Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,679 --> 00:01:01,818
Who's There?
2
00:01:01,818 --> 00:01:02,986
(Screams)
3
00:01:02,986 --> 00:01:04,154
Whoa!
4
00:01:04,154 --> 00:01:06,189
Hey, Dad.
5
00:01:06,189 --> 00:01:08,517
What Are You Doing Out Here?
6
00:01:08,517 --> 00:01:10,517
I'm Just Taking Some Topsoil.
7
00:01:10,517 --> 00:01:13,329
You're...
8
00:01:13,329 --> 00:01:16,066
Taking Our Dirt?
9
00:01:16,066 --> 00:01:17,901
Dad, It's Not For Me.
10
00:01:17,901 --> 00:01:20,170
We're Having A Plant Sale
At The Center.
11
00:01:20,170 --> 00:01:22,338
Consider It A Donation.
Mom Did.
12
00:01:22,338 --> 00:01:24,174
I Don't Understand Why
13
00:01:24,174 --> 00:01:26,843
You Have To Come Here
For Everything!
14
00:01:29,112 --> 00:01:31,508
Between Here And The Center
15
00:01:31,508 --> 00:01:35,508
I Know That There's
Got To Be 120 Empty Lots.
16
00:01:35,508 --> 00:01:37,508
You Could Have Dug There.
17
00:01:37,508 --> 00:01:39,022
Why Here?
18
00:01:39,022 --> 00:01:42,515
Dad, I Can't Go Around
Stealing Public Property.
19
00:01:42,515 --> 00:01:44,515
I Mean...
Come On.
20
00:01:44,515 --> 00:01:46,516
Wh... What's A Bag Of Dirt?
21
00:01:46,516 --> 00:01:47,831
Okay.
22
00:01:47,831 --> 00:01:49,165
Go Ahead, Man.
23
00:01:49,165 --> 00:01:50,166
Take It.
24
00:01:50,166 --> 00:01:51,508
Take It All
25
00:01:51,508 --> 00:01:53,508
And Dig A Hole
Deep Enough
26
00:01:53,508 --> 00:01:56,206
That You Can Just
Throw Me
27
00:01:56,206 --> 00:01:57,511
Right On In.
28
00:01:57,511 --> 00:01:59,516
Take It And Be My Guest.
29
00:01:59,516 --> 00:02:02,508
Tell The People
At The Center
30
00:02:02,508 --> 00:02:04,514
Donated By
Your Father.
31
00:02:04,514 --> 00:02:06,508
Well, Dad, Okay, Dig This.
32
00:02:06,508 --> 00:02:08,151
I Think I Have Some News
33
00:02:08,151 --> 00:02:11,321
That Might Bring You
A Little Bit Of Comfort.
34
00:02:11,321 --> 00:02:13,089
What?
35
00:02:13,089 --> 00:02:14,991
You Remember The Tartan Company?
36
00:02:14,991 --> 00:02:16,826
They've Been Pressuring Me
37
00:02:16,826 --> 00:02:19,517
To Give Them An Answer
About The Job Offer.
38
00:02:19,517 --> 00:02:21,164
Yeah, Yeah.
39
00:02:21,164 --> 00:02:23,299
Big Move-- San Francisco.
40
00:02:23,299 --> 00:02:25,435
I'm Turning The Job Down.
41
00:02:25,435 --> 00:02:27,509
I'm Going
To Grad School
42
00:02:27,509 --> 00:02:28,838
Like I Planned
43
00:02:28,838 --> 00:02:31,508
And I'm Going
To Continue Volunteering
44
00:02:31,508 --> 00:02:32,511
At The Center.
45
00:02:32,511 --> 00:02:33,516
You're Not Going?
46
00:02:33,516 --> 00:02:35,513
Nope.
47
00:02:35,513 --> 00:02:37,511
Clair!
48
00:02:37,511 --> 00:02:39,513
He's Not Going!
49
00:02:39,513 --> 00:02:40,984
But... I Mean...
50
00:02:40,984 --> 00:02:42,919
You're Staying, Right?
51
00:02:42,919 --> 00:02:44,454
Yes, Yes, I'm Staying.
52
00:02:44,454 --> 00:02:47,824
Of Course, I Would Have Been
Just As Happy If You...
53
00:02:47,824 --> 00:02:49,826
If You Were Going To Go...
54
00:02:49,826 --> 00:02:51,027
But You're Staying?
55
00:02:51,027 --> 00:02:53,508
And You're Staying In The City?
56
00:02:53,508 --> 00:02:54,516
Not In This House?
57
00:02:54,516 --> 00:02:56,508
Yeah, Yeah.
58
00:02:56,508 --> 00:02:58,514
No, No, Not In The House.
59
00:02:58,514 --> 00:03:00,170
Oh, Well, Then...
60
00:03:00,170 --> 00:03:02,172
In That Case, Then...
61
00:03:05,508 --> 00:03:08,512
This... This Is On Me.
62
00:03:14,880 --> 00:03:16,063
Good Morning.
