Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,200 --> 00:00:38,800
Come on, come on
2
00:01:11,733 --> 00:01:12,566
Hey Souad
3
00:01:12,933 --> 00:01:13,733
Hey madam
4
00:01:14,166 --> 00:01:17,100
You bring home water from the birth that will please your eyes
5
00:01:26,700 --> 00:01:28,466
Let's go
6
00:01:28,966 --> 00:01:31,866
Let's go
7
00:02:09,966 --> 00:02:18,900
Let's go
8
00:02:21,366 --> 00:02:23,433
God God God
9
00:02:25,866 --> 00:02:29,700
okay
10
00:02:48,666 --> 00:02:51,766
God bless
11
00:03:10,300 --> 00:03:16,100
What do you think?
12
00:04:14,766 --> 00:04:23,400
Let's go
13
00:04:39,500 --> 00:04:42,733
What do you think?
14
00:04:45,366 --> 00:04:48,233
Let's go
15
00:05:40,733 --> 00:05:41,533
Let's go
16
00:05:41,600 --> 00:05:45,166
Come on, come on
17
00:06:04,300 --> 00:06:05,100
What did he say?
18
00:06:05,933 --> 00:06:06,933
What did he say, my love?
19
00:06:14,700 --> 00:06:16,466
It's okay that you don't get flowers
20
00:06:18,100 --> 00:06:20,233
Mercy, my love
21
00:06:30,466 --> 00:06:31,266
but
22
00:06:31,366 --> 00:06:34,033
But that's it
23
00:06:51,900 --> 00:06:53,466
At first he seemed to know everything
24
00:06:54,400 --> 00:06:55,566
But now the topic is different
25
00:06:57,766 --> 00:06:59,100
She and I agreed that
26
00:06:59,266 --> 00:07:01,100
He didn't know about him anymore, and you
27
00:07:03,333 --> 00:07:04,700
I told him I had nothing hidden
28
00:07:05,733 --> 00:07:06,533
I mean
29
00:07:06,900 --> 00:07:09,400
You have the right to think like that, don't forget that she was once married
30
00:07:09,566 --> 00:07:10,566
She is afraid for herself
31
00:07:13,333 --> 00:07:14,933
I wish you didn't recognize me, dear
32
00:07:16,333 --> 00:07:17,133
Yalla games
33
00:07:41,333 --> 00:07:43,033
What do you think?
34
00:07:45,133 --> 00:07:46,700
Laila, are you upset with me?
35
00:07:48,400 --> 00:07:49,200
Hello
36
00:07:50,000 --> 00:07:50,800
Why not?
37
00:07:51,200 --> 00:07:52,000
Of course
38
00:07:53,100 --> 00:07:55,100
Sure, why would fate make me upset with you?
39
00:07:57,866 --> 00:07:59,500
Yesterday, what you said was normal
40
00:08:00,366 --> 00:08:01,766
I called Vicky on the phone
41
00:08:02,100 --> 00:08:04,500
You didn't reply. I sent you a message. You didn't reply either
42
00:08:06,066 --> 00:08:11,066
I didn't notice my life
43
00:08:16,600 --> 00:08:19,200
Layla
44
00:08:22,800 --> 00:08:24,666
You are not just my wife
45
00:08:27,300 --> 00:08:28,800
You are my mother and the rest
46
00:08:29,333 --> 00:08:30,133
And my friend
47
00:08:31,533 --> 00:08:33,700
You are everything, everything in my life
48
00:08:38,533 --> 00:08:40,266
You know that my mother is sick
49
00:08:41,266 --> 00:08:43,900
My father has lived in Egypt since I was young
50
00:08:45,866 --> 00:08:46,666
I mean, I am
51
00:08:47,366 --> 00:08:50,433
I lived alone until I met you
52
00:08:53,500 --> 00:08:55,700
No, my mother raised me in order
53
00:08:55,766 --> 00:08:58,966
And the arrangement is that everything is in its time and in its place
54
00:09:00,800 --> 00:09:03,933
She forced me to study business so she would no longer be by my side
55
00:09:05,333 --> 00:09:09,466
I mean, she was afraid for the rights of me and her because he attacked me and conspired
56
00:09:11,466 --> 00:09:13,700
I pushed through this fear
57
00:09:15,900 --> 00:09:18,866
Any Bedouin means a smart, honest employee at the bank
58
00:09:20,100 --> 00:09:21,400
It means the result
59
00:09:22,600 --> 00:09:25,166
I turned out like no one else wanted me to be
60
00:09:27,333 --> 00:09:30,300
