Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,241 --> 00:01:03,798
Clair:
Cliff?
2
00:01:03,798 --> 00:01:04,801
Hey.
3
00:01:04,801 --> 00:01:05,806
We're Leaving
4
00:01:05,806 --> 00:01:08,859
For Sondra And Elvin's
Housewarming Party
5
00:01:08,859 --> 00:01:09,358
In Half An Hour.
6
00:01:09,358 --> 00:01:11,126
You Going To Take
A Shower?
7
00:01:15,508 --> 00:01:16,832
Don't Worry.
8
00:01:16,832 --> 00:01:18,167
I Will Get Ready
9
00:01:18,167 --> 00:01:21,070
And If You're In
That Much Of A Hurry
10
00:01:21,070 --> 00:01:23,509
Dabnis And Vanessa Are Coming.
11
00:01:23,509 --> 00:01:27,009
You Go Ahead
And I'll Ride Over With Dabnis.
12
00:01:27,009 --> 00:01:29,211
Who Knows,
He And I May Stop
13
00:01:29,211 --> 00:01:31,046
And Fix A House.
14
00:01:31,046 --> 00:01:32,511
We've Got A Present.
15
00:01:32,511 --> 00:01:35,511
Guess What We Got
For Sondra And Elvin.
16
00:01:35,511 --> 00:01:40,289
Uh... A Microwave Oven.
17
00:01:40,289 --> 00:01:41,423
Yes!
18
00:01:41,423 --> 00:01:42,858
How Did I Know?
19
00:01:42,858 --> 00:01:45,515
Russell, That Is Such
A Generous Housewarming Gift.
20
00:01:45,515 --> 00:01:50,512
When My First Grandchild
Moves Into Her First House
21
00:01:50,512 --> 00:01:53,202
It's No Time To Pinch A Penny.
22
00:01:53,202 --> 00:01:55,838
What Did You Get Them,
Heathcliff?
23
00:01:55,838 --> 00:02:02,010
It Is Not The Size,
It Is The Thought That Counts.
24
00:02:02,010 --> 00:02:04,508
And What Did You Think About?
25
00:02:06,215 --> 00:02:10,219
I Thought About...
26
00:02:10,219 --> 00:02:11,517
Address Labels?
27
00:02:11,517 --> 00:02:13,155
Yes.
28
00:02:15,090 --> 00:02:16,508
Yes.
29
00:02:16,508 --> 00:02:18,327
These Are Address Labels
30
00:02:18,327 --> 00:02:21,508
But Once Again, This Is
The Thought Behind It.
31
00:02:21,508 --> 00:02:22,831
Here, My Dear.
32
00:02:22,831 --> 00:02:25,200
Read That, And I Will Tell You
33
00:02:25,200 --> 00:02:27,509
That This Is
Pure Poetry.
34
00:02:27,509 --> 00:02:29,512
Olivia, Why Don't You
Go Upstairs?
35
00:02:29,512 --> 00:02:32,515
To Get Some Wrapping Paper
For The Microwave?
36
00:02:32,515 --> 00:02:33,976
Mm-Hmm.
37
00:02:33,976 --> 00:02:35,310
Yes!
38
00:02:35,310 --> 00:02:39,381
This Is The Most Thoughtless
Gift I've Ever Seen.
39
00:02:39,381 --> 00:02:40,816
Thoughtless.
40
00:02:40,816 --> 00:02:42,515
But Every Time
41
00:02:42,515 --> 00:02:45,220
Sondra And Elvin
Take One Of These Off
42
00:02:45,220 --> 00:02:47,122
And Put It Onto The Envelope
43
00:02:47,122 --> 00:02:50,459
When They're Mailing
In The Check For The Mortgage
44
00:02:50,459 --> 00:02:52,461
They Will Think About Us.
45
00:02:52,461 --> 00:02:57,511
We Co-Signed
The Loan.
46
00:02:57,511 --> 00:03:01,303
Just Like Your Mother And I Did
For You, Heathcliff?
47
00:03:01,303 --> 00:03:03,172
When You Co-Signed For Us
48
00:03:03,172 --> 00:03:06,175
The Interest Rate
Was Minus Four Percent.
49
00:03:07,508 --> 00:03:11,079
Clair, You Are Welcome
To Sign Your Name
50
00:03:11,079 --> 00:03:13,816
On The Card
For The Microwave.
51
00:03:13,816 --> 00:03:15,150
Well, Thank You.
52
00:03:15,150 --> 00:03:16,508
Well, Go Ahead.
53
00:03:16,508 --> 00:03:17,820
I Doesn't Care.
54
00:03:17,820 --> 00:03:20,517
Have You Heard
From Dabnis And Vanessa?
55
00:03:20,517 --> 00:03:21,890
Oh, Yes.
56
00:03:21,890 --> 00:03:24,226
They're Driving Up
From Pennsylvania
57
00:03:24,226 --> 00:03:26,161
For Sondra And Elvin's Party.
58
00:03:26,161 --> 00:03:27,508
Uh-Huh.
59
00:03:27,508 --> 00:03:29,832
Well, They May Have
Another Reason.
