He also worked in a veterinary office... 288 00:24:56,626 --> 00:25:00,001 Where he had experience using the animal tranquilizer Halothane... 289 00:25:00,001 --> 00:25:01,627 Witch he's used to subdue his victims. 290 00:25:01,627 --> 00:25:06,294 Halothane. Sorry, I'm late again. Thank you, Kim. 291 00:25:07,044 --> 00:25:11,129 I see that the size of our class is dwindling once again. 292 00:25:11,212 --> 00:25:13,670 It could be because you keep booting everyone. 293 00:25:13,670 --> 00:25:16,546 My favorite student, Mike Stempt. 294 00:25:18,672 --> 00:25:24,048 Okay. The legal distinction between sanity and insanity rests upon what? 295 00:25:24,298 --> 00:25:27,384 Free will. The concept of the free will. 296 00:25:27,676 --> 00:25:30,634 And what is the most important thing... 297 00:25:30,801 --> 00:25:33,385 One should remember when entering a court-Room? 298 00:25:33,385 --> 00:25:37,420 That insanity it's a legal concept. It's not a medical or psychiatric term. 299 00:25:37,427 --> 00:25:39,678 But despite the fact that insanity is a legal concept... 300 00:25:39,678 --> 00:25:41,344 It doesn't mean that someone is not sick. 301 00:25:41,344 --> 00:25:42,423 Yes, Lauren. 302 00:25:42,804 --> 00:25:45,763 Of all the serial killers that I've interviewed and studied... 303 00:25:45,763 --> 00:25:49,806 Witch include our boy Bundy, Dahmer, Gacy... 304 00:25:49,846 --> 00:25:52,306 None of them was legally insane. 305 00:25:52,682 --> 00:25:54,640 This is not saying that they were normal. 306 00:25:54,640 --> 00:25:56,432 I could argue that they couldn't help themselves... 307 00:25:56,432 --> 00:25:58,016 Precisely because of their mental disorder. 308 00:25:58,016 --> 00:26:00,308 Well, if you wanna argue, Mike... 309 00:26:00,516 --> 00:26:02,392 School of law is across campus. 310 00:26:02,392 --> 00:26:03,935 Come on, Dr. Gramm. 311 00:26:04,142 --> 00:26:07,602 It's ingenuous to pretend that our presentations are not arguments. 312 00:26:07,602 --> 00:26:09,769 We create a narrative of the crime and the criminal. 313 00:26:09,769 --> 00:26:12,520 Narrative is based on facts. Based on logic. 314 00:26:12,769 --> 00:26:16,242 We don't walk into a court-Room and advocate set scenes, do we? 315 00:26:16,355 --> 00:26:20,313 We don't take sides. We check our views at the door. 316 00:26:20,689 --> 00:26:22,939 You mean you want us to pretend we don't have an opinion? 317 00:26:22,939 --> 00:26:25,857 We have opinions, Lauren, but we just keep them to ourselves. 318 00:26:25,857 --> 00:26:28,232 Share them with your dog, if you have to. 319 00:26:28,232 --> 00:26:30,813 Not with your parrot, because it talks back. 320 00:26:31,358 --> 00:26:34,609 It is that kind of logic that's gonna get you in a law school across campus. 321 00:26:34,609 --> 00:26:36,151 I've been there. I've done that. 322 00:26:36,151 --> 00:26:38,110 Well, my condolences. 323 00:26:39,443 --> 00:26:41,361 So, where is... 324 00:26:41,610 --> 00:26:44,695 Dale Morris? She's absent. I don't see her. 325 00:26:47,487 --> 00:26:49,113 That's her first. 326 00:26:53,073 --> 00:26:55,090 I didn't take her for a quitter. 327 00:26:56,282 --> 00:27:00,449 Anyone who has her phone number, please, contact me after class. 328 00:27:04,409 --> 00:27:05,951 Okay. 329 00:27:06,866 --> 00:27:08,202 Excuse me. 330 00:27:11,035 --> 00:27:11,867 Shelley. 331 00:27:11,867 --> 00:27:16,120 Tick-Tack, doc. You have 83 minutes to live, Dr. Gramm. 332 00:27:17,536 --> 00:27:19,162 Tick-Tack, doc. 333 00:27:30,540 --> 00:27:32,457 So where was I? 334 00:27:32,665 --> 00:27:34,500 Bundy versus Forster. 335 00:27:34,708 --> 00:27:36,917 What? Bundy versus Forster. 336 00:27:38,084 --> 00:27:39,444 Thank you, Lauren. 337 00:27:42,668 --> 00:27:43,888 You're welcome. 338 00:27:46,377 --> 00:27:51,004 What we're gonna explore today is the similarities and dissimilarities... 339 00:27:51,211 --> 00:27:56,423 Say, from Ted Bundy's motives, let's compared them to John Forster's. 340 00:28:02,299 --> 00:28:04,363 Dr. Gramm, your phone is ringing. 341 00:28:11,718 --> 00:28:14,217 Jack, are you there? Shelley. What's going on? 342 00:28:14,217 --> 00:28:16,052 The call was made from a cell phone. 343 00:28:16,052 --> 00:28:18,428 One of those you buy and pay minutes for it. 344 00:28:18,428 --> 00:28:19,636 Registered to whom? 345 00:28:19,636 --> 00:28:23,250 Look, I know you're in class, but... Yes, who is registered to it? 346 00:28:24,888 --> 00:28:26,014 A Kate Gramm. 347 00:28:30,223 --> 00:28:33,181 Jack, it's a common name. It doesn't have to be your sister. 348 00:28:33,181 --> 00:28:34,824 It's just a coincidence. 349 00:28:36,307 --> 00:28:37,903 It's not a coincidence. 350 00:28:40,559 --> 00:28:43,435 It's not a coincidence. Jack, I'm loosing you. 351 00:28:43,684 --> 00:28:45,310 Shelley? Goddamn it! 352 00:28:45,934 --> 00:28:46,826 Shelley? 353 00:28:46,893 --> 00:28:50,038 Have you found out who my phone is registered to by now? 354 00:28:50,061 --> 00:28:53,520 Poor Kate. If it was Kate, you'd like to call her? 355 00:28:53,729 --> 00:28:56,396 I'm gonna find you, you here that, you son-Of-A-Bitch? 356 00:28:56,396 --> 00:28:59,024 You're barking up the wrong tree on this one. 357 00:28:59,063 --> 00:29:00,472 I'm gonna find you. 358 00:29:00,647 --> 00:29:02,773 She suffered for such a long time. 359 00:29:03,648 --> 00:29:05,712 You remember how long, don't you? 360 00:29:06,191 --> 00:29:08,209 You still feel guilty about her? 361 00:29:08,733 --> 00:29:11,733 You feel guilty about falsifying the evidence? 362 00:29:11,775 --> 00:29:13,984 For lying under oath? 363 00:29:14,192 --> 00:29:17,777 Tic-Tac, doc. You have 79 minutes to live. 364 00:29:48,910 --> 00:29:50,910 Do you find this funny, Albert? 365 00:29:51,076 --> 00:29:53,235 Who were you calling on your phone? 366 00:29:54,411 --> 00:29:55,959 Let me see your phone. 367 00:29:56,246 --> 00:29:57,579 I was just... 368 00:29:57,828 --> 00:29:59,246 Let me see that goddamn it phone. 369 00:29:59,246 --> 00:30:00,746 I was just checking the Mariners score. 370 00:30:00,746 --> 00:30:03,122 You were what? I was checking the Mariners score. 371 00:30:03,122 --> 00:30:04,789 Okay, what is the score? 372 00:30:06,372 --> 00:30:07,373 The score. 373 00:30:07,664 --> 00:30:09,332 What's the damn score? 374 00:30:11,332 --> 00:30:13,833 It's 3 x 1 Mariners. B1. 375 00:30:47,758 --> 00:30:50,593 Oh, my God, I can't believe it. What does it mean? What's the problem? 376 00:30:50,593 --> 00:30:51,927 Look. 377 00:30:52,010 --> 00:30:52,885 What? 378 00:30:53,719 --> 00:30:54,885 What's going on here? 379 00:30:54,885 --> 00:30:57,761 It says that Dale Morris was murdered last night. 380 00:30:58,345 --> 00:31:01,054 Is that true, Dr. Gramm? Yeah. 381 00:31:01,347 --> 00:31:04,387 You knew it? You knew it and you didn't tell us? 382 00:31:04,597 --> 00:31:07,694 You knew and asked for Dale's number? Is it the slayer? 383 00:31:07,888 --> 00:31:09,764 It could be. It could be? 384 00:31:10,014 --> 00:31:12,389 Well, the police haven't released any information yet. 385 00:31:12,389 --> 00:31:14,974 Are we all in danger? I can't believe you didn't tell us. 386 00:31:14,974 --> 00:31:17,432 Dr. Gramm? Lynn Johnson. 387 00:31:17,599 --> 00:31:19,433 Someone just called a bomb threat. 388 00:31:19,433 --> 00:31:22,644 Everyone is to evacuate the building immediately. Thank you. 389 00:31:22,644 --> 00:31:24,810 Come on. Grab your stuff. 390 00:31:25,018 --> 00:31:27,645 I'll get your papers of presentation, Tom. 391 00:31:27,852 --> 00:31:29,561 I got the slides, Kim. 392 00:31:33,229 --> 00:31:37,647 All students, faculty and staff must evacuate the building. 393 00:31:37,729 --> 00:31:40,939 I repeat. Everyone must evacuate the building. 394 00:31:49,858 --> 00:31:54,194 All students, faculty and staff must evacuate the building. 395 00:31:54,443 --> 00:31:57,610 I repeat. Everyone must evacuate the building. 396 00:32:01,070 --> 00:32:03,946 Please, remain calm e do not run. 397 00:32:04,029 --> 00:32:06,947 Proceed to the door to the end of the campus. 398 00:32:07,446 --> 00:32:10,613 I repeat. We must evacuate the building. 399 00:32:11,738 --> 00:32:14,573 Jack? What are you doing? Get going. 400 00:32:16,116 --> 00:32:21,118 All students, faculty and staff must evacuate the building. 401 00:32:21,992 --> 00:32:24,034 What was that on the screen? 402 00:32:24,617 --> 00:32:28,451 Some student playing a joke or something. 403 00:32:28,952 --> 00:32:32,285 You of all people know that it breaks school laws to proceed by a threat... 404 00:32:32,285 --> 00:32:35,571 You need to report this to the campus security immediately. 405 00:32:35,578 --> 00:32:39,454 Carol. I get threat like this, three or four times a year. 406 00:32:39,538 --> 00:32:42,663 Your incredible arrogance will slap the shit of you, Jack. 407 00:32:42,663 --> 00:32:45,124 I wish you'd disclosure your true feelings about me... 408 00:32:45,124 --> 00:32:46,706 Before we became such good friends. 409 00:32:46,706 --> 00:32:49,332 Maybe you should stop hiding behind your assessments about other people... 410 00:32:49,332 --> 00:32:50,457 And start assessing yourself... 411 00:32:50,457 --> 00:32:52,457 Cause you need to get over your past and go on with your life... 412 00:32:52,457 --> 00:32:54,542 Cause what you're living isn't one. 413 00:32:54,542 --> 00:32:56,842 It is not what you tell your patients? 414 00:32:57,876 --> 00:32:59,794 Gum? Thank you. 415 00:33:00,127 --> 00:33:02,545 I'll call campus security and let them know you're on your way. 416 00:33:02,545 --> 00:33:05,454 Where did you go last night? When you left the bar. 417 00:33:07,546 --> 00:33:08,586 Home. 418 00:33:09,004 --> 00:33:10,712 Were you alone? 419 00:33:11,504 --> 00:33:13,422 Screw you. 420 00:33:31,926 --> 00:33:33,469 Roger. We're on it. 421 00:33:44,264 --> 00:33:45,015 Yeah. 422 00:33:45,097 --> 00:33:48,097 The press got a hold of Dale's name. It's all over the news. 423 00:33:48,097 --> 00:33:49,640 Yeah, I know that. 424 00:33:50,890 --> 00:33:54,392 And Forster's attorney is going to the court and try a stay. 425 00:33:54,807 --> 00:33:56,850 A stay? On what grounds? 426 00:33:57,143 --> 00:33:58,558 They're claiming that these... 427 00:33:58,558 --> 00:34:01,351 Murders prove that the real killer have never been brought to justice. 428 00:34:01,351 --> 00:34:04,643 Nonsense. They're just trying to buy time. They're desperate. 429 00:34:04,643 --> 00:34:08,352 They're also claiming that you falsify testimony and concealed evidences. 430 00:34:08,352 --> 00:34:10,770 Well, it's all loose. Goddamn it. 431 00:34:11,603 --> 00:34:13,564 Who is that guy? 432 00:34:16,689 --> 00:34:20,106 What about Dale Morris? Did we find anymore of her? 433 00:34:20,273 --> 00:34:23,648 She was murdered in her apartment... 