I mean, instead of blaming my mother because she was afraid for me
61
00:09:32,266 --> 00:09:34,200
I couldn't blame Bey because he was far away
62
00:09:35,966 --> 00:09:36,766
a result
63
00:09:37,766 --> 00:09:40,366
This person sitting in front of you came out
64
00:09:41,400 --> 00:09:43,066
He was never late for a lecture in his life
65
00:09:44,533 --> 00:09:46,400
His life was not spent staying up late with luxuries
66
00:09:48,666 --> 00:09:49,866
He didn't do anything with his life
67
00:09:50,366 --> 00:09:52,700
Like what young men do when they first come out
68
00:09:57,766 --> 00:09:58,566
Layla
69
00:09:59,700 --> 00:10:02,666
I have no one to appreciate my circumstances and understand me except you
70
00:10:03,666 --> 00:10:04,466
okay
71
00:10:05,000 --> 00:10:08,133
I mean, don't blame me because I raised you
72
00:10:12,133 --> 00:10:14,566
God is great
73
00:10:17,533 --> 00:10:19,266
I don't know everything you're saying
74
00:10:20,966 --> 00:10:22,800
Everything you said, I know
75
00:10:23,966 --> 00:10:24,766
He felt you
76
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
I lived with you
77
00:10:28,666 --> 00:10:29,700
And I loved you
78
00:10:30,266 --> 00:10:31,500
And I got used to you
79
00:10:33,700 --> 00:10:35,166
I know it's hard for you
80
00:10:35,866 --> 00:10:38,300
All that is difficult for many people is to change
81
00:10:40,966 --> 00:10:43,266
Please, I don't want to talk about the words of those around you
82
00:10:44,066 --> 00:10:46,200
I don't even know why this whole story is so long
83
00:10:52,566 --> 00:10:54,933
Let me pour you pasta for something, come on
84
00:10:57,900 --> 00:10:59,966
but
85
00:11:30,733 --> 00:11:32,533
What do you think today, let's go have lunch outside
86
00:11:34,466 --> 00:11:35,733
Today I can't stand my love
87
00:11:35,933 --> 00:11:36,866
What's wrong with you?
88
00:11:38,600 --> 00:11:41,566
Sarah and I are going to Hakima's and then we will have lunch together
89
00:11:42,700 --> 00:11:44,666
Okay, let Sarah come and have lunch with us
90
00:11:45,966 --> 00:11:48,166
But Manal and Ola came too yesterday
91
00:11:48,166 --> 00:11:50,700
I thought of Manal and we agreed to have lunch together
92
00:11:50,733 --> 00:11:53,733
Then we want to go and bless him with the new Aktuliya, of course
93
00:11:54,200 --> 00:11:56,100
I mean, do you know, we're all going to be girls?
94
00:11:58,866 --> 00:12:00,700
Ok, let's run for another day
95
00:12:06,466 --> 00:12:15,500
Souad Yes
96
00:12:15,700 --> 00:12:19,133
Today you are preparing spaghetti for lunch, okay mama
97
00:12:21,733 --> 00:12:23,866
Don't forget to take the meat out of the freezer
98
00:12:23,933 --> 00:12:25,733
Okay, mom, go
99
00:12:28,400 --> 00:12:29,333
Benjore
100
00:12:30,066 --> 00:12:31,666
Benjour Benjour
101
00:12:34,700 --> 00:12:37,300
Mm, it's very good
102
00:12:49,366 --> 00:12:53,200
God is great
103
00:12:56,200 --> 00:12:58,400
Enough, enough
104
00:13:13,100 --> 00:13:15,266
Laila, my love, the auto will arrive quickly
105
00:13:15,900 --> 00:13:19,166
Nice, I can't keep my back from the bathroom, the post office worker
106
00:13:19,566 --> 00:13:20,466
You reached it
107
00:13:23,766 --> 00:13:24,733
Dima Baba
108
00:13:24,900 --> 00:13:25,966
Come come quickly quickly
109
00:13:27,266 --> 00:13:28,533
Hold the bag
110
00:13:29,200 --> 00:13:30,466
Come on, ok
111
00:13:31,166 --> 00:13:31,966
okay
112
00:13:53,666 --> 00:13:54,166
that
113
00:13:54,166 --> 00:13:56,133
God willing
114
00:13:57,133 --> 00:13:57,933
Oh Sarah
115
00:13:58,333 --> 00:14:00,100
How are you? You are fine
116
00:14:00,200 --> 00:14:01,066
How is Walid?
