Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,999 --> 00:00:04,999
مرحباً يا (تشارلي)، ها أنتِ!
2
00:00:04,999 --> 00:00:06,999
بعمر التسعة أشهر
وانظري كم أنت ظريفة
3
00:00:08,999 --> 00:00:10,999
وانظري كم أنا ظريفة
4
00:00:10,999 --> 00:00:12,999
إنها أختكِ الكبرى، (تيدي) هنا
5
00:00:12,999 --> 00:00:14,000
وأصوّر فيديو اليوميات هذا
6
00:00:14,999 --> 00:00:15,999
لمساعدتكِ على الإبقاء على قيد الحياة
في أسرتنا المميزة
7
00:00:18,999 --> 00:00:20,999
يبدو أن أبي
علمك كيف تأكلين الموز
8
00:00:24,999 --> 00:00:26,999
وهذه أمي
تبدو أروع من أي وقت مضى هذا الصباح
9
00:00:27,999 --> 00:00:28,999
لست في المزاج
10
00:00:29,999 --> 00:00:32,999
حسناً، أعتقد أنك تناولت
ما يكفي من الموز
11
00:00:32,999 --> 00:00:34,999
لذا سننتقل إلى البازلاء الحلوة
12
00:00:34,999 --> 00:00:37,999
سوف تحبينها
انظري إلى أمكِ تعتقد أنها لذيذة جداً
13
00:00:43,999 --> 00:00:45,999
خطوة ذكية جداً، اجعلي أمي دائماً
تجربها أولاً، حسناً؟
14
00:00:46,999 --> 00:00:47,999
وهناك أخوكِ الأكبر (بي جاي)
15
00:00:48,999 --> 00:00:50,999
يقوم بواجباته المدرسية لليوم
في آخر لحظة كالمعتاد
16
00:00:50,999 --> 00:00:51,999
إنها ليست الواجبات المدرسة لليوم
17
00:00:51,999 --> 00:00:54,999
إنها الواجبات المدرسية للأمس
18
00:00:55,999 --> 00:00:57,999
هناك فرصة لكما أن تكونا
في المدرسة الثانوية معاً
19
00:00:58,999 --> 00:01:01,999
وهناك أبي الذي يستعد لعمل اليوم الآخر
20
00:01:01,999 --> 00:01:03,000
إنه يقتل الحشرات
من أجل كسب لقمة العيش
21
00:01:03,999 --> 00:01:04,999
يا عزيزتي، بالله عليك
سبق أن خضنا ذلك
22
00:01:05,999 --> 00:01:06,999
أنا لا أقتل الحشرات
23
00:01:06,999 --> 00:01:08,999
أنا مكافح الحشرات المتخصص
24
00:01:10,999 --> 00:01:11,999
بأي من الطرق...
25
00:01:12,999 --> 00:01:14,999
إذاً الآن لقد التقيتِ العائلة بأكملها
26
00:01:14,999 --> 00:01:15,999
أنسيت شخصاً ما؟
27
00:01:16,999 --> 00:01:18,999
(غايب)، لا، أنا لم أنسك
28
00:01:18,999 --> 00:01:20,999
أنا فقط كنت أحتفظ بالأفضل للأخير
29
00:01:20,999 --> 00:01:23,999
(تشارلي)، هذا كان
الأخ الأصغر (غايب) والأكبر منك
30
00:01:23,999 --> 00:01:25,999
أتريد أن تقول شيئاً لـ(تشارلي)؟
31
00:01:26,999 --> 00:01:28,999
أنتِ دمرتِ حياتي
32
00:01:28,999 --> 00:01:30,999
حسناً، إذاً (غايب)
سيأخذ فترة أطول قليلاً
33
00:01:30,999 --> 00:01:33,999
ليعتاد عليكِ
أنتِ كنتِ مفاجأة
34
00:01:34,999 --> 00:01:36,999
أعتقد أن المفاجآت
من المفترض بها أن تكون جيدة
35
00:01:37,999 --> 00:01:38,999
وتوقف
36
00:01:39,999 --> 00:01:41,999
حسناً يا شباب
استمعوا
37
00:01:42,999 --> 00:01:45,999
سأعود للعمل الليلة في المستشفى
للمرة الأولى منذ ولادة (تشارلي)
38
00:01:45,999 --> 00:01:46,999
لذا أريد الجميع أن يبقوا في المنزل
39
00:01:47,999 --> 00:01:48,999
- ومساعدة والدكم مع الطفلة
- انتظري، لا يا أمي
40
00:01:48,999 --> 00:01:51,999
لن أكون متواجدة هنا اليوم
لدي موعد دراسة في المكتبة
41
00:01:51,999 --> 00:01:55,999
ألا تقصدين موعد قبلات...
