Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,878 --> 00:01:05,686
Who Is That Reading A Book
In The New Kitchen?
2
00:01:05,686 --> 00:01:08,021
I'm Reading
This Blair Hudler Thriller
3
00:01:08,021 --> 00:01:09,857
That You Finished Last Week.
4
00:01:09,857 --> 00:01:11,211
Last Train To Leningrad.
5
00:01:11,211 --> 00:01:12,212
Oh, Yes.
6
00:01:12,212 --> 00:01:14,212
You Will Never
Guess The Ending.
7
00:01:14,212 --> 00:01:15,529
See, What Happens...
8
00:01:15,529 --> 00:01:17,865
I Don't Want
To Guess The Ending.
9
00:01:17,865 --> 00:01:20,567
I Want To Read The Book.
10
00:01:20,567 --> 00:01:21,668
Okay.
11
00:01:21,668 --> 00:01:22,736
Enjoy.
12
00:01:25,211 --> 00:01:27,214
Oh, Look Who's Here.
13
00:01:27,214 --> 00:01:28,609
Well, Well.
14
00:01:28,609 --> 00:01:30,206
We Weren't Expecting You.
15
00:01:30,206 --> 00:01:33,207
Oh, You Know Me--
Just Being Whimsical.
16
00:01:34,210 --> 00:01:36,210
I Thought It Would Be Nice
17
00:01:36,210 --> 00:01:38,819
To See My Family
And Study At Home.
18
00:01:38,819 --> 00:01:41,212
You Know How Crazy
Those Dorms Can Get.
19
00:01:41,212 --> 00:01:43,208
We're Glad To Have You Home.
20
00:01:43,208 --> 00:01:44,211
How's Dabnis?
21
00:01:44,211 --> 00:01:45,211
Oh, Fine.
22
00:01:45,211 --> 00:01:47,211
He Had To Stay On Campus
23
00:01:47,211 --> 00:01:49,206
Because It's Vehicle
Maintenance Weekend--
24
00:01:49,206 --> 00:01:50,664
Lube Jobs, Tire Rotations
25
00:01:50,664 --> 00:01:51,899
That Kind Of Thing.
26
00:01:51,899 --> 00:01:54,902
I Think I'll Get Started
On That Studying.
27
00:01:54,902 --> 00:01:56,537
Kitchen Looks Great, Guys.
28
00:01:58,213 --> 00:01:59,940
What Was That?
29
00:02:01,875 --> 00:02:03,212
That's Your Daughter.
30
00:02:03,212 --> 00:02:06,914
She Just Came Home
For The Whimsy Of It.
31
00:02:06,914 --> 00:02:09,917
Talking About The Peace
And Quiet Of This Home
32
00:02:09,917 --> 00:02:12,213
With Twin Four-Year-Olds
Acting Crazy
33
00:02:12,213 --> 00:02:15,213
And A Kindergartner Questioning
Every Move You Make
34
00:02:15,213 --> 00:02:17,396
Teenagers And Hordes Of Friends
35
00:02:17,396 --> 00:02:18,799
Not To Mention
The Married Couple
36
00:02:18,799 --> 00:02:19,520
Who's Always In Your Face.
37
00:02:19,520 --> 00:02:21,597
It Makes Sense To Me.
38
00:02:21,597 --> 00:02:22,931
To Study
39
00:02:22,931 --> 00:02:25,934
You Have To Leave
The Countryside Of Pennsylvania
40
00:02:25,934 --> 00:02:30,606
Come To A Place
Where You Can Concentrate--
41
00:02:30,606 --> 00:02:32,044
New York City.
42
00:02:33,942 --> 00:02:36,445
With The Wail Of The Sirens
43
00:02:36,445 --> 00:02:39,448
And The Hooting
And The Whoop-Whooping
44
00:02:39,448 --> 00:02:42,055
Of The Ambulances
45
00:02:42,055 --> 00:02:46,315
And The Desperate Cry
Of 8 Million Souls
46
00:02:46,315 --> 00:02:49,018
Saying, "Hala-Hala-Hala..."
47
00:02:51,788 --> 00:02:53,403
Something's Up, Cliff.
48
00:02:53,403 --> 00:02:55,224
(Knocking)
49
00:02:55,224 --> 00:02:59,062
Pray Tell,
Who Entereth Here?
50
00:02:59,062 --> 00:03:00,407
Oh, Kenny, My Kenny.
51
00:03:00,407 --> 00:03:02,411
Hi, Dr. Huxtable,
Mrs. Huxtable.
52
00:03:02,411 --> 00:03:05,101
It's Been A While
Since We've Seen You.
53
00:03:05,101 --> 00:03:06,102
I Know.
54
00:03:06,102 --> 00:03:07,408
I've Been Busy.
55
00:03:07,408 --> 00:03:09,072
So Have You.
56
00:03:09,072 --> 00:03:11,207
You've Got It Going On Here.
57
00:03:11,207 --> 00:03:12,407
Thank You, Kenny.
58
00:03:12,407 --> 00:03:14,409
Rudy's Not Home Yet, Kenny.
59
00:03:14,409 --> 00:03:17,113
I Thought I'd Wait For Her Here.