63
00:03:16,063 --> 00:03:17,097
Both:
Good Morning.
64
00:03:17,097 --> 00:03:18,286
Are You Ready?
65
00:03:18,286 --> 00:03:20,291
Ready For What?
66
00:03:20,291 --> 00:03:21,802
Don't You Remember?
67
00:03:21,802 --> 00:03:25,138
We're Making A Picture Book
About You For School.
68
00:03:25,138 --> 00:03:26,940
Oh, That's Right.
69
00:03:26,940 --> 00:03:29,910
The Life Story
Of A Parent Or Guardian.
70
00:03:29,910 --> 00:03:31,612
Not The Whole Life Story.
71
00:03:31,612 --> 00:03:33,780
What Were You Like At Age Six?
72
00:03:33,780 --> 00:03:35,749
Yeah,
What Did You Look Like?
73
00:03:35,749 --> 00:03:37,285
What Did I Look Like?
74
00:03:37,285 --> 00:03:39,294
I Was Handsome.
75
00:03:41,290 --> 00:03:43,757
Well, Not Really Handsome.
76
00:03:43,757 --> 00:03:46,293
Sort Of... Dashing.
77
00:03:46,293 --> 00:03:48,287
Dashing? What Does That Mean?
78
00:03:48,287 --> 00:03:52,292
Dashing Is Handsome,
Only Faster.
79
00:03:52,292 --> 00:03:55,294
Yeah, Yeah.
80
00:03:55,294 --> 00:03:57,293
What Are You Drawing?
81
00:03:57,293 --> 00:03:58,772
Is That..?
82
00:03:58,772 --> 00:03:59,940
Pardon Me.
83
00:03:59,940 --> 00:04:03,043
Is This Supposed
To Be Me?
84
00:04:03,043 --> 00:04:06,613
And This Is The Best You Can Do
Is Draw..?
85
00:04:06,613 --> 00:04:08,815
I Am...
86
00:04:08,815 --> 00:04:11,952
You're Going To Have To Do
Better Than This.
87
00:04:11,952 --> 00:04:16,290
Dr. Huxtable, Marlon Is
The Best Drawer In My Class.
88
00:04:16,290 --> 00:04:20,285
You Got Some Sad Drawers
In Your Class.
89
00:04:20,285 --> 00:04:22,285
What Else Can You Draw?
90
00:04:22,285 --> 00:04:25,866
I Can Draw A Bike, A Seesaw,
And A Balloon.
91
00:04:25,866 --> 00:04:28,802
Now You're Cooking
Because Those Three Things
92
00:04:28,802 --> 00:04:32,873
Happen To Be The Most
Important Things In My Life
93
00:04:32,873 --> 00:04:33,874
When I Was That Age.
94
00:04:33,874 --> 00:04:34,941
That's Great.
95
00:04:34,941 --> 00:04:36,677
Tell Us About Your Bike.
96
00:04:36,677 --> 00:04:39,946
Well, I Named The Bike "Bob."
97
00:04:39,946 --> 00:04:42,716
Bob The Bike.
98
00:04:42,716 --> 00:04:45,118
Did You Ride Fast?
99
00:04:45,118 --> 00:04:46,586
Oh, Fast?
100
00:04:46,586 --> 00:04:49,285
Man, Let Me Tell You Fast.
101
00:04:49,285 --> 00:04:50,757
I Rode So Fast
102
00:04:50,757 --> 00:04:55,285
That People In The Neighborhood
Would Say... Would Say...
103
00:04:55,285 --> 00:04:58,899
"There Goes Bob-And-Cliff."
104
00:04:58,899 --> 00:05:01,285
Whenever A Wind Came Up,
They Said
105
00:05:01,285 --> 00:05:04,604
"That Must Be Bob-And-Cliff."
106
00:05:04,604 --> 00:05:06,640
I Rode So Fast,
The Police Said
107
00:05:06,640 --> 00:05:12,289
"Cliff, We're Going
To Have To Create
108
00:05:12,289 --> 00:05:16,285
A Special Lane For You."
109
00:05:16,285 --> 00:05:18,285
And Henceforth Came
110
00:05:18,285 --> 00:05:23,288
What Is Known In America Today
As The Bike Lane.
111
00:05:27,961 --> 00:05:29,996
Where Is Bob Now?
112
00:05:29,996 --> 00:05:32,199
He's In The Smithsonian.
113
00:05:35,736 --> 00:05:40,941
Bob The Bike Is
Hanging On A Right Angle
114
00:05:40,941 --> 00:05:46,913
Held By Two Wires,
Next To The Spirit Of St. Louis.
115
00:05:50,250 --> 00:05:51,618
Looks Like A Rocket.
116
00:05:54,286 --> 00:05:57,294
Thank You Very Much,
Dr. Huxtable.
117
00:05:57,294 --> 00:05:58,925
Well, You Know...
118
00:05:58,925 --> 00:06:02,829
There Are Other Things
That I Have.... I Have Done.
