All language subtitles for The Cosby Show S08E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,878 --> 00:01:05,686 Who Is That Reading A Book In The New Kitchen? 2 00:01:05,686 --> 00:01:08,021 I'm Reading This Blair Hudler Thriller 3 00:01:08,021 --> 00:01:09,857 That You Finished Last Week. 4 00:01:09,857 --> 00:01:11,211 Last Train To Leningrad. 5 00:01:11,211 --> 00:01:12,212 Oh, Yes. 6 00:01:12,212 --> 00:01:14,212 You Will Never Guess The Ending. 7 00:01:14,212 --> 00:01:15,529 See, What Happens... 8 00:01:15,529 --> 00:01:17,865 I Don't Want To Guess The Ending. 9 00:01:17,865 --> 00:01:20,567 I Want To Read The Book. 10 00:01:20,567 --> 00:01:21,668 Okay. 11 00:01:21,668 --> 00:01:22,736 Enjoy. 12 00:01:25,211 --> 00:01:27,214 Oh, Look Who's Here. 13 00:01:27,214 --> 00:01:28,609 Well, Well. 14 00:01:28,609 --> 00:01:30,206 We Weren't Expecting You. 15 00:01:30,206 --> 00:01:33,207 Oh, You Know Me-- Just Being Whimsical. 16 00:01:34,210 --> 00:01:36,210 I Thought It Would Be Nice 17 00:01:36,210 --> 00:01:38,819 To See My Family And Study At Home. 18 00:01:38,819 --> 00:01:41,212 You Know How Crazy Those Dorms Can Get. 19 00:01:41,212 --> 00:01:43,208 We're Glad To Have You Home. 20 00:01:43,208 --> 00:01:44,211 How's Dabnis? 21 00:01:44,211 --> 00:01:45,211 Oh, Fine. 22 00:01:45,211 --> 00:01:47,211 He Had To Stay On Campus 23 00:01:47,211 --> 00:01:49,206 Because It's Vehicle Maintenance Weekend-- 24 00:01:49,206 --> 00:01:50,664 Lube Jobs, Tire Rotations 25 00:01:50,664 --> 00:01:51,899 That Kind Of Thing. 26 00:01:51,899 --> 00:01:54,902 I Think I'll Get Started On That Studying. 27 00:01:54,902 --> 00:01:56,537 Kitchen Looks Great, Guys. 28 00:01:58,213 --> 00:01:59,940 What Was That? 29 00:02:01,875 --> 00:02:03,212 That's Your Daughter. 30 00:02:03,212 --> 00:02:06,914 She Just Came Home For The Whimsy Of It. 31 00:02:06,914 --> 00:02:09,917 Talking About The Peace And Quiet Of This Home 32 00:02:09,917 --> 00:02:12,213 With Twin Four-Year-Olds Acting Crazy 33 00:02:12,213 --> 00:02:15,213 And A Kindergartner Questioning Every Move You Make 34 00:02:15,213 --> 00:02:17,396 Teenagers And Hordes Of Friends 35 00:02:17,396 --> 00:02:18,799 Not To Mention The Married Couple 36 00:02:18,799 --> 00:02:19,520 Who's Always In Your Face. 37 00:02:19,520 --> 00:02:21,597 It Makes Sense To Me. 38 00:02:21,597 --> 00:02:22,931 To Study 39 00:02:22,931 --> 00:02:25,934 You Have To Leave The Countryside Of Pennsylvania 40 00:02:25,934 --> 00:02:30,606 Come To A Place Where You Can Concentrate-- 41 00:02:30,606 --> 00:02:32,044 New York City. 42 00:02:33,942 --> 00:02:36,445 With The Wail Of The Sirens 43 00:02:36,445 --> 00:02:39,448 And The Hooting And The Whoop-Whooping 44 00:02:39,448 --> 00:02:42,055 Of The Ambulances 45 00:02:42,055 --> 00:02:46,315 And The Desperate Cry Of 8 Million Souls 46 00:02:46,315 --> 00:02:49,018 Saying, "Hala-Hala-Hala..." 47 00:02:51,788 --> 00:02:53,403 Something's Up, Cliff. 