434 00:34:23,732 --> 00:34:25,817 Between the hours of two and six am. 435 00:34:25,817 --> 00:34:27,646 Any sign of force entry? No. 436 00:34:27,649 --> 00:34:31,275 Does Forster still have that group visiting him on prison? 437 00:34:31,900 --> 00:34:34,569 He's like a goddamn rock star. Website and all. 438 00:34:34,569 --> 00:34:37,652 I want you to pull a background check on all my students... 439 00:34:37,652 --> 00:34:39,194 And get back to me. 440 00:34:41,028 --> 00:34:41,779 Damn. 441 00:34:45,529 --> 00:34:46,529 Oh, no. 442 00:35:29,666 --> 00:35:30,999 Okay. 443 00:36:29,140 --> 00:36:31,473 Kim? What are you doing here? 444 00:36:31,557 --> 00:36:33,390 I'm getting my car, it's parked here... 445 00:36:33,390 --> 00:36:35,830 Like it's every day I come to the campus. 446 00:36:36,683 --> 00:36:40,808 That was really horrible. Just horrible what you did in class... 447 00:36:40,893 --> 00:36:43,352 It's was little low for you. I was looking for potential suspects. 448 00:36:43,352 --> 00:36:46,686 That's what I was doing. What did you do after you left the party last night? 449 00:36:46,686 --> 00:36:49,736 I didn't end up drunk in bed with an strange like you. 450 00:36:49,854 --> 00:36:53,937 You left the party with Dale Morris, the girl that was murdered, didn't you? 451 00:36:54,689 --> 00:36:57,730 Yes, I did. So what did you do? Where did you go? 452 00:36:58,606 --> 00:37:01,148 You're not seriously considering... 453 00:37:02,482 --> 00:37:03,690 Where did you go? 454 00:37:03,690 --> 00:37:06,816 We went to the Hickory Stick. We had a drink, two drinks. 455 00:37:06,816 --> 00:37:09,275 And then? And then I went home alone. 456 00:37:10,151 --> 00:37:13,623 You have anyone that can verify that? No. No-One can verify it. 457 00:37:13,776 --> 00:37:15,319 Come on. I've been your teaching assistant for two years. 458 00:37:15,319 --> 00:37:18,322 I'm your friend. I'm here to help you, if you let me. 459 00:37:18,362 --> 00:37:19,821 Follow me. 460 00:37:22,904 --> 00:37:24,613 Follow me. 461 00:37:28,405 --> 00:37:29,864 Who did that? 462 00:37:31,156 --> 00:37:32,611 What does that mean? 463 00:37:32,615 --> 00:37:34,698 According to a anonymous phone call... 464 00:37:34,698 --> 00:37:37,741 That means I have 72 minutes left to live. 465 00:37:37,950 --> 00:37:40,117 Can I borrow your cell phone? 466 00:37:40,325 --> 00:37:41,785 I've broke mine. 467 00:37:42,910 --> 00:37:44,076 These are my car keys. 468 00:37:44,076 --> 00:37:46,619 Can you take that around front and meet me there in ten minutes? 469 00:37:46,619 --> 00:37:49,787 I have to go to the campus security. Okay. 470 00:37:49,869 --> 00:37:52,204 Call me on my Blackberry if you run late. 471 00:37:52,204 --> 00:37:53,119 Okay. 472 00:37:54,870 --> 00:37:58,330 Shelley. You gonna have to reach me on Kim's cell phone. 473 00:37:58,539 --> 00:37:59,455 What happened to yours? 474 00:37:59,455 --> 00:38:01,248 I broke it. What? 475 00:38:01,414 --> 00:38:03,040 You have her number, don't you? 476 00:38:03,040 --> 00:38:03,873 Yeah, I do. 477 00:38:03,873 --> 00:38:08,792 Listen, just forward all the calls, okay, to Kim's cell. 478 00:38:09,708 --> 00:38:10,999 Please, thanks. 479 00:38:11,291 --> 00:38:12,750 Dr. Gramm. 480 00:38:13,335 --> 00:38:14,320 Hey, Mike. 481 00:38:16,211 --> 00:38:18,836 Everyone is pretty upset about Dale. 482 00:38:19,001 --> 00:38:22,877 Yeah, well, that's understandable. Considering the circumstances. 483 00:38:23,337 --> 00:38:25,462 I have a question about John Forster. 484 00:38:25,462 --> 00:38:27,171 Yeah? What? 485 00:38:27,839 --> 00:38:31,734 Well, I've been going through the trial transcripts in Kate's history... 486 00:38:31,755 --> 00:38:33,297 Why would you do that? 487 00:38:33,297 --> 00:38:37,090 To understand your process better. How you come to your conclusions. 488 00:38:38,173 --> 00:38:39,133 And? 489 00:38:39,882 --> 00:38:41,133 What? 490 00:38:42,384 --> 00:38:45,051 Is it possible that Forster is innocent? 491 00:38:45,135 --> 00:38:46,051 No. 492 00:38:46,467 --> 00:38:48,551 You won't even consider the possibility? 493 00:38:48,551 --> 00:38:49,510 No. 494 00:38:49,718 --> 00:38:53,637 You're completely convinced the scenario you put together is the only one? 495 00:38:53,637 --> 00:38:56,358 First of all, I didn't put together a scenario. 496 00:38:56,679 --> 00:38:59,012 I recreated the crime scene. Second... 497 00:38:59,221 --> 00:39:01,471 I didn't convict Forster. A jury did. 498 00:39:01,471 --> 00:39:03,139 But the evidence was circumstantial. 499 00:39:03,139 --> 00:39:04,931 No DNA, no murder weapon. 500 00:39:05,097 --> 00:39:08,765 Nothing directly linking Forster to the crime, except your narrative... 501 00:39:08,765 --> 00:39:11,393 And Janie Kay's testimony. What's your point? 502 00:39:11,975 --> 00:39:14,225 Just that your testimony was very convincing. 503 00:39:14,225 --> 00:39:15,851 That's my job. 504 00:39:15,892 --> 00:39:17,600 To be convincing. 505 00:39:19,893 --> 00:39:21,893 I thought it was to be right. 506 00:39:34,646 --> 00:39:36,189 Help! 507 00:39:37,815 --> 00:39:39,815 Somebody, please! 508 00:39:43,899 --> 00:39:45,024 Help! 509 00:39:45,274 --> 00:39:46,567 Help! 510 00:39:50,943 --> 00:39:52,068 Lauren. Dr. Gramm. 511 00:39:52,068 --> 00:39:53,068 What happened to you? 512 00:39:53,068 --> 00:39:55,069 He's wearing a leather jacket. He's out there. 513 00:39:55,069 --> 00:39:58,153 I bit his hand, it's bleeding. If his hand is bloody, you can get him. 514 00:39:58,153 --> 00:40:01,403 You're okay? Go get him now! I'm fine! 515 00:40:33,412 --> 00:40:35,705 Watch my car! It's a police action! 516 00:40:35,955 --> 00:40:36,913 There's been an assault. 517 00:40:36,913 --> 00:40:38,747 I wanna see your hands. Back off! 518 00:40:38,747 --> 00:40:40,437 Roll the window down. No! 519 00:40:40,457 --> 00:40:43,707 I'm a forensic psychiatric with the FBI. Here. 520 00:40:43,957 --> 00:40:45,693 Okay? Open the window now. 521 00:40:45,790 --> 00:40:48,184 Yeah. See? Well, roll down the window... 522 00:40:48,374 --> 00:40:51,190 And let me see your hands. Let me see your hands. 523 00:40:51,375 --> 00:40:53,751 If you have nothing to hide, you can show me. 524 00:40:53,751 --> 00:40:55,863 Look, I'm trying to go home. What? 525 00:40:56,918 --> 00:40:58,586 Okay, sorry. 526 00:41:05,171 --> 00:41:06,338 Excuse me. 527 00:41:06,421 --> 00:41:09,143 There's been an assault. I wanna see your hand. 528 00:41:16,132 --> 00:41:18,008 Okay. Be cool now! 529 00:41:19,341 --> 00:41:21,592 There's been an assault. I gotta check your hands. 530 00:41:21,592 --> 00:41:24,426 I'm a forensic psychiatric with the FBI. 531 00:41:40,805 --> 00:41:42,221 Sorry. 532 00:41:51,433 --> 00:41:52,887 I couldn't find him. 533 00:41:53,224 --> 00:41:54,392 Here. 534 00:41:55,475 --> 00:41:57,225 This is stupid. 535 00:41:58,018 --> 00:41:59,185 I'm so stupid. 536 00:41:59,185 --> 00:42:02,478 How I could be so weak? Such a wimp. It's not your fault. Come on. 537 00:42:02,478 --> 00:42:05,479 I can't believe I let him get away like that. I should've fought back more. 538 00:42:05,479 --> 00:42:07,938 Stop beating yourself up? What exactly happened? 539 00:42:07,938 --> 00:42:11,313 He came from behind. He put this rag over my mouth and I bit his hand. 540 00:42:11,313 --> 00:42:14,105 The rag had an odor? Something sweet... 541 00:42:15,272 --> 00:42:16,820 It's Halothane, right? 542 00:42:17,148 --> 00:42:18,898 Yeah. He's the one. 543 00:42:19,565 --> 00:42:20,523 Probably. 544 00:42:20,815 --> 00:42:22,441 I let Dale's murderer get away. 545 00:42:22,441 --> 00:42:24,942 Stop beating yourself up and tell me something. 546 00:42:24,942 --> 00:42:28,150 Tell me something. Could you identify him if you saw him again? 547 00:42:28,150 --> 00:42:30,567 He came from behind, I didn't see him. 548 00:42:33,443 --> 00:42:36,775 Let's go to the campus security, you'll tell the everything. 549 00:42:44,197 --> 00:42:45,405 Hello. 550 00:42:45,738 --> 00:42:47,849 This woman has just been attacked. 551 00:42:47,948 --> 00:42:49,447 Are you okay? 552 00:42:49,657 --> 00:42:50,783 I think so. 553 00:42:50,990 --> 00:42:52,323 What's your name? 554 00:42:53,491 --> 00:42:55,033 Lauren Douglas. 555 00:42:55,574 --> 00:42:56,841 And who are you? 556 00:42:56,951 --> 00:42:58,283 Jack Gramm. 557 00:42:58,826 --> 00:43:00,785 The famous Dr. Jack Gramm? 558 00:43:01,077 --> 00:43:02,868 Then Johnson Fonsen have you be coming in. 559 00:43:02,868 --> 00:43:05,993 Is there someone to interview Miss Douglas now, please? 560 00:43:06,786 --> 00:43:07,869 Jimmy? Yeah. 561 00:43:07,953 --> 00:43:10,579 You wanna check out this girl? Wait a minute. 562 00:43:10,579 --> 00:43:11,828 Right this way. 563 00:43:17,622 --> 00:43:19,247 What's going on here? 564 00:43:19,581 --> 00:43:21,915 The person who attacked her may still be on the campus. 565 00:43:21,915 --> 00:43:22,957 What the hell you guys doing? 566 00:43:22,957 --> 00:43:25,540 We got all these guys out on the bomb squad. 567 00:43:25,707 --> 00:43:28,334 Excuse me for one moment. It's a little crazy around here. 568 00:43:28,334 --> 00:43:31,210 Jimmy, get off the phone and interview Miss. Douglas, please. 569 00:43:31,210 --> 00:43:32,664 I'll be right there. 570 00:43:35,627 --> 00:43:37,269 Why won't you seat here? 571 00:43:40,294 --> 00:43:42,170 Okay, you okay? 572 00:43:45,129 --> 00:43:47,295 Jack Gramm Associates. Shelley? Get Frank... 573 00:43:47,295 --> 00:43:49,130 And pass him through when you get him. Okay. 574 00:43:49,130 --> 00:43:50,397 Okay, thank you. 575 00:43:51,130 --> 00:43:55,119 I don't want you going back to your apartment until the locks are changed. 576 00:43:55,298 --> 00:43:57,363 I don't have anywhere else to go. 577 00:43:58,800 --> 00:44:01,092 After you talk to the officer here... 578 00:44:01,551 --> 00:44:04,760 Go back to my office. Shelley will find a place to stay. 579 00:44:04,802 --> 00:44:05,635 Okay. 580 00:44:05,843 --> 00:44:09,644 Come on. It's gonna be all right. Sorry for all the troubles I caused. 581 00:44:13,136 --> 00:44:15,060 Miss. Douglas. Right this way. 582 00:44:15,970 --> 00:44:18,138 Right in here. I'm sorry. 583 00:44:19,971 --> 00:44:22,721 Yeah? I left a word for Frank. 584 00:44:22,932 --> 00:44:25,349 Okay. There's been another incident. 585 00:44:25,597 --> 00:44:28,085 The Forster's case it's your thing, right? 586 00:44:28,140 --> 00:44:29,830 Wrong, it's not my thing. 587 00:44:30,016 --> 00:44:32,601 I saw your testimony on Court TV. 588 00:44:32,642 --> 00:44:33,721 Yeah, right? 589 00:44:34,308 --> 00:44:35,529 Fill those out. 590 00:44:37,102 --> 00:44:39,935 Yeah, I follow the big crime cases. 591 00:44:40,142 --> 00:44:41,504 They fascinate me. 592 00:44:41,686 --> 00:44:44,395 When Dr. Jack Gramm takes the stand. 593 00:44:45,395 --> 00:44:47,930 You come up with things I didn't think off. 594 00:44:50,480 --> 00:44:54,438 This here, this is just a job until... Until you pass the police's exam. 595 00:44:54,690 --> 00:44:56,607 See? How did you know that? 596 00:44:56,940 --> 00:44:58,107 Just a guess. 