Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,381 --> 00:02:56,176
Come now, guys.
2
00:02:57,418 --> 00:03:00,801
Hey, Dmitri.
3
00:03:00,801 --> 00:03:02,043
It's me, Frank.
4
00:03:04,287 --> 00:03:09,292
I got
you again.
5
00:03:09,913 --> 00:03:10,983
Have your gold,
6
00:03:12,261 --> 00:03:14,124
but I've been betrayed
7
00:03:15,954 --> 00:03:17,197
by my own crew.
8
00:03:20,510 --> 00:03:24,031
If you want your gold
back, then it's here
9
00:03:27,586 --> 00:03:29,209
where they shot me.
10
00:03:40,772 --> 00:03:42,498
Take it.
11
00:03:42,498 --> 00:03:46,778
Get the fucking dogs.
12
00:03:46,778 --> 00:03:48,193
Get the dogs off.
13
00:04:20,260 --> 00:04:21,675
Fucking hell.
14
00:04:21,675 --> 00:04:24,264
What the fucking hell
is going on, Mickey?
15
00:04:26,542 --> 00:04:27,819
Have you gone soft?
16
00:04:27,819 --> 00:04:30,477
He's one man, you're
20, for fuck's sake.
17
00:04:30,477 --> 00:04:32,341
- Can't fuckin' help
that the car is broke.
18
00:04:32,341 --> 00:04:33,549
- Shut up.
19
00:06:35,567 --> 00:06:38,259
Don't
forget your.
20
00:10:48,302 --> 00:10:49,269
- Thank you.
21
00:10:56,586 --> 00:10:57,829
Thanks for this.
22
00:10:57,829 --> 00:10:59,279
It won't take long, just
a couple of questions.
23
00:10:59,279 --> 00:11:00,694
- No problem.
24
00:11:00,694 --> 00:11:03,801
- Mr. Doyle, last week's
debate, you were unstoppable.
25
00:11:03,801 --> 00:11:05,630
You took the
opposition by storm.
26
00:11:05,630 --> 00:11:07,528
You've become the favorite
face of the media.
27
00:11:07,528 --> 00:11:08,529
Congratulations.
28
00:11:10,635 --> 00:11:13,017
So, can you tell me,
what are your take
29
00:11:13,017 --> 00:11:15,744
on the current crime
rates in the constituency?
30
00:11:15,744 --> 00:11:18,229
They're the highest they've
been in the last 10 years.
31
00:11:18,229 --> 00:11:19,402
How do you explain
it, and what are you
32
00:11:19,402 --> 00:11:21,646
planning to do to
bring it under control?
33
00:11:21,646 --> 00:11:24,545
- Well, since being elected,
I have prioritized crime.
34
00:11:25,719 --> 00:11:27,376
It's been our main
focus since day one.
35
00:11:27,376 --> 00:11:28,791
- What is your
take on the killing
36
00:11:28,791 --> 00:11:31,345
that happened at the
tube station yesterday?
37
00:11:31,345 --> 00:11:34,348
A person was shot
dead in busy hours.
38
00:11:34,348 --> 00:11:36,005
The public are shocked.
39
00:11:36,005 --> 00:11:37,386
- The police are dealing
with the situation.
40
00:11:37,386 --> 00:11:39,422
The results will follow.
41
00:11:39,422 --> 00:11:41,493
- Sources also tell me
that you knew this person
42
00:11:41,493 --> 00:11:43,703
from way back, was one
of your associates.
43
00:11:46,636 --> 00:11:47,430
- Stop the car.
44
00:11:49,156 --> 00:11:50,433
- Thank you for your time.
45
00:12:29,714 --> 00:12:32,752
♪ Second place
46
00:12:32,752 --> 00:12:36,548
♪ The look on your face
47
00:12:36,548 --> 00:12:39,448
♪ Dreamed all night long
48
00:12:40,725 --> 00:12:44,142
♪ Give me some trouble now
49
00:12:44,142 --> 00:12:45,799
♪ Dreamed all night long
50
00:12:47,767 --> 00:12:52,737
♪ Just to bring you close now
51
00:12:52,737 --> 00:12:55,429
♪ Into the light
52
00:12:59,986 --> 00:13:01,159
- Hello, Dylan.
53
00:13:02,057 --> 00:13:02,885
- Steve.
54
00:13:08,339 --> 00:13:12,067
♪ Miss me in the night
55
00:13:12,067 --> 00:13:12,930
♪ Miss me
56
00:13:12,930 --> 00:13:14,276
- Fancy another?
57
00:13:15,415 --> 00:13:16,381
- I'm good, thanks.
58
00:13:17,244 --> 00:13:18,073
- Nonsense.
59
00:13:18,073 --> 00:13:19,799
♪ In the night
60
00:13:19,799 --> 00:13:23,043
♪ Miss me in the night
61
00:13:48,068 --> 00:13:48,897
- Cheers.
62
00:13:54,109 --> 00:13:57,664
You know anything about
my diamonds, Dylan?
63
00:14:02,703 --> 00:14:04,774
Was a decent getaway driver,
64
00:14:04,774 --> 00:14:06,949
so I suspect you must know them.
65
00:14:07,916 --> 00:14:08,882
Right?
66
00:14:08,882 --> 00:14:10,539
♪ You're on my mind now
67
00:14:10,539 --> 00:14:14,301
- If not, I'd advise
you to find out quickly,
68
00:14:15,613 --> 00:14:16,441
and when you do,
69
00:14:18,271 --> 00:14:20,445
I'll reduce the amount
of debt you owe me.