48 00:02:53,403 --> 00:02:55,224 (Knocking) 49 00:02:55,224 --> 00:02:59,062 Pray Tell, Who Entereth Here? 50 00:02:59,062 --> 00:03:00,407 Oh, Kenny, My Kenny. 51 00:03:00,407 --> 00:03:02,411 Hi, Dr. Huxtable, Mrs. Huxtable. 52 00:03:02,411 --> 00:03:05,101 It's Been A While Since We've Seen You. 53 00:03:05,101 --> 00:03:06,102 I Know. 54 00:03:06,102 --> 00:03:07,408 I've Been Busy. 55 00:03:07,408 --> 00:03:09,072 So Have You. 56 00:03:09,072 --> 00:03:11,207 You've Got It Going On Here. 57 00:03:11,207 --> 00:03:12,407 Thank You, Kenny. 58 00:03:12,407 --> 00:03:14,409 Rudy's Not Home Yet, Kenny. 59 00:03:14,409 --> 00:03:17,113 I Thought I'd Wait For Her Here. 60 00:03:17,113 --> 00:03:20,409 At School Yesterday, Word Spread Like A Brush Fire-- 61 00:03:20,409 --> 00:03:23,986 Rudy Broke Up With Her Alleged Boyfriend. 62 00:03:23,986 --> 00:03:25,405 You're Talking About Stanley 63 00:03:25,405 --> 00:03:28,958 The Fella You Chased Out Of Here Six Weeks Ago 64 00:03:28,958 --> 00:03:31,294 Which Is The Last Time We Saw You. 65 00:03:31,294 --> 00:03:32,408 That's The One. 66 00:03:32,408 --> 00:03:33,410 Poor Rudy. 67 00:03:33,410 --> 00:03:36,299 By The Way, Where Is The Berevved? 68 00:03:36,299 --> 00:03:37,033 The What? 69 00:03:37,033 --> 00:03:38,935 The Bereaved. 70 00:03:44,240 --> 00:03:49,146 Ah, What Strength-- To Shop Despite The Sorrow. 71 00:03:49,146 --> 00:03:49,681 Hey, Kenny. 72 00:03:49,681 --> 00:03:50,401 Hi, Vanessa. 73 00:03:50,401 --> 00:03:52,670 Oh, Belated Congratulations On Your Engagement. 74 00:03:52,670 --> 00:03:53,538 Thank You. 75 00:03:53,538 --> 00:03:54,880 Now Don't Blow This. 76 00:03:54,880 --> 00:03:56,708 I Hear He's A Keeper. 77 00:03:56,708 --> 00:03:58,176 Thank You Again, Kenny. 78 00:03:58,176 --> 00:04:01,179 Mom, Dad, I'm Going To The Mall With Kara. 79 00:04:01,179 --> 00:04:02,878 I Thought You Came Home To Study. 80 00:04:02,878 --> 00:04:06,875 I Felt Like I Needed To Unwind After My Train Trip. 81 00:04:09,554 --> 00:04:11,877 Shopping Is Just What I Need. 82 00:04:11,877 --> 00:04:13,424 If You See Rudy 83 00:04:13,424 --> 00:04:16,327 Tell Her That Stanley May Come And Go 84 00:04:16,327 --> 00:04:17,829 But Kenny Is Forever. 85 00:04:17,829 --> 00:04:19,330 Will Do, Kenny. 86 00:04:20,365 --> 00:04:22,875 Why Did You Turn Your Back 87 00:04:22,875 --> 00:04:25,803 When The Child Said She Needed To Unwind? 88 00:04:25,803 --> 00:04:28,306 I Have Nothing To Do With That. 89 00:04:28,306 --> 00:04:30,642 I'm Looking At My Herb Garden. 90 00:04:30,642 --> 00:04:31,883 Excuse Me, Kenny. 91 00:04:33,645 --> 00:04:36,514 Say, Uh, Brother Berevved... 92 00:04:39,550 --> 00:04:43,554 I Want You To Help Me Solve A Problem Here. 93 00:04:43,554 --> 00:04:44,879 Sure, Dr. Huxtable. 