60
00:03:17,113 --> 00:03:20,409
At School Yesterday,
Word Spread Like A Brush Fire--
61
00:03:20,409 --> 00:03:23,986
Rudy Broke Up
With Her Alleged Boyfriend.
62
00:03:23,986 --> 00:03:25,405
You're Talking About Stanley
63
00:03:25,405 --> 00:03:28,958
The Fella You Chased Out Of Here
Six Weeks Ago
64
00:03:28,958 --> 00:03:31,294
Which Is The Last Time
We Saw You.
65
00:03:31,294 --> 00:03:32,408
That's The One.
66
00:03:32,408 --> 00:03:33,410
Poor Rudy.
67
00:03:33,410 --> 00:03:36,299
By The Way,
Where Is The Berevved?
68
00:03:36,299 --> 00:03:37,033
The What?
69
00:03:37,033 --> 00:03:38,935
The Bereaved.
70
00:03:44,240 --> 00:03:49,146
Ah, What Strength--
To Shop Despite The Sorrow.
71
00:03:49,146 --> 00:03:49,681
Hey, Kenny.
72
00:03:49,681 --> 00:03:50,401
Hi, Vanessa.
73
00:03:50,401 --> 00:03:52,670
Oh, Belated Congratulations
On Your Engagement.
74
00:03:52,670 --> 00:03:53,538
Thank You.
75
00:03:53,538 --> 00:03:54,880
Now Don't Blow This.
76
00:03:54,880 --> 00:03:56,708
I Hear He's A Keeper.
77
00:03:56,708 --> 00:03:58,176
Thank You Again, Kenny.
78
00:03:58,176 --> 00:04:01,179
Mom, Dad,
I'm Going To The Mall With Kara.
79
00:04:01,179 --> 00:04:02,878
I Thought You Came Home
To Study.
80
00:04:02,878 --> 00:04:06,875
I Felt Like I Needed To Unwind
After My Train Trip.
81
00:04:09,554 --> 00:04:11,877
Shopping Is Just What I Need.
82
00:04:11,877 --> 00:04:13,424
If You See Rudy
83
00:04:13,424 --> 00:04:16,327
Tell Her That Stanley
May Come And Go
84
00:04:16,327 --> 00:04:17,829
But Kenny Is Forever.
85
00:04:17,829 --> 00:04:19,330
Will Do, Kenny.
86
00:04:20,365 --> 00:04:22,875
Why Did You Turn Your Back
87
00:04:22,875 --> 00:04:25,803
When The Child Said
She Needed To Unwind?
88
00:04:25,803 --> 00:04:28,306
I Have Nothing
To Do With That.
89
00:04:28,306 --> 00:04:30,642
I'm Looking At My Herb Garden.
90
00:04:30,642 --> 00:04:31,883
Excuse Me, Kenny.
91
00:04:33,645 --> 00:04:36,514
Say, Uh, Brother Berevved...
92
00:04:39,550 --> 00:04:43,554
I Want You To Help Me
Solve A Problem Here.
93
00:04:43,554 --> 00:04:44,879
Sure, Dr. Huxtable.
94
00:04:44,879 --> 00:04:46,880
Okay. The Past Six Weeks
95
00:04:46,880 --> 00:04:49,880
We've Been Getting
Some Strange Phone Calls.
96
00:04:49,880 --> 00:04:52,697
You Don't Say?
97
00:04:52,697 --> 00:04:56,200
A Person Is Calling Up
With A Muffled Voice
98
00:04:56,200 --> 00:05:00,879
Asking For Stanley,
And Then I Say, "Who Is This?"
99
00:05:00,879 --> 00:05:02,507
They'd Hang Up.
100
00:05:03,574 --> 00:05:05,310
Really?
101
00:05:05,310 --> 00:05:08,813
It's A Shame How People
Abuse The Phone System.
102
00:05:08,813 --> 00:05:10,715
Put Your Hand Over Your Mouth.
103
00:05:10,715 --> 00:05:12,183
Now You Say To Me
104
00:05:12,183 --> 00:05:14,652
"Is Stanley There?"
105
00:05:14,652 --> 00:05:15,884
Is Stanley There?
106
00:05:20,391 --> 00:05:22,593
You Know,
It's Probably That Stanley.
107
00:05:22,593 --> 00:05:23,882
Stanley Is Calling?
108
00:05:23,882 --> 00:05:24,882
That's Right.
109
00:05:24,882 --> 00:05:26,597
And Asking For Himself?
110
00:05:26,597 --> 00:05:27,598
That's Right.
111
00:05:29,880 --> 00:05:31,878
So...
112
00:05:31,878 --> 00:05:33,471
What Page You On Now?
113
00:05:33,471 --> 00:05:34,472
Forty-Nine.
114
00:05:34,472 --> 00:05:35,573
Whoo! Page 49.
115
00:05:35,573 --> 00:05:38,509
So You Get To The Part Yet
116
00:05:38,509 --> 00:05:40,881
Where Evil Nora
Falls Off The Cliff?
117
00:05:42,714 --> 00:05:46,184
No, But Thank You
For Ruining It For Me.
118
00:05:46,184 --> 00:05:47,685
I Haven't Ruined Anything.
119
00:05:47,685 --> 00:05:51,389
All I'm Saying Is
When You Get To That Part
120
00:05:51,389 --> 00:05:53,391
We Can Talk About It.