70
00:14:20,445 --> 00:14:23,069
♪ All night long
71
00:14:23,069 --> 00:14:24,415
♪ Just 'til we go
72
00:14:24,415 --> 00:14:25,243
- Okay.
73
00:14:27,590 --> 00:14:30,939
Leave it with me, so I
can find out for you.
74
00:14:30,939 --> 00:14:33,665
♪ Just to bring you close now
75
00:14:33,665 --> 00:14:34,666
- Excellent.
76
00:14:36,461 --> 00:14:38,808
I'm a very angry man, Dylan.
77
00:14:39,948 --> 00:14:43,330
But I figured you must be upset
78
00:14:43,330 --> 00:14:47,265
'cause your old friend
got, well, assassinated.
79
00:14:51,511 --> 00:14:53,409
♪ Missing
80
00:14:53,409 --> 00:14:55,239
- No balls to kill like that.
81
00:14:55,239 --> 00:14:57,310
♪ Missing
82
00:14:57,310 --> 00:14:59,381
- Big balls to do it
at a train station.
83
00:15:00,451 --> 00:15:01,970
♪ In the night
84
00:15:01,970 --> 00:15:06,043
But that type of
gangland killing ain't right.
85
00:15:06,043 --> 00:15:08,562
♪ Still alive
86
00:15:09,978 --> 00:15:13,464
- Well, I do say gangland?
87
00:15:15,052 --> 00:15:18,020
There's no gang anymore,
is there, Dylan?
88
00:15:20,920 --> 00:15:21,921
Or is there?
89
00:15:23,267 --> 00:15:24,095
- Course not.
90
00:15:32,069 --> 00:15:32,932
- Right.
91
00:15:34,243 --> 00:15:37,315
I'll leave you to
your detective work.
92
00:15:44,736 --> 00:15:46,738
I'll be seeing you soon.
93
00:16:16,872 --> 00:16:19,357
♪ Still alive
94
00:16:42,863 --> 00:16:43,692
- Hello?
95
00:16:59,087 --> 00:17:00,881
Who is this?
96
00:17:00,881 --> 00:17:01,848
Frank's dead.
97
00:17:07,854 --> 00:17:08,682
What?
98
00:17:10,029 --> 00:17:10,891
Why?
99
00:17:13,618 --> 00:17:15,172
I don't wanna see anyone.
100
00:20:49,213 --> 00:20:52,216
- I'm aware of the dangers
surrounding the plan
101
00:20:52,216 --> 00:20:55,357
and I shall contact the
companies in due course.
102
00:20:55,357 --> 00:20:59,982
My constituency have
urged me to take action
103
00:20:59,982 --> 00:21:03,572
on this issue of
which I intend to do.
104
00:21:07,058 --> 00:21:10,027
Does that sound shite?
105
00:21:10,027 --> 00:21:10,855
- Fine.
106
00:21:10,855 --> 00:21:12,098
- Fine? Okay.
107
00:21:12,098 --> 00:21:13,824
Well then, as far as I
108
00:21:13,824 --> 00:21:17,414
am concerned--
109
00:21:17,414 --> 00:21:18,898
Take this.
110
00:21:22,384 --> 00:21:23,868
Speak.
111
00:21:24,938 --> 00:21:26,388
Well yeah, I know who it is.
112
00:21:26,388 --> 00:21:28,425
I haven't got time for
this right now, I'm busy.
113
00:21:36,053 --> 00:21:38,504
Let's just return
to this later, okay?
114
00:21:57,592 --> 00:22:01,009
carry on.
115
00:22:15,092 --> 00:22:15,920
- Yeah?
116
00:22:22,410 --> 00:22:23,272
You there?
117
00:22:30,038 --> 00:22:30,866
Yeah.
118
00:22:32,834 --> 00:22:33,662
All right.
119
00:22:34,525 --> 00:22:36,285
Then I'm ready.
120
00:22:36,285 --> 00:22:37,701
So let's do this.
121
00:22:50,403 --> 00:22:52,474
- Keep staring forward.
122
00:22:52,474 --> 00:22:53,372
Hands on the wheel.
123
00:22:56,789 --> 00:22:58,722
I know what you're thinking,
124
00:22:58,722 --> 00:23:00,379
working out the
odds of making it.
125
00:23:01,241 --> 00:23:02,726
- Better than average.
126
00:23:02,726 --> 00:23:04,866
Tough guy.
127
00:23:04,866 --> 00:23:06,764
I need some answers.
128
00:23:06,764 --> 00:23:08,387
- I'm working right now.
129
00:23:08,387 --> 00:23:09,698
I'm sure you know the charge
130
00:23:09,698 --> 00:23:11,597
for obstructing
a police officer.
131
00:23:13,115 --> 00:23:14,910
- Let me correct you.
132
00:23:14,910 --> 00:23:19,052
Obstructing a bent
police officer.
133
00:23:19,052 --> 00:23:21,503
- Listen, if I go
overtime, I'm guessing
134
00:23:21,503 --> 00:23:22,918
we both know what'll happen.
135
00:23:24,057 --> 00:23:26,197
- Those two idiots
who hired them
136
00:23:26,197 --> 00:23:28,476
will run out of that jeweler's
137
00:23:28,476 --> 00:23:30,926
and they'll be no getaway
car waiting for them.
138
00:23:32,065 --> 00:23:34,620
- And they'll be caught.
139
00:23:34,620 --> 00:23:36,449
Maybe that's what you want.
140
00:23:36,449 --> 00:23:37,899
Armed
robbery in Dean Street.
141
00:23:37,899 --> 00:23:41,489
Two suspects, both white
male, both wearing balaclavas,
142
00:23:41,489 --> 00:23:43,352
armed response unit on its way.