60
00:03:29,832 --> 00:03:32,511
That Is, If Gladys Rodgers
Is Correct.
61
00:03:32,511 --> 00:03:34,516
Oh, Lord.
62
00:03:34,516 --> 00:03:36,509
Let's See, Gladys Rodgers...
63
00:03:36,509 --> 00:03:38,509
That's Your Cousin's
Church-Going Friend
64
00:03:38,509 --> 00:03:40,909
Who Never Gets
Her Stories Straight.
65
00:03:40,909 --> 00:03:41,877
That's The One.
66
00:03:41,877 --> 00:03:44,513
And What Did Gladys Rodgers
67
00:03:44,513 --> 00:03:46,515
Allegedly Overhear?
68
00:03:46,515 --> 00:03:49,818
The Story Is
That Dabnis And Vanessa
69
00:03:49,818 --> 00:03:52,514
Have Set A Date For The Wedding.
70
00:03:52,514 --> 00:03:54,957
I Mean, Where Are You All?
71
00:03:59,995 --> 00:04:03,516
So She...
Finally Made A Decision.
72
00:04:03,516 --> 00:04:06,034
I'm Glad It's Settled.
73
00:04:06,034 --> 00:04:09,271
At Least She Picked A Good Man.
74
00:04:09,271 --> 00:04:11,106
Dust Off Your Tux.
75
00:04:11,106 --> 00:04:13,515
And Dust Off My Tool Belt.
76
00:04:13,515 --> 00:04:15,515
(Phone Ringing)
77
00:04:19,815 --> 00:04:20,983
Hello?
78
00:04:20,983 --> 00:04:22,985
Hey, Elvin, How You Doing?
79
00:04:22,985 --> 00:04:26,989
We're Getting Ready To Come Over
To Your Housewarming.
80
00:04:26,989 --> 00:04:27,990
Huh?
81
00:04:27,990 --> 00:04:29,516
Well, Just A Minute.
82
00:04:29,516 --> 00:04:32,512
I'm Wrapping Your Gift
Right Now.
83
00:04:32,512 --> 00:04:34,863
He Wants To Talk To You.
84
00:04:34,863 --> 00:04:37,517
Don't Do Nothing
I Wouldn't Do
85
00:04:37,517 --> 00:04:39,001
Till I Get There.
86
00:04:39,001 --> 00:04:41,169
Give Me This Phone.
87
00:04:41,169 --> 00:04:42,508
Hi, Elvin.
88
00:04:42,508 --> 00:04:44,510
Yeah. What's Up?
89
00:04:45,841 --> 00:04:48,010
Oh. Oh, Your Furnace.
90
00:04:48,010 --> 00:04:50,145
That's Terrible.
91
00:04:50,145 --> 00:04:54,349
So When Can You Get
Somebody There To Fix It?
92
00:04:54,349 --> 00:04:56,351
Not Until Tomorrow?
93
00:04:56,351 --> 00:04:58,516
Why Didn't He Tell Me That?
94
00:04:58,516 --> 00:05:00,512
You Know How You Can Be.
95
00:05:01,514 --> 00:05:03,517
No, No, No.
96
00:05:03,517 --> 00:05:05,193
Really. It's Fine.
97
00:05:05,193 --> 00:05:07,095
It's Just Family, Right?
98
00:05:07,095 --> 00:05:09,431
So, Bring The Party Over Here.
99
00:05:09,431 --> 00:05:13,001
I'll Just Tell Everybody
We Changed The Venue.
100
00:05:13,001 --> 00:05:14,436
Okay. Bye.
101
00:05:16,508 --> 00:05:21,276
How Can You Have A Housewarming
102
00:05:21,276 --> 00:05:24,279
At Somebody Else's House?
103
00:05:26,381 --> 00:05:29,508
They're Going To Have
A Housewarming Party
104
00:05:29,508 --> 00:05:31,853
At A House They Don't Even Own.
105
00:05:34,423 --> 00:05:35,991
The Furnace Broke Down.
106
00:05:35,991 --> 00:05:38,513
This Boy Can't Fix A Furnace
By Himself.
107
00:05:38,513 --> 00:05:40,996
Got A Son-In-Law Coming
108
00:05:40,996 --> 00:05:44,833
Who Will Fix A House.
109
00:05:44,833 --> 00:05:48,337
Dabnis... Brickleby.
110
00:05:55,310 --> 00:05:58,981
And When Dabnis And Vanessa
Get Married
111
00:05:58,981 --> 00:06:03,819
If Things Break Down Here,
I Call Dabnis--
112
00:06:03,819 --> 00:06:07,189
My Main Son-In-Law.
113
00:06:07,189 --> 00:06:09,157
Drive 200 Miles
114
00:06:09,157 --> 00:06:12,512
Come And Fix
His Father-In-Law's... Anything.
115
00:06:23,005 --> 00:06:24,373
Okay.
116
00:06:24,373 --> 00:06:26,274
Here's The Party Glasses.
117
00:06:26,274 --> 00:06:28,443
Oh, Here Come
Dabnis And Vanessa.