121
00:05:53,391 --> 00:05:55,727
There Will Be Nothing
To Talk About.
122
00:05:55,727 --> 00:05:57,228
You Just Said Nora Died.
123
00:05:57,228 --> 00:06:00,198
I Didn't Say That She Died.
124
00:06:00,198 --> 00:06:03,201
I Said She Fell
Off The Cliff.
125
00:06:03,201 --> 00:06:07,884
But The Question Is, Is She Dead?
126
00:06:09,374 --> 00:06:10,508
(Doorbell Rings)
127
00:06:10,508 --> 00:06:12,477
(Clanking Sound)
128
00:06:14,884 --> 00:06:17,883
That May Be She Now.
129
00:06:17,883 --> 00:06:20,883
I Got To Fix The Doorbell Again.
130
00:06:20,883 --> 00:06:22,883
Somebody Keeps Messing With It.
131
00:06:22,883 --> 00:06:24,589
Dabnis, How Are You?
132
00:06:24,589 --> 00:06:25,884
Dr. Huxtable.
Ms. Huxtable.
133
00:06:25,884 --> 00:06:27,692
Well, Hello, Dabnis.
134
00:06:27,692 --> 00:06:28,879
Is Vanessa Here?
135
00:06:28,879 --> 00:06:31,875
She Was,
But She Went To The Mall.
136
00:06:31,875 --> 00:06:33,364
I'll Wait In The Truck.
137
00:06:33,364 --> 00:06:34,365
No, No, No.
138
00:06:34,365 --> 00:06:35,877
How You Doing?
139
00:06:35,877 --> 00:06:37,435
All Right, Sir.
140
00:06:37,435 --> 00:06:39,270
Have A Sit Down There.
141
00:06:39,270 --> 00:06:40,772
Have A Sit Down.
142
00:06:40,772 --> 00:06:43,741
So, I Guess You Know
Why I'm Here.
143
00:06:43,741 --> 00:06:46,879
No, We Don't Know
Why You're Here.
144
00:06:46,879 --> 00:06:48,679
Oh, Shoot, Neither Do I.
145
00:06:50,281 --> 00:06:51,884
I Was Hoping You Could Help.
146
00:06:51,884 --> 00:06:53,884
How Can We Help You?
147
00:06:53,884 --> 00:06:55,653
Well, Let Me Explain.
148
00:06:55,653 --> 00:06:56,884
See, Early This Afternoon
149
00:06:56,884 --> 00:06:59,881
After I Had Returned
From Home Builders Emporium
150
00:06:59,881 --> 00:07:03,561
I Was Planning To Meet
Vanessa At The House.
151
00:07:03,561 --> 00:07:06,464
I Went Home
And I Found This Note.
152
00:07:06,464 --> 00:07:09,467
"Dear Dabnis,
Life's Road Sometimes Has Turns
153
00:07:09,467 --> 00:07:11,884
"That Are Not
On One's Emotional Map.
154
00:07:11,884 --> 00:07:13,883
"I've Decided
To Follow My Map
155
00:07:13,883 --> 00:07:16,883
"To Reflect On The Prospects
Of Our Relationship.
156
00:07:16,883 --> 00:07:19,883
"I Don't Know How Long
I'll Be Gone.
157
00:07:19,883 --> 00:07:22,447
"Please Don't Try To Find Me.
158
00:07:22,447 --> 00:07:24,878
"I'll Be In New York... City.
159
00:07:24,878 --> 00:07:29,454
"I Feel The Need To Return
To My... Roots Of Simplicity.
160
00:07:29,454 --> 00:07:31,522
Love As Always, Nessa."
161
00:07:31,522 --> 00:07:33,791
What Does
"Roots Of Simplicity" Mean?
162
00:07:33,791 --> 00:07:35,293
I Have No Idea.
163
00:07:35,293 --> 00:07:38,880
I'm Trying To Figure Out
"Emotional Map."
164
00:07:38,880 --> 00:07:41,699
I Don't Get It, Dr. Huxtable.
165
00:07:41,699 --> 00:07:44,702
Since Receiving Your Blessing
Three Weeks Ago
166
00:07:44,702 --> 00:07:48,573
Our Relationship Has Definitely
Reached A New Positive Level.
167
00:07:48,573 --> 00:07:49,574
I'm Sorry, Dabnis.
168
00:07:49,574 --> 00:07:50,876
We Can't Help You.
169
00:07:50,876 --> 00:07:52,376
We Make It A Policy
170
00:07:52,376 --> 00:07:55,179
Not To Interfere With
Our Children's Relationships.
171
00:07:55,179 --> 00:07:56,447
It's A Good Policy.
172
00:07:56,447 --> 00:07:57,883
It's Just Not Helping Me.
173
00:07:59,879 --> 00:08:02,884
I'll Try To Find Her
At The Mall.
174
00:08:02,884 --> 00:08:06,657
No, Son,
Don't Go Down To The Mall.
175
00:08:06,657 --> 00:08:08,883
There Are 62 Malls...
176
00:08:08,883 --> 00:08:11,295
In This Naked City.
177
00:08:11,295 --> 00:08:15,876
The Best Thing You Can Do
Is Just Sit Down And Wait.
178
00:08:15,876 --> 00:08:17,468
She'll Be Back Sooner Or Later.