597 00:44:58,314 --> 00:44:59,858 That's the thing about you. 598 00:44:59,858 --> 00:45:02,483 You know how to put two plus two and you make it four. 599 00:45:02,483 --> 00:45:03,401 Or five. 600 00:45:03,983 --> 00:45:05,907 There are times that you know. 601 00:45:05,984 --> 00:45:09,277 I'm not gonna be a campus cop to a bunch of snob rich kids. 602 00:45:09,485 --> 00:45:10,693 Especially these rich bitches... 603 00:45:10,693 --> 00:45:14,778 My car is been analyzed. The window was smashed. 604 00:45:15,111 --> 00:45:17,945 There's a number on the body. Look into it. 605 00:45:18,571 --> 00:45:19,863 Dr. Gramm? 606 00:45:23,196 --> 00:45:24,698 Dr. Gramm? 607 00:45:28,990 --> 00:45:31,575 This is Johnny D'Franco, from campus security. 608 00:45:31,575 --> 00:45:33,740 Can you get me Lynn Johnson? 609 00:45:34,325 --> 00:45:36,366 Jack Gramm Associates. Shelley? 610 00:45:36,491 --> 00:45:39,534 Did you find Frank? No, not yet. What the hell is going on? 611 00:45:39,534 --> 00:45:44,453 Well, I received a threaten phone call saying I have 88 minutes to live. 612 00:45:45,077 --> 00:45:47,579 11:45h this morning, and my time is up. 613 00:45:47,870 --> 00:45:49,995 Pull out my risk assessment file. 614 00:45:50,203 --> 00:45:52,413 Anybody rating "e" and above... 615 00:45:52,580 --> 00:45:55,255 I want you to cross reference against Forster. 616 00:45:55,705 --> 00:45:57,441 And when you find Frank... 617 00:45:57,539 --> 00:46:01,915 Ask him if Sara Pollard or any of my students ever visit Forster in prison. 618 00:46:02,290 --> 00:46:04,082 Sara Pollard? 619 00:46:04,291 --> 00:46:07,041 She's the girl I met at the party last night. 620 00:46:08,416 --> 00:46:09,751 Call Wong Lee... 621 00:46:09,834 --> 00:46:12,502 And have him make a list of all the phone numbers... 622 00:46:12,502 --> 00:46:14,586 Forster called on the last 72 hours. 623 00:46:14,586 --> 00:46:16,323 Where should fax the list? 624 00:46:16,878 --> 00:46:18,003 My apartment. 625 00:46:18,003 --> 00:46:20,129 And run a check on Kim. 626 00:46:21,962 --> 00:46:22,665 Kim? 627 00:46:23,796 --> 00:46:26,338 Yeah, just do it, okay? Hello. 628 00:46:27,006 --> 00:46:27,757 Jack. 629 00:46:28,589 --> 00:46:30,631 Damn it. The car is out front. 630 00:46:30,715 --> 00:46:32,465 Drive Squaid. Good. 631 00:46:32,674 --> 00:46:34,174 You're okay? You look a little freaked out. 632 00:46:34,174 --> 00:46:35,299 Yeah. You have... 633 00:46:35,299 --> 00:46:37,552 A battery for your phone? Yeah, I do. 634 00:46:41,342 --> 00:46:43,342 What the hell is this? What are you doing? 635 00:46:43,342 --> 00:46:45,510 Goddamn it, what is this? 636 00:46:45,760 --> 00:46:47,052 What are you doing with a gun in your purse? 637 00:46:47,052 --> 00:46:48,887 Jesus, why don't you just announce to the world? 638 00:46:48,887 --> 00:46:51,136 I don't think they've heard you in English Department. 639 00:46:51,136 --> 00:46:53,201 Why the gun, Kim? For protection. 640 00:46:53,511 --> 00:46:56,609 Where did you get it? I have a permit. My dad is a cop. 641 00:46:56,680 --> 00:46:59,556 Why you need a gun? I don't. My dad thinks I do. 642 00:46:59,723 --> 00:47:00,930 Why? 643 00:47:01,014 --> 00:47:03,390 I have a crazy ex boyfriend, okay, Jack? 644 00:47:03,390 --> 00:47:04,682 Oh. Jesus. God. 645 00:47:04,931 --> 00:47:07,640 Yeah, I really know how to pick one or what? 646 00:47:07,682 --> 00:47:10,017 The judge said if he threats anyone he goes back to jail. 647 00:47:10,017 --> 00:47:12,350 Back to jail? What jail? 648 00:47:12,601 --> 00:47:15,351 Prison, actually. Walla Walla. 649 00:47:18,061 --> 00:47:19,810 That's where Forster is. 650 00:47:22,145 --> 00:47:23,506 Come on, let's go. 651 00:47:23,854 --> 00:47:25,729 Special Agent Parks. 652 00:47:25,896 --> 00:47:27,146 Frank, it's Jack. 653 00:47:27,146 --> 00:47:30,563 I'm at the university campus. We got a problem here. 654 00:47:30,647 --> 00:47:34,356 Someone attacked one of my students and tried to knock her out with Halothane. 655 00:47:34,356 --> 00:47:37,775 That's the Seattle slayer. I know, hold on. 656 00:47:38,024 --> 00:47:39,337 Give me a second. 657 00:47:40,440 --> 00:47:44,941 Yeah. There's a security guard on this campus, his name is D'Franco. 658 00:47:45,151 --> 00:47:47,262 I don't like him. He's suspicious. 659 00:47:47,360 --> 00:47:49,527 I want you to take him in for questioning, okay? 660 00:47:49,527 --> 00:47:52,152 Also get a warrant and search his place. 661 00:47:52,236 --> 00:47:53,403 Jesus Christ, Jack. 662 00:47:53,403 --> 00:47:56,362 You know I can't just get a warrant without sufficient grounds. 663 00:47:56,362 --> 00:47:58,446 Just get a warrant, Frank, come on. 664 00:47:58,446 --> 00:48:00,370 Do you think he is the slayer? 665 00:48:00,654 --> 00:48:03,613 To link Forster on the outside? It's possible. 666 00:48:03,864 --> 00:48:07,656 Listen, I checked the names that Shelley, of the students. 667 00:48:07,948 --> 00:48:11,842 And there's no record of Lauren Douglas, Kim Cummings or Sara Pollard... 668 00:48:11,866 --> 00:48:13,033 But you gonna love this. 669 00:48:13,033 --> 00:48:17,659 Mike Stempt visit Forster four times over the last six weeks. 670 00:48:18,160 --> 00:48:20,225 Mike Stempt. What was his reason? 671 00:48:20,410 --> 00:48:22,615 Research. He had written permission. 672 00:48:22,619 --> 00:48:24,911 No, no, no. I didn't give him any permission. 673 00:48:24,911 --> 00:48:26,412 Written or otherwise. 674 00:48:26,578 --> 00:48:29,770 Well, it's your signature, Jack. I got a copy right here. 675 00:48:30,996 --> 00:48:32,788 Hold on. That... Hold on a second. 676 00:48:32,788 --> 00:48:35,081 That ex boyfriend of yours. What is his name? 677 00:48:35,081 --> 00:48:36,498 Guy LaForge. 678 00:48:36,748 --> 00:48:39,415 Run a check on a parole named Guy LaForge. 679 00:48:39,624 --> 00:48:42,415 He served time at Walla Walla with Forster. 680 00:48:42,749 --> 00:48:45,583 And I'll call you back when I get to my apartment. 681 00:48:45,583 --> 00:48:47,001 All right. 682 00:48:48,668 --> 00:48:50,459 Do you think that Frank is working with Forster? 683 00:48:50,459 --> 00:48:51,752 Someone is. 684 00:48:51,919 --> 00:48:53,835 I got you Johnson. Yeah. 685 00:48:54,543 --> 00:48:56,836 They've found a backpack in your lecture hall. 686 00:48:56,836 --> 00:48:58,479 What? With a bomb in it? 687 00:48:58,796 --> 00:49:02,672 No. A photo, dynamite, and a time with a note addressed to you. 688 00:49:02,879 --> 00:49:04,004 What did it say? 689 00:49:04,004 --> 00:49:05,214 Tic-Tac. 690 00:49:06,880 --> 00:49:08,214 What does it mean, Jack? 691 00:49:08,214 --> 00:49:09,798 I call you back. 692 00:49:34,680 --> 00:49:36,347 You are okay? Yeah. 693 00:49:36,596 --> 00:49:38,347 What the hell was that? 694 00:49:39,889 --> 00:49:42,142 Probably somebody trying to scare us. 695 00:49:42,223 --> 00:49:44,898 Who do you think would do something like that? 696 00:49:45,642 --> 00:49:48,140 Does your boyfriend drive a motorcycle? 697 00:49:48,393 --> 00:49:49,684 Yeah. 698 00:49:49,892 --> 00:49:52,476 Except he's not my boyfriend anymore. 699 00:49:53,227 --> 00:49:53,977 Yeah. 700 00:49:54,227 --> 00:49:57,227 How does it feel to know you won't live through another night? 701 00:49:57,227 --> 00:49:58,395 56 minutes. 702 00:49:59,144 --> 00:50:00,686 Tic-Tac, doc. 703 00:50:02,436 --> 00:50:03,645 Let's go. 704 00:50:51,491 --> 00:50:53,075 Guy LaForge. 705 00:50:53,533 --> 00:50:55,409 He isn't a boyfriend, is he? 706 00:50:57,409 --> 00:51:00,910 The only thing that got me out of Texas was my books marks. 707 00:51:02,035 --> 00:51:05,453 And when I left for college, I had that, but not much else. 708 00:51:05,536 --> 00:51:09,037 So I tried to fit in. I drank too much. 709 00:51:10,746 --> 00:51:12,288 Thought too little. 710 00:51:12,955 --> 00:51:14,706 And I met Guy. 711 00:51:18,248 --> 00:51:20,249 And he was this English... 712 00:51:20,791 --> 00:51:23,375 Working class rock star wanna be. 713 00:51:23,458 --> 00:51:25,333 And I fell for him. 714 00:51:26,584 --> 00:51:28,418 And I married him... 715 00:51:28,501 --> 00:51:30,085 When I graduated. 716 00:51:31,585 --> 00:51:35,711 He didn't take to well to my aspirations for higher education. 717 00:51:36,170 --> 00:51:40,004 In fact he didn't really want me to leave the house. And when I disobeyed... 718 00:51:40,004 --> 00:51:42,921 He got filthy drunk and he beat me. 719 00:51:43,422 --> 00:51:46,006 That's when he got arrested and I divorced him. 720 00:51:46,006 --> 00:51:49,009 I've been trying to make up for lost time ever since. 721 00:51:54,425 --> 00:51:57,803 You know, Forster is trying to kill me. Forster is in prison. 722 00:51:57,842 --> 00:52:01,080 Yeah, I know. He's got someone on the outside trying to... 723 00:52:01,468 --> 00:52:03,094 To do the job. 724 00:52:06,219 --> 00:52:07,761 He's gonna kill me. 725 00:52:09,344 --> 00:52:11,261 If I don't get him first. 726 00:52:16,847 --> 00:52:19,556 Whoever is working with Forster must be close to you. 727 00:52:19,556 --> 00:52:22,932 A friend even. I don't have many friends. 728 00:52:23,141 --> 00:52:24,307 That's a plus. 729 00:52:24,307 --> 00:52:27,767 It's a real pleasure to look at everyone you know as your would be murderer. 730 00:52:27,767 --> 00:52:30,225 Paranoia is a normal state of mind, huh? 731 00:52:31,893 --> 00:52:33,059 Where is Errol? 732 00:52:33,059 --> 00:52:35,935 I don't know. I'm a temp. The agency sent me. 733 00:52:36,560 --> 00:52:38,060 Dr. Gramm? 734 00:52:38,520 --> 00:52:40,270 There's a package for you. 735 00:52:43,770 --> 00:52:45,438 How did you know my name? 736 00:52:45,438 --> 00:52:47,980 I don't. It was a question. 737 00:52:49,605 --> 00:52:50,773 Yeah. 738 00:52:51,647 --> 00:52:54,088 There's no returning address on this? No. 739 00:52:55,649 --> 00:52:57,066 Who delivered it? 740 00:52:57,274 --> 00:53:00,567 A carrier. But there was another person here at the same time... 741 00:53:00,567 --> 00:53:02,734 Iooking for you. Who? 742 00:53:02,983 --> 00:53:05,330 What was his name? No, I didn't get it. 743 00:53:05,401 --> 00:53:07,860 When he walked in I was on the phone with the plumber. 744 00:53:07,860 --> 00:53:13,112 He said he would be right back. Okay. 745 00:53:13,196 --> 00:53:14,863 You wanna me pull the surveillance tapes? 746 00:53:14,863 --> 00:53:18,898 That shouldn't take more than an hour to get someone up here with the keys. 747 00:53:19,615 --> 00:53:21,322 I don't have an hour. No? 748 00:53:21,573 --> 00:53:26,366 Hey, you know, he was also wearing leathers. He had a motorcycle helmet. 749 00:53:26,574 --> 00:53:28,741 That's Guy. He was here. 750 00:53:30,366 --> 00:53:33,450 If he comes back, don't send him up to my apartment. 