مع (سبنسر)؟
42
00:01:58,000 --> 00:01:59,999
احتفظ بها لوسادتك
43
00:02:01,999 --> 00:02:02,999
أنا آسفة يا (تيدي)
44
00:02:02,999 --> 00:02:04,999
- سيكون عليكِ أن تعيدي جدولة الموعد
- لكن يا أبي
45
00:02:04,999 --> 00:02:07,999
- (بوب)
- الأب ليس متاحاً الآن
46
00:02:08,999 --> 00:02:09,999
أمي لا تأخذي هذا بطريقة خاطئة
47
00:02:09,999 --> 00:02:11,999
لكن لماذا قمتما
بإنجاب طفل آخر؟
48
00:02:11,999 --> 00:02:14,999
حسناً، لأن ثلاثة أطفال
كان فقط سهلاً جداً
49
00:02:14,999 --> 00:02:16,999
ثلاثة للانهزاميين
50
00:02:18,999 --> 00:02:22,999
و(تيدي)، تعلمين ما هو أفضل من تحديد
موعد للدراسة مع الفتى الذي لم أقابله
51
00:02:22,999 --> 00:02:26,999
هيا كوني الأب، إنها مسوؤليتي
معرفة كل تفاصيل حياة أطفالي
52
00:02:26,999 --> 00:02:29,999
هل أنت متأكد؟
ما المدرسة التي أذهب إليها؟
53
00:02:31,999 --> 00:02:33,999
سميت بحسب اسم ذلك الرئيس
54
00:02:34,999 --> 00:02:37,000
مهلاً، أتعلمان ماذا؟
ينبغي أن أوصلكما إلى المدرسة
55
00:02:37,999 --> 00:02:39,999
- هيا بنا
- انتظر، أنا لم أتناول الفطور إلى الآن
56
00:02:39,999 --> 00:02:42,999
- هيا بنا، لنذهب
- أكثر وجبة طعام مهمة في اليوم
57
00:02:42,999 --> 00:02:44,999
- لم أتناولها قط
- لنذهب
58
00:02:44,999 --> 00:02:47,999
- ينبغي أن أوصلك إلى (روزفلت)؟
- مدرسة (لينكولن)
59
00:02:47,999 --> 00:02:49,999
صحيح
60
00:03:40,999 --> 00:03:42,999
(بوب) حبيبي، أنا راحلة إلى العمل
61
00:03:43,999 --> 00:03:46,999
حسناً يا حبيبي، هنا جدول (تشارلي)
62
00:03:46,999 --> 00:03:48,999
يخبرك متى تطعمها
متى تغير لها ومتى تضعها جانباً
63
00:03:49,000 --> 00:03:50,999
حبيبتي، هل لكِ أن تسترخي؟
64
00:03:50,999 --> 00:03:53,999
الوالد الكبير وضع
كل شيء تحت السيطرة
65
00:03:54,999 --> 00:03:57,000
حسناً، فقط لأن ذلك مكتوب
على ورزة الشواء
66
00:03:57,999 --> 00:03:58,999
لا يجعله حقيقياً
67
00:03:59,999 --> 00:04:03,999
الآن إذا بكيت (تشارلي)
مطاطتها البطة ستهدئها
68
00:04:03,999 --> 00:04:05,999
إنها في كل مكان، رجاءً كن حذراً
69
00:04:05,999 --> 00:04:07,999
- إنها في كل مكان
- حبيبتي
70
00:04:08,999 --> 00:04:11,999
يبدو أنكِ نسيت أنني كنت مشاركاً
في تربية ثلاثة أطفال بالكامل
71
00:04:12,999 --> 00:04:14,999
أمتأكد؟ متى عيد مولدي؟
72
00:04:14,999 --> 00:04:16,999
- الثاني عشر من يوليو
- الـ23 من نوفمبر
73
00:04:17,999 --> 00:04:19,999
صحيح
74
00:04:20,999 --> 00:04:22,999
حظاً موفقاً يا (تشارلي)
75
00:04:24,999 --> 00:04:26,999
- وداعاً
- وداعاً
76
00:04:27,999 --> 00:04:30,999
مهلاً يا أبي
لدي سؤال واجب مدرسي
77
00:04:30,999 --> 00:04:32,999
حسناً، تفضل
78
00:04:32,999 --> 00:04:35,999
هل يستطيع الإنسان العادي أن يلعق ابطه؟
79
00:04:47,999 --> 00:04:50,999
- نعم
- شكراً
80
00:04:50,999 --> 00:04:52,999
إذاً ماذا كان هذا؟
سؤال علمي؟
81
00:04:52,999 --> 00:04:53,999
كلا
82
00:04:58,999 --> 00:05:00,999
سوف أفتحه، سوف أفتحه
سوف أفتحه، لا أحد آخر سيفتحه
83
00:05:04,999 --> 00:05:05,999
- مرحباً
- مرحباً
84
00:05:06,000 --> 00:05:07,999
مرحباً
85
00:05:08,999 --> 00:05:11,999