143
00:23:46,079 --> 00:23:48,185
Sierra Tango, Sierra Oscar.
144
00:23:48,185 --> 00:23:50,325
Sierra
Oscar, go ahead.
145
00:23:50,325 --> 00:23:51,878
- We have a 10-10 on the scene.
146
00:23:57,125 --> 00:23:58,920
It's the two suspects.
147
00:24:01,647 --> 00:24:04,546
Guns afire.
148
00:24:09,586 --> 00:24:10,863
Both suspects are down.
149
00:24:16,593 --> 00:24:18,940
- You've got nothin'
to worry about.
150
00:24:18,940 --> 00:24:19,803
They're dead now.
151
00:24:20,631 --> 00:24:21,839
- Yeah?
152
00:24:21,839 --> 00:24:23,669
- And the dead can't
come back and find you.
153
00:24:25,809 --> 00:24:27,396
- Yeah?
154
00:24:27,396 --> 00:24:28,294
Well I don't get paid.
155
00:24:28,294 --> 00:24:29,398
- Oh, you'll get paid.
156
00:24:30,365 --> 00:24:32,436
Just a different
way, that's all.
157
00:24:34,611 --> 00:24:36,716
So, Frank.
158
00:24:40,133 --> 00:24:43,033
- I don't know
anyone called Frank.
159
00:24:45,345 --> 00:24:47,175
- Let me refresh your memory.
160
00:24:49,488 --> 00:24:51,490
Frank Phoenix.
161
00:24:53,871 --> 00:24:54,700
- No.
162
00:24:54,700 --> 00:24:55,563
Fuck you!
163
00:24:55,563 --> 00:24:57,392
Who are you?
164
00:24:57,392 --> 00:25:00,015
- Okay, let me help you further.
165
00:25:02,086 --> 00:25:04,192
Lucy Phoenix.
166
00:25:05,952 --> 00:25:06,781
Terry Doyle,
167
00:25:08,472 --> 00:25:09,991
and Billy.
168
00:25:11,786 --> 00:25:13,097
- Yes.
169
00:25:13,097 --> 00:25:14,858
We did some business
awhile back.
170
00:25:14,858 --> 00:25:16,515
But that's it.
171
00:25:16,515 --> 00:25:17,343
So what?
172
00:25:18,206 --> 00:25:21,036
- Okay, let me put it this way.
173
00:25:22,106 --> 00:25:24,799
That business
174
00:25:24,799 --> 00:25:28,009
involved Dmitri Antanov.
175
00:25:32,600 --> 00:25:35,085
And that will cost you,
176
00:25:35,085 --> 00:25:39,365
Lucy, Terry, and
Billy your lives.
177
00:25:44,025 --> 00:25:46,234
Dmitri's firm want
to give you a chance.
178
00:25:47,442 --> 00:25:49,824
They want you to return it.
179
00:25:49,824 --> 00:25:51,826
They want it back.
180
00:25:51,826 --> 00:25:53,413
- What?
181
00:25:53,413 --> 00:25:56,555
- Oh now, you should know
better than anyone, Dylan.
182
00:25:58,039 --> 00:26:01,007
- I did that job, but Frank
hid it from all of us.
183
00:26:02,146 --> 00:26:03,423
- Is that why the rest
of you killed him?
184
00:26:03,423 --> 00:26:05,391
- No, Frank wanted out.
185
00:26:05,391 --> 00:26:08,463
He wanted to go straight
and fuck us all over.
186
00:26:08,463 --> 00:26:10,361
- And to a man with
gambling debts like yours,
187
00:26:10,361 --> 00:26:12,467
well, that didn't
sit right, did it?
188
00:26:14,711 --> 00:26:16,575
You owe money all
over town, Dylan.
189
00:26:16,575 --> 00:26:17,506
- What the fuck?
190
00:26:18,369 --> 00:26:19,474
What do you want?
191
00:26:27,033 --> 00:26:28,863
Hey, Dmitri.
192
00:26:30,485 --> 00:26:31,728
It's me, Frank.
193
00:26:34,558 --> 00:26:37,423
I got you again.
194
00:26:39,563 --> 00:26:42,428
Have your gold, but
I've been betrayed
195
00:26:46,156 --> 00:26:47,398
by my own crew.
196
00:26:50,332 --> 00:26:54,889
If you want your gold
back, then it's here
197
00:26:57,339 --> 00:26:58,617
where they shot me.
198
00:27:00,929 --> 00:27:01,965
- Did you kill Frank?
199
00:27:04,105 --> 00:27:04,933
- No.
200
00:27:12,216 --> 00:27:13,839
- Then who did and where?
201
00:27:13,839 --> 00:27:15,841
- Never saw him.
202
00:27:15,841 --> 00:27:16,807
Never showed up.
203
00:27:21,363 --> 00:27:23,262
- So, find me the gold.
204
00:27:31,822 --> 00:27:33,375
Get yourself police protection.
205
00:30:14,295 --> 00:30:15,537
- Sir, we tried to stop her.
206
00:30:15,537 --> 00:30:17,160
She doesn't have an appointment.
207
00:30:17,160 --> 00:30:18,817
- Yeah, it's okay,
I know who it is.
208
00:30:18,817 --> 00:30:20,577
Don't worry, let
her in, it's fine.
209
00:30:24,823 --> 00:30:25,651
Julia.
210
00:31:04,379 --> 00:31:06,554
- Why are you playing
games with me?
211
00:31:06,554 --> 00:31:08,176
- You're not
supposed to be here.
212
00:31:24,503 --> 00:31:25,918
- Wasn't it you who
wanted to see me?