119
00:06:02,829 --> 00:06:04,631
For Instance
120
00:06:04,631 --> 00:06:06,633
When I Was
A Child
121
00:06:06,633 --> 00:06:08,290
I Invented...
122
00:06:08,290 --> 00:06:11,037
What Is Called Today "Recess."
123
00:06:14,294 --> 00:06:16,285
Now...
124
00:06:16,285 --> 00:06:20,680
In The Beginning,
It Was Called "Heathcliff."
125
00:06:20,680 --> 00:06:22,285
Iinvented That.
126
00:06:22,285 --> 00:06:25,285
Now, You Start
To Write About It.
127
00:06:25,285 --> 00:06:28,285
Think About Those Things.
128
00:06:28,285 --> 00:06:33,760
You're Not Talking
To An Ordinary Human Being.
129
00:06:33,760 --> 00:06:34,761
Hey, Hello, Honey.
130
00:06:34,761 --> 00:06:35,762
How Are You?
131
00:06:35,762 --> 00:06:36,763
Heathcliff...
132
00:06:36,763 --> 00:06:38,598
All Right,
You Heard Her--
133
00:06:38,598 --> 00:06:39,800
Take A Break.
134
00:06:39,800 --> 00:06:42,285
Olivia:
Mrs. Huxtable
135
00:06:42,285 --> 00:06:44,285
If You Were Doing A Book
136
00:06:44,285 --> 00:06:46,940
About Somebody
When He Was Little
137
00:06:46,940 --> 00:06:49,293
And You Don't Believe
What He Says
138
00:06:49,293 --> 00:06:52,612
What Do You Do?
139
00:06:52,612 --> 00:06:54,290
Uh, You Go To Another Source.
140
00:06:54,290 --> 00:06:55,715
What's A Source?
141
00:06:55,715 --> 00:06:56,950
A Source Is Someone
142
00:06:56,950 --> 00:06:59,290
Who Knows That Person Very Well.
143
00:06:59,290 --> 00:07:00,787
That Would Be You.
144
00:07:00,787 --> 00:07:04,285
No, That Would Be Someone
Who Knew That Person
145
00:07:04,285 --> 00:07:06,927
When That Person Was A Child...
146
00:07:06,927 --> 00:07:08,762
I Mean, A Little Boy.
147
00:07:10,197 --> 00:07:12,666
I Bet Grandpa Huxtable
Would Know Him.
148
00:07:12,666 --> 00:07:14,668
Let's Call And Ask Him.
149
00:07:14,668 --> 00:07:17,204
And Then We'll Take
A "Heathcliff."
150
00:07:17,204 --> 00:07:20,290
Oh, Lord.
151
00:07:20,290 --> 00:07:21,608
I'll Dial.
152
00:07:33,891 --> 00:07:34,842
Oh, Snap!
153
00:07:34,842 --> 00:07:35,748
This Is Unbelievable!
154
00:07:35,748 --> 00:07:36,749
What's That?
155
00:07:36,749 --> 00:07:37,850
Money, Man!
156
00:07:37,850 --> 00:07:40,753
You Know, It Must Be
At Least $500!
157
00:07:40,753 --> 00:07:43,089
Wait, Let Me See That.
158
00:07:43,089 --> 00:07:44,724
Hey, Yo, That's $600!
159
00:07:44,724 --> 00:07:45,725
Yes!
160
00:07:45,725 --> 00:07:46,826
Whoa!
161
00:07:46,826 --> 00:07:49,395
You're Going
To Give It Back To Him?
162
00:07:49,395 --> 00:07:51,094
Well, Yeah,
Rahim Found It.
163
00:07:51,094 --> 00:07:52,732
What He Does
Is His Decision.
164
00:07:52,732 --> 00:07:53,933
I'm Out Of Here!
165
00:07:53,933 --> 00:07:55,568
No, Wait.
Wait.
Wait.
166
00:07:55,568 --> 00:07:58,738
I'm Sure You Would
Like To Discuss With Us
167
00:07:58,738 --> 00:08:00,740
What To Do With It.
168
00:08:00,740 --> 00:08:02,090
What's To Discuss?
169
00:08:02,090 --> 00:08:05,095
Except That Fate Has Found Rahim
At Last!
170
00:08:05,095 --> 00:08:08,681
Well, Rahim, The Money
Obviously Belongs To Someone.
171
00:08:08,681 --> 00:08:11,417
Yeah, Those Look Like Initials
On That Clip--
172
00:08:11,417 --> 00:08:12,452
"Y.E.Z."
173
00:08:12,452 --> 00:08:14,089
No, See,
Those Aren't Initials.
174
00:08:14,089 --> 00:08:15,988
It's A Message
From The Heavens.
175
00:08:15,988 --> 00:08:18,089
See, I Looked Up
And Silently Prayed
176
00:08:18,089 --> 00:08:20,727
"Is This Money Really For Me?"
177
00:08:20,727 --> 00:08:23,089
And The Answer
Came Thundering Down
178
00:08:23,089 --> 00:08:24,464
"Yez, Rahim, Yez."