117
00:14:01,300 --> 00:14:04,466
Perfect, according to Dr. Mumtaz's instructions
118
00:14:05,066 --> 00:14:06,400
Where are we going today?
119
00:14:07,266 --> 00:14:09,766
Today I can't, my love, I have a lot of jobs I want to do
120
00:14:10,100 --> 00:14:11,533
Ok, if you want us to do them together
121
00:14:11,866 --> 00:14:13,400
You can't control it, my love, because it was yesterday
122
00:14:13,400 --> 00:14:15,733
I saw Manar and we agreed to go and take care of him
123
00:14:15,733 --> 00:14:17,666
Then Ghaith and I can have lunch outside
124
00:14:19,766 --> 00:14:22,366
Ok, if you finish early, tell me
125
00:14:22,800 --> 00:14:24,200
Okay, my love, bye
126
00:14:31,466 --> 00:14:32,266
Come on daddy
127
00:14:39,100 --> 00:14:40,500
Bonjour Bonjour
128
00:14:41,266 --> 00:14:43,200
There's something good about her, Madam Laila
129
00:14:43,466 --> 00:14:45,300
No, not at all, but I'm a little busy
130
00:14:45,766 --> 00:14:48,266
Bye, my dear, bye, my love, bye, may God be with you
131
00:15:48,600 --> 00:15:50,600
Your life is not too busy, my love
132
00:15:52,100 --> 00:15:54,400
Ok, please ask Ghaith if he agrees, I am ready
133
00:15:55,000 --> 00:15:55,800
Hi Sarah
134
00:15:56,300 --> 00:15:57,733
Don't worry, never go on a trip
135
00:15:57,800 --> 00:16:00,400
We said, โI am very busy, so take a wise man so that you can believe quickly.โ
136
00:16:01,300 --> 00:16:02,100
Hello
137
00:16:02,300 --> 00:16:03,100
Hello Sarah
138
00:16:11,300 --> 00:16:13,500
Seriously, do you like spicy or not?
139
00:16:18,333 --> 00:16:19,133
serious
140
00:16:33,900 --> 00:16:34,700
to attest
141
00:16:42,066 --> 00:16:44,000
Shahd, I'm talking to you
142
00:16:44,200 --> 00:16:45,000
But what do I want?
143
00:16:49,200 --> 00:16:50,966
I want to imagine you sitting in front of me and drawing your drawing
144
00:16:52,166 --> 00:16:53,100
You are imagining me
145
00:16:54,600 --> 00:16:57,066
Ha, ha, you want to imagine me?
146
00:16:57,800 --> 00:16:58,600
for him
147
00:16:58,966 --> 00:17:00,466
Can you imagine me being with you?
148
00:17:02,100 --> 00:17:02,900
reasonable
149
00:17:03,466 --> 00:17:04,266
good
150
00:17:07,166 --> 00:17:07,966
Please
151
00:17:09,466 --> 00:17:10,266
Let's draw us
152
00:17:10,300 --> 00:17:11,100
No, you're kidding
153
00:17:11,166 --> 00:17:12,766
No, you are not kidding
154
00:17:23,266 --> 00:17:24,166
Ha
155
00:17:24,666 --> 00:17:25,466
Ha
156
00:17:25,733 --> 00:17:26,666
What's on your hands?
157
00:17:27,000 --> 00:17:27,800
okay
158
00:17:28,266 --> 00:17:29,066
Ha
159
00:17:30,133 --> 00:17:31,366
Is it up to you or not down?