179
00:08:17,468 --> 00:08:20,304
Well, If You Don't Mind.
180
00:08:20,304 --> 00:08:22,807
You Can Go
In The Waiting Room With Kenny.
181
00:08:24,675 --> 00:08:27,645
And Take A Look
At The Remodeled Kitchen.
182
00:08:27,645 --> 00:08:28,646
Yes, Sir.
183
00:08:28,646 --> 00:08:29,647
Go Ahead.
184
00:08:29,647 --> 00:08:30,648
All Right.
185
00:08:30,648 --> 00:08:32,450
Now, All I'm Saying
186
00:08:32,450 --> 00:08:36,881
Is Take Note Of The Fact
That Evil Nora
187
00:08:36,881 --> 00:08:40,883
Is Really A Man
In A Padded Suit Named Steve.
188
00:08:42,660 --> 00:08:43,661
Out.
189
00:08:43,661 --> 00:08:45,363
Out! Get Out!
190
00:08:47,880 --> 00:08:49,500
Listen, Kenny
191
00:08:49,500 --> 00:08:51,875
I Want You
To Meet Dabnis Brickey.
192
00:08:51,875 --> 00:08:53,371
This Is Vanessa's Intended.
193
00:08:53,371 --> 00:08:54,705
I'll Be Right Back.
194
00:08:54,705 --> 00:08:55,880
Welcome To The Family.
195
00:08:55,880 --> 00:08:56,880
Thank You, Kenny.
196
00:08:56,880 --> 00:08:58,776
Nice To Meet You.
197
00:08:58,776 --> 00:09:00,875
Who Are You?
198
00:09:00,875 --> 00:09:03,180
You Might Say
I'm Rudy's Confidante
199
00:09:03,180 --> 00:09:05,883
And A Friend Of The Huxtables
Near And Far.
200
00:09:05,883 --> 00:09:09,879
So, Dabnis,
When's The Big Day?
201
00:09:09,879 --> 00:09:10,881
Don't Know Yet.
202
00:09:10,881 --> 00:09:12,883
You're Engaged
And You Don't Know
203
00:09:12,883 --> 00:09:15,008
When You're Getting Married?
204
00:09:15,008 --> 00:09:16,977
Sometimes That's How
These Things Work.
205
00:09:16,977 --> 00:09:19,091
How Long Were You Dating
Before You Got Engaged?
206
00:09:19,091 --> 00:09:21,460
Six Months. How Long
You've Been Dating Rudy?
207
00:09:21,460 --> 00:09:22,795
We're Not Dating.
208
00:09:22,795 --> 00:09:24,063
We're Best Friends.
209
00:09:24,063 --> 00:09:25,898
I'm Here To Console Her
210
00:09:25,898 --> 00:09:28,467
Since She Broke Up
With Mr. Wrong.
211
00:09:28,467 --> 00:09:29,602
How Considerate.
212
00:09:29,602 --> 00:09:32,557
It's Tough Being
A Girl's Best Friend
213
00:09:32,557 --> 00:09:33,693
If She's Dating Somebody Else.
214
00:09:33,693 --> 00:09:34,881
It Takes Character.
215
00:09:34,881 --> 00:09:36,362
This Is True.
216
00:09:36,362 --> 00:09:39,532
But Then Again,
Character Can Be A Burden.
217
00:09:39,532 --> 00:09:42,535
Yeah, But You Got
The Better Relationship.
218
00:09:42,535 --> 00:09:44,886
You Got Rudy For The Long Haul.
219
00:09:44,886 --> 00:09:46,238
Oh, Yeah?
220
00:09:46,238 --> 00:09:47,740
Yeah. A Good Relationship
221
00:09:47,740 --> 00:09:50,743
Is Not Just Dating
And Holding Hands And Kissing.
222
00:09:50,743 --> 00:09:53,613
It's About People Who
Mean Something To Each Other.
223
00:09:53,613 --> 00:09:55,581
All Right. I Like That.
224
00:09:55,581 --> 00:09:57,333
Listen, Dabnis
225
00:09:57,333 --> 00:09:59,678
If You're Ever Having Trouble
With Vanessa
226
00:09:59,678 --> 00:10:02,732
I'm In The Book.
227
00:10:02,732 --> 00:10:03,370
Thanks, Kenny.
228
00:10:14,685 --> 00:10:16,730
Oh, I See You Guys
Making Sandwiches, Huh?
229
00:10:16,730 --> 00:10:19,036
Takes A Lot Of Fuel
To Wait For Your Daughters.
230
00:10:19,036 --> 00:10:21,735
We Made Sandwiches For You
And Mrs. Huxtable.
231
00:10:21,735 --> 00:10:23,038
Thank You.
232
00:10:23,038 --> 00:10:24,905
I Got Something
For You.
233
00:10:24,905 --> 00:10:26,339
Wow, Your Tool Belt.
234
00:10:26,339 --> 00:10:29,036
No, No, That Is
Your Tool Belt.
235
00:10:29,036 --> 00:10:30,811
Monogrammed Too.
236
00:10:30,811 --> 00:10:32,546
You're In.
237
00:10:33,613 --> 00:10:36,349
Now, Kenny, Mrs. Huxtable
Is Reading That Book
238
00:10:36,349 --> 00:10:38,685
But She's Hiding
In The Dining Room.