179
00:08:27,093 --> 00:08:29,089
You're Not Really
Going To Keep The Money?
180
00:08:29,089 --> 00:08:31,404
I'll Give It To My Father.
181
00:08:31,404 --> 00:08:35,095
It'll Make Up For What He Lost
When He Got Laid Off.
182
00:08:35,095 --> 00:08:36,743
(Chattering)
183
00:08:36,743 --> 00:08:37,910
Okay, Hold On.
184
00:08:37,910 --> 00:08:39,094
I See That We Have
185
00:08:39,094 --> 00:08:41,414
A Difference
Of Opinions Here.
186
00:08:41,414 --> 00:08:43,516
But We Have One Fact, Right?
187
00:08:43,516 --> 00:08:45,091
$600.
188
00:08:45,091 --> 00:08:49,422
Now Maybe Rahim Wouldn't Mind
A Little Input From His Friends
189
00:08:49,422 --> 00:08:53,025
About What To Do
With His Money Here.
190
00:08:53,025 --> 00:08:56,089
Okay,
I'll Hear Just A Few Opinions.
191
00:08:56,089 --> 00:08:57,997
He Should Keep It.
Thanks!
192
00:08:57,997 --> 00:08:59,732
Whoa, Rahim, Okay.
193
00:08:59,732 --> 00:09:02,735
Stanley,
You Say He Should Keep It.
194
00:09:02,735 --> 00:09:05,089
Let's Get This Down,
All Right?
195
00:09:05,089 --> 00:09:07,406
Louise,
Help Me With The Blackboard.
196
00:09:07,406 --> 00:09:08,741
All:
Not The Blackboard!
197
00:09:08,741 --> 00:09:10,092
Theo:
Yes, The Blackboard.
198
00:09:10,092 --> 00:09:13,412
It's About Time You Knuckleheads
Learn Something Today.
199
00:09:13,412 --> 00:09:16,415
Okay, Now, Stanley,
You Say He Should Keep It.
200
00:09:16,415 --> 00:09:19,092
Why Should Rahim Keep The Money?
201
00:09:19,092 --> 00:09:21,098
I Say It's Part
Of The Loss Money Pool.
202
00:09:21,098 --> 00:09:22,097
What?
203
00:09:22,097 --> 00:09:23,756
The Loss Money Pool.
204
00:09:23,756 --> 00:09:25,391
See, When We Lose Money
205
00:09:25,391 --> 00:09:28,341
We're Making Deposits
Into The Pool
206
00:09:28,341 --> 00:09:30,569
And When We Find Money,
We're Making A Withdrawal.
207
00:09:30,569 --> 00:09:34,147
See, Rahim Here Was Swimming
In The Deep End Of The Pool
208
00:09:34,147 --> 00:09:36,363
When The Money Floated
Right Into His Little Hands.
209
00:09:36,363 --> 00:09:39,457
Right, My Partner?
210
00:09:39,457 --> 00:09:43,857
Leticia, You Think We Should
Find The Owner?
211
00:09:43,857 --> 00:09:44,903
I Agree.
Yeah.
212
00:09:44,903 --> 00:09:48,502
That Money Could Belong To Some
Poor Old Lady With 13 Cats.
213
00:09:48,502 --> 00:09:51,005
Okay. Cat Woman.
214
00:09:51,005 --> 00:09:52,600
Or It Could Belong
To A Drug Dealer.
215
00:09:52,600 --> 00:09:54,241
Ah, Right, Drug Dealer.
216
00:09:54,241 --> 00:09:55,509
Luis:
Wait A Minute.
217
00:09:55,509 --> 00:09:57,599
We Don't Want The Drug Dealer
To Have It.
218
00:09:57,599 --> 00:10:02,683
We Don't Return The Money
If The Owner Is A Drug Dealer?
219
00:10:02,683 --> 00:10:04,783
Yes.
Yes.
Yes.
220
00:10:04,783 --> 00:10:05,387
It Could Be
221
00:10:05,387 --> 00:10:06,637
Some Poor Family's Rent Money.
222
00:10:06,637 --> 00:10:08,321
So You Are Saying
223
00:10:08,321 --> 00:10:10,318
That If It's A Rich Person,
We Keep The Money
224
00:10:10,318 --> 00:10:12,315
But If It's A Poor Person,
Give It Back?
225
00:10:12,315 --> 00:10:14,497
Look, You Guys.
226
00:10:14,497 --> 00:10:16,649
It Doesn't Matter Whose It Is.
227
00:10:16,649 --> 00:10:18,646
You Know It's Not Yours, Rahim.
228
00:10:18,646 --> 00:10:19,646
I Found It.
229
00:10:19,646 --> 00:10:20,970
Yo, Look.
230
00:10:20,970 --> 00:10:22,305
Leticia's Right.
231
00:10:22,305 --> 00:10:26,142
We Should Look For The Owner,
No Matter Who It Is.
232
00:10:26,142 --> 00:10:27,977
Really, Eugene?
233
00:10:27,977 --> 00:10:30,447
That's Very Refreshing.