213
00:31:25,918 --> 00:31:26,781
What does it matter?
214
00:31:26,781 --> 00:31:27,609
You're here.
215
00:31:41,692 --> 00:31:44,868
- Seems like I've
long been forgotten.
216
00:32:05,130 --> 00:32:05,993
I take pills.
217
00:32:25,081 --> 00:32:26,220
- What has it now been?
218
00:32:27,324 --> 00:32:29,740
Five years?
219
00:32:31,950 --> 00:32:33,917
You look worse than
I imagined.
220
00:32:46,447 --> 00:32:49,277
- You still want me, Terry?
221
00:32:49,277 --> 00:32:54,248
Never without.
222
00:32:56,146 --> 00:32:58,045
- Feels like old times.
223
00:32:59,115 --> 00:33:00,806
Five years.
224
00:33:05,880 --> 00:33:08,262
- Why don't you just fuck me?
225
00:33:09,711 --> 00:33:11,127
- So what, is this the way
you like it, then, yeah?
226
00:33:11,127 --> 00:33:12,059
- Oh.
227
00:33:12,059 --> 00:33:14,371
Is that the best you can do?
228
00:33:15,924 --> 00:33:16,753
Oh God.
229
00:33:50,890 --> 00:33:55,550
You called
me over for that?
230
00:34:01,004 --> 00:34:06,009
That's the best you
can do?
231
00:34:09,254 --> 00:34:12,326
You're a fucking loser, Terry.
232
00:34:12,326 --> 00:34:14,880
- I never called you,
you stupid bitch.
233
00:34:18,228 --> 00:34:19,057
Get out.
234
00:34:44,151 --> 00:34:46,567
Get out.
235
00:34:46,567 --> 00:34:48,396
Shut up, just shut up.
236
00:35:03,101 --> 00:35:04,205
Get out, piss off!
237
00:35:04,205 --> 00:35:05,379
You're
fucking useless, Terry.
238
00:35:05,379 --> 00:35:08,071
Get out, piss off.
239
00:35:20,635 --> 00:35:23,397
I'll fucking cut you out.
240
00:35:23,397 --> 00:35:25,847
Piss off.
241
00:35:25,847 --> 00:35:27,332
Don't you fucking laugh.
242
00:35:27,332 --> 00:35:29,472
Fuck you!
243
00:35:29,472 --> 00:35:30,990
- What you laughin' at?
244
00:35:48,905 --> 00:35:50,148
What the fuck?
245
00:35:50,148 --> 00:35:51,873
Who the fuck are you?
246
00:35:53,220 --> 00:35:55,291
Do you know who I am?
247
00:35:55,291 --> 00:35:56,464
So I'm gonna give
you a chance to leave
248
00:35:56,464 --> 00:35:57,569
before it's too late.
249
00:36:00,537 --> 00:36:01,331
- You're drunk.
250
00:36:03,989 --> 00:36:04,886
Now lock the door.
251
00:36:07,855 --> 00:36:10,720
- Don't you know who I am?
252
00:36:10,720 --> 00:36:12,239
I'm a member of Parliament.
253
00:36:12,239 --> 00:36:14,931
You'll have everyone after
you, you fucking bastard.
254
00:36:16,898 --> 00:36:18,037
- Take it easy, Terry.
255
00:36:19,177 --> 00:36:21,455
I'll take just a few
minutes of your time.
256
00:36:21,455 --> 00:36:23,284
I need some answers,
then I'm gone.
257
00:36:31,119 --> 00:36:33,121
- Well who are you
and what do you want?
258
00:36:34,571 --> 00:36:36,228
- Dmitri wants it back, Terry.
259
00:36:37,160 --> 00:36:38,886
His firm want their gold.
260
00:36:40,612 --> 00:36:43,822
Look at me.
261
00:36:43,822 --> 00:36:45,927
Do I look like I own
any fucking gold?
262
00:36:48,413 --> 00:36:50,380
- Where's Frank Phoenix?
263
00:36:50,380 --> 00:36:51,657
- Frank's dead.
264
00:36:53,763 --> 00:36:55,765
- Where's Frank Phoenix.
265
00:36:56,697 --> 00:36:58,181
- Hid the gold.
266
00:36:58,181 --> 00:36:59,872
We never saw it.
267
00:37:01,840 --> 00:37:03,669
Hey, Dmitri.
268
00:37:05,602 --> 00:37:06,845
It's me, Frank.
269
00:37:09,019 --> 00:37:13,990
I've got
you again.
270
00:37:13,990 --> 00:37:15,233
Have your gold,
271
00:37:16,924 --> 00:37:18,753
but I've been betrayed
272
00:37:20,617 --> 00:37:21,894
by my own crew.
273
00:37:24,863 --> 00:37:27,037
If you want your gold back
274
00:37:28,901 --> 00:37:30,075
then it's here
275
00:37:31,973 --> 00:37:33,561
where they shot me.
276
00:37:41,776 --> 00:37:44,641
- Where did you shoot him?
277
00:37:44,641 --> 00:37:45,608
- What'd you say?
278
00:37:45,608 --> 00:37:47,195
Fuck you.
279
00:38:03,281 --> 00:38:04,109
- Don't worry.
280
00:38:07,699 --> 00:38:10,322
If they wanted you dead
you wouldn't feel a thing.
281
00:38:11,737 --> 00:38:13,152
Where did you shoot him?
282
00:38:13,152 --> 00:38:13,981
- I didn't.
283
00:38:14,982 --> 00:38:16,811
I don't know nothing.
284
00:38:18,123 --> 00:38:18,986
- I want you to
understand the importance
285
00:38:18,986 --> 00:38:20,401
of the situation, Terry.