239
00:10:38,685 --> 00:10:41,688
I Want You To Take
This Sandwich To Her.
240
00:10:41,688 --> 00:10:42,856
Okay.
241
00:10:42,856 --> 00:10:44,691
Wait, Wait, Wait, Wait!
242
00:10:44,691 --> 00:10:47,360
I Want You To Go Up To Her
243
00:10:47,360 --> 00:10:49,696
When You Give Her
The Sandwich
244
00:10:49,696 --> 00:10:53,031
And You Say, "Mrs. Huxtable,
Dr. Huxtable Said
245
00:10:53,031 --> 00:10:59,036
'Consider The Words Evil Nora
Spelled Backwards
246
00:10:59,036 --> 00:11:02,036
Are Aron Live.'"
247
00:11:03,844 --> 00:11:05,031
What?
248
00:11:05,031 --> 00:11:06,346
Just Say It.
249
00:11:06,346 --> 00:11:07,747
Go Ahead.
250
00:11:07,747 --> 00:11:10,517
Consider The Words
Spelled Backwards...
251
00:11:10,517 --> 00:11:12,352
Evil Nora.
252
00:11:12,352 --> 00:11:13,854
Spelled Backwards.
253
00:11:13,854 --> 00:11:15,036
Evil Nora, Aron Live.
254
00:11:15,036 --> 00:11:16,523
Spelled Backwards.
255
00:11:16,523 --> 00:11:18,036
Evil Nora, Aron Live.
256
00:11:18,036 --> 00:11:19,693
Here's Your Sandwich, Sir.
257
00:11:21,628 --> 00:11:22,762
Hey!
258
00:11:22,762 --> 00:11:23,930
Hi, Dabnis.
259
00:11:23,930 --> 00:11:25,035
Hi, Nessa.
260
00:11:29,336 --> 00:11:30,837
Oh, Boy...
261
00:11:55,040 --> 00:11:58,032
So I Guess You Got My Note.
262
00:11:58,032 --> 00:12:00,040
I Read Your Note Several Times.
263
00:12:00,040 --> 00:12:02,702
Doesn't Mean I Got It.
264
00:12:02,702 --> 00:12:06,031
I Don't Know What
Could Be More Clear, Dabnis.
265
00:12:06,031 --> 00:12:08,842
I Said We Were On
Different Emotional Maps.
266
00:12:08,842 --> 00:12:10,677
Oh, The Emotional Maps.
267
00:12:10,677 --> 00:12:13,346
Let's Break This Up
Into Simple Pieces.
268
00:12:13,346 --> 00:12:15,382
Did I Do Something Wrong?
269
00:12:15,382 --> 00:12:18,685
I Knew You Were Going
To Take This Too Far.
270
00:12:18,685 --> 00:12:20,687
Vanessa, You Left The State.
271
00:12:20,687 --> 00:12:23,031
There's Got To Be A Reason.
272
00:12:23,031 --> 00:12:25,492
Now Did I Do Something Wrong?
273
00:12:25,492 --> 00:12:28,031
No, Not One Thing
In Particular...
274
00:12:28,031 --> 00:12:31,665
There Was
The Ice Cream Incident.
275
00:12:31,665 --> 00:12:33,633
What Ice Cream Incident?
276
00:12:33,633 --> 00:12:35,669
Come On, Dabnis. Last Night?
277
00:12:35,669 --> 00:12:39,339
We're Sitting In Front Of
The Television Eating Ice Cream
278
00:12:39,339 --> 00:12:41,975
And I Said,
"Think I'll Have Another Scoop."
279
00:12:41,975 --> 00:12:43,977
And What
Did You Say?
280
00:12:43,977 --> 00:12:47,714
If I Recall, I Said,
"Not Me, I've Had Enough."
281
00:12:47,714 --> 00:12:49,036
Exactly.
282
00:12:49,036 --> 00:12:53,653
You Think I Don't Know
What You Meant By That?
283
00:12:53,653 --> 00:12:55,555
It Meant I'd Had Enough.
284
00:12:55,555 --> 00:12:58,032
What You Meant Was
I Had Had Enough.
285
00:12:58,032 --> 00:13:01,031
You Were Trying To Control
My Dessert Portions.
286
00:13:01,031 --> 00:13:04,664
Soon, You'll Be Trying
To Control My Entire Life.
287
00:13:04,664 --> 00:13:06,035
If You Thought
288
00:13:06,035 --> 00:13:09,036
I Was Trying To Control
Your Dessert Portions
289
00:13:09,036 --> 00:13:11,838
Why Didn't You Say So
Last Night
290
00:13:11,838 --> 00:13:14,941
Like I Said
I Thought I'd Had Enough?
291
00:13:14,941 --> 00:13:16,744
What Did You Mean?
292
00:13:16,744 --> 00:13:17,812
Oh, Don't Mind Me.
293
00:13:17,812 --> 00:13:20,333
I'm Just Going
To Get My Sandwich.
294
00:13:20,333 --> 00:13:22,250
He's A Keeper.
295
00:13:24,848 --> 00:13:27,774
Dabnis, It's Not You, Okay?
296
00:13:27,774 --> 00:13:31,380
It's Not Me.
