All language subtitles for The Cosby Show S08E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,125 --> 00:01:03,749 Okay, I'll Cut It 2 00:01:03,749 --> 00:01:04,689 And You Get To Pick Which Half You Want. 3 00:01:04,689 --> 00:01:07,268 Yummy! 4 00:01:07,268 --> 00:01:09,265 Oh! Hey, Hey. 5 00:01:09,265 --> 00:01:10,432 No, No, No. 6 00:01:10,432 --> 00:01:12,619 What Are You Doing With That Knife? 7 00:01:12,619 --> 00:01:14,623 It's Just A Butter Knife. 8 00:01:14,623 --> 00:01:15,971 We're Cutting 9 00:01:15,971 --> 00:01:19,616 The Fudgie Log. 10 00:01:19,616 --> 00:01:22,623 Fudgie Log. 11 00:01:22,623 --> 00:01:24,313 Winnie Brought It Over 12 00:01:24,313 --> 00:01:25,622 As A Sleep-Over Treat. 13 00:01:25,622 --> 00:01:27,416 Yeah. We're Sharing. 14 00:01:27,416 --> 00:01:28,622 Yes. 15 00:01:28,622 --> 00:01:30,623 Yes. Yes, Sharing. 16 00:01:30,623 --> 00:01:35,057 So, We'll Cut It Into Threes. 17 00:01:35,057 --> 00:01:37,459 Three? 18 00:01:37,459 --> 00:01:39,094 Yeah, Three, Three. 19 00:01:39,094 --> 00:01:41,623 You Cut It In Threes Because... 20 00:01:41,623 --> 00:01:44,616 I Mean, We're All Sleeping Over, Aren't We? 21 00:01:44,616 --> 00:01:46,368 Threes. 22 00:01:46,368 --> 00:01:50,539 I Knew We Should Have Done This Upstairs. 23 00:01:50,539 --> 00:01:51,623 And Don't Forget 24 00:01:51,623 --> 00:01:55,311 When I Finish Cutting This Into Threes 25 00:01:55,311 --> 00:01:57,513 Then You Guys Take This Upstairs 26 00:01:57,513 --> 00:02:01,116 Because Grandma Is Having Company Over, All Right? 27 00:02:01,116 --> 00:02:02,384 That's Right. 28 00:02:02,384 --> 00:02:04,617 She's Inviting Her Old College Friends Over. 29 00:02:04,617 --> 00:02:06,616 We Better Get Out Of Here. 30 00:02:06,616 --> 00:02:08,620 All Right. 31 00:02:10,622 --> 00:02:13,625 (Door Opening) 32 00:02:13,625 --> 00:02:14,625 Hey! 33 00:02:14,625 --> 00:02:15,625 Hi, Dad. 34 00:02:15,625 --> 00:02:17,233 How Are You? 35 00:02:17,233 --> 00:02:18,567 And Dab... 36 00:02:18,567 --> 00:02:20,102 Uh... 37 00:02:20,102 --> 00:02:21,937 This Is Baathie Ndiaie. 38 00:02:21,937 --> 00:02:25,616 Um, Baathie, Permettez-Moi De Vous Presenter Mon Pere 39 00:02:25,616 --> 00:02:26,624 Dr. Huxtable. 40 00:02:31,080 --> 00:02:32,625 He's Not Rude, Dad. 41 00:02:32,625 --> 00:02:34,483 He Speaks French 42 00:02:34,483 --> 00:02:36,622 But He Doesn't Speak Much English. 43 00:02:38,616 --> 00:02:41,223 Baathie Is An Exchange Student From Senegal 44 00:02:41,223 --> 00:02:44,293 And I'm Showing Him Around New York This Weekend. 45 00:02:44,293 --> 00:02:46,617 Well, Let Me Just Drop These Bags Off 46 00:02:46,617 --> 00:02:47,624 In Rudy's Room. 47 00:02:47,624 --> 00:02:49,331 Excusez Moi,Baathie. 48 00:02:56,939 --> 00:02:59,618 Um, Will You Have A Sit-Down? 49 00:03:06,315 --> 00:03:07,624 So, Uh... 50 00:03:07,624 --> 00:03:09,285 You, Uh... 51 00:03:09,285 --> 00:03:13,255 You, Uh, Are A Friend Of, Uh... 52 00:03:13,255 --> 00:03:15,391 Of My... Of Vanessa's. 53 00:03:17,927 --> 00:03:19,495 Pardon? 54 00:03:19,495 --> 00:03:20,623 Um, Vanessa. 55 00:03:20,623 --> 00:03:22,064 Comment? 56 00:03:23,622 --> 00:03:26,335 Uh, Como Se Diche... 57 00:03:26,335 --> 00:03:28,404 Uh... 58 00:03:28,404 --> 00:03:31,622 My, My, My Daughter... 59 00:03:33,620 --> 00:03:37,625 Um, Has You For A Friend 60 00:03:37,625 --> 00:03:41,150 And You Have Come To My Home. 61 00:03:41,150 --> 00:03:42,918 I Welcome You Here. 62 00:03:42,918 --> 00:03:47,618 However, She Had A Fiance 63 00:03:47,618 --> 00:03:51,616 And His Name Was Dabnis. 