234
00:10:30,447 --> 00:10:33,283
Well, It Is
The Honorable Thing To Do
235
00:10:33,283 --> 00:10:34,644
Isn't It?
236
00:10:34,644 --> 00:10:36,286
(Kids Arguing)
237
00:10:36,286 --> 00:10:37,644
Why Is It That
238
00:10:37,644 --> 00:10:40,957
I'm The Only One
Telling The Truth Around Here?
239
00:10:40,957 --> 00:10:43,293
You Know That
If Theo Wasn't Here
240
00:10:43,293 --> 00:10:45,528
You'd All Say, "Keep The Money."
241
00:10:45,528 --> 00:10:49,966
(Kids Arguing)
242
00:10:49,966 --> 00:10:52,648
I Think I Might Have
Left Something Here.
243
00:10:52,648 --> 00:10:53,649
Can I Help You?
244
00:10:53,649 --> 00:10:55,138
I'm Theo Huxtable.
245
00:10:55,138 --> 00:10:57,974
Yes.
My Name Is Yasmin Zander.
246
00:10:57,974 --> 00:10:59,142
(Groans)
247
00:10:59,142 --> 00:11:00,644
(Laughing)
248
00:11:00,644 --> 00:11:02,145
Wait A Minute.
249
00:11:02,145 --> 00:11:04,280
What's Your Middle Name?
250
00:11:04,280 --> 00:11:05,650
Edward.
251
00:11:05,650 --> 00:11:07,951
Dang.
252
00:11:07,951 --> 00:11:09,644
Yo, Rahim?
253
00:11:09,644 --> 00:11:10,651
(Groans)
254
00:11:10,651 --> 00:11:13,456
(Sighs)
255
00:11:23,970 --> 00:11:26,268
Well, Here You Are.
256
00:11:26,268 --> 00:11:27,650
Everything You Ever
Wanted To Know
257
00:11:27,650 --> 00:11:30,623
About Young Heathcliff
Is Right In This Box.
258
00:11:30,623 --> 00:11:31,958
All Right!
259
00:11:31,958 --> 00:11:33,993
What Do You Have, Grandpa?
260
00:11:33,993 --> 00:11:36,096
Well, Let's See, Uh...
261
00:11:36,096 --> 00:11:38,531
Here's A Picture
Of Heathcliff
262
00:11:38,531 --> 00:11:41,768
When He Was Eight Years Old
On Halloween.
263
00:11:41,768 --> 00:11:43,169
He Was Standing
264
00:11:43,169 --> 00:11:46,216
On The Front Stoop
Of Our House In Philadelphia.
265
00:11:46,216 --> 00:11:47,774
What's He Dressed As?
266
00:11:47,774 --> 00:11:50,218
A Cheese Steak Hoagie.
267
00:11:50,218 --> 00:11:52,712
Hoagie?
268
00:11:52,712 --> 00:11:54,948
What Kind Of Costume
Is That?
269
00:11:54,948 --> 00:11:57,117
Turn The Picture
On Its Side
270
00:11:57,117 --> 00:11:58,952
To Get The Full Effect.
271
00:11:58,952 --> 00:12:02,225
Oh!
272
00:12:02,225 --> 00:12:04,057
Oh, Let's See...
273
00:12:04,057 --> 00:12:06,225
What Else Have We Got
In Here?
274
00:12:06,225 --> 00:12:08,061
Oh, Hmm-Hmm!
275
00:12:08,061 --> 00:12:11,064
Heathcliff's
First Grade Report Card.
276
00:12:11,064 --> 00:12:12,866
There's Writing
On The Back.
277
00:12:12,866 --> 00:12:16,736
Oh, That's, Uh,
The Teacher's Comments.
278
00:12:16,736 --> 00:12:19,739
"Heathcliff Has
An Active Imagination
279
00:12:19,739 --> 00:12:23,076
"But Has A Tendency
To Disrupt The Class
280
00:12:23,076 --> 00:12:26,225
"And Due To The Length
Of His Presentations
281
00:12:26,225 --> 00:12:29,682
He Has Been Banned
From Show-And-Tell."
282
00:12:29,682 --> 00:12:32,652
Ooh, He Got In Trouble!
283
00:12:32,652 --> 00:12:35,889
Well, Now, That Was
Only One Side Of Heathcliff.
284
00:12:35,889 --> 00:12:37,222
Here's Another Side.
285
00:12:37,222 --> 00:12:41,928
Now, Here's Heathcliff Taking
His First Bath In The Big Tub.
286
00:12:41,928 --> 00:12:43,863
Ooh, Dr. Huxtable's Naked!
287
00:12:46,166 --> 00:12:48,735
And Look At His Belly Button!
288
00:12:48,735 --> 00:12:50,221
He Has An Outie!
289
00:12:51,225 --> 00:12:52,225
And Look!
290
00:12:52,225 --> 00:12:54,841
He's Got That Same Smile!