751 00:53:34,118 --> 00:53:35,367 Yeah. 752 00:53:36,243 --> 00:53:38,118 Hi, Dr. Gramm. Hi, Eva. 753 00:53:47,078 --> 00:53:49,455 How did Guy know we're going to be here? 754 00:53:49,455 --> 00:53:51,539 How does even know where you live? 755 00:53:51,539 --> 00:53:53,414 Oh, Walther P99. 756 00:53:53,623 --> 00:53:56,017 That would blow a hole through anything. 757 00:53:57,499 --> 00:53:59,749 What? I grew up around guns. 758 00:53:59,999 --> 00:54:03,894 Maybe he didn't know I was gonna be here, maybe that's why he showed up. 759 00:54:04,125 --> 00:54:07,209 I'll verify where he went after the party last night. 760 00:54:08,461 --> 00:54:11,698 There's a Lauren Douglas to see you. Should I send her up? 761 00:54:11,794 --> 00:54:13,169 Okay, send her up. 762 00:54:16,253 --> 00:54:18,213 He got that right, didn't he? 763 00:54:18,545 --> 00:54:20,004 Hey, what's that? 764 00:54:20,671 --> 00:54:21,922 This? 765 00:54:22,464 --> 00:54:24,215 It's a chemical detector. 766 00:54:24,881 --> 00:54:28,882 It sniffs out vapors. Custom agencies are using it. 767 00:54:29,632 --> 00:54:30,882 And? 768 00:54:36,468 --> 00:54:37,926 It's not a bomb. 769 00:54:38,385 --> 00:54:39,464 That's good. 770 00:54:40,135 --> 00:54:41,260 Yeah. 771 00:54:53,429 --> 00:54:54,930 Hi. Hi. 772 00:54:55,014 --> 00:54:57,931 Are you okay? Yeah. I'm better, thank you. 773 00:55:00,474 --> 00:55:03,392 What do you have? I went to see Shelley like you said. 774 00:55:03,392 --> 00:55:06,724 She tried to fax you over some papers, but the machine was down. 775 00:55:06,724 --> 00:55:10,103 So I said I'd bring the risk assessment profiles over myself. 776 00:55:10,976 --> 00:55:13,519 I didn't know you had company. 777 00:55:13,894 --> 00:55:17,103 Dale told me how good you're with her when her dad died. 778 00:55:17,852 --> 00:55:19,646 She was so grateful. 779 00:55:21,062 --> 00:55:22,646 Dr. Gramm? 780 00:55:22,813 --> 00:55:23,854 Yeah? 781 00:55:24,063 --> 00:55:26,730 If there's anything I can do to help you find Dale's murderer... 782 00:55:26,730 --> 00:55:29,315 Will you let me know? Of course, yes. 783 00:55:30,440 --> 00:55:31,648 Thank you. 784 00:55:32,815 --> 00:55:35,399 Can I call you a cab or something? 785 00:55:35,817 --> 00:55:38,192 No, Mike is gonna give me a ride. 786 00:55:38,484 --> 00:55:40,025 Okay. Thanks for these... 787 00:55:40,025 --> 00:55:41,150 Bye. 788 00:55:45,360 --> 00:55:47,695 All those people have threatened you? 789 00:55:47,861 --> 00:55:50,653 Well, you know, it comes with the territory. 790 00:55:51,278 --> 00:55:53,718 How come you never mention that in class? 791 00:55:54,821 --> 00:55:58,489 How many students end up going into this field anyway? 792 00:55:58,989 --> 00:56:02,406 Not very many with you booting all of them. 793 00:56:03,490 --> 00:56:04,323 Yeah. 794 00:56:12,993 --> 00:56:15,104 Can I ask you a personal question? 795 00:56:15,285 --> 00:56:16,451 No. 796 00:56:17,661 --> 00:56:19,577 How come you never got married? 797 00:56:19,577 --> 00:56:21,876 I mean, you're a pretty good prospect. 798 00:56:22,412 --> 00:56:24,370 You obviously make a shit load of money. 799 00:56:24,370 --> 00:56:25,704 Why would I get married? 800 00:56:25,704 --> 00:56:28,051 I'm a target for any nut with a grudge. 801 00:56:30,205 --> 00:56:32,459 I can't afford emotional attachments. 802 00:56:32,706 --> 00:56:34,498 Yeah, but don't you want kids? 803 00:56:34,498 --> 00:56:36,140 Don't you want a family? 804 00:56:36,248 --> 00:56:37,833 I'm too old for kids. 805 00:56:41,000 --> 00:56:43,375 You're too young for me, Kim. 806 00:56:46,501 --> 00:56:50,537 If you want me to leave, Jack, all you've got to do is say it and I'm gone. 807 00:56:50,669 --> 00:56:52,593 No, I don't want you to leave. 808 00:56:53,003 --> 00:56:54,461 I need you, Kim. 809 00:56:54,546 --> 00:56:56,753 You are smart and you are important to me. 810 00:56:56,753 --> 00:56:58,588 Really, you are. 811 00:57:01,255 --> 00:57:02,464 Okay. 812 00:57:21,136 --> 00:57:23,136 Yeah. Jack, it's Shelley. 813 00:57:23,176 --> 00:57:24,886 What the hell happened to you? Where have you been 814 00:57:24,886 --> 00:57:27,970 Making calls for you, four lines simultaneously. The fax is down. 815 00:57:27,970 --> 00:57:30,429 I know, Lauren Douglas came over and brought some papers with her. 816 00:57:30,429 --> 00:57:32,431 Jack, you better turn on MS-NBC. 817 00:57:32,431 --> 00:57:33,179 Why? 818 00:57:33,264 --> 00:57:36,097 Forster got a judge to grant his request for an interview. 819 00:57:36,097 --> 00:57:37,265 He's on, live. 820 00:57:37,265 --> 00:57:39,448 This is gonna heat things up 821 00:57:39,448 --> 00:57:40,616 When looking for a home... 822 00:57:40,616 --> 00:57:44,511 A real estate agent is really important in you life. You need someone... 823 00:57:44,986 --> 00:57:46,535 Shelley. Listen to me. 824 00:57:46,612 --> 00:57:50,084 I want you to send some of the boys to my apartment, all right? 825 00:57:50,112 --> 00:57:53,738 There may be someone down at my lobby in biker leathers when they get there. 826 00:57:53,738 --> 00:57:54,696 Okay? 827 00:57:55,364 --> 00:57:58,157 You got a name? Yes, his name is Guy LaForge. 828 00:57:58,531 --> 00:58:02,908 Put a photo on the FBI wire, okay? 829 00:58:03,158 --> 00:58:05,533 If you are not granted another stay of the execution... 830 00:58:05,533 --> 00:58:07,116 Are you prepared to die? 831 00:58:07,116 --> 00:58:08,159 You want me to call the police? 832 00:58:08,159 --> 00:58:11,075 No, no, let Frank handle it. He'll know what to do. 833 00:58:11,160 --> 00:58:13,411 As prepared as any man can be to pay for something he didn't do. 834 00:58:13,411 --> 00:58:14,494 Listen. 835 00:58:14,702 --> 00:58:18,287 You didn't message over a package to my apartment, did you? 836 00:58:18,536 --> 00:58:19,193 No. 837 00:58:19,412 --> 00:58:22,038 There is a lot of people out there that believe in your innocence. 838 00:58:22,038 --> 00:58:23,038 And I'm grateful. 839 00:58:23,038 --> 00:58:24,538 You know anyone that might have? 840 00:58:24,538 --> 00:58:26,538 No. I'm grateful for their prayers. 841 00:58:26,538 --> 00:58:28,831 Everything goes to your office. And support. 842 00:58:28,831 --> 00:58:31,270 What about Pollard. Find anything on her? 843 00:58:31,540 --> 00:58:33,290 You didn't actually paid her, did you, Jack? 844 00:58:33,290 --> 00:58:36,166 Pay her, what do you mean? She works for a escort service. 845 00:58:36,166 --> 00:58:37,625 Escort service? 846 00:58:37,917 --> 00:58:39,625 You didn't know? 847 00:58:40,042 --> 00:58:41,403 No, I didn't know. 848 00:58:43,710 --> 00:58:47,336 What? She told me she was a lawyer. A student lawyer. 849 00:58:47,836 --> 00:58:49,900 What are your thoughts this time? 850 00:58:49,920 --> 00:58:52,796 Well, Stephanie, that's one thing I don't have a lot of... 851 00:58:52,796 --> 00:58:54,671 You got a number for her? 852 00:58:56,005 --> 00:58:57,506 Yeah, a phone number and the address. 853 00:58:57,506 --> 00:58:58,913 I know the address. 854 00:58:59,631 --> 00:59:00,839 Let me have the number. 855 00:59:00,839 --> 00:59:03,048 If Dr. Gramm was with us right now, what would you say to him? 856 00:59:03,048 --> 00:59:05,840 555-1352. 857 00:59:06,049 --> 00:59:08,020 He knows that I didn't do this. 858 00:59:08,549 --> 00:59:09,591 There's only one... Thanks. 859 00:59:09,591 --> 00:59:13,675 Other person in this world who knows I've been framed. 860 00:59:13,926 --> 00:59:18,052 That it was a set up. That I'm totally innocent. 861 00:59:18,719 --> 00:59:22,845 And that would be the forensic psychiatric Dr. Jack Gramm. 862 00:59:23,720 --> 00:59:26,888 I guess what I'd say to Jack Gramm... I'd say, "Why me"? 863 00:59:28,763 --> 00:59:32,264 I understand that you've suffered a great loss with your sister. 864 00:59:32,264 --> 00:59:34,722 I feel your pain, Dr. Gramm. 865 00:59:35,182 --> 00:59:37,058 Pick it up, damn it. But that doesn't exonerate you... 866 00:59:37,058 --> 00:59:41,516 From false accusing me of things that you know I did not, could not have done. 867 00:59:41,600 --> 00:59:42,809 Pick up, Sara. 868 00:59:43,559 --> 00:59:46,184 If I can be convicted of this voodoo forensic science... 869 00:59:46,184 --> 00:59:48,108 Think about it... Who is safe? 870 00:59:50,936 --> 00:59:52,103 Shelley? 871 00:59:52,354 --> 00:59:54,604 Shelley? I want you to get MS-NBC. 872 00:59:54,687 --> 00:59:57,854 I want to talk to that son-Of-Bitch. I would be the last. 873 00:59:57,854 --> 00:59:59,646 Jack, I really don't think that's a good idea. 874 00:59:59,646 --> 01:00:03,356 It's a good idea. Just get them and when you get them call me back, OK? 875 01:00:03,356 --> 01:00:06,857 But I find hard to believe that Dr. Jack Gramm can be out there... 876 01:00:06,857 --> 01:00:10,441 Psycho battling innocent people into the death chamber. 877 01:00:10,941 --> 01:00:12,817 Who is the murder now, Jack? 878 01:00:13,692 --> 01:00:14,525 Yeah? 879 01:00:15,109 --> 01:00:16,658 Who is the murder now? 880 01:00:16,900 --> 01:00:18,360 Jack? 881 01:00:18,652 --> 01:00:20,985 We got D'Franco in custody. 882 01:00:21,236 --> 01:00:22,735 I got the warrant. 883 01:00:22,944 --> 01:00:25,153 The guys are on the way over to his place. 884 01:00:25,153 --> 01:00:27,112 Did he say anything about Forster? 885 01:00:27,112 --> 01:00:29,130 A quite bit, but nothing useful. 886 01:00:29,571 --> 01:00:31,113 What about Guy LaForge? 887 01:00:31,113 --> 01:00:34,364 He hasn't checked in with his parole office in six weeks. 888 01:00:34,614 --> 01:00:37,945 Well, he was at my apartment building less than an hour ago. 889 01:00:37,948 --> 01:00:39,825 And he said he's coming back. 890 01:00:40,615 --> 01:00:42,366 Listen, Frank. 891 01:00:42,573 --> 01:00:44,700 I got a call a little while ago... 892 01:00:44,909 --> 01:00:46,973 Saying I have 88 minutes to live. 893 01:00:47,075 --> 01:00:49,785 Jesus, Jack. Why 88 minutes? 894 01:00:55,036 --> 01:00:56,620 I don't know. 895 01:00:57,912 --> 01:01:00,164 You have any idea who this caller is? 896 01:01:02,913 --> 01:01:07,539 You better find Guy LaForge before he gets here, okay? 897 01:01:07,622 --> 01:01:09,581 Listen, let me call you back. 898 01:01:09,747 --> 01:01:10,833 Jack? 899 01:01:11,915 --> 01:01:12,665 Shit. 900 01:01:30,254 --> 01:01:31,379 Mom. 901 01:01:31,629 --> 01:01:33,170 Dad. 902 01:01:33,421 --> 01:01:34,629 Jack. 903 01:01:35,338 --> 01:01:36,922 There's someone in here. 904 01:01:36,922 --> 01:01:38,881 And he wants to talk to you. 905 01:01:39,506 --> 01:01:40,922 Where are you? 906 01:01:41,007 --> 01:01:43,132 Please, come home quickly! 907 01:01:43,382 --> 01:01:45,300 I'm here with a man. 908 01:01:45,675 --> 01:01:47,880 It is not what you want me to say... 909 01:01:48,591 --> 01:01:52,385 Jack, come here now! Help me. Help me. 910 01:02:05,470 --> 01:02:07,055 Jack, what is that? 911 01:02:08,597 --> 01:02:10,014 My sister. 