118
00:06:28,443 --> 00:06:30,513
Remember, Everybody, Not A Word.
119
00:06:30,513 --> 00:06:32,509
We'll Let Them Surprise Us.
120
00:06:33,512 --> 00:06:35,984
With The Ews-Nay
Of The Edding-Way.
121
00:06:35,984 --> 00:06:40,322
Ooh. I'm Going To Be
An Ower-Flay Irl-Gay.
122
00:06:42,824 --> 00:06:43,825
Hi!
123
00:06:43,825 --> 00:06:45,508
Hi, Mr. Huxtable.
124
00:06:45,508 --> 00:06:46,995
Dad.
125
00:06:46,995 --> 00:06:48,513
Yes. Nice
To See You.
126
00:06:48,513 --> 00:06:50,198
Hi, Grandpa.
127
00:06:50,198 --> 00:06:52,000
How You Doing, Sir?
128
00:06:52,000 --> 00:06:54,336
Well, Everything's Fine.
129
00:06:54,336 --> 00:06:55,837
Just Fine, D.B.
130
00:06:55,837 --> 00:06:56,872
Yeah.
131
00:06:56,872 --> 00:06:58,509
Yeah. 'Course, I Been
132
00:06:58,509 --> 00:07:00,075
A Little Busy Myself.
133
00:07:00,075 --> 00:07:01,977
Delivering
A Lot Of Babies?
134
00:07:01,977 --> 00:07:03,311
No, No, No.
135
00:07:03,311 --> 00:07:06,114
Just Uh... Fixing Up
Around The House.
136
00:07:06,114 --> 00:07:08,508
Like For You To Give
137
00:07:08,508 --> 00:07:09,818
A Little Inspection--
138
00:07:09,818 --> 00:07:11,509
The Old D.B. Inspection.
139
00:07:11,509 --> 00:07:12,513
I'd Be Happy To.
140
00:07:12,513 --> 00:07:13,889
Done Beautifully.
141
00:07:13,889 --> 00:07:15,323
Thank You.
142
00:07:15,323 --> 00:07:19,428
Grandpa, Aren't You Supposed
To Be At Sondra And Elvin's?
143
00:07:19,428 --> 00:07:21,396
Oh, Plans
Have Been Changed.
144
00:07:21,396 --> 00:07:22,513
The Party's Here.
145
00:07:22,513 --> 00:07:25,000
Oh. Mom, Can I Talk
To You And Dad
146
00:07:25,000 --> 00:07:26,334
In The Living Room?
147
00:07:26,334 --> 00:07:27,509
Oh, Certainly.
148
00:07:29,004 --> 00:07:32,107
Keep On Apping-Wray.
149
00:07:32,107 --> 00:07:34,513
Now, Listen.
150
00:07:34,513 --> 00:07:36,812
No Peeking.
151
00:07:38,146 --> 00:07:40,148
(Laughing)
152
00:07:45,153 --> 00:07:46,513
So, Uh...
153
00:07:52,508 --> 00:07:56,508
Vanessa, Dabnis, Share.
154
00:07:56,508 --> 00:07:59,511
Well, We Realized
That When We Became Engaged
155
00:07:59,511 --> 00:08:01,511
We Kept It From You Too Long
156
00:08:01,511 --> 00:08:03,514
And We've Learned
From That.
157
00:08:03,514 --> 00:08:06,241
Even Though Our Relationship
Is Private
158
00:08:06,241 --> 00:08:09,444
We Feel That Any Decisions
That Affect The Family
159
00:08:09,444 --> 00:08:11,146
We Want To Be Forthright.
160
00:08:11,146 --> 00:08:12,814
Expedient. Direct.
161
00:08:12,814 --> 00:08:15,016
Okay. Get On With It.
162
00:08:17,152 --> 00:08:19,988
Well, We've Given This
A Lot Of Thought
163
00:08:19,988 --> 00:08:23,125
And Given The Fact
That Dabnis Here
164
00:08:23,125 --> 00:08:25,513
Isn't Getting Any Younger
165
00:08:25,513 --> 00:08:29,397
We've Mutually Decided
To Separate.
166
00:08:29,397 --> 00:08:32,100
Yes, And I'm Going
To Wear My Tuxedo.
167
00:08:32,100 --> 00:08:34,169
I'll Put On My Tuxedo...
168
00:08:34,169 --> 00:08:35,270
No, No.
169
00:08:35,270 --> 00:08:37,906
I'll Give You Away...
170
00:08:37,906 --> 00:08:39,241
No Tuxedo?
171
00:08:39,241 --> 00:08:42,344
She Said They're Going
To Separate.
172
00:08:42,344 --> 00:08:44,212
They're Breaking Up.
173
00:08:45,517 --> 00:08:47,509
That's Right.
174
00:08:47,509 --> 00:08:49,284
You're Leaving Us?
175
00:08:49,284 --> 00:08:53,172
We've Spent A Lot Of Time
Talking This Through.
176
00:08:53,172 --> 00:08:55,889
And We've Decided
It's The Best Thing For Us.
177
00:08:55,889 --> 00:08:59,025
And... And That's It?