286
00:38:23,577 --> 00:38:24,819
Where did you bury Frank?
287
00:38:27,201 --> 00:38:28,892
Where is the gold?
288
00:38:32,240 --> 00:38:34,312
Where did you bury Frank?
289
00:38:42,354 --> 00:38:47,359
I'm not finished yet.
290
00:38:49,154 --> 00:38:50,776
The firm want their gold, Terry.
291
00:38:54,435 --> 00:38:55,333
So find it
292
00:38:57,196 --> 00:38:58,957
or you're a dead man.
293
00:39:39,825 --> 00:39:41,965
Hey!
294
00:39:41,965 --> 00:39:43,726
Look what ya did.
295
00:39:43,726 --> 00:39:45,210
You might be Billy?
296
00:39:45,210 --> 00:39:47,143
Who the fuck are you?
297
00:39:47,143 --> 00:39:48,213
- We need to talk.
298
00:39:55,945 --> 00:39:58,396
Whoa, hold on, tough guy.
299
00:39:58,396 --> 00:39:59,742
You want it this way?
300
00:39:59,742 --> 00:40:01,260
We'll do it this way.
301
00:40:04,194 --> 00:40:05,748
Try this.
302
00:40:26,285 --> 00:40:28,115
- So, can we talk now?
303
00:40:36,295 --> 00:40:37,365
Frank Phoenix?
304
00:40:38,850 --> 00:40:40,334
Did you shoot him?
305
00:40:45,512 --> 00:40:46,996
Did you shoot him?
306
00:40:54,106 --> 00:40:55,901
Hey, Dmitri.
307
00:40:57,731 --> 00:40:58,973
It's me, Frank.
308
00:41:56,134 --> 00:41:57,998
- Who the fuck are you?
309
00:42:00,034 --> 00:42:01,139
- We spoke on the phone.
310
00:42:02,347 --> 00:42:04,038
- You're Frank's friend?
311
00:42:04,038 --> 00:42:05,868
- Yes, can I come in?
312
00:42:30,133 --> 00:42:32,895
- And you are Frank's friend,
but I never met you before.
313
00:42:34,482 --> 00:42:37,313
- We did time together
in the nick, way back.
314
00:42:38,728 --> 00:42:41,144
- Frank never spoke
about his time in prison.
315
00:42:42,007 --> 00:42:43,526
But then I knew not to ask him.
316
00:42:45,010 --> 00:42:46,494
- You miss him, don't you?
317
00:42:50,602 --> 00:42:51,672
- Yeah, I do.
318
00:42:53,018 --> 00:42:54,054
- Frank loved you.
319
00:42:57,575 --> 00:42:58,403
- Thanks.
320
00:43:00,647 --> 00:43:02,131
So what do you do?
321
00:43:04,443 --> 00:43:05,272
- I kill people.
322
00:43:14,384 --> 00:43:16,973
Whoever shot Frank,
I'll get them.
323
00:43:19,942 --> 00:43:21,633
- They were after the gold.
324
00:43:21,633 --> 00:43:24,602
They must've taken
it, I never saw it.
325
00:43:24,602 --> 00:43:26,742
- So tell me about it.
326
00:43:26,742 --> 00:43:28,744
- It was Dylan.
327
00:43:28,744 --> 00:43:30,021
He had the big idea.
328
00:43:30,918 --> 00:43:32,195
Frank wanted out.
329
00:43:32,195 --> 00:43:33,680
He wanted to retire,
330
00:43:37,269 --> 00:43:40,376
but millions in gold
seemed worth it.
331
00:43:41,860 --> 00:43:44,967
- So, Frank was convinced
to do it, right?
332
00:43:51,214 --> 00:43:52,388
- It was not easy.
333
00:43:59,153 --> 00:44:02,191
- He loved you, and I guess
that made it easy for you.
334
00:44:03,364 --> 00:44:04,849
- He would do anything for me.
335
00:44:06,229 --> 00:44:08,956
When we first met he
took a bullet for me.
336
00:44:10,509 --> 00:44:13,167
He loved that scar on his chest.
337
00:44:14,306 --> 00:44:15,135
Crazy.
338
00:44:30,288 --> 00:44:32,566
He was betrayed.
339
00:44:38,883 --> 00:44:40,712
Hey, Dmitri.
340
00:44:42,438 --> 00:44:43,681
It's me, Frank.
341
00:44:46,338 --> 00:44:51,343
I got
you again.
342
00:44:51,930 --> 00:44:52,690
Have your gold,
343
00:44:54,139 --> 00:44:55,969
but I've been betrayed
344
00:44:57,556 --> 00:44:58,799
by my own crew.
345
00:45:02,320 --> 00:45:04,494
If you want your gold back
346
00:45:05,392 --> 00:45:06,565
then it's here
347
00:45:08,913 --> 00:45:10,535
where they shot me.
348
00:45:12,399 --> 00:45:15,160
Frank.
349
00:46:10,146 --> 00:46:12,804
So you work for Dmitri.
350
00:46:12,804 --> 00:46:14,875
- I work for money.
351
00:46:14,875 --> 00:46:17,705
- You're after the gold.
352
00:46:17,705 --> 00:46:20,363
- I'm after the killer of Frank.
353
00:46:21,537 --> 00:46:25,748
And I promise you, they
won't live very long.
354
00:46:28,440 --> 00:46:29,925
- Do that, for me?
355
00:46:42,834 --> 00:46:44,008
Need a shower?
356
00:47:06,513 --> 00:47:08,170
- You are beautiful.
357
00:47:13,623 --> 00:47:16,488
I have to go.