912 01:02:10,764 --> 01:02:12,265 Oh, my God! 913 01:02:13,764 --> 01:02:16,640 That's horrible. Who would send that to you? 914 01:02:19,266 --> 01:02:21,976 There's only two copies of this tape in the world. 915 01:02:21,976 --> 01:02:23,351 One is... 916 01:02:23,766 --> 01:02:26,560 Iocked up in custody of NYPD. 917 01:02:26,602 --> 01:02:27,978 And the other... 918 01:02:30,352 --> 01:02:33,395 Is in a restricted access room... 919 01:02:33,562 --> 01:02:35,645 In my office file cabinet... 920 01:02:37,355 --> 01:02:39,896 With the highest security measures. 921 01:02:39,938 --> 01:02:42,003 So you're thinking it was stolen. 922 01:02:42,189 --> 01:02:44,149 Of course it was stolen. 923 01:02:51,275 --> 01:02:52,777 You think I stole it? 924 01:02:54,401 --> 01:02:56,109 You think I stole it? 925 01:02:56,317 --> 01:02:58,277 You left the bar yesterday night with Dale. 926 01:02:58,277 --> 01:03:01,528 One of the last people to see her alive. Maybe the last. 927 01:03:01,736 --> 01:03:05,986 Jack, you think I stole the tape and killed Dale? 928 01:03:06,154 --> 01:03:07,779 Have you lost your mind? 929 01:03:07,779 --> 01:03:10,696 I don't have clearance to your restricted access room. 930 01:03:10,696 --> 01:03:13,184 Why Guy LaForge was at the bar last night? 931 01:03:14,823 --> 01:03:16,824 He was trying to protect me. 932 01:03:17,199 --> 01:03:18,449 From what? 933 01:03:19,908 --> 01:03:22,533 From you. From me? He knows about me? 934 01:03:22,700 --> 01:03:24,451 Yes. What does he know about me? 935 01:03:24,451 --> 01:03:27,576 He knows I have a silly girlish crush on you. 936 01:03:28,659 --> 01:03:30,255 Jack. Hold on a second. 937 01:03:30,368 --> 01:03:33,203 I just got an email from Mike Stempt, okay? 938 01:03:33,453 --> 01:03:36,244 He saw Guy at Darby's Club last night. 939 01:03:36,454 --> 01:03:38,954 When Mike left at 3 am, Guy was still sitting there... 940 01:03:38,954 --> 01:03:41,253 And they've bounced a beer until 6 am. 941 01:03:41,455 --> 01:03:44,646 So there's no way that Guy could have killed Dale Morris. 942 01:03:53,083 --> 01:03:55,916 Yeah? Did you listen to the tape, Dr. Gramm? 943 01:03:56,083 --> 01:03:58,666 Why did you leave the little Katie all alone? 944 01:03:58,666 --> 01:04:00,126 Why, Dr. Gramm? 945 01:04:00,292 --> 01:04:04,586 She'd still be alive today if you hadn't left her all alone to die. 946 01:04:05,586 --> 01:04:09,420 Now it's your turn. In a glaze of glory! 947 01:04:09,754 --> 01:04:11,212 Tic-Tac, doc. 948 01:04:11,422 --> 01:04:12,876 You have 37 minutes. 949 01:04:26,091 --> 01:04:26,842 Yeah? 950 01:04:26,966 --> 01:04:30,301 Hey, Jack, I got MS-NBC on the line. I'll patch you through the prison. 951 01:04:30,301 --> 01:04:33,092 You're sure you wanna do this? Shelley. 952 01:04:34,010 --> 01:04:38,303 There's been a breach in my place, in my most secure area. 953 01:04:38,761 --> 01:04:42,554 Did you ever give anyone clearance to go into my secure files? 954 01:04:42,637 --> 01:04:43,972 Jack, what are you saying? 955 01:04:43,972 --> 01:04:47,430 Did you ever let an unauthorized person... 956 01:04:47,514 --> 01:04:49,473 Into my secure files area? 957 01:04:49,723 --> 01:04:52,431 No, never. To anyone. 958 01:04:52,640 --> 01:04:53,390 Ever. 959 01:04:53,641 --> 01:04:54,808 Okay. 960 01:04:55,808 --> 01:04:58,391 Now put me through the MS-NBC. 961 01:05:03,976 --> 01:05:05,268 Frank? 962 01:05:05,310 --> 01:05:08,644 Yeah. Yeah, turn on the MSN-BC. 963 01:05:08,852 --> 01:05:12,103 They've granted Forster a live interview. 964 01:05:12,311 --> 01:05:14,146 I can't, Jack, I'm in the car. 965 01:05:14,146 --> 01:05:18,438 It's all right. They also will cast. You just turn on 750 AM. 966 01:05:18,688 --> 01:05:19,939 I'm phoning in. 967 01:05:20,397 --> 01:05:23,564 Wait a second. You think is such a good idea? With all the court actions? 968 01:05:23,564 --> 01:05:26,982 I think he's behind everything. I think he's behind the phone calls, threats... 969 01:05:26,982 --> 01:05:29,985 I'm gonna try to get inside his head. Make him crack. 970 01:05:30,025 --> 01:05:32,464 Okay? You wanna stay on the line, please? 971 01:05:33,151 --> 01:05:34,776 Dr. Gramm? Yeah. 972 01:05:34,859 --> 01:05:35,692 You're on the air. 973 01:05:35,692 --> 01:05:39,443 I've been told that we have Dr. Gramm joining us by phone. 974 01:05:39,485 --> 01:05:41,821 Dr. Gramm, are you there? I'm here. 975 01:05:42,070 --> 01:05:43,695 Have you been watching the interview? 976 01:05:43,695 --> 01:05:46,321 Is that what you call it? What would you call it? 977 01:05:46,321 --> 01:05:48,862 I don't know, I don't call it an interview. I call it an entertainment. 978 01:05:48,862 --> 01:05:50,833 I call it a performance, maybe. 979 01:05:50,947 --> 01:05:53,281 You must have got something to say or you wouldn't have called in. 980 01:05:53,281 --> 01:05:57,157 Oh, yeah, I think it's very interesting that Forster talks about forgiveness. 981 01:05:57,157 --> 01:06:00,282 I just want him to know that his victims have not forgiven him. 982 01:06:00,282 --> 01:06:02,491 Look, you've lied under oath, Dr. Gramm, and you know it. 983 01:06:02,491 --> 01:06:05,617 This is not about me. This about the women you've raped... 984 01:06:05,617 --> 01:06:07,353 And tortured and murdered. 985 01:06:07,494 --> 01:06:10,661 Women like Janie Kay. I have nothing to do with her death... 986 01:06:10,661 --> 01:06:12,495 And you know it. Nothing to do with her death? 987 01:06:12,495 --> 01:06:16,078 There was an eyewitness, a twin sister who identified you. 988 01:06:16,287 --> 01:06:18,162 She was at the scene and identified you. 989 01:06:18,162 --> 01:06:19,955 She was drugged and beaten so badly... 990 01:06:19,955 --> 01:06:21,997 She said that she couldn't be sure, but you... 991 01:06:21,997 --> 01:06:23,997 You bereaved her until she said it was me. 992 01:06:23,997 --> 01:06:25,622 Interesting that you didn't say that you're innocent. 993 01:06:25,622 --> 01:06:28,749 I had nothing to do with the death... No, I don't. I know you're convicted. 994 01:06:28,749 --> 01:06:30,532 You're convicted by a jury. 995 01:06:30,582 --> 01:06:32,541 You were trialed and convicted, that's what I know. 996 01:06:32,541 --> 01:06:34,708 Trial? That wasn't a trial, that was an inquisition. 997 01:06:34,708 --> 01:06:35,875 And the jury believed your lies. 998 01:06:35,875 --> 01:06:40,001 You had to cause pain, suffer and death, so you could feel alive. 999 01:06:40,210 --> 01:06:41,001 Wait a second. 1000 01:06:41,001 --> 01:06:43,545 Pain and suffer is something that you, forensics, know how to inflict. 1001 01:06:43,545 --> 01:06:47,796 Even your idol, Ted Bundy, ultimately, identified his victims. 1002 01:06:48,003 --> 01:06:50,629 How about, man, identify your victims? 1003 01:06:50,838 --> 01:06:51,546 How about? 1004 01:06:51,546 --> 01:06:57,131 The bodies of Terry Hines, Alicia Smith, Samantha Green. Where are they, man? 1005 01:06:57,338 --> 01:06:58,507 Come on, where are they? 1006 01:06:58,507 --> 01:07:02,299 Give these people's families closure, man! Give them closure. 1007 01:07:02,340 --> 01:07:05,675 You're on national television now! Millions of people are watching you. 1008 01:07:05,675 --> 01:07:06,300 Come on! 1009 01:07:06,300 --> 01:07:09,350 How about your colleague in London, in the Clark case? 1010 01:07:09,509 --> 01:07:13,052 Putting in an innocent mother for murdering her baby? Well done! 1011 01:07:13,260 --> 01:07:17,343 Well done, doctor. You must be so proud of being part of an elite fortunate. 1012 01:07:17,761 --> 01:07:19,846 Fortunately for her, her conviction was overturned... 1013 01:07:19,846 --> 01:07:23,262 When the doctor's testimony turned out to be an absurd. 1014 01:07:23,472 --> 01:07:24,972 Quack, quack, Dr. Gramm? 1015 01:07:24,972 --> 01:07:26,305 You now what? 1016 01:07:26,513 --> 01:07:29,014 Why don't you take a good look at your watch? 1017 01:07:29,014 --> 01:07:30,389 A good look. 1018 01:07:31,099 --> 01:07:35,224 Now imagine what it'd be like to be minutes away from your own death. 1019 01:07:36,182 --> 01:07:37,726 To hear the ticking of a clock... 1020 01:07:37,726 --> 01:07:40,776 And know that your time on earth is drying to a close. 1021 01:07:42,476 --> 01:07:43,769 Thank you. 1022 01:07:45,436 --> 01:07:48,894 There's another package for you, Dr. Gramm. Should I send it up? 1023 01:07:48,894 --> 01:07:50,645 This has just got in. 1024 01:07:50,895 --> 01:07:54,604 A three judge panel of the Nine Circuit has just granted John Forster... 1025 01:07:54,604 --> 01:07:56,247 A stay of the execution. 1026 01:07:57,938 --> 01:07:58,939 What? 1027 01:08:02,231 --> 01:08:03,498 Are you serious? 1028 01:08:08,733 --> 01:08:10,192 You hear that, Frank? 1029 01:08:10,192 --> 01:08:11,443 Yeah, I heard. 1030 01:08:11,859 --> 01:08:13,361 Forster got the stay. 1031 01:08:13,693 --> 01:08:16,860 I got him going, didn't I? No cigar. 1032 01:08:17,277 --> 01:08:20,195 Why did you send me on a wild goose chase, Jack? 1033 01:08:20,361 --> 01:08:21,570 What do you mean, wild goose chase? 1034 01:08:21,570 --> 01:08:24,571 D'Franco is not a serial killer, he's a serial groupie. 1035 01:08:24,571 --> 01:08:27,030 So he's a groupie so what? What's the big deal? 1036 01:08:27,030 --> 01:08:29,988 I've just got a call from Jeremy Guber from attorney general office. 1037 01:08:29,988 --> 01:08:33,197 You are wanted for questioning on the murder of Dale Morris. 1038 01:08:33,197 --> 01:08:35,282 What? What are you talking about? 1039 01:08:35,532 --> 01:08:39,408 They've found physical evidence at her apartment that implicates you, Jack. 1040 01:08:39,408 --> 01:08:40,367 What evidence? 1041 01:08:40,367 --> 01:08:41,408 Jack... 1042 01:08:41,907 --> 01:08:43,658 You know I can't say. 1043 01:08:43,868 --> 01:08:46,730 What you mean, you can't say? What does that mean? 1044 01:08:47,119 --> 01:08:49,828 Frank? There's someone to see you... 1045 01:08:49,870 --> 01:08:51,794 Mister, you can't go up there. 1046 01:08:52,453 --> 01:08:54,161 You told the doorman to don't let anyone up. 1047 01:08:54,161 --> 01:08:57,634 It's all right, don't worry. Don't worry, no-One is getting in. 1048 01:09:04,665 --> 01:09:07,957 The state attorney general has just announced that his appealing... 1049 01:09:07,957 --> 01:09:10,249 Is taken to the State Supreme Court immediately. 1050 01:09:10,249 --> 01:09:11,374 Jack. There's smoke. 1051 01:09:11,374 --> 01:09:14,236 We'll keep you informed with further developments. 1052 01:09:16,918 --> 01:09:18,669 There's smoke here too. 1053 01:09:35,088 --> 01:09:36,543 It's your boyfriend. 1054 01:09:36,715 --> 01:09:37,924 Let Kim go. 1055 01:09:38,131 --> 01:09:39,716 Let her go now and no-One will get hurt. 1056 01:09:39,716 --> 01:09:42,717 Guy, I'm fine. There's no problem here. 1057 01:09:42,883 --> 01:09:45,371 The building is on fire. That's a problem. 