178
00:08:59,025 --> 00:09:00,407
That's It.
179
00:09:00,407 --> 00:09:02,228
Dabnis.
180
00:09:04,197 --> 00:09:06,406
You're Leaving Us?
181
00:09:08,334 --> 00:09:11,415
Maybe We Should Keep This
Between The Four Of Us.
182
00:09:11,415 --> 00:09:14,406
We Don't Want To Ruin
The Housewarming.
183
00:09:14,406 --> 00:09:16,309
Dabnis.
184
00:09:19,045 --> 00:09:22,115
All:
It's Party Time!
185
00:09:22,115 --> 00:09:24,050
Elvin:
Hi, Everybody.
186
00:09:24,050 --> 00:09:25,406
Thanks So Much
187
00:09:25,406 --> 00:09:27,987
For Letting Us
Do This Here.
188
00:09:27,987 --> 00:09:30,723
Can Someone Help Me
With This Sign?
189
00:09:30,723 --> 00:09:32,406
Hot Stuff Coming Through.
190
00:09:32,406 --> 00:09:33,413
Hey, Grandpa.
191
00:09:33,413 --> 00:09:35,413
Dabnis, Hey,
How You Doing?
192
00:09:35,413 --> 00:09:37,406
I'm Moving On.
193
00:09:42,951 --> 00:09:44,251
I Need Help
With The Lasagna.
194
00:09:44,251 --> 00:09:47,316
Dabnis, Could You Spare
Your Fiancee For One Minute?
195
00:09:47,316 --> 00:09:51,353
Sure. Take All The Time
You Want.
196
00:09:51,353 --> 00:09:53,288
Wait, Wait,
Wait, Ladies.
197
00:09:53,288 --> 00:09:55,257
We Have To Have A Toast.
198
00:09:55,257 --> 00:09:57,059
That's Right, And I'm Sure
199
00:09:57,059 --> 00:09:58,627
We All Have Something
200
00:09:58,627 --> 00:10:00,028
To Toast About.
201
00:10:00,028 --> 00:10:01,669
Okay.
202
00:10:01,669 --> 00:10:08,669
Mom, Dad, Family...
203
00:10:08,669 --> 00:10:15,377
A House Is Different Things
To Different People.
204
00:10:15,377 --> 00:10:18,080
You Got That Right.
205
00:10:18,080 --> 00:10:21,670
To A Builder, It's A Job.
206
00:10:21,670 --> 00:10:23,664
To A Termite
207
00:10:23,664 --> 00:10:25,521
It's A Hearty Meal.
208
00:10:27,669 --> 00:10:30,392
Dad, Remind Me
To Talk To You
209
00:10:30,392 --> 00:10:31,668
About Something.
210
00:10:31,668 --> 00:10:33,495
Home.
211
00:10:33,495 --> 00:10:36,999
"H" Is For The Hugs
212
00:10:36,999 --> 00:10:39,665
That We'll
Always Share.
213
00:10:39,665 --> 00:10:46,141
"O" Is For
The Oh, So Many Memories.
214
00:10:46,141 --> 00:10:47,669
"M" Is...
215
00:10:47,669 --> 00:10:50,012
Is For The Mortgage.
216
00:10:51,671 --> 00:10:53,982
Thank You, Dad.
Thank You, Mom.
217
00:10:53,982 --> 00:10:55,484
We Haven't Forgotten.
218
00:10:55,484 --> 00:10:57,052
"E" Is For...
219
00:10:57,052 --> 00:10:58,620
The Exterminator.
220
00:10:59,665 --> 00:11:00,989
No, No, No, No.
221
00:11:00,989 --> 00:11:02,524
That I'm Paying For.
222
00:11:02,524 --> 00:11:03,673
"E" Is For Evaporation.
223
00:11:03,673 --> 00:11:05,360
My Drink's Drying Up.
224
00:11:05,360 --> 00:11:07,162
All:
Hear! Hear!
225
00:11:07,162 --> 00:11:09,565
I'd Like To Make Another Toast.
226
00:11:09,565 --> 00:11:11,500
We Never Did Get A Chance
227
00:11:11,500 --> 00:11:14,666
To Properly Welcome Dabnis
Into Our Family
228
00:11:14,666 --> 00:11:17,473
And This May Be
The Appropriate Time.
229
00:11:17,473 --> 00:11:19,667
Uh, Dad...
230
00:11:19,667 --> 00:11:21,210
No, That's Right.
231
00:11:21,210 --> 00:11:25,147
That Was Actually My "E"
Before I Was Cut Off.
232
00:11:25,147 --> 00:11:27,015
"E" Is...
233
00:11:27,015 --> 00:11:29,585
Especially For
Dabnis And Vanessa
234
00:11:29,585 --> 00:11:32,621
Who Came All The Way
From Pennsylvania
235
00:11:32,621 --> 00:11:34,256
To Warm Our Home
236
00:11:34,256 --> 00:11:37,259
And One Day
We Will Toast Them
237
00:11:37,259 --> 00:11:39,127
In Their Own Home.