64 00:03:51,616 --> 00:03:52,461 Excusez Moi? 65 00:03:52,461 --> 00:03:54,930 Do You Know She Was Engaged 66 00:03:54,930 --> 00:03:58,033 And Her Fiance's Name Was Dabnis 67 00:03:58,033 --> 00:04:00,135 And I Liked Him? 68 00:04:02,104 --> 00:04:04,373 And I Want To Know Who You Are. 69 00:04:04,373 --> 00:04:05,975 Excusez Moi? 70 00:04:05,975 --> 00:04:07,616 Where Are Your Bags 71 00:04:07,616 --> 00:04:09,945 Because You're Not Staying Here. 72 00:04:12,616 --> 00:04:13,624 Hello. 73 00:04:13,624 --> 00:04:15,623 Ah, Dear, I Want You To Meet... 74 00:04:15,623 --> 00:04:17,453 This Is Vanessa's Friend. 75 00:04:17,453 --> 00:04:19,623 She Brought Him Here For The Weekend. 76 00:04:19,623 --> 00:04:21,223 He Speaks No English. 77 00:04:21,223 --> 00:04:22,925 This Is Mr. Bokchoi. 78 00:04:22,925 --> 00:04:24,126 Baathie. 79 00:04:24,126 --> 00:04:25,561 Baathie. 80 00:04:25,561 --> 00:04:26,929 (Together:) Baathie. 81 00:04:26,929 --> 00:04:28,163 Baathie. 82 00:04:28,163 --> 00:04:29,231 Ah, Very Nice 83 00:04:29,231 --> 00:04:30,617 To Meet You, Baathie. 84 00:04:30,617 --> 00:04:33,624 Hi, Mom. 85 00:04:33,624 --> 00:04:35,938 Well, Mom, Dad... 86 00:04:35,938 --> 00:04:36,617 Right. 87 00:04:36,617 --> 00:04:37,617 We're Leaving. 88 00:04:37,617 --> 00:04:38,617 Yes, You Are. 89 00:04:38,617 --> 00:04:40,242 And Have A Nice Time. 90 00:04:40,242 --> 00:04:43,445 Qu'est Ce Que C'est Dabnis? 91 00:04:49,218 --> 00:04:50,452 Clair 92 00:04:50,452 --> 00:04:51,443 What's First On The Agenda? 93 00:04:51,443 --> 00:04:54,160 Professor Caple Of Hillman Is Retiring 94 00:04:54,160 --> 00:04:57,062 And Our Chapter Of The Alumni Association 95 00:04:57,062 --> 00:04:59,532 Is Organizing The Farewell Banquet. 96 00:04:59,532 --> 00:05:01,167 Well, Let's Get On With It 97 00:05:01,167 --> 00:05:03,235 Because I Have Quite A Few Things 98 00:05:03,235 --> 00:05:05,104 To Say About Professor Caple. 99 00:05:05,104 --> 00:05:08,374 We All Have A Few Things To Say About Professor Caple 100 00:05:08,374 --> 00:05:10,543 But Let's Wait Till Leah Gets Here. 101 00:05:10,543 --> 00:05:11,752 While We Wait 102 00:05:11,752 --> 00:05:14,580 We Can Have A Hillman Class Of '63 Update. 103 00:05:14,580 --> 00:05:17,757 Ladies, Anyone With Children Doing Dazzling Things 104 00:05:17,757 --> 00:05:19,585 With Their Lives? 105 00:05:21,320 --> 00:05:23,761 Okay. Anyone With Ungrateful Children 106 00:05:23,761 --> 00:05:25,759 Who Make It Their Business 107 00:05:25,759 --> 00:05:28,755 To Drive The Arrows Through Your Heart? 108 00:05:28,755 --> 00:05:30,262 Now You're Talking. 109 00:05:30,262 --> 00:05:31,630 You Take It First. 110 00:05:31,630 --> 00:05:33,860 My Daughter Elaine 111 00:05:33,860 --> 00:05:35,358 Has Decided To Remain At Hillman. 112 00:05:35,358 --> 00:05:36,646 What Year Is She? 113 00:05:36,646 --> 00:05:39,651 We Don't Know. 114 00:05:39,651 --> 00:05:41,598 Ruth, What's Her Major? 115 00:05:41,598 --> 00:05:43,646 We Don't Know. 116 00:05:43,646 --> 00:05:45,569 How Much Is It Costing You? 117 00:05:45,569 --> 00:05:48,857 Now That We Know. 118 00:05:48,857 --> 00:05:50,295 My Son Christopher-- 119 00:05:50,295 --> 00:05:52,757 He Is Now A Sophomore Emeritus. 120 00:05:52,757 --> 00:05:56,262 He's Been There So Long They Think He's A Professor. 121 00:05:56,262 --> 00:05:59,261 Meanwhile, On The Home Front 122 00:05:59,261 --> 00:06:01,032 My Son Harold 123 00:06:01,032 --> 00:06:05,260 Has A Severe Case Of "Mom, I Know That." 124 00:06:05,260 --> 00:06:07,638 Oh, Dear, He Must Be 16. 125 00:06:07,638 --> 00:06:08,973 I Tell Him, "Harold 126 00:06:08,973 --> 00:06:11,676 "If You're Going To Pull Up Your Grades 127 00:06:11,676 --> 00:06:12,744 You Have To..." 128 00:06:12,744 --> 00:06:14,254 "Mom, I Know That." 129 00:06:14,254 --> 00:06:17,048 Then I Tell Him, "If You Want To Get A Job 130 00:06:17,048 --> 00:06:18,082 You Have To..." 131 00:06:18,082 --> 00:06:19,258 "Mom, I Know That." 132 00:06:19,258 --> 00:06:20,985 And Then I Tell Him 133 00:06:20,985 --> 00:06:24,155 "Harold, If You Are 18 And You Are Not In College 134 00:06:24,155 --> 00:06:25,556 The Money Stops." 