160
00:17:31,466 --> 00:17:33,133
No, no, under OK
161
00:17:35,966 --> 00:17:37,166
What a great, great thing
162
00:17:37,566 --> 00:17:38,366
Stay, stay
163
00:17:40,566 --> 00:17:41,366
Don't joke
164
00:17:41,700 --> 00:17:42,500
Don't joke
165
00:17:48,333 --> 00:17:49,366
Let's go
166
00:17:50,133 --> 00:17:55,500
Between us
167
00:18:07,166 --> 00:18:08,733
God is great
168
00:18:18,933 --> 00:18:21,066
Sorry, Ghaith, you are giving me a baby today
169
00:18:21,333 --> 00:18:22,866
I would like to take him and go have lunch outside
170
00:18:22,933 --> 00:18:25,900
Home because this is part of the psychological treatment for the doctorโs curse
171
00:18:29,500 --> 00:18:31,800
Mr. Lace, they beat the company and arrived
172
00:18:32,200 --> 00:18:33,000
Please come in
173
00:18:58,500 --> 00:18:59,700
Very nice people
174
00:19:01,266 --> 00:19:02,200
Hookah
175
00:19:05,100 --> 00:19:06,200
Serious tracking
176
00:19:06,666 --> 00:19:07,966
Very very nice
177
00:19:10,533 --> 00:19:11,766
You imagine me like this
178
00:19:12,466 --> 00:19:13,300
Where do you get it?
179
00:19:14,566 --> 00:19:15,366
Attached you draw
180
00:19:15,900 --> 00:19:18,166
Yes, you can draw
181
00:19:18,733 --> 00:19:20,100
You don't want to draw
182
00:19:20,933 --> 00:19:21,733
Scammer
183
00:19:24,500 --> 00:19:26,000
It's true that I'm cooking something
184
00:19:29,533 --> 00:19:30,766
She was cooking something
185
00:19:31,100 --> 00:19:32,200
The sauce was burned
186
00:19:32,700 --> 00:19:33,800
Simple simple
187
00:19:34,966 --> 00:19:36,066
I'm not very hungry at all
188
00:19:47,200 --> 00:19:49,100
What do you think today, let's go have lunch outside
189
00:19:50,933 --> 00:19:52,266
The day after the beloved
190
00:19:52,466 --> 00:19:53,400
Why do you have?
191
00:19:55,133 --> 00:19:58,100
Sarah's uncle is going to Hakima's and then we will have lunch together
192
00:19:59,166 --> 00:20:01,200
Okay, let Sarah come and have lunch with us
193
00:20:02,533 --> 00:20:04,266
But Madam and Odeh came to me too
194
00:20:04,333 --> 00:20:07,200
Yesterday I missed Manar and we all agreed to have lunch together
195
00:20:07,300 --> 00:20:10,200
Then we started to bless him with new food, of course
196
00:20:10,733 --> 00:20:12,600
I mean, do you know that it will be my daughters?
197
00:20:32,000 --> 00:20:33,533
Nancy Nancy Nancy Nancy Nancy
198
00:20:33,700 --> 00:20:35,300
My mother is with me a little bit, I want you to talk about it
199
00:20:35,533 --> 00:20:40,400
Look at it a little so you can get lost a little. Look at it, let me go with me somewhere
200
00:20:41,733 --> 00:20:43,100
Professor Gad Building
201
00:20:44,266 --> 00:20:46,366
Fuck you, Rasha, I honor you with stupidity
202
00:20:46,533 --> 00:20:49,000
Yesterday we went to his exhibition and Zalama was not there
203
00:20:49,400 --> 00:20:51,933
Your test is due to today's lectures at the university
204
00:20:52,600 --> 00:20:53,366
no
205
00:20:53,366 --> 00:20:55,600
I checked the Skagol and confirmed it was him
206
00:20:56,266 --> 00:20:57,533
I mean, it will definitely be at the exhibition
207
00:20:57,700 --> 00:20:59,533
Please, please mom, let Rasha go
208
00:20:59,733 --> 00:21:01,966
I'm sure he won't be at the exhibition
209
00:21:02,266 --> 00:21:05,100
That's it, okay, this is the meaning, so get this topic out of your head
210
00:21:05,866 --> 00:21:06,933
I mean, you don't want to go
211
00:21:07,533 --> 00:21:09,000
Rasha, my love
212
00:21:09,266 --> 00:21:11,933
If you are at the gym or are shy, say hello to him
213
00:21:11,966 --> 00:21:13,300
Or tell him to talk to him alone
214
00:21:13,600 --> 00:21:15,966
How dare you do this at the exhibition?