238
00:11:40,395 --> 00:11:42,498
To Another
Brother-In-Law.
239
00:11:43,999 --> 00:11:46,969
Vanessa, Could We
Speak To You, Please?
240
00:11:46,969 --> 00:11:48,664
Sure.
241
00:11:51,671 --> 00:11:54,977
Dabnis, Is Everything
All Right?
242
00:11:54,977 --> 00:11:57,312
Oh, My, Yes.
243
00:11:57,312 --> 00:12:00,148
I Can't Think
Of A More Happy Occasion.
244
00:12:00,148 --> 00:12:02,217
A New Home, New Beginnings.
245
00:12:02,217 --> 00:12:05,671
Here's To Everybody
Finding Their Place In Life.
246
00:12:05,671 --> 00:12:06,671
Hear! Hear!
247
00:12:06,671 --> 00:12:08,023
All:
Hear! Hear!
248
00:12:08,023 --> 00:12:09,668
Welcome To The Family.
249
00:12:21,926 --> 00:12:25,072
All Right, Vanessa,
What Happened, Really?
250
00:12:25,072 --> 00:12:28,312
Dabnis And I Have Been
Out Of Sync For Some Time Now.
251
00:12:28,312 --> 00:12:31,148
Every Time I Talk To Him
About The Wedding
252
00:12:31,148 --> 00:12:33,150
We Get More Out Of Sync.
253
00:12:33,150 --> 00:12:36,153
So One Night We Were
Taking A Walk Around Campus
254
00:12:36,153 --> 00:12:40,124
And We Stopped At The Quad Lawn
Where He First Saw Me--
255
00:12:40,124 --> 00:12:41,822
You Know, That Begonia Bed
256
00:12:41,822 --> 00:12:44,128
He Was Riding Around
With His Mower?
257
00:12:44,128 --> 00:12:47,331
That Night, To My Surprise,
There Just Weren't Any Begonias.
258
00:12:47,331 --> 00:12:49,822
Well, Sweetheart, It's Winter.
259
00:12:51,469 --> 00:12:52,826
Yes.
260
00:12:52,826 --> 00:12:55,139
Mother, I Know That It's Winter
261
00:12:55,139 --> 00:12:57,475
But There Wasn't Even Any Dirt.
262
00:12:57,475 --> 00:13:00,826
Dabnis Had Cemented Over
The Entire Begonia Bed.
263
00:13:00,826 --> 00:13:02,146
Cement?
264
00:13:02,146 --> 00:13:03,147
Ce-Ment.
265
00:13:03,147 --> 00:13:04,181
Now, He Said
266
00:13:04,181 --> 00:13:06,484
It Was
A Drainage Problem
267
00:13:06,484 --> 00:13:08,822
And I'm Sure
That It Probably Was
268
00:13:08,822 --> 00:13:11,822
But I Saw That Slab Of Cement
As A Symbol
269
00:13:11,822 --> 00:13:16,227
And It Made Me Take A Long,
Hard Look At Our Relationship.
270
00:13:16,227 --> 00:13:19,828
Yeah, Cement Will
Do That To You.
271
00:13:19,828 --> 00:13:22,822
And You Know What I Saw
In That Cement?
272
00:13:22,822 --> 00:13:25,669
Dabnis Really, Really
Wants To Get Married.
273
00:13:25,669 --> 00:13:27,404
And You
Know What?
274
00:13:27,404 --> 00:13:29,306
I'm Just Not Ready.
275
00:13:29,306 --> 00:13:31,242
You're Very Wise.
276
00:13:31,242 --> 00:13:32,676
Thank You.
277
00:13:35,179 --> 00:13:37,381
I Hope You Understand.
278
00:13:37,381 --> 00:13:38,716
The Important
Thing Is
279
00:13:38,716 --> 00:13:42,822
That You And Dabnis Have
Reached An Understanding.
280
00:13:42,822 --> 00:13:44,831
A Complete
And Final Understanding.
281
00:13:44,831 --> 00:13:46,822
Oh, Definitely.
282
00:13:46,822 --> 00:13:49,126
I've Given Dabnis Back His Ring
283
00:13:49,126 --> 00:13:54,532
And He's Slowly But Surely
Putting His Life Back Together.
284
00:13:54,532 --> 00:13:56,133
Vanessa...
285
00:13:56,133 --> 00:13:59,136
We'll Always Be Here For You.
286
00:13:59,136 --> 00:14:01,138
Thank You, Mom...
287
00:14:01,138 --> 00:14:02,822
Dad.
288
00:14:02,822 --> 00:14:04,475
Yes.
289
00:14:04,475 --> 00:14:06,827
You Going To Be All Right?
290
00:14:06,827 --> 00:14:08,145
I'll Be Fine.
291
00:14:08,145 --> 00:14:10,481
You Can
Get On With Your Life?
292
00:14:10,481 --> 00:14:11,482
Yes.
293
00:14:11,482 --> 00:14:12,716
You'll Be Fine?
294
00:14:12,716 --> 00:14:13,822
I'll Be Fine.
295
00:14:13,822 --> 00:14:14,831
Will You Be Fine?