291
00:12:56,709 --> 00:12:59,579
Well, Heathcliff Always
Had A Capacity
292
00:12:59,579 --> 00:13:01,548
For Entertaining Himself.
293
00:13:01,548 --> 00:13:05,051
When We Put Him To Bed At Night,
He Never Cried.
294
00:13:05,051 --> 00:13:08,521
He Would Just Sit Up
In That Crib For Hours, Going...
295
00:13:08,521 --> 00:13:11,057
"Yabba-Yabba-Yabba-Yabba
Yabba-Yabba-Yabba."
296
00:13:12,216 --> 00:13:13,860
(Chanting:)
We Saw You Naked!
297
00:13:13,860 --> 00:13:16,095
We Saw You Naked!
298
00:13:16,095 --> 00:13:18,898
What You Got There, Dad?
299
00:13:18,898 --> 00:13:22,520
These Children Are Doing
A Book About You.
300
00:13:22,520 --> 00:13:22,997
They Wanted To Check
301
00:13:22,997 --> 00:13:24,273
Their Facts.
302
00:13:24,273 --> 00:13:25,480
What's This?
303
00:13:25,480 --> 00:13:28,941
Uh, Why Don't You
Read It To Him, Dad.
304
00:13:28,941 --> 00:13:30,476
Mm-Hmm.
305
00:13:30,476 --> 00:13:34,714
The AdventuresOf Bob And Cliff.
306
00:13:34,714 --> 00:13:37,550
That Is Correct-- Bob And Cliff.
307
00:13:37,550 --> 00:13:41,754
And, Uh, If You Notice
The Photograph There...
308
00:13:41,754 --> 00:13:45,156
Oh, Excuse Me,
Is That A Photograph Of Me?
309
00:13:45,156 --> 00:13:48,628
And I'm Standing Beside
310
00:13:48,628 --> 00:13:51,155
Bob The Bike, Huh?
311
00:13:51,155 --> 00:13:56,002
I Can Still Feel The Wind
In My Face.
312
00:13:56,002 --> 00:13:57,103
Wait A Minute.
313
00:13:57,103 --> 00:13:59,155
You Said This Bike
Is Hanging
314
00:13:59,155 --> 00:14:01,149
In The Smithsonian.
315
00:14:01,149 --> 00:14:02,742
I... I... I Did Not.
316
00:14:02,742 --> 00:14:04,744
I...
317
00:14:04,744 --> 00:14:12,150
I Said That I Gave The Bike
To My Friend Tom Smith...
318
00:14:12,150 --> 00:14:18,624
And That The Bike
Is "In The Smith Home, Man."
319
00:14:24,063 --> 00:14:26,666
But You Said
It Was Hanging There
320
00:14:26,666 --> 00:14:27,934
Like A Rocket.
321
00:14:27,934 --> 00:14:34,151
I Said That They Put The Bike
Near A Rocker.
322
00:14:43,783 --> 00:14:45,154
Well, You Did Say
323
00:14:45,154 --> 00:14:48,788
It Was Hanging Next
To The Spirit Of St. Louis.
324
00:14:48,788 --> 00:14:58,064
I Said That The Smith Family
Moved To St. Louis
325
00:14:58,064 --> 00:15:01,033
And That Is The Spirit.
326
00:15:01,033 --> 00:15:05,149
See, You Children
Don't Listen To Me.
327
00:15:13,153 --> 00:15:15,548
Yo, Rahim, What's Up?
328
00:15:15,548 --> 00:15:18,451
I'll Tell You What's Up...
Ten Bucks.
329
00:15:18,451 --> 00:15:19,852
That's My Reward.
330
00:15:19,852 --> 00:15:22,488
Ten Bucks!
331
00:15:22,488 --> 00:15:25,625
Well, Hey, Man, Ten Bucks Is...
332
00:15:25,625 --> 00:15:26,959
Not Much.
333
00:15:26,959 --> 00:15:31,158
But Listen, It's More
Than What You Came In With.
334
00:15:31,158 --> 00:15:35,067
Things Have Not Been So Great
For My Family Lately.
335
00:15:35,067 --> 00:15:37,157
That Money Could Have Helped Us.
336
00:15:37,157 --> 00:15:39,772
The Money Wasn't Yours
To Begin With.
337
00:15:39,772 --> 00:15:42,842
Do You Know How Mr. Zander
Got That Money?
338
00:15:42,842 --> 00:15:43,976
He Won It
339
00:15:43,976 --> 00:15:45,578
Betting On Horses.
340
00:15:45,578 --> 00:15:46,912
What Justice!
341
00:15:46,912 --> 00:15:48,948
You're Right. There Is None.
342
00:15:48,948 --> 00:15:51,717
No, "What Justice"
Is The Name Of The Horse.
343
00:15:54,987 --> 00:15:56,789
Can You Believe It?
344
00:15:56,789 --> 00:15:58,991
That Was Free Money To Zander.
345
00:15:58,991 --> 00:16:01,560
It Could Have Been
Free Money To Me.
346
00:16:01,560 --> 00:16:02,561
That's Wack.