94 00:04:44,879 --> 00:04:46,880 Okay. The Past Six Weeks 95 00:04:46,880 --> 00:04:49,880 We've Been Getting Some Strange Phone Calls. 96 00:04:49,880 --> 00:04:52,697 You Don't Say? 97 00:04:52,697 --> 00:04:56,200 A Person Is Calling Up With A Muffled Voice 98 00:04:56,200 --> 00:05:00,879 Asking For Stanley, And Then I Say, "Who Is This?" 99 00:05:00,879 --> 00:05:02,507 They'd Hang Up. 100 00:05:03,574 --> 00:05:05,310 Really? 101 00:05:05,310 --> 00:05:08,813 It's A Shame How People Abuse The Phone System. 102 00:05:08,813 --> 00:05:10,715 Put Your Hand Over Your Mouth. 103 00:05:10,715 --> 00:05:12,183 Now You Say To Me 104 00:05:12,183 --> 00:05:14,652 "Is Stanley There?" 105 00:05:14,652 --> 00:05:15,884 Is Stanley There? 106 00:05:20,391 --> 00:05:22,593 You Know, It's Probably That Stanley. 107 00:05:22,593 --> 00:05:23,882 Stanley Is Calling? 108 00:05:23,882 --> 00:05:24,882 That's Right. 109 00:05:24,882 --> 00:05:26,597 And Asking For Himself? 110 00:05:26,597 --> 00:05:27,598 That's Right. 111 00:05:29,880 --> 00:05:31,878 So... 112 00:05:31,878 --> 00:05:33,471 What Page You On Now? 113 00:05:33,471 --> 00:05:34,472 Forty-Nine. 114 00:05:34,472 --> 00:05:35,573 Whoo! Page 49. 115 00:05:35,573 --> 00:05:38,509 So You Get To The Part Yet 116 00:05:38,509 --> 00:05:40,881 Where Evil Nora Falls Off The Cliff? 117 00:05:42,714 --> 00:05:46,184 No, But Thank You For Ruining It For Me. 118 00:05:46,184 --> 00:05:47,685 I Haven't Ruined Anything. 119 00:05:47,685 --> 00:05:51,389 All I'm Saying Is When You Get To That Part 120 00:05:51,389 --> 00:05:53,391 We Can Talk About It. 121 00:05:53,391 --> 00:05:55,727 There Will Be Nothing To Talk About. 122 00:05:55,727 --> 00:05:57,228 You Just Said Nora Died. 123 00:05:57,228 --> 00:06:00,198 I Didn't Say That She Died. 124 00:06:00,198 --> 00:06:03,201 I Said She Fell Off The Cliff. 125 00:06:03,201 --> 00:06:07,884 But The Question Is, Is She Dead? 126 00:06:09,374 --> 00:06:10,508 (Doorbell Rings) 127 00:06:10,508 --> 00:06:12,477 (Clanking Sound) 128 00:06:14,884 --> 00:06:17,883 That May Be She Now. 129 00:06:17,883 --> 00:06:20,883 I Got To Fix The Doorbell Again. 130 00:06:20,883 --> 00:06:22,883 Somebody Keeps Messing With It. 131 00:06:22,883 --> 00:06:24,589 Dabnis, How Are You? 132 00:06:24,589 --> 00:06:25,884 Dr. Huxtable. Ms. Huxtable. 133 00:06:25,884 --> 00:06:27,692 Well, Hello, Dabnis. 134 00:06:27,692 --> 00:06:28,879 Is Vanessa Here? 135 00:06:28,879 --> 00:06:31,875 She Was, But She Went To The Mall. 136 00:06:31,875 --> 00:06:33,364 I'll Wait In The Truck. 137 00:06:33,364 --> 00:06:34,365 No, No, No. 138 00:06:34,365 --> 00:06:35,877 How You Doing? 139 00:06:35,877 --> 00:06:37,435 All Right, Sir. 140 00:06:37,435 --> 00:06:39,270 Have A Sit Down There. 