- أنا والد (تيدي)
- تشرفت بمقابلتك يا سيدي
86
00:05:12,999 --> 00:05:13,999
(سبنسر) وأنا ندرس
87
00:05:13,999 --> 00:05:17,999
- من أجل اختبار علم الأحياء لدينا غداً
- هل أنتما كذلك الآن؟
88
00:05:18,999 --> 00:05:21,999
نعم، نعم، نحن كذلك
لذا أيمكن للجميع المغادرة رجاءً؟
89
00:05:22,999 --> 00:05:23,999
ليس لك
90
00:05:25,999 --> 00:05:26,999
- (تيدي)
- نعم؟
91
00:05:27,999 --> 00:05:29,000
أعتقد أن أمكِ قالت لا موعد دراسة
92
00:05:29,999 --> 00:05:30,999
نعم، في المكتبة
93
00:05:30,999 --> 00:05:32,999
معكِ حق
94
00:05:32,999 --> 00:05:35,999
حسناً، إذاً عندها أنتِ تحدثتِ
إليها حول هذا؟
95
00:05:35,999 --> 00:05:36,999
بالطبع فعلت
96
00:05:37,999 --> 00:05:40,999
أعني، أنا متأكدة من أنني فعلت
97
00:05:41,999 --> 00:05:45,000
أتحدث مع مختلف الناس
عن الكثير من الأشياء المختلفة
98
00:05:46,999 --> 00:05:47,999
لماذا هناك حشرات عملاقة
في منزلكِ؟
99
00:05:48,999 --> 00:05:50,999
هذا صديقي
100
00:05:50,999 --> 00:05:54,999
هو صرصور أورشليم المعروف
للشخص العادي بحشرة البطاطا
101
00:05:55,999 --> 00:05:57,999
- أنا خبير إبادة
- ها نحن نبدأ
102
00:05:57,999 --> 00:06:00,999
مهلاً، هل رأيت إعلاني
على الكيبل المحلي؟
103
00:06:00,999 --> 00:06:02,999
"حشرات (بوب) قد اختفت"
104
00:06:02,999 --> 00:06:04,999
نعم، كيف يمكننا أن نجعل
(بوب) يختفي؟
105
00:06:06,999 --> 00:06:08,999
حسناً، لديكما واجبات
منزلية للقيام بها
106
00:06:08,999 --> 00:06:10,999
فيما ينبغي أن أغير حفاضاً
107
00:06:11,000 --> 00:06:13,999
حفاضها وليس حفاضي!
108
00:06:14,999 --> 00:06:16,999
لست كبيراً جداً في السن
109
00:06:18,999 --> 00:06:19,999
سأكون في الطبقة العلوية
110
00:06:21,999 --> 00:06:23,999
- (غايب)، اخرج
- حسناً لا بأس
111
00:06:24,999 --> 00:06:26,999
لكن منذ متى
وهذا الشاب المثير هنا؟
112
00:06:27,000 --> 00:06:28,999
اخرج !
113
00:06:30,999 --> 00:06:31,999
- الأطفال
- نعم
114
00:06:35,999 --> 00:06:37,999
لقد تركت كتابي في المدرسة
115
00:06:37,999 --> 00:06:39,999
لا بأس، يمكننا أن نتشارك كتابي
116
00:06:42,000 --> 00:06:43,999
- هل هذا يناسبك؟
- هذا ممتاز
117
00:06:45,999 --> 00:06:46,999
جيد
118
00:06:46,999 --> 00:06:49,999
لأن كل قضيتي حول التعلم هنا
119
00:06:50,999 --> 00:06:53,999
- اسمحي لي أن أحضر قلم رصاص
- نعم بالتأكيد، قد يكون لدي واحد
120
00:06:59,999 --> 00:07:00,999
أعتقد أنني تركت أقلامي
في المدرسة
121
00:07:00,999 --> 00:07:02,999
وأنا أيضاً
122
00:07:09,999 --> 00:07:11,999
سيداتي وسادتي
123
00:07:11,999 --> 00:07:14,999
(بي جي) والذبذبات
124
00:07:17,999 --> 00:07:21,999
يبدو أنكم تسكنون قرب منزل
الصبي (بي جي) الغريب
125
00:07:22,999 --> 00:07:25,999
نعم، إنه ليس من البيت المجاور
إنه في الطبقة السفلية
126
00:07:26,999 --> 00:07:28,999
وهو أخي
127
00:07:29,000 --> 00:07:31,999
- أنا آسف
- نعم، وأنا أيضاً
128
00:07:35,999 --> 00:07:37,999
انتظر! توقف! توقف!
129
00:07:37,999 --> 00:07:40,999
(إيميت)، كان من المفترض
أن تبدأ بالنغمة الخفيفة
130
00:07:40,999 --> 00:07:42,999
يا رجل أنا إيقاعي!