1058 01:09:45,550 --> 01:09:47,593 He's got a gun. Okay. Listen to me. 1059 01:09:47,593 --> 01:09:50,134 I know this man and I know he's not gonna hurt me again. 1060 01:09:50,134 --> 01:09:52,345 You have to trust me, Jack. Please, open the door. 1061 01:09:52,345 --> 01:09:54,831 Do it quickly. There's smoke up here. Kim. 1062 01:09:54,928 --> 01:09:58,471 Guy, I'm coming out. We can calm things down, okay? 1063 01:10:00,054 --> 01:10:02,964 Guy, look at me. I'm fine. There's no problem here. 1064 01:10:03,139 --> 01:10:06,681 What are you doing with him? I'm okay. There's no problem. 1065 01:10:08,931 --> 01:10:11,599 Guy has been shot. No! 1066 01:10:20,726 --> 01:10:23,227 On the roof there's a fire escape. Okay? 1067 01:10:23,477 --> 01:10:26,394 When I say "go", follow me. Okay. 1068 01:10:44,149 --> 01:10:46,192 Do you think he is dead? 1069 01:10:46,399 --> 01:10:49,442 He doesn't look good. We should go back up there. 1070 01:10:50,068 --> 01:10:52,226 I gotta go back there and help him. 1071 01:10:52,400 --> 01:10:55,194 No. You can't go up there. Man. 1072 01:10:56,402 --> 01:10:58,403 Yeah? Jack, I need to talk to you. 1073 01:10:58,403 --> 01:11:00,570 I need two minutes to clarify something? 1074 01:11:00,570 --> 01:11:02,238 Shelley, I can't talk now. 1075 01:11:02,238 --> 01:11:05,288 I'll talk to you when I get to Sara Pollard apartment. 1076 01:11:08,405 --> 01:11:10,780 Miss. Lewinsky. Are you okay? 1077 01:11:10,948 --> 01:11:13,059 I'm just a little bit dizzy. Come. 1078 01:11:16,658 --> 01:11:19,200 Because I didn't see a device with a timer. 1079 01:11:19,407 --> 01:11:21,493 Get the bomb squad, this is the second one. 1080 01:11:21,493 --> 01:11:22,618 Go. 1081 01:11:25,618 --> 01:11:28,245 Get her some oxygen. All right. We got her, sir. 1082 01:11:28,245 --> 01:11:30,684 Let's go outside. You gonna be all right. 1083 01:11:38,080 --> 01:11:40,623 Jack, I don't see the shooter, do you? 1084 01:11:41,915 --> 01:11:42,706 Jack. 1085 01:11:42,831 --> 01:11:45,040 He's got a gun. Where? 1086 01:11:45,541 --> 01:11:47,042 Where the hell is he? 1087 01:11:47,206 --> 01:11:48,666 Where? Jack! 1088 01:11:48,957 --> 01:11:50,416 Get down! 1089 01:11:55,583 --> 01:11:56,898 Kim! Keep moving! 1090 01:11:56,961 --> 01:11:58,368 Kim, where are you? 1091 01:12:15,381 --> 01:12:16,715 Go, go, go! 1092 01:12:17,049 --> 01:12:18,549 Move back! 1093 01:12:18,841 --> 01:12:21,925 Are you okay? Yeah, I'm gonna live. 1094 01:12:22,632 --> 01:12:24,217 Here, let's go. 1095 01:12:24,550 --> 01:12:25,958 Where are we going? 1096 01:12:26,676 --> 01:12:28,425 To Sara Pollard house. 1097 01:12:28,593 --> 01:12:30,886 She's the girl I was with last night. 1098 01:12:32,261 --> 01:12:34,561 That's funny. It worked in the garage. 1099 01:12:39,804 --> 01:12:41,260 Why did you do that? 1100 01:12:41,304 --> 01:12:43,389 I don't know. I had a feeling... 1101 01:13:01,686 --> 01:13:03,018 Are you okay? 1102 01:13:07,062 --> 01:13:08,520 What next? 1103 01:13:09,603 --> 01:13:10,938 I don't know. 1104 01:13:15,439 --> 01:13:17,551 Okay, let's get out of here. Okay. 1105 01:13:24,649 --> 01:13:26,400 Is that your cab? Yeah. 1106 01:13:26,607 --> 01:13:28,734 Okay. I give you a hundred bucks... 1107 01:13:28,734 --> 01:13:31,152 You let me drive it. I'm just going across town. 1108 01:13:31,152 --> 01:13:32,419 A hundred bucks? 1109 01:13:32,860 --> 01:13:35,652 A hundred bucks plus tip. How is that? 1110 01:13:35,902 --> 01:13:37,069 All right. 1111 01:13:50,323 --> 01:13:52,406 I can not believe that. 1112 01:13:53,116 --> 01:13:54,407 Guy is dead. 1113 01:13:55,241 --> 01:13:56,601 He is. He is dead. 1114 01:13:58,909 --> 01:14:00,075 Shit. 1115 01:14:05,201 --> 01:14:06,952 You have not to say, huh? 1116 01:14:07,035 --> 01:14:10,162 It's just another day in the life of Jack Gramm. 1117 01:14:12,455 --> 01:14:16,674 Was I actually fooling myself into thinking I can have a relationship with you? 1118 01:14:21,870 --> 01:14:26,042 Now, I've enough common sense to figure this out. I mean, what was I thinking? 1119 01:14:45,140 --> 01:14:46,306 Okay. 1120 01:14:48,098 --> 01:14:50,580 Can you wait outside the cab for a minute? 1121 01:14:51,431 --> 01:14:52,973 You bet. Thanks. 1122 01:14:58,058 --> 01:15:00,182 You asked me about my kid sister. 1123 01:15:00,349 --> 01:15:02,266 Okay. It was a long time ago. 1124 01:15:02,516 --> 01:15:05,266 She was staying at my apartment in New York City. 1125 01:15:05,266 --> 01:15:07,683 She was 12, I was 28. 1126 01:15:07,891 --> 01:15:10,888 And I was late for a meeting. Very important meeting. 1127 01:15:11,224 --> 01:15:13,265 A meeting that was gonna change my life. 1128 01:15:13,265 --> 01:15:16,058 It was gonna make me into somebody important. 1129 01:15:17,390 --> 01:15:19,723 Make all my dreams come true, so... 1130 01:15:19,933 --> 01:15:22,516 I went to this meeting on my dissertation. 1131 01:15:22,891 --> 01:15:25,849 And I left her there by herself. 1132 01:15:26,390 --> 01:15:29,809 I could have taken her with me. I could have left her with friends. 1133 01:15:29,809 --> 01:15:32,433 I could have postpone the meeting. 1134 01:15:32,891 --> 01:15:35,808 But I chose not to, because I was in a hurry. 1135 01:15:36,016 --> 01:15:38,099 Anyway, I left her there alone. 1136 01:15:38,308 --> 01:15:40,849 At that time I was working in a case... 1137 01:15:41,058 --> 01:15:43,809 And this guy had strangled six women. 1138 01:15:44,059 --> 01:15:46,517 We were very close to nail him. 1139 01:15:47,558 --> 01:15:50,266 He was upset and he wanted to get back at me. 1140 01:15:50,474 --> 01:15:54,266 So he came to my apartment, only I wasn't there. 1141 01:15:54,599 --> 01:15:58,058 And that time I wasn't concerned with security. 1142 01:15:58,974 --> 01:16:01,474 I was careless so... 1143 01:16:03,973 --> 01:16:05,891 He broke the door down... 1144 01:16:05,934 --> 01:16:07,517 And he went in. 1145 01:16:09,308 --> 01:16:10,516 And did... 1146 01:16:11,517 --> 01:16:12,849 Things... 1147 01:16:13,433 --> 01:16:15,266 To my baby sister. 1148 01:16:16,392 --> 01:16:18,641 Katheryn, was her name. 1149 01:16:19,016 --> 01:16:20,183 Katy. 1150 01:16:20,974 --> 01:16:24,517 He did things that you wouldn't do to an animal... 1151 01:16:24,599 --> 01:16:26,849 That was bred for slaughter. 1152 01:16:31,058 --> 01:16:32,184 Anyway... 1153 01:16:35,517 --> 01:16:37,141 When they caught him... 1154 01:16:37,974 --> 01:16:39,433 He laughed... 1155 01:16:40,891 --> 01:16:42,225 And said... 1156 01:16:43,558 --> 01:16:46,016 It took him 88 minutes... 1157 01:16:58,724 --> 01:17:01,849 It took him 88 minutes to have my sister dead. 1158 01:17:01,892 --> 01:17:03,141 Jack... 1159 01:17:06,017 --> 01:17:07,974 He is in prison now. 1160 01:17:11,184 --> 01:17:13,892 Coming up for his fifth parole hearing. 1161 01:17:15,100 --> 01:17:17,059 I left New York. 1162 01:17:17,266 --> 01:17:20,474 Left all that behind me and came here, to Seattle. 1163 01:17:21,016 --> 01:17:24,100 You know, it seemed the perfect place. 1164 01:17:25,309 --> 01:17:27,266 It's on the far off corner... 1165 01:17:28,767 --> 01:17:30,725 Of the continent of USA. 1166 01:17:31,100 --> 01:17:33,767 To see if I had a second hanged in me. 1167 01:17:37,225 --> 01:17:39,016 Whoever stole that tape... 1168 01:17:39,850 --> 01:17:42,184 Knows the meaning of 88 minutes. 1169 01:17:48,016 --> 01:17:49,350 Is that enough? 1170 01:17:53,100 --> 01:17:54,266 Let's go. 1171 01:18:04,059 --> 01:18:06,725 If Sara is not home, we don't have a search warrant. 1172 01:18:06,725 --> 01:18:09,350 Well, we don't need a search warrant. We're not gonna arrest anybody. 1173 01:18:09,350 --> 01:18:11,141 We're just breaking in. 1174 01:18:15,892 --> 01:18:17,684 Not a good sign. 1175 01:18:20,850 --> 01:18:23,059 You can't say I've never give you anything. 1176 01:18:23,059 --> 01:18:25,725 This looks familiar. When did you take it? 1177 01:18:26,809 --> 01:18:28,810 I guess it doesn't matter, does it? 1178 01:18:28,810 --> 01:18:30,226 It just might. 1179 01:18:34,433 --> 01:18:36,517 Okay, check out that way. Okay. 1180 01:19:18,851 --> 01:19:19,835 Oh, Jesus. 1181 01:19:24,101 --> 01:19:25,434 What is it? 1182 01:19:27,060 --> 01:19:28,434 Oh, my God. 1183 01:19:28,893 --> 01:19:30,517 Oh, my God! 1184 01:19:31,559 --> 01:19:32,643 Calm, Kim. 1185 01:19:32,727 --> 01:19:35,767 Calm, Kim. Oh, my God. She is dead. 1186 01:19:36,477 --> 01:19:37,477 It's okay. 1187 01:19:37,560 --> 01:19:40,934 Who would do that? Why? Calm, Kim. 1188 01:19:41,059 --> 01:19:43,963 Who could torture someone like that? Just, breathe. 1189 01:19:45,393 --> 01:19:47,102 Breathe, breathe. Okay. 1190 01:19:47,810 --> 01:19:49,435 Breathe. Oh, God. 1191 01:19:49,518 --> 01:19:51,726 Control. Take control. Okay. 1192 01:19:52,726 --> 01:19:54,352 I'm in control. 1193 01:19:54,560 --> 01:19:56,852 Are you in control? Yeah. 1194 01:19:57,017 --> 01:19:59,593 Okay, good. Let me show you something. Okay. 1195 01:20:00,476 --> 01:20:02,268 That is my signature. 1196 01:20:03,142 --> 01:20:06,142 Forged. Credit card receipt. 1197 01:20:06,602 --> 01:20:08,943 This whole place is filled with my DNA. 1198 01:20:09,143 --> 01:20:11,063 The police is gonna come here. 1199 01:20:11,227 --> 01:20:14,927 They gonna know I was with Sara. They gonna think that I killed her. 1200 01:20:16,102 --> 01:20:17,309 Your phone. Yeah. 1201 01:20:17,309 --> 01:20:18,768 Answer, Jack. 1202 01:20:21,227 --> 01:20:22,601 Yeah. 1203 01:20:22,893 --> 01:20:24,686 Jack? Carol? 1204 01:20:25,393 --> 01:20:26,393 Carol? 1205 01:20:26,643 --> 01:20:30,017 Did you here the tape with your sister's 88 minutes of suffering? 1206 01:20:30,017 --> 01:20:32,352 I sent it to your apartment. 1207 01:20:33,310 --> 01:20:35,745 What are you saying, Carol? What is this? 1208 01:20:35,893 --> 01:20:37,767 The Porsche was a close call. 1209 01:20:39,102 --> 01:20:42,803 I called Frank and told him you murdered Sara after you killed Dale. 1210 01:20:45,018 --> 01:20:46,705 Think you are so smart... 1211 01:20:47,143 --> 01:20:49,018 Invincible and unbeatable. 1212 01:20:49,560 --> 01:20:53,560 John Forster is giving you a death sentence and he is about to be free. 1213 01:20:54,394 --> 01:20:55,686 How ironic. 1214 01:20:56,893 --> 01:20:59,018 You've got 18 minutes left. 1215 01:20:59,561 --> 01:21:01,434 Meet me at your office alone. 1216 01:21:01,560 --> 01:21:03,060 Tic-Tac. 1217 01:21:05,268 --> 01:21:06,560 What is it? 1218 01:21:06,643 --> 01:21:08,102 It's Carol. 1219 01:21:09,310 --> 01:21:12,852 She wants to meet me at the university, at my office. 1220 01:21:14,184 --> 01:21:15,310 Let's go. 1221 01:21:15,893 --> 01:21:17,185 Come on. Okay. 1222 01:21:35,436 --> 01:21:38,059 Shelley? What the hell are you doing in here? 1223 01:21:38,852 --> 01:21:40,518 I need to talk to you. 1224 01:21:43,436 --> 01:21:46,519 That poor girl. That poor... poor girl. 1225 01:21:49,186 --> 01:21:50,853 It was me. Sit, sit. 1226 01:21:50,935 --> 01:21:53,602 It was me. Shelley, sit down. 1227 01:21:55,018 --> 01:21:58,061 I broke the security protocol. 