Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,959
okay
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,700
um before I ask you any questions about
3
00:00:03,959 --> 00:00:07,140
what's going on today I have to caution
4
00:00:05,700 --> 00:00:08,940
you which is just your rights which is
5
00:00:07,139 --> 00:00:10,259
you do not have to say anything it may
6
00:00:08,939 --> 00:00:12,178
harm your defense if you do not mention
7
00:00:10,259 --> 00:00:13,619
one question something that you later on
8
00:00:12,179 --> 00:00:14,400
in Courtney can you do send me to give
9
00:00:13,619 --> 00:00:18,079
you
10
00:00:14,400 --> 00:00:18,080
uh what are you here for today
11
00:00:19,260 --> 00:00:22,640
why here of all places and
12
00:00:26,399 --> 00:00:29,579
is you standing here part of the protest
13
00:00:28,079 --> 00:00:31,379
no
14
00:00:29,579 --> 00:00:34,320
testing are you praying
15
00:00:31,379 --> 00:00:36,780
and what you're playing in my head
16
00:00:34,320 --> 00:00:38,219
so I'll ask you once more will you
17
00:00:36,780 --> 00:00:39,840
voluntarily come with us now to the
18
00:00:38,219 --> 00:00:40,800
police station for me to ask you some
19
00:00:39,840 --> 00:00:43,140
questions
20
00:00:40,799 --> 00:00:44,399
today and other days where their
21
00:00:43,140 --> 00:00:46,399
allegations
22
00:00:44,399 --> 00:00:48,960
broken public space
23
00:00:46,399 --> 00:00:51,058
if I've got a choice then
24
00:00:48,960 --> 00:00:52,980
okay well then you're under arrest I
25
00:00:51,058 --> 00:00:54,419
can't suspicion of failing to comply
26
00:00:52,979 --> 00:00:56,819
with the public spaces protection order
27
00:00:54,420 --> 00:00:58,859
which is going to be antisocial Behavior
28
00:00:56,820 --> 00:01:00,119
Commons facing out 2014. now of course
29
00:00:58,859 --> 00:01:01,799
you again you don't have to say anything
30
00:01:00,119 --> 00:01:03,479
you may harm your defense if you didn't
31
00:01:01,799 --> 00:01:05,879
mention one question something which you
32
00:01:03,479 --> 00:01:08,819
later on in Courtney has been used
33
00:01:05,879 --> 00:01:12,438
do you understand the caution I didn't
34
00:01:08,819 --> 00:01:12,438
yes um your arrest is necessary
35
00:01:12,540 --> 00:01:16,460
investigation to the offense what that
36
00:01:14,340 --> 00:01:16,460
means
37
00:01:18,859 --> 00:01:25,079
vulnerable people namely Services okay
38
00:01:23,459 --> 00:01:27,199
um so we'll come to us out to police
39
00:01:25,079 --> 00:01:29,519
station
40
00:01:27,200 --> 00:01:30,840
and then if you want to solicit details
41
00:01:29,519 --> 00:01:33,359
just uh
42
00:01:30,840 --> 00:01:34,978
okay I don't tend to handcuff you but
43
00:01:33,359 --> 00:01:35,938
obviously my colleague will search you
44
00:01:34,978 --> 00:01:38,118
because we're going to a police
45
00:01:35,938 --> 00:01:38,118
department
46
00:01:44,060 --> 00:01:47,180
I'll do it
47
00:02:05,519 --> 00:02:10,098
so I'm just going to stop with your
48
00:02:06,840 --> 00:02:10,098
hands I'm just going to go around again
49
00:02:22,378 --> 00:02:25,378
now
50
00:02:26,759 --> 00:02:30,500
do you want to do it just because it
51
00:02:28,318 --> 00:02:30,500
won't
52
00:02:31,800 --> 00:02:34,160
okay
53
00:02:49,370 --> 00:02:52,449
[Music]
54
00:03:09,259 --> 00:03:12,318
excuse me
55
00:03:15,900 --> 00:03:19,219
do this on a message
56
00:03:50,519 --> 00:03:53,000
hmm
57
00:04:03,479 --> 00:04:06,560
so what we do with things like phones
58
00:04:05,039 --> 00:04:09,739
when you pop two
59
00:04:06,560 --> 00:04:09,740
[Music]
60
00:04:42,959 --> 00:04:45,138
foreign
61
00:05:19,560 --> 00:05:22,399
foreign
62
00:05:34,180 --> 00:05:37,290
[Music]
63
00:06:05,459 --> 00:06:08,120
extreme
64
00:06:24,060 --> 00:06:29,000
do you want me to inform the certain way
65
00:06:25,740 --> 00:06:29,000
going which police station
3923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.