297
00:13:31,380 --> 00:13:33,214
I Don't Want To End Up
Like Denise.
298
00:13:33,214 --> 00:13:34,444
How Did She Get Here?
299
00:13:34,444 --> 00:13:35,511
That's The Point.
300
00:13:35,511 --> 00:13:36,746
She's Not Here.
301
00:13:36,746 --> 00:13:39,449
She's Trailing Her Husband
All Across Asia.
302
00:13:39,449 --> 00:13:41,451
What Kind Of Life Is That?
303
00:13:41,451 --> 00:13:43,453
A Great Life
For Denise And Martin.
304
00:13:43,453 --> 00:13:45,688
Why Am I Talking
About These People?
305
00:13:45,688 --> 00:13:47,357
I've Never Met Them.
306
00:13:47,357 --> 00:13:49,659
Listen, Vanessa
307
00:13:49,659 --> 00:13:54,664
It Is Not About Ice Cream
Or Salad Bars Or The Pacific Rim
308
00:13:54,664 --> 00:13:55,732
It's About Us.
309
00:13:55,732 --> 00:13:56,899
Let's Focus On Us.
310
00:13:56,899 --> 00:13:58,981
Oops, I Forgot My Milk.
311
00:13:58,981 --> 00:14:00,981
Vanessa:
Kenny, Go.
312
00:14:03,773 --> 00:14:06,981
Vanessa, I Was Wrong.
313
00:14:06,981 --> 00:14:09,645
Oh, Honey,
I Was Wrong Too.
314
00:14:09,645 --> 00:14:10,981
I'm Sorry.
315
00:14:10,981 --> 00:14:12,988
That's Not What I Meant.
316
00:14:12,988 --> 00:14:15,852
If You Remember,
I Didn't Choose You.
317
00:14:15,852 --> 00:14:16,988
You Think Back.
318
00:14:16,988 --> 00:14:18,588
I Told You
319
00:14:18,588 --> 00:14:21,990
I Thought It Was Wrong
To Get Involved With A Student
320
00:14:21,990 --> 00:14:25,628
But You Chose Me,
And I Fell In Love With You.
321
00:14:25,628 --> 00:14:27,764
I've Been Asking You
To Make Choices
322
00:14:27,764 --> 00:14:29,766
That You Are Not
Equipped To Make
323
00:14:29,766 --> 00:14:31,467
And That's Wrong.
324
00:14:31,467 --> 00:14:32,635
Yes, It Was.
325
00:14:32,635 --> 00:14:34,470
I'm Glad That's Settled.
326
00:14:34,470 --> 00:14:36,406
No, Honey,
It's Not Settled.
327
00:14:36,406 --> 00:14:39,985
Now You Have To Decide
If You Want To Be Married To Me.
328
00:14:39,985 --> 00:14:42,986
Of Course I Want
To Be Married To You.
329
00:14:42,986 --> 00:14:44,881
Okay. When?
330
00:14:44,881 --> 00:14:46,349
When?
331
00:14:46,349 --> 00:14:49,619
What Is It
With This "When" Question?
332
00:14:49,619 --> 00:14:51,654
Isn't It Enough
I Said "To You"?
333
00:14:51,654 --> 00:14:54,557
Now Is Not The Time
To Ask When, Sweetheart.
334
00:14:54,557 --> 00:14:56,818
Vanessa, Why Don't You
Just Face The Fact?
335
00:14:56,818 --> 00:14:58,652
You Are Scared.
336
00:14:58,652 --> 00:15:01,915
Scared?
337
00:15:01,915 --> 00:15:03,274
Scared?
338
00:15:03,274 --> 00:15:05,015
Okay.
339
00:15:05,015 --> 00:15:07,615
Okay, Maybe I Am Scared
340
00:15:07,615 --> 00:15:10,615
But, Dabnis,
That Is Not Wrong, You Know?
341
00:15:10,615 --> 00:15:12,108
I Am Getting Married.
342
00:15:12,108 --> 00:15:13,943
Congratulations.
343
00:15:13,943 --> 00:15:15,618
When?
344
00:15:17,620 --> 00:15:21,417
Okay, Maybe I'm A Lot Scared.
345
00:15:21,417 --> 00:15:23,986
Is That What You Want To Hear?
346
00:15:23,986 --> 00:15:25,211
Yes, Honey, Yes.
347
00:15:28,834 --> 00:15:31,934
You Need To Do
A Lot Of Thinking.
348
00:15:31,934 --> 00:15:34,704
I Will...
349
00:15:34,704 --> 00:15:38,174
But I Need You
To Be Patient With Me.
350
00:15:38,174 --> 00:15:39,909
I'm Always Patient With You.
351
00:15:41,811 --> 00:15:44,220
But I'm Not Going
To Chase You Anymore.
352
00:15:44,220 --> 00:15:47,215
The Next Time You Run,
You Better Buy
353
00:15:47,215 --> 00:15:47,583
A Round Trip Ticket.
354
00:15:47,583 --> 00:15:48,718
Deal.
355
00:15:54,347 --> 00:15:55,949
(Doorbell Rings)
356
00:15:55,949 --> 00:15:57,461
(Clanking Sound)
357
00:15:57,811 --> 00:15:59,312
I'll Get It.
358
00:16:07,545 --> 00:16:09,195
Good Afternoon, Stanley.