141 00:06:39,270 --> 00:06:40,772 Have A Sit Down. 142 00:06:40,772 --> 00:06:43,741 So, I Guess You Know Why I'm Here. 143 00:06:43,741 --> 00:06:46,879 No, We Don't Know Why You're Here. 144 00:06:46,879 --> 00:06:48,679 Oh, Shoot, Neither Do I. 145 00:06:50,281 --> 00:06:51,884 I Was Hoping You Could Help. 146 00:06:51,884 --> 00:06:53,884 How Can We Help You? 147 00:06:53,884 --> 00:06:55,653 Well, Let Me Explain. 148 00:06:55,653 --> 00:06:56,884 See, Early This Afternoon 149 00:06:56,884 --> 00:06:59,881 After I Had Returned From Home Builders Emporium 150 00:06:59,881 --> 00:07:03,561 I Was Planning To Meet Vanessa At The House. 151 00:07:03,561 --> 00:07:06,464 I Went Home And I Found This Note. 152 00:07:06,464 --> 00:07:09,467 "Dear Dabnis, Life's Road Sometimes Has Turns 153 00:07:09,467 --> 00:07:11,884 "That Are Not On One's Emotional Map. 154 00:07:11,884 --> 00:07:13,883 "I've Decided To Follow My Map 155 00:07:13,883 --> 00:07:16,883 "To Reflect On The Prospects Of Our Relationship. 156 00:07:16,883 --> 00:07:19,883 "I Don't Know How Long I'll Be Gone. 157 00:07:19,883 --> 00:07:22,447 "Please Don't Try To Find Me. 158 00:07:22,447 --> 00:07:24,878 "I'll Be In New York... City. 159 00:07:24,878 --> 00:07:29,454 "I Feel The Need To Return To My... Roots Of Simplicity. 160 00:07:29,454 --> 00:07:31,522 Love As Always, Nessa." 161 00:07:31,522 --> 00:07:33,791 What Does "Roots Of Simplicity" Mean? 162 00:07:33,791 --> 00:07:35,293 I Have No Idea. 163 00:07:35,293 --> 00:07:38,880 I'm Trying To Figure Out "Emotional Map." 164 00:07:38,880 --> 00:07:41,699 I Don't Get It, Dr. Huxtable. 165 00:07:41,699 --> 00:07:44,702 Since Receiving Your Blessing Three Weeks Ago 166 00:07:44,702 --> 00:07:48,573 Our Relationship Has Definitely Reached A New Positive Level. 167 00:07:48,573 --> 00:07:49,574 I'm Sorry, Dabnis. 168 00:07:49,574 --> 00:07:50,876 We Can't Help You. 169 00:07:50,876 --> 00:07:52,376 We Make It A Policy 170 00:07:52,376 --> 00:07:55,179 Not To Interfere With Our Children's Relationships. 171 00:07:55,179 --> 00:07:56,447 It's A Good Policy. 172 00:07:56,447 --> 00:07:57,883 It's Just Not Helping Me. 173 00:07:59,879 --> 00:08:02,884 I'll Try To Find Her At The Mall. 174 00:08:02,884 --> 00:08:06,657 No, Son, Don't Go Down To The Mall. 175 00:08:06,657 --> 00:08:08,883 There Are 62 Malls... 176 00:08:08,883 --> 00:08:11,295 In This Naked City. 177 00:08:11,295 --> 00:08:15,876 The Best Thing You Can Do Is Just Sit Down And Wait. 178 00:08:15,876 --> 00:08:17,468 She'll Be Back Sooner Or Later. 179 00:08:17,468 --> 00:08:20,304 Well, If You Don't Mind. 180 00:08:20,304 --> 00:08:22,807 You Can Go In The Waiting Room With Kenny. 181 00:08:24,675 --> 00:08:27,645 And Take A Look At The Remodeled Kitchen. 182 00:08:27,645 --> 00:08:28,646 Yes, Sir. 183 00:08:28,646 --> 00:08:29,647 Go Ahead. 184 00:08:29,647 --> 00:08:30,648 All Right. 