135 00:06:25,556 --> 00:06:28,758 He Tells Me, "Mom, Tell Me Something I Don't Know." 136 00:06:28,758 --> 00:06:30,497 I Been There. 137 00:06:30,497 --> 00:06:31,576 What Are You Doing Now, Maxine? 138 00:06:31,576 --> 00:06:33,516 I'm In Grad School-- Art History. 139 00:06:33,516 --> 00:06:34,652 Go 'Head, Girl. 140 00:06:34,652 --> 00:06:37,821 (Doorbell Rings) 141 00:06:37,821 --> 00:06:39,957 There She Is. 142 00:06:39,957 --> 00:06:41,481 Leah! 143 00:06:41,481 --> 00:06:42,993 Hi, Baby. 144 00:06:42,993 --> 00:06:45,162 Sorry I'm Late, Everybody. 145 00:06:45,162 --> 00:06:48,232 Perils Of Public Transportation 146 00:06:48,232 --> 00:06:50,134 And I Hadto Stop 147 00:06:50,134 --> 00:06:52,936 And Get Some Sneakers For My 13-Year-Old. 148 00:06:52,936 --> 00:06:55,272 At Least I Think They're Sneakers. 149 00:06:55,272 --> 00:06:58,242 Honey, They're Called "Air Warriors." 150 00:06:58,242 --> 00:07:02,880 They Got A Pump, Liquid In The Soles 151 00:07:02,880 --> 00:07:05,249 And An Inner Tube Around The Ankles. 152 00:07:05,249 --> 00:07:07,490 Now, I Don't Know If They're Sneakers 153 00:07:07,490 --> 00:07:10,020 Or Some Kind Of Flotation Device. 154 00:07:10,020 --> 00:07:12,289 Is Your Son Playing Basketball Now? 155 00:07:12,289 --> 00:07:13,791 Jason? No. 156 00:07:13,791 --> 00:07:15,826 He Wears Them To Watch Tv. 157 00:07:15,826 --> 00:07:16,927 (Laughing) 158 00:07:16,927 --> 00:07:19,129 Is He Wearing Overalls? 159 00:07:19,129 --> 00:07:20,330 Oh, Yes. 160 00:07:20,330 --> 00:07:21,832 You Know My Rudy? 161 00:07:21,832 --> 00:07:23,481 I Beg That Girl Every Day 162 00:07:23,481 --> 00:07:26,904 "Honey, Please Fasten Up Both Sides Of Those Things." 163 00:07:26,904 --> 00:07:28,939 We Went To The Market Last Week 164 00:07:28,939 --> 00:07:34,332 And People Thought She Had Just Brought In The Produce. 165 00:07:34,332 --> 00:07:35,912 Where Were We On The Agenda? 166 00:07:35,912 --> 00:07:38,477 Professor Caple's Testimonial. 167 00:07:38,477 --> 00:07:40,197 Now Listen To This. 168 00:07:40,197 --> 00:07:42,157 I Had It Written Down. 169 00:07:42,157 --> 00:07:42,772 That's Okay. 170 00:07:42,772 --> 00:07:43,940 I Know It By Heart. 171 00:07:43,940 --> 00:07:45,126 Professor Jean Caple 172 00:07:45,126 --> 00:07:48,131 Is One Of America's Foremost Philosophical Minds. 173 00:07:48,131 --> 00:07:50,122 She Has Written Six Books. 174 00:07:50,122 --> 00:07:53,125 She Was Very Active In The Civil Rights Movement 175 00:07:53,125 --> 00:07:56,652 But She Always Had Time For Her 19-Year-Old Students. 176 00:07:56,652 --> 00:07:57,520 Boring. 177 00:07:57,520 --> 00:07:58,988 Nap Time. 178 00:07:58,988 --> 00:08:01,124 Besides, It Doesn't Say Anything 179 00:08:01,124 --> 00:08:03,659 About What The Woman Is Really Like. 180 00:08:03,659 --> 00:08:04,660 If You Want 181 00:08:04,660 --> 00:08:06,129 To Describe Professor Caple 182 00:08:06,129 --> 00:08:08,127 You Got To Start With The Hat. 183 00:08:08,127 --> 00:08:09,127 Oh, The Hat! 184 00:08:09,127 --> 00:08:10,127 The Hat. 185 00:08:10,127 --> 00:08:12,568 She Wore That Hat Every Day. 186 00:08:12,568 --> 00:08:15,905 That Old Yellow Felt Thing With The Wire Brim. 187 00:08:15,905 --> 00:08:18,808 She Could Shape It In 16 Different Ways. 188 00:08:18,808 --> 00:08:20,127 She'd Flip To One Side 189 00:08:20,127 --> 00:08:22,131 And Come In Looking Like A Pirate 190 00:08:22,131 --> 00:08:24,881 And Then Snatch It Around To The Front 191 00:08:24,881 --> 00:08:27,483 And Walk Out Looking Like A Yellow Rose. 192 00:08:27,483 --> 00:08:28,918 She Could Work A Hat. 193 00:08:28,918 --> 00:08:31,654 Well, What Are We Supposed To Say, Clair? 