296
00:14:14,831 --> 00:14:17,154
Oh, I'm Going...
297
00:14:17,154 --> 00:14:19,423
I'm Going To Be Wonderful.
298
00:14:19,423 --> 00:14:20,457
All Right.
299
00:14:20,457 --> 00:14:21,625
Go Ahead.
300
00:14:21,625 --> 00:14:23,827
I Think I Owe The Family
An Explanation.
301
00:14:23,827 --> 00:14:25,129
Yes. Yes.
302
00:14:25,129 --> 00:14:26,130
All Right.
303
00:14:26,130 --> 00:14:27,298
Thanks, Dad.
304
00:14:27,298 --> 00:14:29,266
Oh, You're Welcome.
305
00:14:29,266 --> 00:14:34,138
I'm Going To Put Her Out
And Bring Dabnis In Here.
306
00:14:34,138 --> 00:14:37,822
You See, He Makes More Sense
Than She Does.
307
00:14:37,822 --> 00:14:40,311
She's Worried
About A Begonia Bed.
308
00:14:40,311 --> 00:14:45,822
So We Will Take Up The Cement
And Give Her All The Begonias
309
00:14:45,822 --> 00:14:47,822
But I Want Dabnis With Me.
310
00:14:47,822 --> 00:14:49,153
I'm Not Sick.
311
00:14:49,153 --> 00:14:50,487
I Know...
312
00:14:50,487 --> 00:14:55,459
But Whatever Happened
To The Dark Side Of Life?
313
00:14:55,459 --> 00:14:57,127
Repeat.
314
00:14:57,127 --> 00:14:59,822
(Emphatically:)
I Know The Dark Side.
315
00:14:59,822 --> 00:15:02,822
You Think I Don't Know The D..?
316
00:15:02,822 --> 00:15:07,137
I Know That Love Can Be
A Flue Ride Through Space
317
00:15:07,137 --> 00:15:10,822
Spiraling Down To Death,
Destruction, And Old Age.
318
00:15:10,822 --> 00:15:12,142
I Know The Dark Side
319
00:15:12,142 --> 00:15:15,479
But As Long
As Dabnis Is By My Side
320
00:15:15,479 --> 00:15:17,481
I Can Face The Dark Side...
321
00:15:17,481 --> 00:15:19,149
Until...
322
00:15:24,822 --> 00:15:26,457
The Rake.
323
00:15:26,457 --> 00:15:27,822
The Hoe. Edger.
324
00:15:27,822 --> 00:15:29,460
My Shovel!
325
00:15:29,460 --> 00:15:31,295
(Knocking)
326
00:15:31,295 --> 00:15:32,630
Huh? Come In.
327
00:15:32,630 --> 00:15:35,499
Bringing You Down Some Dinner,
Dr. Huxtable.
328
00:15:35,499 --> 00:15:37,822
Oh, Thank You. Thank You.
329
00:15:37,822 --> 00:15:39,470
Just Doing
A Little Inventory.
330
00:15:39,470 --> 00:15:40,822
Thank You.
331
00:15:40,822 --> 00:15:43,822
If You Want To Be Alone,
I'd Understand.
332
00:15:43,822 --> 00:15:45,476
No, No, No... It's Okay.
333
00:15:45,476 --> 00:15:47,822
Pull The Chair Up, Man.
334
00:15:47,822 --> 00:15:49,146
Thank You.
335
00:15:49,146 --> 00:15:50,822
Pull The Chair Up, Dabnis.
336
00:15:50,822 --> 00:15:52,822
Come On, Come On, Come On.
337
00:15:52,822 --> 00:15:53,831
Well, Well, Well, Well
338
00:15:53,831 --> 00:15:55,822
Well, Well, Well...
339
00:15:55,822 --> 00:15:57,488
So...
340
00:15:57,488 --> 00:15:58,689
That's It?
341
00:15:58,689 --> 00:16:00,324
Yeah.
342
00:16:00,324 --> 00:16:02,822
You Know, I, Um...
343
00:16:10,301 --> 00:16:11,822
I Know The Beginning...
344
00:16:11,822 --> 00:16:13,822
You Know?
345
00:16:13,822 --> 00:16:15,472
The Begonia Bed...
346
00:16:15,472 --> 00:16:17,141
You Know?
347
00:16:17,141 --> 00:16:19,310
I Know The End...
348
00:16:19,310 --> 00:16:20,611
The Cement Block.
349
00:16:21,823 --> 00:16:24,148
But Fill Me In On The Middle.
350
00:16:24,148 --> 00:16:25,825
I Mean, What... What Happened?
351
00:16:25,825 --> 00:16:27,822
Well, Sir...
352
00:16:27,822 --> 00:16:29,486
Your Daughter...
353
00:16:29,486 --> 00:16:30,822
Yeah.
354
00:16:30,822 --> 00:16:32,122
Vanessa...
355
00:16:32,122 --> 00:16:34,191
Oh, Yes.
356
00:16:34,191 --> 00:16:36,226
Vanessa's A Good Person, Sir.