131
00:07:42,999 --> 00:07:44,999
دعني أقوم بالإيقاع
132
00:07:45,999 --> 00:07:47,999
بالنسبة للصراخ بصوت عال!
133
00:07:51,999 --> 00:07:52,999
ما الأمر؟
134
00:07:54,999 --> 00:07:56,999
هل يمكنك أن تخفضها رجاءً؟
نحن نحاول أن ندرس
135
00:07:56,999 --> 00:07:59,999
لا يمكنني القيام بذلك، أختي
هناك مستوى واحد للـ(روك آند رول)
136
00:07:59,999 --> 00:08:00,999
وهذا هو...
137
00:08:03,999 --> 00:08:04,999
أعتقد أنه بإمكاننا
138
00:08:04,999 --> 00:08:06,999
- استيعاب أختك الصغيرة
- اسمح لي
139
00:08:06,999 --> 00:08:08,999
لكن الفرقة تدعى الـ(بي جي) والذبذبات
140
00:08:08,999 --> 00:08:10,999
إذاً ماذا، ألا يمكن
للذبذبات أن تقول شيئاً؟
141
00:08:11,999 --> 00:08:13,999
أنا الذبذبات
142
00:08:14,999 --> 00:08:16,999
نعم، فهمت ذلك
143
00:08:16,999 --> 00:08:19,999
إذاً حصلت على ذبذباتي صحيح؟
144
00:08:21,999 --> 00:08:22,999
سأكون هنا
145
00:08:24,999 --> 00:08:27,999
- أخفضها الآن
- لن تكوني رقيبة على فني
146
00:08:27,999 --> 00:08:29,999
لن أكون صامتاً
147
00:08:34,999 --> 00:08:37,999
إذا جئت إلى هنا مرة أخرى
سوف أقوم بتوصيل هذا في مكان آخر
148
00:08:38,999 --> 00:08:39,999
حسناً؟
149
00:08:45,999 --> 00:08:46,999
من الذي تدرس معه هناك
بأي حال من الأحوال؟
150
00:08:47,999 --> 00:08:48,999
هل هناك امرأة ثانية رائعة
في المنزل؟
151
00:08:48,999 --> 00:08:50,999
شاب ما هي منجذبة تماماً إليه
152
00:08:51,999 --> 00:08:53,999
لا أستطيع أن أصدق
إنها تخونني
153
00:08:54,999 --> 00:08:56,999
إنها لا تخونك
بالكاد تعرف أنك موجود
154
00:08:56,999 --> 00:08:59,999
لا، انظر، علاقتنا تتطور ببطء فقط
155
00:08:59,999 --> 00:09:01,999
- لا، ليس هنالك علاقة
- بلى، هنالك علاقة
156
00:09:01,999 --> 00:09:02,999
لا، إنه كله في رأسك
157
00:09:02,999 --> 00:09:04,999
ليس هذا صحيحاً
لأن حتى أمي تعرف حيال هذا الموضوع
158
00:09:07,999 --> 00:09:08,999
إذاً، أين كنا؟
159
00:09:13,999 --> 00:09:15,999
أتعلم، في الواقع
أعتقد أنك كنت أقرب قليلاً
160
00:09:18,999 --> 00:09:21,999
حسناً، التنفس الخليوي
161
00:09:28,999 --> 00:09:30,999
- هل تمانعين؟
- لا على الإطلاق
162
00:09:30,999 --> 00:09:32,999
وبينما نحن في ذلك
163
00:09:43,999 --> 00:09:45,999
- ماذا تفعلان؟
- (غايب)
164
00:09:46,999 --> 00:09:48,999
- ماذا تريد؟
- العشاء
165
00:09:48,999 --> 00:09:52,999
لم يطعمني أحد طوال اليوم وما
زلت جزءاً من هذه العائلة، صحيح؟
166
00:09:52,999 --> 00:09:55,999
هناك نصف شطيرة مأكولة
في الثلاجة، دبر نفسك
167
00:09:59,999 --> 00:10:03,999
حسناً، الآن اعتنيت بأمر شقيقَي
168
00:10:03,999 --> 00:10:05,999
- جيد
- ولن يكون هناك المزيد من المقاطعات
169
00:10:05,999 --> 00:10:07,999
- (تيدي)
- يا إلهي!
170
00:10:09,999 --> 00:10:13,999
- ماذا تريد؟
- أحتاجكِ لتهتمي بالطفلة لثانية
171
00:10:16,999 --> 00:10:19,999
لا!
172
00:10:21,999 --> 00:10:23,999
لا!
173
00:10:34,999 --> 00:10:36,999
لا أحد يخبر أمكم!