194 00:08:31,654 --> 00:08:32,989 That Professor Caple 195 00:08:32,989 --> 00:08:35,925 Was One Of The Hardest Professors At Hillman. 196 00:08:35,925 --> 00:08:38,128 She Always Flunked You With A Smile. 197 00:08:38,128 --> 00:08:40,125 My Transcript Had All "A's" 198 00:08:40,125 --> 00:08:41,931 Not Even An "A-" 199 00:08:41,931 --> 00:08:43,633 And She Gave Me A "C." 200 00:08:43,633 --> 00:08:46,442 She Kept Writing On My Paper 201 00:08:46,442 --> 00:08:50,343 "Dig Deeper. An Unexamined Life Is Not Worth Living." 202 00:08:50,343 --> 00:08:53,950 There Wasn't No Deeper To Get. 203 00:08:53,950 --> 00:08:56,214 One Day Cliff And I Decided To Leave Campus 204 00:08:56,214 --> 00:08:58,149 And Go To Virginia Beach. 205 00:08:58,149 --> 00:08:59,400 Uh-Oh. 206 00:08:59,400 --> 00:09:01,402 I Know, But We Did It Anyway. 207 00:09:01,402 --> 00:09:04,401 So There We Were Walking Along On The Sand 208 00:09:04,401 --> 00:09:07,892 Holding Hands, Being Romantic, Having A Good Time 209 00:09:07,892 --> 00:09:11,162 And Who Is On The Beach Clamming? 210 00:09:11,162 --> 00:09:12,163 Yes, She Was. 211 00:09:12,163 --> 00:09:13,400 Professor Caple 212 00:09:13,400 --> 00:09:16,767 And Had That Hat Full Of Steamers. 213 00:09:16,767 --> 00:09:17,768 Yes, She Did! 214 00:09:17,768 --> 00:09:20,171 I Used To Dream About Her. 215 00:09:20,171 --> 00:09:23,400 I'd Be Snatching That Yellow Hat Off Her Head 216 00:09:23,400 --> 00:09:26,310 And Underneath It Was Another Yellow Hat. 217 00:09:26,310 --> 00:09:28,404 I'd Snatch That One Off... 218 00:09:28,404 --> 00:09:29,409 Another One. 219 00:09:29,409 --> 00:09:32,783 All She Kept Saying Was, "Dig Deeper. 220 00:09:32,783 --> 00:09:34,400 Dig Deeper." 221 00:09:40,716 --> 00:09:43,513 So Where Are You Going Tonight, Ms. Tibideaux? 222 00:09:43,513 --> 00:09:44,769 The Circus. 223 00:09:44,769 --> 00:09:47,774 I Have Just The Right Style For That-- Ringlets. 224 00:09:47,774 --> 00:09:50,513 Hey, Get Your Red-Hot Blankets Here. 225 00:09:50,513 --> 00:09:52,769 Red-Hot Blankets For The Sleepover. 226 00:09:52,769 --> 00:09:54,183 Red-Hot Blankets. 227 00:09:54,183 --> 00:09:55,285 Here You Go. 228 00:09:55,285 --> 00:09:58,421 Sir, Please, This Is Not A Bedroom. 229 00:09:58,421 --> 00:10:00,189 I Beg Your Pardon? 230 00:10:00,189 --> 00:10:02,525 Well... 231 00:10:02,525 --> 00:10:03,526 What Is It? 232 00:10:03,526 --> 00:10:07,770 Olivia's House Of Beauty. 233 00:10:07,770 --> 00:10:09,769 Oh, I'm... 234 00:10:09,769 --> 00:10:11,769 I Must Be In The Wrong Place 235 00:10:11,769 --> 00:10:14,170 Because I Was Looking For An Apartment 236 00:10:14,170 --> 00:10:15,769 With Two Bachelorette Girls. 237 00:10:15,769 --> 00:10:17,507 Well, Come Here, Darling. 238 00:10:17,507 --> 00:10:19,175 They're Not Here 239 00:10:19,175 --> 00:10:24,180 But You Look Like You Could Use A Little Touch-Up. 240 00:10:24,180 --> 00:10:26,516 Do You Have An Appointment? 241 00:10:26,516 --> 00:10:29,118 No, No, I'm Just A Guy. 242 00:10:29,118 --> 00:10:31,187 I Could Do Wonders With That. 243 00:10:31,187 --> 00:10:32,774 Let Me Check My Book. 244 00:10:34,769 --> 00:10:36,259 Hmm... 245 00:10:36,259 --> 00:10:38,772 We Might Be Able To Fit You In. 246 00:10:38,772 --> 00:10:42,098 Well, I Would Love That If It's All Right. 247 00:10:42,098 --> 00:10:44,500 I'll Be Right Back, Ms. Tibideaux. 