357
00:16:36,226 --> 00:16:38,495
She's Got
A Captivating Beauty
358
00:16:38,495 --> 00:16:40,464
A Driven Intelligence
359
00:16:40,464 --> 00:16:41,822
A Healthy Curiosity
360
00:16:41,822 --> 00:16:44,435
And A Wonderful Vocabulary.
361
00:16:45,822 --> 00:16:48,339
You're Not Vanessa's
Campaign Manager.
362
00:16:50,207 --> 00:16:51,475
Tell Me.
363
00:16:51,475 --> 00:16:52,822
What..?
364
00:16:52,822 --> 00:16:53,828
What Happened?
365
00:16:53,828 --> 00:16:55,827
Well, Sir... Dr. Huxtable...
366
00:16:55,827 --> 00:16:57,314
Your Daughter, Vanessa...
367
00:16:57,314 --> 00:16:58,822
There You Go.
368
00:16:58,822 --> 00:17:00,830
Vanessa Is... Tall...
369
00:17:02,823 --> 00:17:04,321
She's Well-Received
370
00:17:04,321 --> 00:17:06,822
She's Immaculately Groomed...
371
00:17:06,822 --> 00:17:09,827
And She's Got
A Tremendous Vocabulary.
372
00:17:09,827 --> 00:17:11,295
Dabnis?
373
00:17:11,295 --> 00:17:12,629
Yes, Sir?
374
00:17:12,629 --> 00:17:13,827
Okay.
375
00:17:13,827 --> 00:17:16,467
You're Flying
An Airplane...
376
00:17:16,467 --> 00:17:18,135
Yes, Sir.
377
00:17:18,135 --> 00:17:20,471
You've Made
Two Approaches...
378
00:17:20,471 --> 00:17:22,139
Uh-Huh.
379
00:17:22,139 --> 00:17:23,831
And You Keep Pulling Up.
380
00:17:23,831 --> 00:17:26,643
I Want You
To Land This Plane Now.
381
00:17:26,643 --> 00:17:27,826
Bring It On In.
382
00:17:27,826 --> 00:17:30,314
Okay.
383
00:17:30,314 --> 00:17:31,822
Vanessa Is...
384
00:17:31,822 --> 00:17:34,184
Vanessa Is Everything
I Thought I Wanted.
385
00:17:34,184 --> 00:17:36,827
I'm Running Out Of Fuel, Dabnis.
386
00:17:36,827 --> 00:17:39,423
Vanessa Is Annoying!
387
00:17:39,423 --> 00:17:41,592
Are You Happy?!
388
00:17:45,295 --> 00:17:47,822
No, I'm Not Happy.
389
00:17:47,822 --> 00:17:51,468
I'm Not Happy
That My Daughter Is Annoying.
390
00:17:51,468 --> 00:17:53,337
Nobody's Happy With That.
391
00:17:53,337 --> 00:17:55,472
See... Dr. Huxtable
392
00:17:55,472 --> 00:17:58,475
Vanessa Just Makes Everything
So Complicated.
393
00:17:58,475 --> 00:18:01,245
Take For Instance
Our Relationship.
394
00:18:01,245 --> 00:18:04,148
Instead Of Just Saying
What's On Her Mind
395
00:18:04,148 --> 00:18:07,151
She Goes All The Way
Around Robin Hood's Barn
396
00:18:07,151 --> 00:18:08,552
And Analyzes Everything.
397
00:18:08,552 --> 00:18:10,554
She Compared Us To A Forest.
398
00:18:10,554 --> 00:18:11,826
Then We Were Sailboats.
399
00:18:11,826 --> 00:18:15,824
You Were Here For The Emotional
Map To The Salad Bar.
400
00:18:15,824 --> 00:18:18,495
I Was Here For The Salad Bar.
401
00:18:18,495 --> 00:18:19,822
One Thing Was Clear...
402
00:18:19,822 --> 00:18:21,465
I Realized Three Months Ago
403
00:18:21,465 --> 00:18:24,301
This Girl Did Not
Want To Get Married.
404
00:18:24,301 --> 00:18:27,471
But She Couldn't Admit That
The Engagement Was A Mistake
405
00:18:27,471 --> 00:18:29,473
So I Made It Easy For Her.
406
00:18:29,473 --> 00:18:33,822
I Pushed Her To Set A Date
Till She Couldn't Stand It
407
00:18:33,822 --> 00:18:35,479
And Broke Up With Me.
408
00:18:35,479 --> 00:18:36,822
It Didn't Register
409
00:18:36,822 --> 00:18:39,822
While She Was Running You
All Over The Place
410
00:18:39,822 --> 00:18:43,220
That Something Was Wrong,
And Maybe You Should Push Her?
411
00:18:43,220 --> 00:18:43,831
Well...
412
00:18:43,831 --> 00:18:44,824
Hmm?
413
00:18:44,824 --> 00:18:46,822
I Thought We'd Work It Out.
414
00:18:46,822 --> 00:18:49,293
So You're A Little Funny
Yourself.
415
00:18:52,162 --> 00:18:53,822
Obviously, Uh...