215
00:21:17,500 --> 00:21:18,400
You are helping me
216
00:21:19,200 --> 00:21:21,733
Tell him something about this good news of yours
217
00:21:22,100 --> 00:21:23,533
Come on, please, please, please
218
00:21:23,700 --> 00:21:26,533
Rasha concluded that it was very difficult, Belize concluded that it was not difficult
219
00:21:27,600 --> 00:21:28,400
good
220
00:21:28,700 --> 00:21:29,500
Very merciful
221
00:21:29,666 --> 00:21:31,366
You have good taste, my friend
222
00:21:32,366 --> 00:21:33,166
A bribe
223
00:21:33,333 --> 00:21:34,533
Rasha, yes
224
00:21:34,866 --> 00:21:36,200
Okay, I will go with you
225
00:21:36,266 --> 00:21:39,400
But I want to eat sushi at your expense, whether you see it or not
226
00:21:39,400 --> 00:21:40,100
What belongs to me?
227
00:21:40,100 --> 00:21:42,300
You hate us
228
00:22:18,200 --> 00:22:20,066
God is God
229
00:22:49,800 --> 00:22:52,800
but
230
00:22:56,166 --> 00:22:58,366
After 1 minute, let me ask about him in 1 minute
231
00:23:01,133 --> 00:23:02,666
Sir, sir, please
232
00:23:03,700 --> 00:23:05,600
Do you have an idea, Saad? Mr. Gad comes
233
00:23:05,766 --> 00:23:08,066
I swear I don't have a specific time for Saad to want anything
234
00:23:08,466 --> 00:23:10,666
No, Mercy, may God bless you
235
00:23:13,533 --> 00:23:14,800
Scientists have a limited time
236
00:23:15,300 --> 00:23:18,166
Okay, let's go, because I'm hungry and I want to eat sushi
237
00:23:18,966 --> 00:23:19,766
Let's go
238
00:23:32,000 --> 00:23:35,900
what
239
00:23:36,333 --> 00:23:43,600
Your opinion
240
00:23:53,533 --> 00:23:54,600
Hey my love
241
00:23:54,933 --> 00:23:55,733
Hey my love
242
00:23:56,500 --> 00:23:59,800
What are you talking about? Yes, I am talking about Souad
243
00:24:00,366 --> 00:24:01,200
Yes, madam
244
00:24:01,766 --> 00:24:05,266
Come on, take it, don't sleep with it
245
00:24:05,933 --> 00:24:06,733
okay
246
00:24:07,866 --> 00:24:09,500
Okay
247
00:24:20,266 --> 00:24:21,166
Beautiful dress
248
00:24:23,066 --> 00:24:23,866
Oh, I swear
249
00:24:24,733 --> 00:24:25,533
Mercy
250
00:24:28,566 --> 00:24:29,900
How was your day?
251
00:24:31,866 --> 00:24:34,100
Good from Mutrah to Mutrah
252
00:24:38,666 --> 00:24:39,700
Sarah's lips
253
00:24:42,133 --> 00:24:44,300
Sarah didn't come. I saw only Manal and Ali
254
00:24:49,766 --> 00:24:50,566
Hungry
255
00:24:52,400 --> 00:24:53,200
Hungry
256
00:24:54,166 --> 00:24:55,266
We had lunch early
257
00:24:55,900 --> 00:24:57,166
Go and see what's in the fridge
258
00:25:11,200 --> 00:25:12,533
I need something before I go
259
00:25:14,133 --> 00:25:15,666
Essential your back tonight
260
00:25:16,100 --> 00:25:18,200
You are distracted by your own lesson
261
00:25:18,700 --> 00:25:19,566
Who without singled me out
262
00:25:20,466 --> 00:25:22,133
You are not my mother and I should be afraid of you
263
00:25:22,400 --> 00:25:23,300
Reassure your mind
264
00:25:23,566 --> 00:25:25,266
I am very excellent
265
00:25:28,166 --> 00:25:28,966
clear
266
00:25:43,466 --> 00:25:44,400
I wasn't sleeping
267
00:25:50,366 --> 00:25:52,100
Just a little bit
268
00:25:52,866 --> 00:25:55,266
I came and died, come on
269
00:25:55,366 --> 00:25:56,300
I bring a lot of food with me
270
00:26:02,466 --> 00:26:05,166
But your light is on the two houses
271
00:26:33,466 --> 00:26:37,966
Come on, come on
272
00:26:50,500 --> 00:26:51,300
20
273
00:26:54,333 --> 00:26:56,000
What's wrong?