174
00:10:38,999 --> 00:10:39,999
تعالي إلى هنا يا (تشارلي)
175
00:10:40,999 --> 00:10:44,999
- (تشارلي) بخير
- لكنني لست بخير
176
00:10:45,999 --> 00:10:46,999
(تيدي)
177
00:10:46,999 --> 00:10:47,999
أخبري (جي بي)
أن يشغل شاحنة إبادة الحشرات
178
00:10:48,999 --> 00:10:49,999
أعتقد أنني سأذهب إلى المستشفى
179
00:10:49,999 --> 00:10:53,999
و(تيدي)، سيكون عليكِ
أن تراقبي الطفل
180
00:10:53,999 --> 00:10:56,999
لا! حسناً
181
00:11:03,999 --> 00:11:05,999
استرخي، سنكون في المستشفى
في غضون 10 دقائق
182
00:11:05,999 --> 00:11:07,999
حسناً، فقط رجاءً أسرع
183
00:11:08,999 --> 00:11:10,999
مؤخرتي محترقة!
184
00:11:11,999 --> 00:11:13,999
هذا غريب جداً
185
00:11:13,999 --> 00:11:15,999
في الأسبوع الماضي
(إيميت) وأنا كتبنا أغنية
186
00:11:15,999 --> 00:11:16,999
بنفس العنوان بالضبط
187
00:11:16,999 --> 00:11:18,999
هذا عظيم يا ولدي، فقط رجاء لا تغني
188
00:11:18,999 --> 00:11:21,999
- "مؤخرتي محترقة!"
- توقف عن الغناء
189
00:11:21,999 --> 00:11:23,999
"إنها في حجم الإطارات"
190
00:11:23,999 --> 00:11:25,000
توقف
191
00:11:27,999 --> 00:11:29,999
- لكمة العربة!
- ماذا تفعل؟
192
00:11:30,999 --> 00:11:31,999
هل يمكن أن تقود، من فضلك؟
193
00:11:33,999 --> 00:11:35,999
- مهلاً، أتريد أن تلعب لعبة لوحة السيارة؟
- لا!
194
00:11:41,999 --> 00:11:42,999
(ميتشيغن)
195
00:11:48,999 --> 00:11:50,999
- ربما ينبغي عليّ أن أذهب
- لا!
196
00:11:51,999 --> 00:11:54,999
تقريباً أنهت القارورة
ثم سوف تذهب مباشرة إلى النوم
197
00:11:54,999 --> 00:11:56,999
ويمكن بعد ذلك أن نقبل
بعضنا، أعني ندرس
198
00:11:58,999 --> 00:12:01,999
الآن، أين نحن كنا؟
199
00:12:03,999 --> 00:12:05,999
حسناً
200
00:12:06,999 --> 00:12:08,999
- نعم
- ما هو التنفس الخليوي؟
201
00:12:09,999 --> 00:12:11,999
هذا عندما الغلوكوز
وغيره من المركبات
202
00:12:11,999 --> 00:12:14,999
تتأكسد لإنتاج الطاقة الكيميائية
الماء وثاني أكسيد الكربون
203
00:12:20,999 --> 00:12:21,999
ما يعرف أيضاً باسم البراز
204
00:12:24,999 --> 00:12:26,999
"قسم الطوارئ"
205
00:12:26,999 --> 00:12:29,999
- ويلاه
- اصمد يا أبي
206
00:12:33,999 --> 00:12:36,999
ألم المؤخرة ينتشر
207
00:12:38,999 --> 00:12:39,999
- أين الدكتور؟
- سأذهب لأرى
208
00:12:40,999 --> 00:12:42,999
حسناً، انتظر...
209
00:12:42,999 --> 00:12:44,999
لا نريد أمك أن تعرف
أننا هنا، حسناً؟
210
00:12:45,999 --> 00:12:47,999
لذا رجاءً كن حذراً
211
00:12:47,999 --> 00:12:49,999
فقط حاول أن تندمج
212
00:12:49,999 --> 00:12:51,999
أبي، بالله عليك
213
00:12:51,999 --> 00:12:53,999
من الصعب لهذا أن ينسجم!
214
00:12:54,999 --> 00:12:56,999
فقط خمن شخصية خارجية
215
00:12:58,999 --> 00:13:02,999
خمن شخصية خارجية...
216
00:13:12,000 --> 00:13:13,999
أمي!
217
00:13:17,999 --> 00:13:19,000
هل أنت الدكتور؟
218
00:13:21,999 --> 00:13:22,999
أجل
219
00:13:22,999 --> 00:13:24,999
أنا هو
220
00:13:24,999 --> 00:13:25,999
أنا الدكتور...