248 00:10:44,500 --> 00:10:46,502 Come Over Here To The Sink. 249 00:10:46,502 --> 00:10:47,670 To The Sink? 250 00:10:47,670 --> 00:10:48,769 Yes. Yes. 251 00:10:48,769 --> 00:10:51,507 We Need To Give You A Shampoo First 252 00:10:51,507 --> 00:10:53,769 To Put The Shine Back In. 253 00:10:53,769 --> 00:10:54,769 Yes... Okay. 254 00:10:54,769 --> 00:10:56,212 I Thought I'd Lost It. 255 00:10:56,212 --> 00:10:57,513 (Imitating Running Water) 256 00:10:57,513 --> 00:11:02,518 Now You Tell Me If It's Too Hot Or Too Cold. 257 00:11:02,518 --> 00:11:05,488 Well... 258 00:11:07,323 --> 00:11:08,769 I Can... 259 00:11:08,769 --> 00:11:10,193 I Can Feel... 260 00:11:10,193 --> 00:11:11,527 I Can Feel The Tingle. 261 00:11:11,527 --> 00:11:14,197 You May Want To Consider A Color Rinse 262 00:11:14,197 --> 00:11:17,774 To Get Rid Of This Gray Up Here. 263 00:11:17,774 --> 00:11:19,168 Yes... What? 264 00:11:19,168 --> 00:11:21,774 To Get Rid Of This Gray Up Here. 265 00:11:21,774 --> 00:11:23,172 Gray, Um... 266 00:11:23,172 --> 00:11:27,343 Do You Have Any Baldness In Your Family? 267 00:11:27,343 --> 00:11:28,678 Yes, Uh, Yes... 268 00:11:28,678 --> 00:11:29,769 But Why? 269 00:11:29,769 --> 00:11:31,514 Is My Hair Getting Thin? 270 00:11:31,514 --> 00:11:33,683 Never Mind. 271 00:11:33,683 --> 00:11:36,769 Well, What Color Do You Suggest? 272 00:11:36,769 --> 00:11:38,769 May I Suggest Light Blue? 273 00:11:38,769 --> 00:11:41,769 It's Very Popular With People Your Age. 274 00:11:43,092 --> 00:11:45,528 Madame Olivia, I'm Waiting. 275 00:11:45,528 --> 00:11:47,530 Just A Little Bit Longer. 276 00:11:47,530 --> 00:11:49,265 You'll Be So Happy. 277 00:11:49,265 --> 00:11:52,768 Now, We're Going To Put You In A Towel. 278 00:11:52,768 --> 00:11:54,769 Yes. 279 00:11:54,769 --> 00:11:57,674 Would You Like To Read While You Wait? 280 00:11:57,674 --> 00:11:58,769 Yes, I Would. 281 00:11:58,769 --> 00:12:00,343 Here's A Nice Style Book 282 00:12:00,343 --> 00:12:03,446 In Case You Want To Make A Hair Move. 283 00:12:03,446 --> 00:12:06,616 You Must Be Getting Tired 284 00:12:06,616 --> 00:12:09,519 Of That Same Old Look. 285 00:12:09,519 --> 00:12:11,487 What Do You Suggest? 286 00:12:11,487 --> 00:12:12,588 Ringlets. 287 00:12:12,588 --> 00:12:13,690 Ringlets? 288 00:12:13,690 --> 00:12:15,324 Is That What You're Getting? 289 00:12:15,324 --> 00:12:16,325 Oh, Yes. 290 00:12:16,325 --> 00:12:17,772 This Is For The Circus. 291 00:12:17,772 --> 00:12:19,195 Stunning. 292 00:12:19,195 --> 00:12:20,563 You Look Good. 293 00:12:20,563 --> 00:12:21,775 Thank You Very Much. 294 00:12:21,775 --> 00:12:23,766 You're Welcome. 295 00:12:23,766 --> 00:12:25,268 Now, A Little Hair Spray... 296 00:12:25,268 --> 00:12:26,602 (Imitating Spraying) 297 00:12:26,602 --> 00:12:28,772 And You Are A Dream. 298 00:12:28,772 --> 00:12:31,767 But You Should Make The First Statement. 299 00:12:35,445 --> 00:12:36,772 Magnificent. 300 00:12:38,281 --> 00:12:41,767 Let Me Walk You To Your Car, Ms. Tibideaux. 301 00:12:41,767 --> 00:12:43,767 Thank You. 302 00:12:43,767 --> 00:12:45,771 Hey, Hey, Hey, Hey, Hey. 303 00:12:45,771 --> 00:12:47,767 I'll Be Right With You, Sir. 304 00:12:47,767 --> 00:12:48,775 You Can't Rush Beauty. 305 00:12:52,767 --> 00:12:53,773 Oh... 306 00:12:53,773 --> 00:12:55,598 Hello, Madame Olivia. 307 00:12:55,598 --> 00:12:58,101 I'll Be Right With You. 308 00:12:58,101 --> 00:13:01,304 I Thought I Had The 6:00 Appointment. 309 00:13:09,766 --> 00:13:13,416 Who Would Have Thought Little Rose Patterson? 310 00:13:13,416 --> 00:13:16,219 The Dormitory Wallflower. 311 00:13:16,219 --> 00:13:17,420 Not Me. 312 00:13:17,420 --> 00:13:18,768 And There She Was-- 313 00:13:18,768 --> 00:13:21,769 Going Out With That Agricultural Major-- 314 00:13:21,769 --> 00:13:23,192 Poultry Division. 315 00:13:23,192 --> 00:13:25,194 We Called Him "Turkeyneck Clark." 