1228 01:22:00,893 --> 01:22:02,018 Why? 1229 01:22:04,310 --> 01:22:06,143 Well, about six weeks ago... 1230 01:22:06,227 --> 01:22:10,269 I had a drink in your office with a student of yours. 1231 01:22:11,018 --> 01:22:12,478 A couple of drinks, actually. 1232 01:22:12,478 --> 01:22:16,602 And she made an advance, and... 1233 01:22:18,060 --> 01:22:21,620 It was late, but the office was jammed with people working still. 1234 01:22:23,644 --> 01:22:28,061 And when we woke up she left. She didn't have a briefcase... 1235 01:22:28,145 --> 01:22:30,310 She didn't have anything she could put the tape in, but... 1236 01:22:30,310 --> 01:22:32,269 But somebody else must have. 1237 01:22:32,477 --> 01:22:35,394 Somebody else did, while we're sleeping. 1238 01:22:35,603 --> 01:22:38,478 Who was this girl? What's her name? 1239 01:22:40,519 --> 01:22:41,769 It was Lauren. 1240 01:22:42,936 --> 01:22:44,478 Lauren Douglas. 1241 01:22:48,060 --> 01:22:49,477 And here is the... 1242 01:22:50,602 --> 01:22:52,228 It's a picture from the security cameras. 1243 01:22:52,228 --> 01:22:55,228 This is the person that must have rifle through my files... 1244 01:22:55,228 --> 01:22:58,060 And found the combination to your vault and took the tape. 1245 01:22:58,060 --> 01:23:00,643 That's not a person, Shelly. It's a hat and a coat. 1246 01:23:00,643 --> 01:23:06,060 And this the photo ID of everyone that has visited Forster on the last month. 1247 01:23:07,686 --> 01:23:08,728 Oh... 1248 01:23:10,394 --> 01:23:12,352 Can you ever forgive me? 1249 01:23:15,436 --> 01:23:17,543 If I can't forgive you, Shelley... 1250 01:23:18,353 --> 01:23:20,103 I don't deserve you. 1251 01:23:21,021 --> 01:23:22,269 Understand? 1252 01:23:26,146 --> 01:23:28,603 I want you to call Carol and patch her through to me. 1253 01:23:28,603 --> 01:23:30,312 Okay? Okay. 1254 01:23:31,603 --> 01:23:32,769 Kim? 1255 01:23:38,229 --> 01:23:39,478 Kim? 1256 01:23:41,895 --> 01:23:44,985 Hi, can you transfer me to Lynn Johnson office, please? 1257 01:23:47,186 --> 01:23:48,437 Kim? 1258 01:23:50,895 --> 01:23:51,978 Kim? 1259 01:24:09,021 --> 01:24:10,228 Kim? 1260 01:24:16,061 --> 01:24:18,354 Where are you going in such a hurry, Jack? 1261 01:24:18,354 --> 01:24:21,520 Is there something upstairs that you don't want me to see? 1262 01:24:21,520 --> 01:24:24,770 There's a woman named Sara Pollard upstairs very dead. 1263 01:24:24,854 --> 01:24:26,312 You can see her, if you'd like. 1264 01:24:26,312 --> 01:24:28,795 Look, I'm a straight shooter, right, Jack? 1265 01:24:28,812 --> 01:24:30,729 Yeah. And you'd never screw me over, right? 1266 01:24:30,729 --> 01:24:31,728 Oh, come on. 1267 01:24:31,728 --> 01:24:35,021 Why are your finger prints all over Dale Morris apartment? 1268 01:24:36,271 --> 01:24:37,687 They are? Yeah. 1269 01:24:37,896 --> 01:24:41,174 And you were right about the Halothane on the blood stream. 1270 01:24:41,228 --> 01:24:45,396 What you failed to mention is the fact that your semen is in her vagina cavity. 1271 01:24:45,396 --> 01:24:47,520 Is your semen in Sara Pollard? 1272 01:24:47,562 --> 01:24:50,228 Where the hell are you going with this, Frank? 1273 01:24:50,228 --> 01:24:52,149 Can't you see this is a frame? 1274 01:24:52,353 --> 01:24:55,351 Forster is coordinating this whole thing from prison. 1275 01:24:55,396 --> 01:24:57,146 Can't you see that? Yeah, right. 1276 01:24:57,146 --> 01:25:00,395 It is Forster's semen on Sara Pollard it's yours, Jack? 1277 01:25:00,604 --> 01:25:04,729 Somebody hired Sara Pollard to be with me last night... 1278 01:25:04,979 --> 01:25:06,396 Then killed her... 1279 01:25:06,770 --> 01:25:10,854 Took my semen and deposit into Dale Morris. 1280 01:25:11,061 --> 01:25:13,062 Do you have any idea how absurd that sounds? 1281 01:25:13,062 --> 01:25:14,229 No, it's not absurd. 1282 01:25:14,229 --> 01:25:16,312 I don't have time to explain, Frank. 1283 01:25:16,312 --> 01:25:17,729 Carol isn't answering. 1284 01:25:17,729 --> 01:25:18,812 What? What? 1285 01:25:19,062 --> 01:25:20,608 Carol isn't answering. 1286 01:25:21,353 --> 01:25:24,811 Get the names of all the women lawyers who work for Forster. 1287 01:25:25,021 --> 01:25:26,521 I want their names and ages. 1288 01:25:26,521 --> 01:25:29,229 Look, I know how you operate, Jack. What the hell are you doing? 1289 01:25:29,229 --> 01:25:30,962 I know how you use people. 1290 01:25:31,188 --> 01:25:34,232 It's no secret you're a womanizer, you drink too much. 1291 01:25:34,271 --> 01:25:36,979 How do I know that you haven't gone completely over the edge? 1292 01:25:36,979 --> 01:25:38,604 Oh, man, I can't believe it! How do I know? 1293 01:25:38,604 --> 01:25:40,687 I don't know what you do anymore. What did I do, Frank? 1294 01:25:40,687 --> 01:25:42,646 Did I send myself a tape? 1295 01:25:42,897 --> 01:25:46,021 Did I blow up my car? Did I set my apartment on fire? 1296 01:25:46,229 --> 01:25:48,062 Did I fire bullets at myself? 1297 01:25:48,062 --> 01:25:50,188 For God sakes, Frank, wake up! 1298 01:25:50,396 --> 01:25:54,236 What the hell... What are you doing? I have no idea who you're anymore. 1299 01:25:54,396 --> 01:25:55,855 You don't? 1300 01:25:56,061 --> 01:25:58,729 I got Gramm. I'm bringing him in. No, you're not gonna do this. 1301 01:25:58,729 --> 01:26:02,022 Frank. Frank. Just give me some time. 1302 01:26:02,147 --> 01:26:05,004 Just give me some time. I can untangle this. Okay? 1303 01:26:05,021 --> 01:26:07,410 Just give me... Here, give me some time. 1304 01:26:07,896 --> 01:26:10,192 Don't move or I'll blow your head off. 1305 01:26:13,104 --> 01:26:15,354 Don't point a gun at me, Frank. 1306 01:26:15,937 --> 01:26:19,022 Don't point a gun at me. Please. 1307 01:26:27,646 --> 01:26:30,354 I wanted to sync up our watches, that's all. 1308 01:26:38,730 --> 01:26:39,995 All right, Jack. 1309 01:26:41,396 --> 01:26:42,812 What do you need? 1310 01:26:43,271 --> 01:26:46,229 I need time. I need ten minutes. Okay? 1311 01:26:46,397 --> 01:26:48,188 Here, let's sync up now. 1312 01:26:50,229 --> 01:26:53,039 At 11:40, meet me at my office at the university. 1313 01:27:07,272 --> 01:27:08,676 Kim? What happened? 1314 01:27:09,022 --> 01:27:12,979 I know you're only trying to help me, but don't go to my office on campus. 1315 01:27:12,979 --> 01:27:16,022 You understand? It's dangerous. Don't be a hero. 1316 01:27:16,313 --> 01:27:19,646 When you get this message, call me back A.S.A.P. 1317 01:27:19,730 --> 01:27:21,463 You understand? It's Jack. 1318 01:27:24,065 --> 01:27:25,355 Yeah. 1319 01:27:25,438 --> 01:27:27,938 There's still no answer at Johnson's office. 1320 01:27:27,938 --> 01:27:30,022 Hold on. Yeah. 1321 01:27:30,272 --> 01:27:31,349 Jack? Kim... 1322 01:27:31,354 --> 01:27:34,729 Whatever you do, don't go to my office on the campus. Do you understand? 1323 01:27:34,729 --> 01:27:36,229 You have 14 minutes. 1324 01:27:37,354 --> 01:27:38,355 What? 1325 01:27:38,438 --> 01:27:40,522 It was me, Jack. I set you up. 1326 01:27:41,271 --> 01:27:43,480 I had a computer dialing service call you up... 1327 01:27:43,480 --> 01:27:46,336 Rearranging times, using electronic altered voice. 1328 01:27:46,562 --> 01:27:48,688 Kim, this is no time to joke. 1329 01:27:48,898 --> 01:27:51,438 Meet me in your office in ten minutes, Jack. 1330 01:27:51,438 --> 01:27:53,397 11:40. Don't be late. 1331 01:27:53,647 --> 01:27:54,646 Kim! 1332 01:27:56,022 --> 01:27:57,022 Kim! 1333 01:28:32,481 --> 01:28:33,855 Oh, shit. 1334 01:28:39,230 --> 01:28:40,356 Man... 1335 01:28:47,564 --> 01:28:48,356 Yeah. 1336 01:28:48,440 --> 01:28:51,564 Hey, Jack, I got the names of the women on Forster's legal team. 1337 01:28:51,564 --> 01:28:52,855 They were three. 1338 01:28:52,980 --> 01:28:57,690 Hannah Baker, 53. Rosane Caputto, 47, and... 1339 01:28:57,897 --> 01:28:59,255 Lydia Doherty, 28. 1340 01:28:59,439 --> 01:29:01,827 And Lydia Doherty, 28. How did you know? 1341 01:29:01,897 --> 01:29:04,229 Cause her name is on the signature sheet you gave me. 1342 01:29:04,229 --> 01:29:06,565 I want you to do a search on Lydia Doherty. 1343 01:29:06,565 --> 01:29:08,980 I want you to get all the information you can. 1344 01:29:08,980 --> 01:29:12,397 Fax it to my office on campus. Okay? Do it now. 1345 01:29:32,522 --> 01:29:34,957 Hey, another hundred bucks and I'll wait. 1346 01:30:16,731 --> 01:30:18,932 What the hell are you doing in here? 1347 01:30:19,980 --> 01:30:22,315 This is Lauren Douglas bag. 1348 01:30:23,439 --> 01:30:26,062 It was stolen today. I found it in your desk. 1349 01:30:27,940 --> 01:30:29,231 Halothane. 1350 01:30:30,065 --> 01:30:31,611 What is it doing here? 1351 01:30:31,856 --> 01:30:33,398 What are you doing in here? 1352 01:30:33,398 --> 01:30:35,440 This is what you used to kill Dale and Sara? 1353 01:30:35,440 --> 01:30:37,734 Or do you have no idea about this too? 1354 01:30:38,356 --> 01:30:39,397 Oh, sure I do. 1355 01:30:39,397 --> 01:30:42,956 I left all this stuff in my desk so you'd come along and find it. 1356 01:30:43,065 --> 01:30:44,856 You convinced the jury that Forster was guilty. 1357 01:30:44,856 --> 01:30:46,481 How do I know you didn't kill these women too? 1358 01:30:46,481 --> 01:30:47,840 Who sent you here? 1359 01:30:48,898 --> 01:30:50,565 Yeah. I'd like to report a suspect... 1360 01:30:50,565 --> 01:30:52,190 In the Seattle Slayer case. What the hell... 1361 01:30:52,190 --> 01:30:53,773 Dr. Jack Gramm. Put down the goddamn phone! 1362 01:30:53,773 --> 01:30:55,815 What's the matter with you? Who sent you here? 1363 01:30:55,815 --> 01:30:57,565 You think I'm too dumb to figure it out from myself? 1364 01:30:57,565 --> 01:30:58,548 Yes, I do. 1365 01:30:58,606 --> 01:31:02,856 Because whoever sent you here is deeply involved in the Slayer killings. 1366 01:31:03,106 --> 01:31:04,277 Lydia Doherty. 1367 01:31:04,690 --> 01:31:06,981 Lydia Doherty. What the hell is that? 1368 01:31:10,397 --> 01:31:11,316 Yeah? 1369 01:31:11,398 --> 01:31:13,065 Come to the Stern Building now. 1370 01:31:13,065 --> 01:31:14,939 Corner office, seventh floor. 1371 01:31:15,397 --> 01:31:16,524 Alone. 1372 01:31:19,066 --> 01:31:20,892 You have five minutes, Jack. 1373 01:31:22,565 --> 01:31:24,719 What are you doing? I'm not moving. 1374 01:31:25,524 --> 01:31:28,606 I don't have time to explain this. 1375 01:31:28,816 --> 01:31:30,065 Get away from the door. 1376 01:31:30,065 --> 01:31:32,032 Come on! You're gonna shoot me? 1377 01:31:36,731 --> 01:31:37,773 Yeah. 1378 01:31:40,065 --> 01:31:41,565 I'm a bad shot. 1379 01:31:44,440 --> 01:31:47,440 Frank, when you get this message I'm gonna be at the Stern Building... 1380 01:31:47,440 --> 01:31:50,344 On the seventh floor. Get there as soon as you can. 1381 01:33:48,899 --> 01:33:50,191 Oh, God. 1382 01:33:51,483 --> 01:33:53,484 Punctual, Dr. Gramm. 