416
00:18:53,822 --> 00:18:55,822
You Know...
417
00:18:55,822 --> 00:18:59,136
You're Going To Be Missed
Around Here.
418
00:18:59,136 --> 00:19:00,704
I, Uh...
419
00:19:00,704 --> 00:19:05,827
Got A Lot Of Things
Around Here That, Uh...
420
00:19:05,827 --> 00:19:08,479
I'm Going To Fix,
And 'Cause I Can...
421
00:19:08,479 --> 00:19:10,547
I'm Going To Do It Myself.
422
00:19:10,547 --> 00:19:12,825
Yes, You Can Fix Them.
423
00:19:12,825 --> 00:19:17,488
But Sure Would Have Been Nice
If You Could Have Been Here
424
00:19:17,488 --> 00:19:18,822
But, You Know
425
00:19:18,822 --> 00:19:21,458
Now That You've Broken Up,
It, Uh...
426
00:19:21,458 --> 00:19:23,826
Just Wouldn't Be The Same,
Would It?
427
00:19:23,826 --> 00:19:25,822
Maybe I Could Come Sometime
428
00:19:25,822 --> 00:19:28,532
And Help You Fix
Some Of This Stuff.
429
00:19:28,532 --> 00:19:31,502
You Could, Couldn't You?
430
00:19:31,502 --> 00:19:32,822
But You're Right.
431
00:19:32,822 --> 00:19:34,404
It Wouldn't Be The Same.
432
00:19:34,404 --> 00:19:36,273
Yeah.
433
00:19:36,273 --> 00:19:39,243
It Wouldn't Be The Same.
434
00:19:42,546 --> 00:19:46,677
Elvin, From What You Say,
Your Furnace Problem
435
00:19:46,677 --> 00:19:50,448
Could Simply Be
That Your Nozzle Is Blocked.
436
00:19:51,216 --> 00:19:53,185
You Think So?
437
00:19:53,185 --> 00:19:54,353
Got To Be, Man.
438
00:19:54,353 --> 00:19:56,622
To Fix It
Takes About An Hour.
439
00:19:56,622 --> 00:19:58,726
You Just
Prime Your Pump
440
00:19:58,726 --> 00:20:01,717
Clean Your Nozzle
And Your Electrodes
441
00:20:01,717 --> 00:20:04,430
Scrape Your Filter,
And Start It Up.
442
00:20:04,430 --> 00:20:05,717
Um... Excuse Me.
443
00:20:05,717 --> 00:20:07,166
Yes, Sir?
444
00:20:07,166 --> 00:20:10,717
Are You Saying That This Sounds
Like About An Hour's Work
445
00:20:10,717 --> 00:20:12,371
And If That Was Done
446
00:20:12,371 --> 00:20:15,374
Then He Could
Be Back In A Heated Home
447
00:20:15,374 --> 00:20:16,720
In About An Hour?
448
00:20:16,720 --> 00:20:18,077
Yes, Sir.
449
00:20:18,077 --> 00:20:20,045
Elvin, What Did You Do
450
00:20:20,045 --> 00:20:22,381
With Those Stickers
That I Gave You?
451
00:20:22,381 --> 00:20:23,717
Right Here, Dad.
452
00:20:23,717 --> 00:20:25,717
Okay, Give Me These Stickers.
453
00:20:25,717 --> 00:20:28,353
Sondra, You Have The Keys
To Your House?
454
00:20:28,353 --> 00:20:29,354
Sure.
455
00:20:29,354 --> 00:20:31,023
That Will
Be Just Fine.
456
00:20:31,023 --> 00:20:33,025
Give Me The Keys,
Thank You.
457
00:20:33,025 --> 00:20:34,359
Um, Dad?
458
00:20:34,359 --> 00:20:35,722
Russell:
Yes?
459
00:20:35,722 --> 00:20:39,717
I Want You To Do Me A Favor,
And Give Me About 45 Minutes
460
00:20:39,717 --> 00:20:44,369
And Then Everything That You See
With A Sticker Like This On It
461
00:20:44,369 --> 00:20:46,371
You Put It In The Car
462
00:20:46,371 --> 00:20:48,717
And Send It On Out
To New Jersey.
463
00:20:48,717 --> 00:20:50,042
We're Fixing The House.
464
00:20:50,042 --> 00:20:51,543
No, Wait,
I Got To Go...
465
00:20:51,543 --> 00:20:53,717
No, You Stay Here.
466
00:20:53,717 --> 00:20:56,381
You Don't Know
How To Fix Anything.
467
00:20:56,381 --> 00:20:57,549
You Stay Here!
468
00:20:57,549 --> 00:20:59,351
I'm Going With My Man,
Dabnis.
469
00:20:59,351 --> 00:21:00,519
See You,
Everybody.
470
00:21:00,519 --> 00:21:01,719
All Right? Now...
471
00:21:01,719 --> 00:21:04,189
Everybody, Show Slides.
472
00:21:04,189 --> 00:21:05,717
Turn The Lights Out.
473
00:21:05,717 --> 00:21:09,561
That Way, They'll Really
Be Ready To Come Home.
30833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.