359
00:16:09,195 --> 00:16:11,397
Haven't Seen You Around Here
In A While.
360
00:16:11,397 --> 00:16:12,899
Well, I'm Here Now.
361
00:16:14,544 --> 00:16:16,269
Who Do You Wish To See?
362
00:16:16,269 --> 00:16:17,543
Who Do You Think?
363
00:16:17,543 --> 00:16:18,871
I Don't Know.
364
00:16:18,871 --> 00:16:22,141
Maybe You're Here
To See Mrs. Huxtable
365
00:16:22,141 --> 00:16:24,444
'Cause You
Got Legal Problems.
366
00:16:24,444 --> 00:16:26,546
Maybe You're Here
To See Dr. Huxtable
367
00:16:26,546 --> 00:16:29,182
'Cause You Got Medical Problems.
368
00:16:29,182 --> 00:16:32,545
Maybe You're Just The Paper Boy.
369
00:16:32,545 --> 00:16:36,422
I'm Not The Paper Boy,
But I've Got Some News.
370
00:16:38,491 --> 00:16:39,859
Well, Come In.
371
00:16:39,859 --> 00:16:41,360
Have A Seat.
372
00:16:45,538 --> 00:16:47,867
So, Stan, You Ever Find Out
373
00:16:47,867 --> 00:16:51,204
Who Kept Hiding Your Pants
After Gym Class?
374
00:16:51,204 --> 00:16:53,172
No, It Never Bothered Me.
375
00:16:53,172 --> 00:16:54,538
It Was Indian Summer.
376
00:16:54,538 --> 00:16:55,975
You Ever Find Out
377
00:16:55,975 --> 00:16:59,178
Who Glued Your Locker Door Shut?
378
00:16:59,178 --> 00:17:01,538
Somebody Glued My Locker Shut?
379
00:17:01,538 --> 00:17:03,282
I Didn't Notice.
380
00:17:03,282 --> 00:17:04,851
Listen, Stanley
381
00:17:04,851 --> 00:17:07,538
There's Something
I Want To Say To You.
382
00:17:07,538 --> 00:17:11,539
I Don't Stand By
And Watch My Friends Get Hurt.
383
00:17:11,539 --> 00:17:14,539
So If Your Intentions
Are To Yo-Yo Rudy Around
384
00:17:14,539 --> 00:17:16,542
I'm Here To Cut The String.
385
00:17:16,542 --> 00:17:19,538
Kenny, Can I Just Ask You This?
386
00:17:19,538 --> 00:17:23,136
What Is Wrong With You?
387
00:17:23,136 --> 00:17:25,204
You Don't Understand Friendship?
388
00:17:25,204 --> 00:17:26,405
I Understand Friendship.
389
00:17:26,405 --> 00:17:28,374
What I Don't Understand Is You.
390
00:17:28,374 --> 00:17:30,409
But It's Becoming Clear.
391
00:17:30,409 --> 00:17:32,845
You Want To Go Out With Rudy,
Don't You?
392
00:17:32,845 --> 00:17:34,545
Stan, Stan, Stan...
393
00:17:36,382 --> 00:17:38,050
You Just Don't Get It.
394
00:17:38,050 --> 00:17:41,187
It's Not About Dating,
Holding Hands, Kissy-Face.
395
00:17:41,187 --> 00:17:44,540
It's About Two People Who
Mean Something To Each Other.
396
00:17:44,540 --> 00:17:46,259
And You're Not One Of Them.
397
00:17:47,541 --> 00:17:49,328
You're Mad
'Cause I Aced You Out.
398
00:17:49,328 --> 00:17:51,364
Stan, Stan, Stan...
399
00:17:51,364 --> 00:17:53,538
Get On A Higher Plane.
400
00:17:53,538 --> 00:17:55,538
It's Not About Competition.
401
00:17:55,538 --> 00:17:58,371
I'm Not Competing With You
Over Rudy.
402
00:17:58,371 --> 00:18:01,307
So When Rudy And I
Get Back Together
403
00:18:01,307 --> 00:18:03,075
There Won't Be Any Problems.
404
00:18:03,075 --> 00:18:05,244
If You And Rudy
Get Back Together.
405
00:18:05,244 --> 00:18:06,545
I Have A Feeling We Will.
406
00:18:08,014 --> 00:18:10,483
Oh... Hi, Kenny.
407
00:18:10,483 --> 00:18:12,084
Hey, Old Friend.
408
00:18:12,084 --> 00:18:14,120
Oh, Hi, Stanley.
409
00:18:14,120 --> 00:18:16,541
Rudy, I Wanted To Apologize
For Our Fight.
410
00:18:16,541 --> 00:18:19,125
Don't You Think
It's A Little Late For That?
411
00:18:19,125 --> 00:18:20,359
Yeah!
412
00:18:20,359 --> 00:18:22,061
See? I Told You, Stanley.
413
00:18:24,864 --> 00:18:27,033
Rudy, Our Relationship
414
00:18:27,033 --> 00:18:31,538
Isn't Just About Dating,
Holding Hands, Kissy-Face.
415
00:18:33,538 --> 00:18:37,544
It's About Two People Who
Feel Something For Each Other.
416
00:18:37,544 --> 00:18:39,312
Oh, Stanley...