316 00:13:25,194 --> 00:13:26,629 Had Those Hairs Here. 317 00:13:26,629 --> 00:13:28,464 (Imitating Turkey Gobble) 318 00:13:28,464 --> 00:13:30,199 With His Collar Buttoned Up. 319 00:13:30,199 --> 00:13:31,501 What A Geek. 320 00:13:31,501 --> 00:13:35,505 That Geek Owns Half The State Of Virginia. 321 00:13:35,505 --> 00:13:36,672 That's Right. 322 00:13:36,672 --> 00:13:38,141 Two Words: "Turkey Loaf." 323 00:13:38,141 --> 00:13:39,208 Then It's True? 324 00:13:39,208 --> 00:13:41,210 People Like Turkeyneck Clark 325 00:13:41,210 --> 00:13:42,245 Frighten Me. 326 00:13:42,245 --> 00:13:43,513 Why? Why? 327 00:13:43,513 --> 00:13:45,281 Because When My Son Christopher 328 00:13:45,281 --> 00:13:48,518 Reads An Article Like That, He Wants To Go Out 329 00:13:48,518 --> 00:13:51,187 And Put A Down Payment On His Own Turkey Farm. 330 00:13:51,187 --> 00:13:53,189 He Does Not Realize The Work 331 00:13:53,189 --> 00:13:55,774 That Man Put Into Something Like That. 332 00:13:55,774 --> 00:13:57,693 These Kids Don't See Work. 333 00:13:57,693 --> 00:14:00,229 They See The Cash Rolling In. 334 00:14:00,229 --> 00:14:01,597 What Do They Want? 335 00:14:01,597 --> 00:14:02,398 Money. 336 00:14:02,398 --> 00:14:03,774 When? Now. 337 00:14:03,774 --> 00:14:05,301 Whose Do They Want? 338 00:14:05,301 --> 00:14:06,769 Mine. Mine. Mine. 339 00:14:06,769 --> 00:14:09,172 But Ladies, We Are Not Without Blame. 340 00:14:09,172 --> 00:14:12,141 We Are The Ones Who Buy Expensive Sneakers 341 00:14:12,141 --> 00:14:16,179 For People To Sit Up And Watch Television In. 342 00:14:16,179 --> 00:14:19,515 I Don't Think Any Of Us Were Interested In Clothes. 343 00:14:19,515 --> 00:14:20,767 Well... Except Millicent Here. 344 00:14:20,767 --> 00:14:22,518 Yes, It's True. 345 00:14:22,518 --> 00:14:25,188 I Like To Dress Well. 346 00:14:25,188 --> 00:14:26,556 Still Do. 347 00:14:26,556 --> 00:14:30,769 But I Was With You Guys At Gilliam's Five And Dime. 348 00:14:30,769 --> 00:14:32,295 The Lunch Counter... 349 00:14:32,295 --> 00:14:35,531 Thursday, April 25, 1963. 350 00:14:35,531 --> 00:14:37,766 I Was Never So Scared In My Life. 351 00:14:37,766 --> 00:14:39,769 Do You Remember How We Marched In? 352 00:14:39,769 --> 00:14:42,205 Oh, Yes, We Were The Second Shift. 353 00:14:42,205 --> 00:14:44,507 We Came Shoulder To Shoulder 354 00:14:44,507 --> 00:14:46,676 Tapped The First Shift On The Back 355 00:14:46,676 --> 00:14:49,579 They Moved Off Their Stools To The Left... 356 00:14:49,579 --> 00:14:53,249 And Then We Got In On The Right And Sat Down... 357 00:14:53,249 --> 00:14:57,520 And Who Was Sitting At The End Of That Lunch Counter? 358 00:14:57,520 --> 00:14:59,769 The Yellow Hat. 359 00:14:59,769 --> 00:15:01,290 Mm-Hmm. 360 00:15:01,290 --> 00:15:03,769 Shaped Like Napoleon. 361 00:15:03,769 --> 00:15:05,494 Professor Caple Under It. 362 00:15:05,494 --> 00:15:07,530 The Sound Of Those Heavy Feet 363 00:15:07,530 --> 00:15:09,699 Coming Across That Linoleum Floor Towards Us 364 00:15:09,699 --> 00:15:11,769 We Just Kept Looking Straight Ahead... 365 00:15:11,769 --> 00:15:14,170 And All Of A Sudden, "Hey, Girl!" 366 00:15:14,170 --> 00:15:17,073 Ooh, I Knew They Were Right Behind Us. 367 00:15:17,073 --> 00:15:18,774 Listen, The Next Thing I Heard Was 368 00:15:18,774 --> 00:15:20,767 "You Look Downright Thirsty, Girlie" 369 00:15:20,767 --> 00:15:22,678 And They Poured Coke In My Lap. 370 00:15:22,678 --> 00:15:24,766 They Really Got You Good, Millicent. 371 00:15:24,766 --> 00:15:26,766 I Thought You Would Lose It. 372 00:15:26,766 --> 00:15:27,773 They Sure Did. 373 00:15:27,773 --> 00:15:29,285 What Did They Say? 374 00:15:29,285 --> 00:15:31,769 "You Ain't Getting Nothing To Eat." 375 00:15:31,769 --> 00:15:34,773 Then They Shook This Ketchup Bottle In My Face. 376 00:15:34,773 --> 00:15:37,193 Then They Said, "How About Some Ketchup?" 