185 00:08:30,648 --> 00:08:32,450 Now, All I'm Saying 186 00:08:32,450 --> 00:08:36,881 Is Take Note Of The Fact That Evil Nora 187 00:08:36,881 --> 00:08:40,883 Is Really A Man In A Padded Suit Named Steve. 188 00:08:42,660 --> 00:08:43,661 Out. 189 00:08:43,661 --> 00:08:45,363 Out! Get Out! 190 00:08:47,880 --> 00:08:49,500 Listen, Kenny 191 00:08:49,500 --> 00:08:51,875 I Want You To Meet Dabnis Brickey. 192 00:08:51,875 --> 00:08:53,371 This Is Vanessa's Intended. 193 00:08:53,371 --> 00:08:54,705 I'll Be Right Back. 194 00:08:54,705 --> 00:08:55,880 Welcome To The Family. 195 00:08:55,880 --> 00:08:56,880 Thank You, Kenny. 196 00:08:56,880 --> 00:08:58,776 Nice To Meet You. 197 00:08:58,776 --> 00:09:00,875 Who Are You? 198 00:09:00,875 --> 00:09:03,180 You Might Say I'm Rudy's Confidante 199 00:09:03,180 --> 00:09:05,883 And A Friend Of The Huxtables Near And Far. 200 00:09:05,883 --> 00:09:09,879 So, Dabnis, When's The Big Day? 201 00:09:09,879 --> 00:09:10,881 Don't Know Yet. 202 00:09:10,881 --> 00:09:12,883 You're Engaged And You Don't Know 203 00:09:12,883 --> 00:09:15,008 When You're Getting Married? 204 00:09:15,008 --> 00:09:16,977 Sometimes That's How These Things Work. 205 00:09:16,977 --> 00:09:19,091 How Long Were You Dating Before You Got Engaged? 206 00:09:19,091 --> 00:09:21,460 Six Months. How Long You've Been Dating Rudy? 207 00:09:21,460 --> 00:09:22,795 We're Not Dating. 208 00:09:22,795 --> 00:09:24,063 We're Best Friends. 209 00:09:24,063 --> 00:09:25,898 I'm Here To Console Her 210 00:09:25,898 --> 00:09:28,467 Since She Broke Up With Mr. Wrong. 211 00:09:28,467 --> 00:09:29,602 How Considerate. 212 00:09:29,602 --> 00:09:32,557 It's Tough Being A Girl's Best Friend 213 00:09:32,557 --> 00:09:33,693 If She's Dating Somebody Else. 214 00:09:33,693 --> 00:09:34,881 It Takes Character. 215 00:09:34,881 --> 00:09:36,362 This Is True. 216 00:09:36,362 --> 00:09:39,532 But Then Again, Character Can Be A Burden. 217 00:09:39,532 --> 00:09:42,535 Yeah, But You Got The Better Relationship. 218 00:09:42,535 --> 00:09:44,886 You Got Rudy For The Long Haul. 219 00:09:44,886 --> 00:09:46,238 Oh, Yeah? 220 00:09:46,238 --> 00:09:47,740 Yeah. A Good Relationship 221 00:09:47,740 --> 00:09:50,743 Is Not Just Dating And Holding Hands And Kissing. 222 00:09:50,743 --> 00:09:53,613 It's About People Who Mean Something To Each Other. 223 00:09:53,613 --> 00:09:55,581 All Right. I Like That. 224 00:09:55,581 --> 00:09:57,333 Listen, Dabnis 225 00:09:57,333 --> 00:09:59,678 If You're Ever Having Trouble With Vanessa 226 00:09:59,678 --> 00:10:02,732 I'm In The Book. 227 00:10:02,732 --> 00:10:03,370 Thanks, Kenny. 228 00:10:14,685 --> 00:10:16,730 Oh, I See You Guys Making Sandwiches, Huh? 229 00:10:16,730 --> 00:10:19,036 Takes A Lot Of Fuel To Wait For Your Daughters. 230 00:10:19,036 --> 00:10:21,735 We Made Sandwiches For You And Mrs. Huxtable. 