221
00:13:26,999 --> 00:13:28,999
(شاندرا سولي ون)
222
00:13:31,000 --> 00:13:32,999
هل أنت هندي؟
223
00:13:33,000 --> 00:13:35,999
نفضل أن نسمى بالأمريكيين الأصليين
224
00:13:37,999 --> 00:13:38,999
هل أنت متأكد
من أنك طبيب حقيقي؟
225
00:13:39,999 --> 00:13:40,999
تبدو شاباً نوعاً ما
226
00:13:41,999 --> 00:13:43,999
تتكلم مثل زوجتي
227
00:13:45,999 --> 00:13:47,999
حسناً
228
00:13:50,999 --> 00:13:51,999
كيف تبدو المشكلة؟
229
00:13:52,999 --> 00:13:54,999
أنا لدي خطاف أسماك
في شفتي
230
00:13:56,999 --> 00:13:59,999
- كيف حدث هذا؟
- أبي ليس صياداً بارعاً
231
00:14:00,999 --> 00:14:04,999
مهلاً، أبي ليس رجلاً بارعاً
في المشي إلى الدرجات السفلية
232
00:14:06,999 --> 00:14:11,999
أخمن أنك (باوندر 97)
233
00:14:15,999 --> 00:14:18,999
"طفلتي الصغيرة
حان وقت النوم"
234
00:14:19,999 --> 00:14:22,999
"(تيدي) تريد أن تقبل
فتى جذاباً حقاً"
235
00:14:24,999 --> 00:14:26,000
كيف يجري الوضع؟
236
00:14:26,999 --> 00:14:27,999
حسناً، سنصل إلى هناك
237
00:14:39,000 --> 00:14:41,999
عجباً، عجباً، ماذا لدينا هنا؟
238
00:14:42,999 --> 00:14:43,999
(إيميت)، لماذا لا تزال هنا؟
239
00:14:43,999 --> 00:14:45,999
حسناً، كنت أبحث عن المطبخ
240
00:14:45,999 --> 00:14:48,999
لكن يبدو لي أنني عثرت
على قاعة رقص
241
00:14:53,999 --> 00:14:54,999
مرحباً؟
242
00:14:54,999 --> 00:14:56,999
(تيدي) إنها أنا السيدة
(دابني) جارتكم
243
00:14:56,999 --> 00:14:58,999
لا، أنا لم أر قطتكِ
244
00:14:59,999 --> 00:15:02,999
أنا أتصل بخصوص أخيكِ
إنه يأكل كل شيء لدي
245
00:15:02,999 --> 00:15:05,999
(غايب)، اخطُ بعيداً عن الكعكة
246
00:15:07,999 --> 00:15:09,999
حسناً، سأكون هناك الآن
247
00:15:09,999 --> 00:15:11,999
حسناً، (سبنسر)، سوف أعود تقريباً
في حدود دقيقتين
248
00:15:11,999 --> 00:15:14,999
لا تذهب إلى أي مكان
(إيميت) اذهب إلى مكان ما
249
00:15:18,999 --> 00:15:21,999
- ماذا تعتقد أنك فاعل مع حبيبتي
- إنها ليست حبيبتك
250
00:15:21,999 --> 00:15:23,999
حسناً، ربما علينا أن نتقابل
في الخارج
251
00:15:24,999 --> 00:15:26,999
حتى يمكنك
أن ترافقني إلى دراجتي
252
00:15:35,999 --> 00:15:37,999
هل أنت هنا لإعطائي
حمامي بالإسفنجة؟
253
00:15:41,999 --> 00:15:44,999
- (بي جي)؟
- مرحباً يا أمي
254
00:15:44,999 --> 00:15:45,999
ماذا تفعل هنا؟
255
00:15:46,999 --> 00:15:47,999
سأخبرك ما الذي لا أفعله هنا
256
00:15:47,999 --> 00:15:50,999
إعطاء حمامات إسفنجية للرجال
الكبار أصحاب الشعر الكثيف
257
00:15:52,999 --> 00:15:55,999
إذاً يا أمي ما الذي يجري؟
ما الذي...
258
00:15:58,999 --> 00:16:00,999
مرحباً يا حبيبتي
259
00:16:01,000 --> 00:16:03,999
- (بوب)!
- أحسنت يا بني
260
00:16:04,999 --> 00:16:06,999
حسناً، ما الذي يجري هنا؟
261
00:16:06,999 --> 00:16:08,999
أبي سقط على السلالم
وحطم مؤخرته
262
00:16:09,999 --> 00:16:12,999
- لم تكن تحمل الطفلة، أليس كذلك؟
- بلى
263
00:16:12,999 --> 00:16:15,999
لا، ثم نعم مرة أخرى
264
00:16:16,999 --> 00:16:18,999
(بوب)، وعدتني
أنك لن تسقط هذه الطفلة
265
00:16:19,999 --> 00:16:21,999
حبيبتي، انظري
كان فقط حادثاً صغيراً
266
00:16:21,999 --> 00:16:25,999
وبالمناسبة، من أجل السجل...