377 00:15:37,193 --> 00:15:39,768 They Poured That Stuff All Over My Dress. 378 00:15:39,768 --> 00:15:41,364 I Was So Glad That 379 00:15:41,364 --> 00:15:43,770 That Was Just Ketchup Running Down My Dress. 380 00:15:43,770 --> 00:15:45,534 And You Almost Broke. 381 00:15:45,534 --> 00:15:47,769 Yeah, But I Looked Over There 382 00:15:47,769 --> 00:15:51,173 And Saw The Yellow Hat Sitting Straight Up 383 00:15:51,173 --> 00:15:53,769 Straight As A Board, Eyes Dead Ahead. 384 00:15:53,769 --> 00:15:56,512 She Didn't Even Look At Me. 385 00:15:56,512 --> 00:15:58,774 She Said, "Don't You Move." 386 00:15:58,774 --> 00:16:02,351 When Professor Caple Says, "Don't Move" 387 00:16:02,351 --> 00:16:03,768 You Don't Move. 388 00:16:03,768 --> 00:16:06,522 The Next Day, When We Went To Class 389 00:16:06,522 --> 00:16:07,690 We Were So Proud. 390 00:16:07,690 --> 00:16:09,625 What Did Professor Caple Say? 391 00:16:09,625 --> 00:16:11,766 "Ladies... 392 00:16:11,766 --> 00:16:13,853 "You Have A Responsibility... 393 00:16:13,853 --> 00:16:16,117 (Laughing) 394 00:16:16,117 --> 00:16:17,708 "To Fight Injustice. 395 00:16:17,708 --> 00:16:22,851 "And You Have A Responsibility To Educate Yourselves. 396 00:16:22,851 --> 00:16:26,393 "Now Yesterday, When You Missed My Class 397 00:16:26,393 --> 00:16:28,804 "You Chose One Over The Other. 398 00:16:28,804 --> 00:16:31,140 "And I Have Asked My Substitute 399 00:16:31,140 --> 00:16:34,343 To Give You All An "F" For The Day." 400 00:16:34,343 --> 00:16:37,746 After All We Had Been Through. 401 00:16:37,746 --> 00:16:39,128 Oh, She Made Me So Mad. 402 00:16:39,128 --> 00:16:41,451 But Do You Know She Was Right? 403 00:16:41,451 --> 00:16:44,539 I Went Back To See Her After Class. 404 00:16:44,539 --> 00:16:45,107 You Did? 405 00:16:45,107 --> 00:16:46,769 I Wanted To Talk About That Lunch Counter. 406 00:16:46,769 --> 00:16:49,833 I Wanted To Know How People Could Hate Like That. 407 00:16:49,833 --> 00:16:52,098 I Figured If Anybody Had The Answer 408 00:16:52,098 --> 00:16:54,615 It Would Be A Professor Of Philosophy. 409 00:16:54,615 --> 00:16:59,818 It Was The Only Time 410 00:16:59,818 --> 00:17:00,736 She Did Not Have An Answer 411 00:17:00,736 --> 00:17:01,711 But She Did Say Something 412 00:17:01,711 --> 00:17:04,137 That I Have Cherished 413 00:17:04,137 --> 00:17:05,739 Which Is Why I Volunteered To Organize This Dinner. 414 00:17:05,739 --> 00:17:08,396 What Was That? 415 00:17:08,396 --> 00:17:10,476 She Told Me I Was Her Favorite Student. 416 00:17:14,876 --> 00:17:16,293 That's Lovely, Clair 417 00:17:16,293 --> 00:17:20,792 Because She Told Me I Was Her Favorite Student. 418 00:17:20,792 --> 00:17:22,127 Same Thing. 419 00:17:22,127 --> 00:17:24,295 She Told Me 420 00:17:24,295 --> 00:17:28,133 I Was Her Very Favorite Student And She Gave Me A "C." 421 00:17:28,133 --> 00:17:29,902 I Got You There. 422 00:17:29,902 --> 00:17:32,293 She Gave Me An "F." 423 00:17:32,293 --> 00:17:35,293 And She Told Me That I Was Her 424 00:17:35,293 --> 00:17:36,608 Most Favorite Student. 425 00:17:36,608 --> 00:17:37,976 Clair 426 00:17:37,976 --> 00:17:40,297 Do You Have Professor Caple's Phone Number? 427 00:17:40,297 --> 00:17:41,300 Oh, Yes, I Do. 428 00:17:41,300 --> 00:17:43,148 Her Favorite Students 429 00:17:43,148 --> 00:17:46,785 Would Like To Call Her And See How She's Doing. 430 00:17:46,785 --> 00:17:51,056 Maybe I Can Get Her To Up My Grade. 431 00:17:51,056 --> 00:17:52,624 Oh, Millicent... 432 00:17:52,624 --> 00:17:54,293 Dig Deeper. 433 00:18:01,133 --> 00:18:02,768 Cliff: โ™ช Ta-Dum โ™ช 434 00:18:02,768 --> 00:18:04,770 โ™ช Ta-Dum. โ™ช 435 00:18:16,782 --> 00:18:21,219 And, Um... How Was Your Day? 436 00:18:23,622 --> 00:18:25,958 Professor Caple Sends Her Regards. 