231 00:10:21,735 --> 00:10:23,038 Thank You. 232 00:10:23,038 --> 00:10:24,905 I Got Something For You. 233 00:10:24,905 --> 00:10:26,339 Wow, Your Tool Belt. 234 00:10:26,339 --> 00:10:29,036 No, No, That Is Your Tool Belt. 235 00:10:29,036 --> 00:10:30,811 Monogrammed Too. 236 00:10:30,811 --> 00:10:32,546 You're In. 237 00:10:33,613 --> 00:10:36,349 Now, Kenny, Mrs. Huxtable Is Reading That Book 238 00:10:36,349 --> 00:10:38,685 But She's Hiding In The Dining Room. 239 00:10:38,685 --> 00:10:41,688 I Want You To Take This Sandwich To Her. 240 00:10:41,688 --> 00:10:42,856 Okay. 241 00:10:42,856 --> 00:10:44,691 Wait, Wait, Wait, Wait! 242 00:10:44,691 --> 00:10:47,360 I Want You To Go Up To Her 243 00:10:47,360 --> 00:10:49,696 When You Give Her The Sandwich 244 00:10:49,696 --> 00:10:53,031 And You Say, "Mrs. Huxtable, Dr. Huxtable Said 245 00:10:53,031 --> 00:10:59,036 'Consider The Words Evil Nora Spelled Backwards 246 00:10:59,036 --> 00:11:02,036 Are Aron Live.'" 247 00:11:03,844 --> 00:11:05,031 What? 248 00:11:05,031 --> 00:11:06,346 Just Say It. 249 00:11:06,346 --> 00:11:07,747 Go Ahead. 250 00:11:07,747 --> 00:11:10,517 Consider The Words Spelled Backwards... 251 00:11:10,517 --> 00:11:12,352 Evil Nora. 252 00:11:12,352 --> 00:11:13,854 Spelled Backwards. 253 00:11:13,854 --> 00:11:15,036 Evil Nora, Aron Live. 254 00:11:15,036 --> 00:11:16,523 Spelled Backwards. 255 00:11:16,523 --> 00:11:18,036 Evil Nora, Aron Live. 256 00:11:18,036 --> 00:11:19,693 Here's Your Sandwich, Sir. 257 00:11:21,628 --> 00:11:22,762 Hey! 258 00:11:22,762 --> 00:11:23,930 Hi, Dabnis. 259 00:11:23,930 --> 00:11:25,035 Hi, Nessa. 260 00:11:29,336 --> 00:11:30,837 Oh, Boy... 261 00:11:55,040 --> 00:11:58,032 So I Guess You Got My Note. 262 00:11:58,032 --> 00:12:00,040 I Read Your Note Several Times. 263 00:12:00,040 --> 00:12:02,702 Doesn't Mean I Got It. 264 00:12:02,702 --> 00:12:06,031 I Don't Know What Could Be More Clear, Dabnis. 265 00:12:06,031 --> 00:12:08,842 I Said We Were On Different Emotional Maps. 266 00:12:08,842 --> 00:12:10,677 Oh, The Emotional Maps. 267 00:12:10,677 --> 00:12:13,346 Let's Break This Up Into Simple Pieces. 268 00:12:13,346 --> 00:12:15,382 Did I Do Something Wrong? 269 00:12:15,382 --> 00:12:18,685 I Knew You Were Going To Take This Too Far. 270 00:12:18,685 --> 00:12:20,687 Vanessa, You Left The State. 271 00:12:20,687 --> 00:12:23,031 There's Got To Be A Reason. 272 00:12:23,031 --> 00:12:25,492 Now Did I Do Something Wrong? 273 00:12:25,492 --> 00:12:28,031 No, Not One Thing In Particular... 274 00:12:28,031 --> 00:12:31,665 There Was The Ice Cream Incident. 275 00:12:31,665 --> 00:12:33,633 What Ice Cream Incident? 276 00:12:33,633 --> 00:12:35,669 Come On, Dabnis. Last Night? 277 00:12:35,669 --> 00:12:39,339 We're Sitting In Front Of The Television Eating Ice Cream 278 00:12:39,339 --> 00:12:41,975 And I Said, "Think I'll Have Another Scoop." 