358
00:47:16,488 --> 00:47:18,525
As soon as I get the
gold, I'll call you.
359
00:47:20,389 --> 00:47:22,287
You'll get what's owed to you,
360
00:47:22,287 --> 00:47:24,393
and I'll make sure that happens.
361
00:52:32,735 --> 00:52:33,978
- Mrs. Phoenix.
362
00:52:38,224 --> 00:52:39,466
What a pleasant surprise.
363
00:52:40,329 --> 00:52:41,399
What brings you here?
364
00:52:42,814 --> 00:52:46,059
- I'm sure it's the same
reason that brings you here.
365
00:52:46,059 --> 00:52:47,681
- Always was jealous of Frank.
366
00:52:49,373 --> 00:52:53,308
His taste, it was good.
367
00:52:53,308 --> 00:52:57,381
You're still beautiful,
clever, and dangerous.
368
00:53:01,074 --> 00:53:02,558
- Guns don't scare me, Dylan.
369
00:53:04,181 --> 00:53:05,009
Dangerous?
370
00:53:07,736 --> 00:53:09,186
That's what you think about me.
371
00:53:12,016 --> 00:53:13,120
I have nothing on me.
372
00:53:15,778 --> 00:53:17,228
You can frisk if you want.
373
00:53:30,034 --> 00:53:31,415
You always wanted me, Dylan.
374
00:53:32,761 --> 00:53:34,659
- From the moment I saw you.
375
00:53:34,659 --> 00:53:35,936
- Took so long.
376
00:53:39,595 --> 00:53:42,219
Make sure you frisk
good and proper.
377
00:53:45,463 --> 00:53:48,363
Make sure you're
looking for stuff.
378
00:54:13,180 --> 00:54:16,114
Could be that Terry's looking
for the gold while we're here.
379
00:54:16,114 --> 00:54:19,601
- Who do you trust
more, me or Terry?
380
00:54:19,601 --> 00:54:21,016
- Neither of you.
381
00:55:38,369 --> 00:55:42,235
Come on.
382
00:56:26,797 --> 00:56:29,386
- You've got there then, Billy?
383
00:56:42,985 --> 00:56:45,022
- You, too, then?
384
00:56:45,022 --> 00:56:48,335
Had a visit from Dmitri's firm.
385
00:56:48,335 --> 00:56:50,476
I think they're mad at us.
386
00:56:53,202 --> 00:56:54,756
- I think I should
take it now then.
387
00:56:54,756 --> 00:56:55,998
Thank you, Billy.
388
00:56:55,998 --> 00:56:59,519
Aye.
389
00:57:16,122 --> 00:57:17,295
- Here, Billy.
390
00:57:22,749 --> 00:57:24,441
Come on, Billy, eh?
391
00:57:24,441 --> 00:57:25,718
This is stupid.
392
00:57:26,960 --> 00:57:27,996
We can share it.
393
00:58:46,177 --> 00:58:48,870
Fuck.
394
01:00:01,701 --> 01:00:02,944
I found the gold.
395
01:00:02,944 --> 01:00:04,911
Meet me at Frank's
old yard, one hour.
396
01:00:04,911 --> 01:00:05,740
- Okay.
397
01:00:31,593 --> 01:00:33,457
You ain't
no killer, Dylan.
398
01:00:35,321 --> 01:00:37,150
- I'd hate to kill you, Terry.
399
01:00:37,150 --> 01:00:41,154
By the looks of it you've
done it to yourself.
400
01:00:41,154 --> 01:00:43,985
What would Frank say if
he could see you now?
401
01:00:43,985 --> 01:00:48,645
Oh, now Lucy, oh
yeah.
402
01:00:48,645 --> 01:00:50,163
She's a real cold shooter.
403
01:00:52,718 --> 01:00:54,720
She hit Frank straight
through the heart.
404
01:00:56,238 --> 01:00:58,965
She'll kill you, Dylan, the
moment she gets a chance.
405
01:00:58,965 --> 01:00:59,932
She'll kill us both.
406
01:01:02,210 --> 01:01:04,453
- Looks like you two
had a nasty falling out.
407
01:01:07,318 --> 01:01:09,079
I'm guessing he had the gold.
408
01:01:13,255 --> 01:01:14,118
- And now you do.
409
01:01:15,913 --> 01:01:17,121
Where's the gold, Terry?
410
01:01:18,571 --> 01:01:21,436
- You shoot me and
you'll never find out.
411
01:01:23,334 --> 01:01:24,439
Okay.
- Come on, Terry.
412
01:01:24,439 --> 01:01:25,267
- Okay!
413
01:01:34,207 --> 01:01:35,933
- There's a good boy.
414
01:02:29,746 --> 01:02:31,299
What are you waitin' for?
415
01:02:31,299 --> 01:02:32,127
Get digging.
416
01:03:00,707 --> 01:03:02,054
Stop playing me, Terry.
417
01:03:02,986 --> 01:03:04,435
This is your last chance.
418
01:03:16,758 --> 01:03:17,690
Easy, Terry.
419
01:03:17,690 --> 01:03:19,692
I wasn't gonna shoot you.
420
01:03:19,692 --> 01:03:20,866
I just want the gold.
421
01:03:22,246 --> 01:03:23,489
- I'll bet you do.
422
01:03:25,422 --> 01:03:28,805
- I wanted Dmitri's hitman off
my case, asking for the gold.
423
01:03:28,805 --> 01:03:30,910
Well it
seems like we all did.
424
01:03:32,153 --> 01:03:33,361
- Yeah, well they
seem pretty serious
425
01:03:33,361 --> 01:03:35,915
so I thought I'd
get it for the mate.