437 00:18:25,958 --> 00:18:27,298 Professor Caple. 438 00:18:27,298 --> 00:18:30,293 My Goodness Gracious. 439 00:18:30,293 --> 00:18:32,294 What Is She Doing With Herself? 440 00:18:32,294 --> 00:18:35,293 She Said That She Did Not See The Logic 441 00:18:35,293 --> 00:18:38,070 In Five Busy Women Trying To Plan A Dinner 442 00:18:38,070 --> 00:18:39,972 For An 83-Year-Old Retiree 443 00:18:39,972 --> 00:18:43,296 And Told Millicent To Get On With Her Life. 444 00:18:43,296 --> 00:18:45,110 Dig Deeper. 445 00:18:46,299 --> 00:18:49,615 You Know... 446 00:18:49,615 --> 00:18:53,298 At The End Of The Semester 447 00:18:53,298 --> 00:18:55,954 She Told Me That... 448 00:19:02,060 --> 00:19:08,767 Of All The Students... 449 00:19:08,767 --> 00:19:12,293 She'd Ever Had... 450 00:19:12,293 --> 00:19:16,141 That I Was Her Favorite... 451 00:19:16,141 --> 00:19:19,293 Her Favorite Student. 452 00:19:19,293 --> 00:19:20,946 And I Bet You Were. 453 00:19:20,946 --> 00:19:21,947 Mm-Hmm. 454 00:19:21,947 --> 00:19:24,049 She Gave Me A "C." 455 00:19:25,784 --> 00:19:30,789 You Know, Whenever You Have One Of These Alumni Meetings 456 00:19:30,789 --> 00:19:32,124 I Feel Good. 457 00:19:32,124 --> 00:19:35,761 I Start To Think About The Good Old Hillman Days. 458 00:19:35,761 --> 00:19:37,062 I Know. 459 00:19:37,062 --> 00:19:39,931 Remember When We Used To Walk Around That Campus 460 00:19:39,931 --> 00:19:42,293 With Ivy-Covered And Holly-Covered Buildings? 461 00:19:42,293 --> 00:19:43,735 We'd Be Holding Hands... 462 00:19:43,735 --> 00:19:45,070 Yes. 463 00:19:45,070 --> 00:19:46,605 Talking About Getting Married... 464 00:19:46,605 --> 00:19:47,606 Yes, Please. 465 00:19:47,606 --> 00:19:48,607 Having Children... 466 00:19:48,607 --> 00:19:49,608 Yes, Please. 467 00:19:49,608 --> 00:19:50,942 Did We Do It? 468 00:19:50,942 --> 00:19:52,293 Yes, We Did. Huh? 469 00:19:52,293 --> 00:19:53,293 Yes, We Did. Yes, We Did. 470 00:19:53,293 --> 00:19:55,293 We Kicked It All, Didn't We? 471 00:19:55,293 --> 00:19:56,948 You Know What Else I Remember? 472 00:19:56,948 --> 00:19:57,983 What? 473 00:19:57,983 --> 00:20:01,293 What Was That Perfume? 474 00:20:01,293 --> 00:20:03,302 It Must Have Cost 13 Cents. 475 00:20:03,302 --> 00:20:05,293 (Laughing) 476 00:20:05,293 --> 00:20:07,293 What Was It? 477 00:20:07,293 --> 00:20:10,595 It Cost 15 Cents, And It Was Lemon Verbena. 478 00:20:10,595 --> 00:20:13,293 Whoo, Whoo, Whoo. 479 00:20:13,293 --> 00:20:15,600 I Tell You, I Loved It. 480 00:20:15,600 --> 00:20:17,769 I Loved It! 481 00:20:17,769 --> 00:20:20,293 I'm Going To Tell You Something. 482 00:20:20,293 --> 00:20:21,740 When We Ran Track 483 00:20:21,740 --> 00:20:23,208 Running That 440 484 00:20:23,208 --> 00:20:27,946 Which Is One Of The Worst Races On The Face Of This Earth 485 00:20:27,946 --> 00:20:30,949 And I Would Get To The 330 Mark 486 00:20:30,949 --> 00:20:34,299 And Rig Would Start To Grab Me, And Bend Muscles Back 487 00:20:34,299 --> 00:20:37,293 And Three Fourths Of My Brain Was Saying 488 00:20:37,293 --> 00:20:40,225 "If You Stop Now, You'll Still Be Alive." 489 00:20:42,300 --> 00:20:46,598 And I'd Close My Eyes 'Cause I'm On The Straightaway 490 00:20:46,598 --> 00:20:50,602 And I Smelled Your Perfume All The Way... 491 00:20:50,602 --> 00:20:51,837 And Broke That Tape. 492 00:20:53,872 --> 00:20:59,293 And You Looked Good... 493 00:20:59,293 --> 00:21:00,779 Then... 494 00:21:03,882 --> 00:21:08,653 And You Look Good... Now. 495 00:21:08,653 --> 00:21:10,622 Yeah. 496 00:21:10,622 --> 00:21:13,959 And You Were Indescribable Then 497 00:21:13,959 --> 00:21:17,300 And You Are Indescribable Now. 32820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.