1383 01:33:54,817 --> 01:33:57,899 I'm gonna give you a B+ for effort. 1384 01:33:58,191 --> 01:34:01,691 Lynn Johnson is indisposed, but I'm sure she'd say hello, if she could. 1385 01:34:01,691 --> 01:34:05,064 As for your old friend, Kim, she didn't quite make the grade. 1386 01:34:05,067 --> 01:34:06,734 Lydia. You got the name right. 1387 01:34:06,734 --> 01:34:09,692 Lydia Doherty. Copy cat murderer. 1388 01:34:09,899 --> 01:34:12,274 God, I wish Forster could see your face. 1389 01:34:12,274 --> 01:34:14,148 You look so totally clueless. 1390 01:34:18,234 --> 01:34:20,575 I hope that's not a gun you're holding. 1391 01:34:21,400 --> 01:34:23,609 Is that a gun, Dr. Gramm? 1392 01:34:24,234 --> 01:34:25,545 What do you want? 1393 01:34:25,608 --> 01:34:27,024 Is that a gun? 1394 01:34:27,858 --> 01:34:30,316 I have a gun. Then do this. 1395 01:34:31,817 --> 01:34:33,363 Put it on the floor... 1396 01:34:34,233 --> 01:34:35,942 And slide it to me. 1397 01:34:38,233 --> 01:34:39,525 To me. 1398 01:34:43,067 --> 01:34:44,150 Okay. 1399 01:34:48,942 --> 01:34:49,984 Okay. 1400 01:34:51,900 --> 01:34:53,274 You slide it. 1401 01:35:02,649 --> 01:35:04,900 One more time, slide it to me. 1402 01:35:10,234 --> 01:35:11,317 Slowly. 1403 01:35:12,734 --> 01:35:14,025 And move back. 1404 01:35:20,525 --> 01:35:21,368 Better. 1405 01:35:44,525 --> 01:35:46,817 I'd like to talk to John Forster, please. 1406 01:35:46,817 --> 01:35:49,347 This is his appeal attorney, Lydia Doherty. 1407 01:35:49,567 --> 01:35:51,568 They monitor his calls. 1408 01:35:52,942 --> 01:35:55,359 You gonna implicate him. The brilliant Dr. Gramm... 1409 01:35:55,359 --> 01:35:57,466 And his psycho gamble, is that it? 1410 01:36:00,442 --> 01:36:02,877 Sorry for the trouble I caused, Dr. Gram. 1411 01:36:03,234 --> 01:36:05,810 You know that I did, Dr. Gramm, with honors. 1412 01:36:05,985 --> 01:36:09,359 Dale told me how good you're with her when her dad died. 1413 01:36:09,609 --> 01:36:11,061 She was so grateful. 1414 01:36:11,567 --> 01:36:13,900 But despite the fact that insanity is a legal concept... 1415 01:36:13,900 --> 01:36:16,336 It doesn't mean that someone is not sick. 1416 01:36:29,150 --> 01:36:30,976 Have him call me on my cell. 1417 01:36:31,818 --> 01:36:33,360 He knows the number. 1418 01:36:35,401 --> 01:36:38,651 What do you want? What about you start with a confession? 1419 01:36:39,401 --> 01:36:41,860 I confess. To what? 1420 01:36:42,150 --> 01:36:44,025 To what? To everything. 1421 01:36:44,693 --> 01:36:46,276 I confess. 1422 01:36:53,650 --> 01:36:56,402 I want you to speak clearly and I want the truth. 1423 01:36:56,402 --> 01:36:58,025 Where do I start? 1424 01:36:58,234 --> 01:37:00,402 Janie Kay. Janie Kay? 1425 01:37:00,610 --> 01:37:02,068 I coached her. 1426 01:37:03,152 --> 01:37:04,442 Shut it off. 1427 01:37:06,109 --> 01:37:08,318 Shut it off. I am. 1428 01:37:11,317 --> 01:37:12,525 Go again. 1429 01:37:13,277 --> 01:37:15,860 I coached Janie Kay. 1430 01:37:16,152 --> 01:37:18,399 In what trial? I coached Janie Kay... 1431 01:37:18,402 --> 01:37:22,610 In John Forster's trial. I coached her. She perjured herself. 1432 01:37:23,067 --> 01:37:24,985 I gave false testimony. 1433 01:37:26,068 --> 01:37:28,652 And John Forster was convicted. 1434 01:37:28,860 --> 01:37:31,025 Based on an unlawful testimony. 1435 01:37:31,235 --> 01:37:33,203 Based on an unlawful testimony. 1436 01:37:36,860 --> 01:37:37,611 Feel good? 1437 01:37:44,715 --> 01:37:46,119 What are you doing? 1438 01:37:46,422 --> 01:37:47,920 Are you assessing me? 1439 01:37:50,046 --> 01:37:52,528 Are you looking for a weakness, Dr. Gramm? 1440 01:37:52,545 --> 01:37:55,586 I'm just wondering what is next. 1441 01:37:58,668 --> 01:38:01,104 Aren't you gonna offer to make me a deal? 1442 01:38:01,543 --> 01:38:03,791 Sacrifice yourself for Kim and Carol? 1443 01:38:04,959 --> 01:38:06,334 Be the hero. 1444 01:38:06,751 --> 01:38:10,541 Well, that wouldn't fly out, would it? I'd offer, but it wouldn't fly. 1445 01:38:10,541 --> 01:38:11,478 Rejected. 1446 01:38:12,290 --> 01:38:14,040 Have any other moves? 1447 01:38:15,581 --> 01:38:17,997 Or you spent so quickly... 1448 01:38:18,164 --> 01:38:22,954 I could move my eyes, like this, e look behind you. 1449 01:38:24,370 --> 01:38:27,930 To see if there is someone there with a gun pointed to your head. 1450 01:38:29,828 --> 01:38:32,684 How much time I got left? You have about a minute. 1451 01:38:33,951 --> 01:38:34,825 Jack. 1452 01:38:35,076 --> 01:38:38,494 Enough time for your last words. I'm not gonna deny you those. 1453 01:38:39,283 --> 01:38:41,530 All this torture, all this torment... 1454 01:38:42,948 --> 01:38:44,198 For an infatuation? 1455 01:38:44,198 --> 01:38:46,633 It's not an infatuation, don't demean me. 1456 01:38:47,198 --> 01:38:49,773 Well, if it's not an infatuation what is it? 1457 01:38:51,905 --> 01:38:53,279 Stop, please! 1458 01:39:10,067 --> 01:39:12,736 I went through great lengths to pull this off. 1459 01:39:14,149 --> 01:39:16,864 John really appreciates the quality of my work. 1460 01:39:17,272 --> 01:39:18,731 Timing the phone calls... 1461 01:39:18,731 --> 01:39:22,021 Perfecting the ropes and plus implicating everyone close to you. 1462 01:39:22,021 --> 01:39:23,979 Coaching Carol and Kim. 1463 01:39:24,936 --> 01:39:26,853 All the while staying invisible. 1464 01:39:26,853 --> 01:39:28,772 It was me, Jack. I set you up. 1465 01:39:28,853 --> 01:39:30,852 You know what I don't understand? 1466 01:39:30,852 --> 01:39:35,101 How, in God's name, does anybody give up their free will? 1467 01:39:35,517 --> 01:39:36,851 How you do that? 1468 01:39:36,934 --> 01:39:39,100 45 seconds. I saw you. 1469 01:39:39,183 --> 01:39:42,016 You came to my class, I remember you. 1470 01:39:42,265 --> 01:39:44,849 You were intelligent. An individual. 1471 01:39:45,139 --> 01:39:46,474 You challenged things. 1472 01:39:46,474 --> 01:39:48,971 You challenged me. You challenged ideas. 1473 01:39:49,473 --> 01:39:51,096 You're your own person. 1474 01:39:51,348 --> 01:39:56,304 How could you ever allowed yourself to be so manipulated by this guy? 1475 01:39:56,511 --> 01:39:57,541 30 seconds. 1476 01:39:57,553 --> 01:39:59,261 You're gonna take the fall for this guy? 1477 01:39:59,261 --> 01:40:01,802 If that's what he wants, so be it. 1478 01:40:02,302 --> 01:40:03,968 You see, Jacko... 1479 01:40:04,551 --> 01:40:05,842 I'm a true believer. 1480 01:40:05,842 --> 01:40:08,176 You better believe that's an FBI agent... 1481 01:40:08,176 --> 01:40:10,591 With a gun pointed right into your head... 1482 01:40:10,591 --> 01:40:11,809 At this moment. 1483 01:40:12,507 --> 01:40:13,537 Believe it. 1484 01:40:13,716 --> 01:40:16,131 No more kidding. Believe it. 1485 01:40:17,548 --> 01:40:19,423 Believe it. I believe your time is up... 1486 01:40:19,423 --> 01:40:20,880 Dr. Gramm. 1487 01:40:35,627 --> 01:40:36,958 God. 1488 01:40:38,584 --> 01:40:39,875 Jack! 1489 01:40:42,000 --> 01:40:43,333 Jack! 1490 01:40:43,416 --> 01:40:44,374 No! 1491 01:40:48,040 --> 01:40:49,123 Jack! 1492 01:40:49,413 --> 01:40:50,623 Jack! 1493 01:40:57,204 --> 01:40:58,411 No! 1494 01:40:58,620 --> 01:40:59,703 Jack! 1495 01:40:59,994 --> 01:41:01,077 No! 1496 01:41:01,493 --> 01:41:02,535 Jack! 1497 01:41:03,452 --> 01:41:04,619 No! 1498 01:41:08,117 --> 01:41:09,241 No! 1499 01:41:45,774 --> 01:41:46,857 Again! 1500 01:41:56,979 --> 01:41:58,896 I got you. I got you. 1501 01:41:59,312 --> 01:42:00,395 It's okay. 1502 01:42:00,478 --> 01:42:02,024 It's okay, sweetheart. 1503 01:42:04,893 --> 01:42:06,893 Requesting immediately MT help. 1504 01:42:07,143 --> 01:42:10,141 At the UNW Campus, Stern Building. 1505 01:42:10,601 --> 01:42:11,850 I repeat. 1506 01:42:12,016 --> 01:42:14,974 Immediately emergency medical technician. 1507 01:42:15,557 --> 01:42:17,474 Multiple stab wounds. 1508 01:42:20,680 --> 01:42:21,847 There you go. 1509 01:42:23,512 --> 01:42:25,721 That's okay. Don't move. 1510 01:42:42,633 --> 01:42:43,340 Yeah. 1511 01:42:43,340 --> 01:42:46,549 This is officer Finnegan from the State Penitentiary Walla Walla. 1512 01:42:46,549 --> 01:42:49,630 I'm placing a call from John Forster to his attorney Lydia Doherty. 1513 01:42:49,630 --> 01:42:50,922 Put him through. 1514 01:42:51,881 --> 01:42:53,213 Go ahead. 1515 01:42:53,297 --> 01:42:54,422 Lydia. 1516 01:42:55,671 --> 01:42:57,296 Did you finish with Gramm? 1517 01:42:57,296 --> 01:42:59,670 She's downstairs. Gramm? 1518 01:43:02,960 --> 01:43:04,502 Put my attorney on the phone, please. 1519 01:43:04,502 --> 01:43:05,792 She's indisposed. 1520 01:43:05,792 --> 01:43:07,959 Look, you're meddling her. You shouldn't be meddling in. 1521 01:43:07,959 --> 01:43:12,624 You seized a naive junior lawyer on your legal staff. 1522 01:43:13,291 --> 01:43:16,124 You realized that she's damaged psychologically and... 1523 01:43:16,124 --> 01:43:17,124 Genius, isn't it? 1524 01:43:17,124 --> 01:43:19,664 Susceptible to your craps. And what you do? 1525 01:43:19,873 --> 01:43:21,622 You get her to kill people for you. 1526 01:43:21,622 --> 01:43:23,166 So you can stay alive. 1527 01:43:23,288 --> 01:43:26,287 That's an innovative legal strategy, if I have ever heard of any. 1528 01:43:26,287 --> 01:43:29,078 Dr. Gramm, I'm flattered with your imagination. 1529 01:43:29,787 --> 01:43:31,078 But you're grasping in straw. 1530 01:43:31,078 --> 01:43:33,785 She becomes a student of mine, no less... 1531 01:43:34,077 --> 01:43:37,327 You keep her on the appeal process, but she's still your lawyer... 1532 01:43:37,327 --> 01:43:39,743 So she has unlimited access to you... 1533 01:43:39,951 --> 01:43:43,116 So you can plan your copy cat murders together. 1534 01:43:43,450 --> 01:43:45,615 And then you can get a new trial. 1535 01:43:45,699 --> 01:43:48,406 And live happily ever after. Isn't that the case? 1536 01:43:48,406 --> 01:43:51,656 Dr. Gramm, I want you to listen very closely... 1537 01:43:52,448 --> 01:43:54,508 Because when I get out of here... 1538 01:43:55,113 --> 01:43:57,502 I'm gonna go out and have a nice meal... 1539 01:43:57,737 --> 01:43:59,446 Stop by your grave... 1540 01:44:00,279 --> 01:44:02,070 And piss all over it. 1541 01:44:03,445 --> 01:44:06,194 Now, please, put my angelical attorney on the phone. 1542 01:44:06,194 --> 01:44:07,224 She's dead. 1543 01:44:08,152 --> 01:44:09,943 It's over, Forster. 1544 01:44:10,191 --> 01:44:12,317 Except for the clock, that goes tic-Tac. 1545 01:44:12,317 --> 01:44:15,024 Tic-Tac. You got 12 hours to live. 1546 01:44:33,107 --> 01:44:35,942 I'm glad, that my sister Jony hasn't been forgotten. 1547 01:44:36,658 --> 01:44:37,963 We did good, Jane, 1548 01:44:38,082 --> 01:44:39,117 we did good. 111216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.