279 00:12:41,975 --> 00:12:43,977 And What Did You Say? 280 00:12:43,977 --> 00:12:47,714 If I Recall, I Said, "Not Me, I've Had Enough." 281 00:12:47,714 --> 00:12:49,036 Exactly. 282 00:12:49,036 --> 00:12:53,653 You Think I Don't Know What You Meant By That? 283 00:12:53,653 --> 00:12:55,555 It Meant I'd Had Enough. 284 00:12:55,555 --> 00:12:58,032 What You Meant Was I Had Had Enough. 285 00:12:58,032 --> 00:13:01,031 You Were Trying To Control My Dessert Portions. 286 00:13:01,031 --> 00:13:04,664 Soon, You'll Be Trying To Control My Entire Life. 287 00:13:04,664 --> 00:13:06,035 If You Thought 288 00:13:06,035 --> 00:13:09,036 I Was Trying To Control Your Dessert Portions 289 00:13:09,036 --> 00:13:11,838 Why Didn't You Say So Last Night 290 00:13:11,838 --> 00:13:14,941 Like I Said I Thought I'd Had Enough? 291 00:13:14,941 --> 00:13:16,744 What Did You Mean? 292 00:13:16,744 --> 00:13:17,812 Oh, Don't Mind Me. 293 00:13:17,812 --> 00:13:20,333 I'm Just Going To Get My Sandwich. 294 00:13:20,333 --> 00:13:22,250 He's A Keeper. 295 00:13:24,848 --> 00:13:27,774 Dabnis, It's Not You, Okay? 296 00:13:27,774 --> 00:13:31,380 It's Not Me. 297 00:13:31,380 --> 00:13:33,214 I Don't Want To End Up Like Denise. 298 00:13:33,214 --> 00:13:34,444 How Did She Get Here? 299 00:13:34,444 --> 00:13:35,511 That's The Point. 300 00:13:35,511 --> 00:13:36,746 She's Not Here. 301 00:13:36,746 --> 00:13:39,449 She's Trailing Her Husband All Across Asia. 302 00:13:39,449 --> 00:13:41,451 What Kind Of Life Is That? 303 00:13:41,451 --> 00:13:43,453 A Great Life For Denise And Martin. 304 00:13:43,453 --> 00:13:45,688 Why Am I Talking About These People? 305 00:13:45,688 --> 00:13:47,357 I've Never Met Them. 306 00:13:47,357 --> 00:13:49,659 Listen, Vanessa 307 00:13:49,659 --> 00:13:54,664 It Is Not About Ice Cream Or Salad Bars Or The Pacific Rim 308 00:13:54,664 --> 00:13:55,732 It's About Us. 309 00:13:55,732 --> 00:13:56,899 Let's Focus On Us. 310 00:13:56,899 --> 00:13:58,981 Oops, I Forgot My Milk. 311 00:13:58,981 --> 00:14:00,981 Vanessa: Kenny, Go. 312 00:14:03,773 --> 00:14:06,981 Vanessa, I Was Wrong. 313 00:14:06,981 --> 00:14:09,645 Oh, Honey, I Was Wrong Too. 314 00:14:09,645 --> 00:14:10,981 I'm Sorry. 315 00:14:10,981 --> 00:14:12,988 That's Not What I Meant. 316 00:14:12,988 --> 00:14:15,852 If You Remember, I Didn't Choose You. 317 00:14:15,852 --> 00:14:16,988 You Think Back. 318 00:14:16,988 --> 00:14:18,588 I Told You 319 00:14:18,588 --> 00:14:21,990 I Thought It Was Wrong To Get Involved With A Student 320 00:14:21,990 --> 00:14:25,628 But You Chose Me, And I Fell In Love With You. 321 00:14:25,628 --> 00:14:27,764 I've Been Asking You To Make Choices 322 00:14:27,764 --> 00:14:29,766 That You Are Not Equipped To Make 323 00:14:29,766 --> 00:14:31,467 And That's Wrong. 