كان التقاطاً مذهلاً
267
00:16:26,999 --> 00:16:28,999
أعرف أن هذا كان خطأ فادحاً
268
00:16:28,999 --> 00:16:29,999
لم يكن ينبغي عليَ
أبداً أن أعود إلى العمل
269
00:16:29,999 --> 00:16:31,999
حبيبتي، كل شيء سوف
يكون على ما يرام
270
00:16:31,999 --> 00:16:34,999
كلا، إنه ليس كذلك
إنه صعب جداً، لا أستطيع فعل ذلك
271
00:16:35,999 --> 00:16:37,999
أعني، ما الذي جعلني أعتقد أنه
يمكن أن أعود إلى العمل بدوام كامل
272
00:16:37,999 --> 00:16:39,999
ورعاية أربعة أطفال؟
273
00:16:39,999 --> 00:16:41,999
أنا أم فظيعة
274
00:16:41,999 --> 00:16:43,999
كلا، أنتِ لستِ كذلك
275
00:16:43,999 --> 00:16:47,999
- انظري، لا بد من أنني أب فظيع
- أعلم
276
00:16:48,999 --> 00:16:51,999
هلا تهدآن
أنتما والدان عظيمان
277
00:16:51,999 --> 00:16:53,999
(تيدي) و(غايب)
وأنا يتضح أننا جيدون
278
00:16:53,999 --> 00:16:55,999
نعم، هيا انظري
279
00:16:55,999 --> 00:16:56,999
لا بد أن نكون نفعل
شيئاً صحيحاً
280
00:16:56,999 --> 00:16:59,999
أعني، انظري لهذا، ابننا طبيب
281
00:17:01,999 --> 00:17:04,999
أنا في غاية الجدية
مع عمل كل منا
282
00:17:04,999 --> 00:17:06,999
(تشارلي) الصغيرة المسكينة
لا تحمل الفرصة
283
00:17:06,999 --> 00:17:08,999
بالله عليكما لن يكون أحد لوحده
284
00:17:08,999 --> 00:17:10,999
كلنا نحن الأولاد سنعمل على المساعدة
285
00:17:11,999 --> 00:17:14,999
وإذا اختبرت (تشارلي)
القليل من الفوضى أثناء ذلك
286
00:17:15,000 --> 00:17:16,999
يمكننا جميعنا أن نتشارك اللوم
287
00:17:17,999 --> 00:17:19,999
د.(شاندرا سولي ون)
إلى غرفة العمليات
288
00:17:20,999 --> 00:17:21,999
لا تنتهي أبداً
289
00:17:26,999 --> 00:17:28,999
(غايب)
290
00:17:31,999 --> 00:17:34,999
أنا آسفة بشأن ذلك يا سيدة (دابني)، لكن
ربما ما كان يجب أن تسمحي له بالدخول
291
00:17:34,999 --> 00:17:37,999
لم أسمح له بالدخول
هو زحف من خلال باب القطة
292
00:17:38,999 --> 00:17:41,000
(غايب) هل هناك شيء تريد
أن تقوله للسيدة (دابني)؟
293
00:17:41,999 --> 00:17:43,999
نعم
294
00:17:43,999 --> 00:17:45,999
ماذا ستعدين ليلة الغد؟
295
00:17:46,999 --> 00:17:48,999
باب القطة
296
00:17:48,999 --> 00:17:50,999
سأعمل على التأكد
من أنه مقفل
297
00:17:50,999 --> 00:17:52,999
حسناً، أعتقد أننا انتهينا هنا
298
00:17:52,999 --> 00:17:53,999
- طابت ليلتكِ
- هذا ما يحصل الآن
299
00:17:55,999 --> 00:17:56,999
حسناً، دعنا نذهب
300
00:18:01,999 --> 00:18:04,999
- ماذا تفعل؟
- إذاً الآن هل أنتِ فجأة
301
00:18:04,999 --> 00:18:06,999
- مهتمة بي؟
- (غايب)، أنت أخي الصغير
302
00:18:07,999 --> 00:18:09,999
لم يسبق لي أن كنت مهتمة بك
303
00:18:09,999 --> 00:18:11,999
أنا أمزح
304
00:18:15,999 --> 00:18:17,999
ماذا يجري؟
305
00:18:17,999 --> 00:18:18,999
منذ وصول الطفلة
306
00:18:19,999 --> 00:18:20,999
كل شخص تجاهلني
307
00:18:21,999 --> 00:18:23,999
أشعر كأنني غير مرئي
308
00:18:26,999 --> 00:18:28,999
أنا فقط الطفل الأوسط الخاسر
309
00:18:28,999 --> 00:18:29,999
مثلكِ
310
00:18:30,999 --> 00:18:32,999
فقط لأنني الطفلة المتوسطة
لا يجعلني ذلك خاسرة
311
00:18:33,999 --> 00:18:34,999
إذاً ما الذي يجعلكِ خاسرة؟
312
00:18:37,000 --> 00:18:40,999