274
00:26:56,900 --> 00:26:57,700
Decoration
275
00:27:01,966 --> 00:27:02,766
20
276
00:27:03,600 --> 00:27:05,000
And more than that is $100
277
00:27:06,333 --> 00:27:08,566
Since when was our fatigue so strong?
278
00:27:09,100 --> 00:27:10,666
From today the situation has changed
279
00:27:11,100 --> 00:27:12,733
Why because I won?
280
00:27:13,000 --> 00:27:14,366
No, because I lost
281
00:27:14,900 --> 00:27:16,566
You should have apologized to the 1st
282
00:27:17,500 --> 00:27:19,166
What is simple for your heart to do?
283
00:27:20,100 --> 00:27:22,566
If this is the case, I can't help it
284
00:27:25,666 --> 00:27:26,866
It is $300
285
00:27:28,300 --> 00:27:29,166
Also
286
00:27:53,700 --> 00:27:55,433
God willing, God bless
287
00:28:06,533 --> 00:28:11,266
Come on, come on
288
00:28:30,100 --> 00:28:31,700
God is great
289
00:29:19,700 --> 00:29:22,133
Laila, we will look for you in all the woods. Where did I see you?
290
00:29:22,366 --> 00:29:23,266
God willing, you will do it here
291
00:29:23,566 --> 00:29:24,866
I never had any sleep in my life
292
00:29:24,966 --> 00:29:26,200
Let's go out to Attolia for a while
293
00:29:27,000 --> 00:29:27,800
You know?
294
00:29:28,800 --> 00:29:30,966
We will think about cleaning everything and say I will work
295
00:29:33,100 --> 00:29:33,900
Why not?
296
00:29:35,700 --> 00:29:37,000
Yes Desi
297
00:29:39,266 --> 00:29:40,066
Sanic
298
00:29:46,600 --> 00:29:47,533
What I told him
299
00:29:48,600 --> 00:29:49,400
What do you think?
300
00:29:50,166 --> 00:29:50,966
What's up?
301
00:29:53,600 --> 00:29:54,400
The dress
302
00:29:55,000 --> 00:29:55,800
sweet
303
00:29:56,366 --> 00:29:57,700
This is a nice statement
304
00:29:58,733 --> 00:30:00,200
Her family has not truly forgotten me
305
00:30:06,533 --> 00:30:09,333
Layla
306
00:30:12,666 --> 00:30:13,533
She loves me
307
00:30:16,366 --> 00:30:17,866
Of course, Ghaith, I love you
308
00:30:19,500 --> 00:30:20,300
Is there anything?
309
00:30:20,766 --> 00:30:22,066
No no no
310
00:30:22,733 --> 00:30:23,533
There's nothing wrong
311
00:30:23,866 --> 00:30:24,666
Boys
312
00:30:24,966 --> 00:30:25,766
Boys
313
00:30:35,200 --> 00:30:39,400
Let's go
314
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Benzour Laila
315
00:31:09,933 --> 00:31:10,800
Mujur Noha
316
00:31:10,966 --> 00:31:13,700
Where have you been? How many days have I not seen you through this?
317
00:31:14,166 --> 00:31:17,333
I was a little busy, and to be honest, I don't have much time left to do
318
00:31:17,700 --> 00:31:18,500
How are you?