347
00:16:02,561 --> 00:16:04,063
Would You Feel Better
348
00:16:04,063 --> 00:16:06,157
If The Money Went
To Homeless People?
349
00:16:06,157 --> 00:16:09,802
Yeah! The People
Who Need It Most Never Get It.
350
00:16:09,802 --> 00:16:11,637
Other People Get It.
351
00:16:11,637 --> 00:16:12,905
Like Politicians
352
00:16:12,905 --> 00:16:16,676
Movie Stars, Ball Players,
Preachers...
353
00:16:16,676 --> 00:16:19,153
They're All Taking Down
Big Bucks.
354
00:16:19,153 --> 00:16:20,157
Yeah, You're Right.
355
00:16:20,157 --> 00:16:22,915
But They're Not All Good People.
356
00:16:22,915 --> 00:16:25,017
Some Do Drugs, Some Steal It
357
00:16:25,017 --> 00:16:28,158
Some Lie All The Time
Just To Keep Their Money.
358
00:16:28,158 --> 00:16:30,149
How Does That
Affect Rahim?
359
00:16:30,149 --> 00:16:33,149
This Rahim Should Have Kept
His Mouth Shut
360
00:16:33,149 --> 00:16:34,760
And Walked Out Of Here
361
00:16:34,760 --> 00:16:36,629
With That Money.
362
00:16:36,629 --> 00:16:37,830
But Nooo...
363
00:16:37,830 --> 00:16:40,154
This Rahim Is The Last
Honest Fool.
364
00:16:40,154 --> 00:16:41,701
Oh, Come On, Now.
365
00:16:41,701 --> 00:16:45,037
You Are The Only One
Calling Yourself A Fool.
366
00:16:45,037 --> 00:16:47,158
Say You Did
Take The Money Home.
367
00:16:47,158 --> 00:16:49,153
What Would Your Father Do?
368
00:16:49,153 --> 00:16:52,845
First, He Would Have Asked Me
Where I Got The Money.
369
00:16:52,845 --> 00:16:55,514
Then He Would Have
Made Me Return It.
370
00:16:55,514 --> 00:16:58,617
Maybe That's Because
He's A Fool Too.
371
00:16:58,617 --> 00:17:00,154
I Must Be A Fool Too
372
00:17:00,154 --> 00:17:02,488
Because
I Would Have Returned It.
373
00:17:02,488 --> 00:17:04,857
So That Makes
Three Of Us, Right?
374
00:17:04,857 --> 00:17:07,827
Then There's Deirdre,
Leticia, Eugene...
375
00:17:07,827 --> 00:17:10,696
That Brings The Fool Count
Up To Six.
376
00:17:10,696 --> 00:17:12,865
See, But You
Stand Out, Rah.
377
00:17:12,865 --> 00:17:15,701
You're The Fool
Who Had To Prove It.
378
00:17:15,701 --> 00:17:17,158
And Also, You Got
379
00:17:17,158 --> 00:17:19,105
Ten Dollars For It.
380
00:17:19,105 --> 00:17:21,741
I Guess You're Right.
381
00:17:21,741 --> 00:17:25,150
Be Careful, Because
Leticia Might Start Liking You.
382
00:17:25,150 --> 00:17:27,480
Oh, Man!
383
00:17:37,157 --> 00:17:39,759
Well, Hello There.
384
00:17:39,759 --> 00:17:40,760
Hello.
385
00:17:42,153 --> 00:17:43,829
Hello There
386
00:17:43,829 --> 00:17:45,664
My Tiny Little Scribes.
387
00:17:45,664 --> 00:17:47,800
(Sighs)
388
00:17:47,800 --> 00:17:52,671
Both:
Yabba-Yabba, Yabba-Yabba,
Yabba-Yabba...
389
00:17:52,671 --> 00:17:56,153
Now, What Was That
All About?
390
00:17:56,153 --> 00:17:58,155
Maybe They're Taking
A Heathcliff.
391
00:18:00,149 --> 00:18:04,850
Two Six-Year-Olds Come To You
For A Bit Of Personal History--
392
00:18:04,850 --> 00:18:07,887
For A School Project,
And What Happens?
393
00:18:07,887 --> 00:18:10,890
A 76-Year-Old Man
Has To Drive 40 Miles
394
00:18:10,890 --> 00:18:12,591
To Unspin Your Yarns.
395
00:18:12,591 --> 00:18:15,158
Now, Now, Just Hear Me Out...
396
00:18:15,158 --> 00:18:18,931
Has There Been A Day In Life
397
00:18:18,931 --> 00:18:23,158
When You Did Not Embroider
The Truth Beyond Recognition?
398
00:18:26,152 --> 00:18:28,674
Well, Look...
399
00:18:28,674 --> 00:18:32,201
Didn't I Tell You, In 1967...
400
00:18:32,201 --> 00:18:33,303
Yabba-Yabba-Yabba-Yabba
401
00:18:33,303 --> 00:18:36,039
Yabba-Yabba-Yabba-Yabba...