أنا لست خاسرة
حسناً؟ وكنت طفلة ذات مرة
313
00:18:40,999 --> 00:18:42,999
وبعد ذلك جئت بدورك
314
00:18:42,999 --> 00:18:44,999
وكنت غير سعيدة بذلك
315
00:18:45,999 --> 00:18:48,999
لكن ثم تبولت على (بي جي)
وفكرت في أن أعطيك فرصة
316
00:18:49,999 --> 00:18:53,999
انظر، يوماً ما ستشعر تجاه (تشارلي)
كما أشعر تجاهك بالضبط
317
00:18:54,000 --> 00:18:55,999
حسناً، كيف تشعرين اتجاهي؟
318
00:18:56,999 --> 00:18:57,999
دعنا نضع الأمر بهذه الطريقة
319
00:18:58,999 --> 00:19:00,999
أجمل شاب في المدرسة
في بيتنا الآن
320
00:19:01,000 --> 00:19:02,999
وأنا هنا معك
321
00:19:05,999 --> 00:19:07,999
انظر كم هي ظيفة
322
00:19:13,999 --> 00:19:16,999
بدأت أحبها منذ الآن
323
00:19:20,999 --> 00:19:23,999
حسناً، (تشارلي) نائمة
(غايب) يلعب ألعاب الفيديو
324
00:19:23,999 --> 00:19:26,999
ونحن أخيراً لوحدنا
325
00:19:31,999 --> 00:19:33,999
مرحباً بالجميع
326
00:19:33,999 --> 00:19:37,999
لدي عصعص مرضوض
327
00:19:39,999 --> 00:19:40,999
بالله عليك
328
00:19:40,999 --> 00:19:42,999
هذه كلمة مضحكة
329
00:19:43,999 --> 00:19:45,999
العصعص!
330
00:19:46,000 --> 00:19:47,999
أعطاه الطبيب دواء مخدراً للألم
331
00:19:50,999 --> 00:19:52,999
أكان هذا أنا؟ آسف
332
00:19:52,999 --> 00:19:54,999
أنا مخدّر في مؤخرتي
333
00:19:55,999 --> 00:19:57,999
في الحقيقة، هذه السيارة لاصطحابي
334
00:19:57,999 --> 00:19:58,999
بالتأكيد هي كذلك
335
00:20:01,999 --> 00:20:03,999
من الجيد مقابلتك يا بني
336
00:20:05,999 --> 00:20:07,999
طابت ليلتكِ يا حبيبتي
337
00:20:10,999 --> 00:20:12,999
طابت ليلتك يا سيدي
338
00:20:22,999 --> 00:20:23,999
- طابت ليلتكِ
- طابت ليلتك
339
00:20:28,999 --> 00:20:30,999
العصعص!
340
00:20:37,999 --> 00:20:39,000
إذاً هكذا حصل أبي
على قبلتي الأولى
341
00:20:39,999 --> 00:20:41,000
وكيف طرتِ للمرة الأولى
342
00:20:41,999 --> 00:20:42,999
لكن الأخبار الجيدة هي...
343
00:20:43,999 --> 00:20:44,999
لا، ليس هناك أخبار جيدة
344
00:20:47,999 --> 00:20:50,999
بل هناك أخبار سارة!
إنها رسالة نصية من (سبنسر)
345
00:20:50,999 --> 00:20:53,999
يريد أن نتسكع ليلة الغد معاً
في منزله
346
00:20:54,999 --> 00:20:56,999
ينبغي عليّ أن أزيل
قيأكِ من سترتي
347
00:20:57,999 --> 00:20:59,999
وشيء آخر إضافي
348
00:21:00,999 --> 00:21:02,999
عندما تصبحين بعمري
وتقابلين فتى جذاباً
349
00:21:02,999 --> 00:21:05,999
لا تقومي تحت
أي ظرف من الظروف
350
00:21:05,999 --> 00:21:08,999
أبداً، أبداً، بجلبه إلى المنزل
351
00:21:09,999 --> 00:21:10,999
لأنك إذا فعلتِ، حسناً
352
00:21:11,999 --> 00:21:13,999
حظاً موفقاً يا (تشارلي)
353
00:21:18,999 --> 00:21:20,000
هذا رائع
354
00:21:20,999 --> 00:21:22,999
شكراً جزيلاً لك للقيام بذلك
355
00:21:22,999 --> 00:21:25,999
مهلاً، إذا لم أستطع أن أكون
حاضراً من أجل مرضاي
356
00:21:25,999 --> 00:21:27,999
أي نوع من الأطباء سأكون؟
357
00:21:33,999 --> 00:21:36,999
إذاً، هل سبق لك أن فكرت في حلق
358
00:21:37,999 --> 00:21:39,999
كل شيء؟
359
00:21:40,999 --> 00:21:42,999
فعلت، الأسبوع الماضي
32625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.