319
00:31:18,766 --> 00:31:19,600
Thank God
320
00:31:20,166 --> 00:31:21,466
Today we are talking about his promotion
321
00:31:21,900 --> 00:31:22,966
I don't want any excuses
322
00:31:23,366 --> 00:31:25,100
It's been a while since you met with us
323
00:31:26,733 --> 00:31:27,533
Yes
324
00:31:28,500 --> 00:31:29,666
I just don't know
325
00:31:30,300 --> 00:31:32,700
We don't want apologies today, you can't come
326
00:31:32,933 --> 00:31:34,933
We have a lot of new news
327
00:31:35,400 --> 00:31:37,800
Today at 10 in the same cafe
328
00:31:39,966 --> 00:31:40,766
good
329
00:31:41,366 --> 00:31:42,166
okay
330
00:31:43,000 --> 00:31:43,800
Bye
331
00:31:49,600 --> 00:31:52,400
Baby, you have two hours of work today
332
00:31:53,166 --> 00:31:54,133
Good thing
333
00:31:54,400 --> 00:31:56,900
I want to go and move the boy, Pepper, to the baby's room
334
00:31:57,300 --> 00:31:58,566
Sincerely, I swear to God, I am crying
335
00:32:00,533 --> 00:32:01,400
How early?
336
00:32:01,900 --> 00:32:02,700
my dear
337
00:32:02,966 --> 00:32:05,133
We must prepare the room well in advance
338
00:32:05,366 --> 00:32:06,166
And then
339
00:32:06,200 --> 00:32:09,166
You and I must prepare it on our own, meaning without workers or anyone
340
00:32:10,266 --> 00:32:11,800
Your life is not good, leave work
341
00:32:12,366 --> 00:32:14,166
Okay, my love, but it will be done for you
342
00:32:14,866 --> 00:32:15,800
Don't be afraid to be late
343
00:32:16,200 --> 00:32:17,000
That's it, my love
344
00:32:17,666 --> 00:32:19,733
Choose what you want and I agree with it
345
00:32:19,866 --> 00:32:21,566
But I wanted us to go together
346
00:32:22,000 --> 00:32:23,566
I don't look like anything at a moment to suit you
347
00:32:23,766 --> 00:32:26,600
That's it, whatever you want, I'll settle it and I'm ready
348
00:32:27,300 --> 00:32:28,100
okay
349
00:32:28,466 --> 00:32:29,266
Your present
350
00:32:29,900 --> 00:32:31,200
God be with you
351
00:32:38,600 --> 00:32:42,000
But, but, just
352
00:32:44,966 --> 00:32:47,266
God bless
353
00:32:51,733 --> 00:32:52,933
Yes
354
00:32:57,266 --> 00:33:00,000
Dear
355
00:33:00,700 --> 00:33:02,566
Dear
356
00:33:05,000 --> 00:33:14,333
What's wrong with you?
357
00:33:17,566 --> 00:33:19,600
God bless
358
00:33:33,666 --> 00:33:36,166
God willing, Blessed be the Most Merciful
359
00:33:42,166 --> 00:33:44,366
In the name of God, the most gracious, the most merciful
360
00:33:56,500 --> 00:33:59,433
Come on, come on
361
00:34:07,100 --> 00:34:12,700
Come on, come on
362
00:34:13,700 --> 00:34:15,433
Let's go
363
00:34:23,133 --> 00:34:24,466
Layla
364
00:34:25,166 --> 00:34:25,966
any
365
00:34:26,566 --> 00:34:29,866
Cravats and geometric navy blue, point where
366
00:34:52,800 --> 00:34:54,666
My love, today I invite you to dinner
367
00:34:55,133 --> 00:34:56,600
Don't have appointments with anyone
368
00:34:57,266 --> 00:35:01,733
A while ago, she saw me too, our neighbor Noha, and she decided to have some fun
369
00:35:02,533 --> 00:35:03,933
What's wrong with Khasabi?
370
00:35:04,300 --> 00:35:05,700
What a treat, what is dinner?
371
00:35:07,600 --> 00:35:09,166
No, I can't conclude, but it is
372
00:35:09,333 --> 00:35:10,733
Two of them decided on the same day
373
00:35:11,000 --> 00:35:11,900
How can I ever say?
374
00:35:12,566 --> 00:35:13,366
hopefully
375
00:35:14,000 --> 00:35:16,133
Have breakfast with him and have dinner with me
376
00:35:18,300 --> 00:35:19,100
We agreed
377
00:35:20,766 --> 00:35:21,566
We agreed
378
00:35:31,466 --> 00:35:33,000
God
379
00:35:33,500 --> 00:35:34,300
God
380
00:35:35,700 --> 00:35:37,333
Let's go
381
00:35:37,933 --> 00:35:43,033
Between us
25144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.