426
01:03:35,915 --> 01:03:38,504
- Let's just stick to the
plan we had five years ago
427
01:03:38,504 --> 01:03:40,920
and share the gold
and get out of here.
428
01:03:44,579 --> 01:03:45,511
- I don't trust you, Dylan.
429
01:03:45,511 --> 01:03:46,753
- Listen!
430
01:03:46,753 --> 01:03:48,410
Let's just get the
gold and leave.
431
01:03:49,273 --> 01:03:51,034
This place is cursed.
432
01:03:53,519 --> 01:03:55,107
- It's your affair
with this bitch
433
01:03:55,107 --> 01:03:56,418
that got us into
this mess, Terry.
434
01:03:56,418 --> 01:03:57,937
- Fuck you, Dylan.
435
01:03:57,937 --> 01:03:59,180
- That's ripe, comin'
from you, my darling.
436
01:03:59,180 --> 01:04:02,010
You've fucked
everyone haven't you?
437
01:04:02,010 --> 01:04:03,909
- I never forgot
about you, Terry.
438
01:04:03,909 --> 01:04:07,567
It can be me and
you, like before.
439
01:04:07,567 --> 01:04:09,535
- You can't play me
like you did Frank.
440
01:04:10,777 --> 01:04:12,503
- You fucked over your
best mate for that.
441
01:04:15,955 --> 01:04:17,646
It's your order, Terry.
442
01:04:17,646 --> 01:04:18,785
Who do you trust?
443
01:04:19,890 --> 01:04:21,133
Me or her, now?
444
01:04:24,101 --> 01:04:25,447
- Shut up!
445
01:04:25,447 --> 01:04:26,690
- Terry.
446
01:04:26,690 --> 01:04:28,243
- Put the gun down
for Christ sake.
447
01:04:28,243 --> 01:04:29,831
- I said shut up!
448
01:04:29,831 --> 01:04:31,626
- Where's the fucking gold?
449
01:04:56,927 --> 01:04:58,170
- Dylan's dead.
450
01:05:04,003 --> 01:05:05,315
- You're hit, Lucy.
451
01:05:06,868 --> 01:05:11,873
No, it's your blood.
452
01:05:14,911 --> 01:05:16,913
- You've got to help me
make it stop, Lucy, eh?
453
01:05:16,913 --> 01:05:17,775
Yeah?
454
01:05:27,130 --> 01:05:29,304
- Where's the gold, Terry?
455
01:05:35,034 --> 01:05:37,140
Where is the gold, Terry?
456
01:05:41,282 --> 01:05:42,628
- It's not here.
457
01:05:43,767 --> 01:05:45,976
If you help me,
I'll take you there.
458
01:06:06,341 --> 01:06:07,170
- INP.
459
01:06:12,934 --> 01:06:14,901
- He wants the gold.
460
01:06:14,901 --> 01:06:16,765
- I'll talk to him.
461
01:06:16,765 --> 01:06:19,320
He didn't handle me
like you and Dylan.
462
01:06:19,320 --> 01:06:20,148
He likes me.
463
01:06:21,218 --> 01:06:22,840
- I'll bet he does.
464
01:06:54,734 --> 01:06:59,739
- You are the man who works
for Dmitri, weren't you?
465
01:07:01,465 --> 01:07:03,122
You're not Frank's
friend at all.
466
01:07:05,918 --> 01:07:09,680
- I work for whoever
offers the best deal.
467
01:07:10,750 --> 01:07:12,511
- Did you ever even meet Frank?
468
01:07:13,857 --> 01:07:14,685
- Poor Lucy.
469
01:07:16,066 --> 01:07:20,001
A part of you still wants
Frank to be alive, don't you?
470
01:07:23,280 --> 01:07:25,938
- Me and Terry are
the only ones left.
471
01:07:25,938 --> 01:07:29,217
What are you gonna do to us?
472
01:07:29,217 --> 01:07:31,219
- It's what we can
do for each other.
473
01:07:34,429 --> 01:07:36,673
- Terry knows where the gold is.
474
01:07:39,434 --> 01:07:42,506
- Find it together,
then kill him.
475
01:07:44,163 --> 01:07:46,890
- Then you kill me, right?
476
01:07:46,890 --> 01:07:50,549
- That gold is worth more than
what the firm are paying me.
477
01:07:50,549 --> 01:07:51,826
Why let them take it all?
478
01:07:53,207 --> 01:07:56,831
We'll leave three dead bodies
burnt beyond recognition.
479
01:07:58,004 --> 01:07:59,420
The firm will never know.
480
01:08:03,217 --> 01:08:04,770
- What about me, what do I get?
481
01:08:06,668 --> 01:08:08,394
- I'll let you live.
482
01:08:08,394 --> 01:08:09,326
I'm a fair man.
483
01:08:10,500 --> 01:08:13,296
I'll see you get
what you deserve.
484
01:08:17,369 --> 01:08:19,543
- How do I know I can trust you?
485
01:08:19,543 --> 01:08:21,166
- You don't.
486
01:08:21,166 --> 01:08:24,859
But my offer is better what
the firm will do to you.
487
01:08:26,654 --> 01:08:30,244
The way I see it, you
don't have a choice.
488
01:08:54,820 --> 01:08:55,648
Agreed?
489
01:08:58,030 --> 01:08:58,858
Good.
490
01:09:35,792 --> 01:09:36,620
- So?
491
01:09:38,346 --> 01:09:40,417
- He said if we
split it with him,
492
01:09:40,417 --> 01:09:44,007
then we'll both get
out of this shit alive.
493
01:09:46,630 --> 01:09:47,562
- Why?