417
00:18:39,312 --> 00:18:40,847
Hey, Hey, Hey!
418
00:18:40,847 --> 00:18:42,081
Stanley
419
00:18:42,081 --> 00:18:44,538
I Was Going Out
For Frozen Yogurt.
420
00:18:44,538 --> 00:18:45,538
Want To Come?
421
00:18:45,538 --> 00:18:47,019
I'd Love To.
422
00:18:47,019 --> 00:18:49,956
Rudy, I'd Like You
To Know Something.
423
00:18:49,956 --> 00:18:50,957
Yes, Kenny?
424
00:18:50,957 --> 00:18:53,192
Me And Stanley
Worked Out Our Differences.
425
00:18:53,192 --> 00:18:54,540
We've Become Fast Friends.
426
00:18:54,540 --> 00:18:56,538
I'm Really Glad.
427
00:18:56,538 --> 00:18:57,864
Yeah, Me Too.
428
00:18:57,864 --> 00:18:59,098
So Am I.
429
00:18:59,098 --> 00:19:00,543
Let's Go.
430
00:19:00,543 --> 00:19:02,201
Friends?
431
00:19:08,007 --> 00:19:10,343
Did You Enjoy
Your Lunch?
432
00:19:10,343 --> 00:19:12,547
Better Than I Enjoyed My Book.
433
00:19:14,545 --> 00:19:17,183
Well, We're All
Straightened Out Here.
434
00:19:17,183 --> 00:19:19,185
Dabnis:
We Appreciate Your Hospitality.
435
00:19:19,185 --> 00:19:20,853
Next Time We Come
436
00:19:20,853 --> 00:19:24,123
We Won't Be Using
An Emotional Map To Get Here.
437
00:19:24,123 --> 00:19:25,858
(Testy Laughter)
438
00:19:25,858 --> 00:19:26,859
Bye, Dad.
439
00:19:26,859 --> 00:19:28,027
Bye-Bye.
440
00:19:28,027 --> 00:19:29,028
Drive Safely.
441
00:19:29,028 --> 00:19:30,162
We Will.
442
00:19:30,162 --> 00:19:31,543
I'll Take That.
443
00:19:31,543 --> 00:19:33,538
See You Later.
444
00:19:33,538 --> 00:19:35,034
Thanks Again.
445
00:19:39,538 --> 00:19:41,538
Now Tell The Truth.
446
00:19:41,538 --> 00:19:45,538
What Do You Think Is Going
To Happen With Those Two?
447
00:19:45,538 --> 00:19:49,015
Don't Dust Off My Tuxedo.
448
00:19:49,015 --> 00:19:53,853
Well, Whether They Marry Or Not,
Dabnis Is Good For Vanessa.
449
00:19:53,853 --> 00:19:55,221
He Is So Down To Earth.
450
00:19:55,221 --> 00:19:58,545
Probably The Only One
Who Can Tunnel Through Her Mind.
451
00:19:58,545 --> 00:20:03,396
Yes, But Will He Be Able
To Get Out?
452
00:20:06,538 --> 00:20:09,201
(Softly:)
♪ The Farmer In The Dell ♪
453
00:20:09,201 --> 00:20:12,204
♪ The Farmer In The Dell ♪
454
00:20:12,204 --> 00:20:15,174
♪ Hi-Ho The Dairy-O... ♪
455
00:20:15,174 --> 00:20:16,943
What Are You Reading?
456
00:20:16,943 --> 00:20:19,178
I Found This On The Shelf
457
00:20:19,178 --> 00:20:22,196
And I Thought
I'd Read Everything
458
00:20:22,196 --> 00:20:24,365
That Blair Hudler Had Written
459
00:20:24,365 --> 00:20:27,935
But I Found
The Last Jitney To Jakarta.
460
00:20:27,935 --> 00:20:29,236
What's It About?
461
00:20:29,236 --> 00:20:31,872
It's About Jack Davis, Of Course
462
00:20:31,872 --> 00:20:34,559
Who Starts Off
A Rubber Plantation...
463
00:20:34,559 --> 00:20:36,558
And He Meets A Local Girl
464
00:20:36,558 --> 00:20:38,379
Chee-Li--
465
00:20:38,379 --> 00:20:39,558
A Reformed Assassin
466
00:20:39,558 --> 00:20:42,562
But It's Too Late,
He's Already In Love.
467
00:20:42,562 --> 00:20:44,562
Is She Reformed?
468
00:20:44,562 --> 00:20:46,520
Is She Local?
469
00:20:46,520 --> 00:20:47,557
Is She A Girl?
470
00:20:49,554 --> 00:20:51,392
Or Is She Bahngree
471
00:20:51,392 --> 00:20:54,362
The Half-Brother
Of The Leader Of Jakarta
472
00:20:54,362 --> 00:20:56,330
Who Disappeared Mysteriously
473
00:20:56,330 --> 00:20:59,033
Who Kidnaps Jack Davis
In A...
474
00:21:02,553 --> 00:21:05,373
Yeah, You Read That,
And When You Finish
475
00:21:05,373 --> 00:21:09,210
You Tell Me About It,
And We'll Talk.
476
00:21:09,210 --> 00:21:11,558
♪ The Farmer
In The Dell... ♪
32036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.