402
00:18:45,645 --> 00:18:47,051
Well, Wait, Wait,
Wait, Wait, Wait...
403
00:18:47,051 --> 00:18:49,523
Don't Leave, Don't Leave,
Don't Leave, Okay?
404
00:18:49,523 --> 00:18:51,758
All Right,
Now, If You Want
405
00:18:51,758 --> 00:18:52,815
A True Story
406
00:18:52,815 --> 00:18:55,816
I'll Be Happy
To Tell You A True Story.
407
00:18:55,816 --> 00:18:57,826
No More Kidding Around.
408
00:18:57,826 --> 00:19:00,091
Okay, Tell Us Your Story.
409
00:19:00,091 --> 00:19:03,434
It Was Nineteen Forty...
410
00:19:03,434 --> 00:19:04,248
Three!
411
00:19:04,248 --> 00:19:06,984
I Was Six Years Old
412
00:19:06,984 --> 00:19:12,289
And We Had Entered World War Ii.
413
00:19:16,434 --> 00:19:24,432
I... I Actually Joined
In The Fight.
414
00:19:24,432 --> 00:19:27,271
You Were A Soldier
When You Were Six?
415
00:19:27,271 --> 00:19:29,773
Actually...
416
00:19:29,773 --> 00:19:31,437
I...
417
00:19:31,437 --> 00:19:34,430
Was Not A Soldier.
418
00:19:34,430 --> 00:19:36,880
However, They Asked
The Civilians
419
00:19:36,880 --> 00:19:38,433
To Do Certain Things.
420
00:19:38,433 --> 00:19:39,750
What Did You Do?
421
00:19:39,750 --> 00:19:46,890
I Was Put In Charge
Of Collecting Tinfoil.
422
00:19:51,432 --> 00:19:55,439
The Cigarette Packs Had Tinfoil
On Top Of The Paper
423
00:19:55,439 --> 00:19:58,902
And My Job Was To Take That
And Take...
424
00:19:58,902 --> 00:20:01,138
Peel Off That Tinfoil.
425
00:20:01,138 --> 00:20:02,432
I Was Good At It.
426
00:20:02,432 --> 00:20:04,208
Candy Bars
Were Like That.
427
00:20:04,208 --> 00:20:06,430
Cracker Jacks--
That Was My Job.
428
00:20:06,430 --> 00:20:09,913
I'd Make A Little Ball,
And Then A Bigger Ball
429
00:20:09,913 --> 00:20:12,249
And I'd Walk
Around The City
430
00:20:12,249 --> 00:20:14,431
And I Was Always
Like This--
431
00:20:14,431 --> 00:20:18,255
Always Looking For Tinfoil
Everywhere I Went
432
00:20:18,255 --> 00:20:22,125
And It Got So People
In Philadelphia Said
433
00:20:22,125 --> 00:20:25,028
"There's Heathcliff
The Magnet
434
00:20:25,028 --> 00:20:27,731
The...
The American Patriot."
435
00:20:27,731 --> 00:20:30,767
They Did Call Him
Heathcliff The Magnet
436
00:20:30,767 --> 00:20:32,431
And He Was A Patriot.
437
00:20:32,431 --> 00:20:35,739
And I Collected
And Balled Up So Much
438
00:20:35,739 --> 00:20:38,742
I Had A Ball
Of Tinfoil This High.
439
00:20:38,742 --> 00:20:41,311
No, Heathcliff,
It Was This High.
440
00:20:41,311 --> 00:20:42,438
Absolutely.
441
00:20:43,747 --> 00:20:45,249
I Remember
442
00:20:45,249 --> 00:20:47,284
You Could Hardly See
Over It
443
00:20:47,284 --> 00:20:49,435
When The Paper
Took That Picture.
444
00:20:49,435 --> 00:20:50,435
There You Go.
445
00:20:50,435 --> 00:20:52,430
Your Picture
Was In The Paper?
446
00:20:52,430 --> 00:20:53,430
Yes.
447
00:20:53,430 --> 00:20:55,438
Anna Sent It To Me
Overseas.
448
00:20:55,438 --> 00:20:57,432
Now, That's A Great Story.
449
00:20:57,432 --> 00:21:00,764
So Make Sure You Write
All The Facts Down--
450
00:21:00,764 --> 00:21:02,366
Get Everything Straight.
451
00:21:02,366 --> 00:21:03,367
Ooh!
452
00:21:03,367 --> 00:21:05,202
I Have
A Silver Crayon!
453
00:21:05,202 --> 00:21:08,138
I'm Drawing
The Tinfoil Ball.
454
00:21:08,138 --> 00:21:09,430
Uh, Look, Son...
455
00:21:09,430 --> 00:21:11,430
Son, Let Me
Help You Here.
456
00:21:11,430 --> 00:21:14,430
See, You Have To Make It
Bigger Than That.
457
00:21:14,430 --> 00:21:15,979
That Ball Was Big.
458
00:21:15,979 --> 00:21:18,048
That Was Bigger,
All Over...
30710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.