494
01:09:47,562 --> 01:09:49,392
He works for the firm.
495
01:09:50,393 --> 01:09:51,842
- He wants the gold for himself.
496
01:09:51,842 --> 01:09:53,879
Now he's gonna
screw the firm over.
497
01:09:53,879 --> 01:09:55,639
Oh.
498
01:09:55,639 --> 01:09:57,848
Well he sounds like a
wonderful business partner.
499
01:10:00,368 --> 01:10:03,337
- He's settin' us up?
500
01:10:03,337 --> 01:10:04,338
- Of course.
501
01:10:05,235 --> 01:10:07,444
We're supposed to find the gold
502
01:10:07,444 --> 01:10:08,963
and then he's gonna
kill us for it.
503
01:10:10,861 --> 01:10:15,176
- I could say I killed you,
bring him out in the open.
504
01:10:15,176 --> 01:10:18,421
Then we kill him and
then the gold's all ours.
505
01:10:20,077 --> 01:10:21,941
- So why choose
me instead of him?
506
01:10:23,495 --> 01:10:25,842
- Better the devil you know.
507
01:10:29,846 --> 01:10:32,020
- And the gold's not here.
508
01:10:32,952 --> 01:10:34,713
I'll take you there.
509
01:10:34,713 --> 01:10:36,162
- Tell me where it is.
510
01:10:36,162 --> 01:10:38,234
I'll get it for us both.
511
01:10:38,234 --> 01:10:41,478
- No, help me, and
I'll take you to it.
512
01:11:33,047 --> 01:11:34,600
- Where is it?
513
01:11:34,600 --> 01:11:36,015
- It's over here.
514
01:11:45,508 --> 01:11:46,923
This is it, Lucy.
515
01:11:52,791 --> 01:11:54,206
This is it, Lucy.
516
01:11:57,520 --> 01:12:00,730
Look at this.
517
01:12:04,216 --> 01:12:06,356
We can start again, you and me.
518
01:12:17,747 --> 01:12:20,163
- What the fuck is this?
519
01:12:20,163 --> 01:12:21,371
What?
520
01:12:22,268 --> 01:12:23,097
- No.
521
01:12:30,104 --> 01:12:31,554
Where is it?
522
01:12:31,554 --> 01:12:32,555
- Well this it.
523
01:12:33,763 --> 01:12:34,867
What's the matter with the gold?
524
01:12:34,867 --> 01:12:36,041
Fuck!
525
01:12:39,285 --> 01:12:41,840
- What are you doin'?
526
01:13:16,046 --> 01:13:17,323
- Terry's dead.
527
01:13:18,359 --> 01:13:20,050
There was no gold.
528
01:13:20,050 --> 01:13:21,051
It was fake.
529
01:13:26,332 --> 01:13:27,817
- That's not fake.
530
01:13:36,722 --> 01:13:37,654
- The gold.
531
01:13:39,276 --> 01:13:41,140
You found it.
532
01:13:41,140 --> 01:13:42,452
What's going on?
533
01:13:44,454 --> 01:13:47,423
- This place, full of things.
534
01:13:49,839 --> 01:13:51,565
One moment they are dear to you,
535
01:13:53,049 --> 01:13:54,602
the next they are worthless.
536
01:13:55,672 --> 01:13:56,949
What do you mean?
537
01:13:58,917 --> 01:14:01,782
- It's just amazing what people
are prepared to throw away.
538
01:14:22,250 --> 01:14:24,460
You still drive me crazy.
539
01:14:24,460 --> 01:14:26,876
- You're scaring me.
540
01:14:26,876 --> 01:14:29,499
- You remember that phrase
I always used to say?
541
01:14:33,503 --> 01:14:37,783
If you love someone, let
them go, set them free.
542
01:14:39,267 --> 01:14:42,547
If they truly love
you they will return.
543
01:14:43,824 --> 01:14:45,377
- Frank?
544
01:14:45,377 --> 01:14:46,447
- You did it.
545
01:14:47,931 --> 01:14:49,830
You shot me, killed me.
546
01:14:51,279 --> 01:14:52,280
Set me free.
547
01:14:53,696 --> 01:14:55,421
But you forgot the
end of the saying.
548
01:14:55,421 --> 01:14:57,562
- No Frank, not possible.
549
01:14:57,562 --> 01:15:00,565
- Alive, with a different look.
550
01:15:00,565 --> 01:15:03,671
Well, millions in gold
and the best surgeons
551
01:15:03,671 --> 01:15:04,948
made it possible.
552
01:15:13,094 --> 01:15:16,373
You and Terry, I
knew it all along.
553
01:15:16,373 --> 01:15:17,547
- Oh, forgive me, Frank.
554
01:15:21,586 --> 01:15:22,483
- I trusted you.
555
01:15:23,967 --> 01:15:28,006
I wanted to go straight,
live a normal life.
556
01:15:28,006 --> 01:15:29,801
- Please, Frank, it's hurting.
557
01:15:29,801 --> 01:15:33,356
- All my love and trust and
I got a bullet into my heart.
558
01:15:35,669 --> 01:15:37,015
- Please, Frank.
559
01:15:38,534 --> 01:15:41,606
- You wanted money,
you could've asked me.
560
01:15:41,606 --> 01:15:44,540
Wanted to leave,
could've told me.
561
01:15:44,540 --> 01:15:46,300
I loved you.
562
01:15:46,300 --> 01:15:49,061
I would've done
anything for you.
563
01:15:54,619 --> 01:15:55,930
- Please, Frank.
564
01:15:55,930 --> 01:15:58,761
- You should not
have betrayed me.
36695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.