324 00:14:31,467 --> 00:14:32,635 Yes, It Was. 325 00:14:32,635 --> 00:14:34,470 I'm Glad That's Settled. 326 00:14:34,470 --> 00:14:36,406 No, Honey, It's Not Settled. 327 00:14:36,406 --> 00:14:39,985 Now You Have To Decide If You Want To Be Married To Me. 328 00:14:39,985 --> 00:14:42,986 Of Course I Want To Be Married To You. 329 00:14:42,986 --> 00:14:44,881 Okay. When? 330 00:14:44,881 --> 00:14:46,349 When? 331 00:14:46,349 --> 00:14:49,619 What Is It With This "When" Question? 332 00:14:49,619 --> 00:14:51,654 Isn't It Enough I Said "To You"? 333 00:14:51,654 --> 00:14:54,557 Now Is Not The Time To Ask When, Sweetheart. 334 00:14:54,557 --> 00:14:56,818 Vanessa, Why Don't You Just Face The Fact? 335 00:14:56,818 --> 00:14:58,652 You Are Scared. 336 00:14:58,652 --> 00:15:01,915 Scared? 337 00:15:01,915 --> 00:15:03,274 Scared? 338 00:15:03,274 --> 00:15:05,015 Okay. 339 00:15:05,015 --> 00:15:07,615 Okay, Maybe I Am Scared 340 00:15:07,615 --> 00:15:10,615 But, Dabnis, That Is Not Wrong, You Know? 341 00:15:10,615 --> 00:15:12,108 I Am Getting Married. 342 00:15:12,108 --> 00:15:13,943 Congratulations. 343 00:15:13,943 --> 00:15:15,618 When? 344 00:15:17,620 --> 00:15:21,417 Okay, Maybe I'm A Lot Scared. 345 00:15:21,417 --> 00:15:23,986 Is That What You Want To Hear? 346 00:15:23,986 --> 00:15:25,211 Yes, Honey, Yes. 347 00:15:28,834 --> 00:15:31,934 You Need To Do A Lot Of Thinking. 348 00:15:31,934 --> 00:15:34,704 I Will... 349 00:15:34,704 --> 00:15:38,174 But I Need You To Be Patient With Me. 350 00:15:38,174 --> 00:15:39,909 I'm Always Patient With You. 351 00:15:41,811 --> 00:15:44,220 But I'm Not Going To Chase You Anymore. 352 00:15:44,220 --> 00:15:47,215 The Next Time You Run, You Better Buy 353 00:15:47,215 --> 00:15:47,583 A Round Trip Ticket. 354 00:15:47,583 --> 00:15:48,718 Deal. 355 00:15:54,347 --> 00:15:55,949 (Doorbell Rings) 356 00:15:55,949 --> 00:15:57,461 (Clanking Sound) 357 00:15:57,811 --> 00:15:59,312 I'll Get It. 358 00:16:07,545 --> 00:16:09,195 Good Afternoon, Stanley. 359 00:16:09,195 --> 00:16:11,397 Haven't Seen You Around Here In A While. 360 00:16:11,397 --> 00:16:12,899 Well, I'm Here Now. 361 00:16:14,544 --> 00:16:16,269 Who Do You Wish To See? 362 00:16:16,269 --> 00:16:17,543 Who Do You Think? 363 00:16:17,543 --> 00:16:18,871 I Don't Know. 364 00:16:18,871 --> 00:16:22,141 Maybe You're Here To See Mrs. Huxtable 365 00:16:22,141 --> 00:16:24,444 'Cause You Got Legal Problems. 366 00:16:24,444 --> 00:16:26,546 Maybe You're Here To See Dr. Huxtable 367 00:16:26,546 --> 00:16:29,182 'Cause You Got Medical Problems. 368 00:16:29,182 --> 00:16:32,545 Maybe You're Just The Paper Boy. 369 00:16:32,545 --> 00:16:36,422 I'm Not The Paper Boy, But I've Got Some News. 370 00:16:38,491 --> 00:16:39,859 Well, Come In. 371 00:16:39,859 --> 00:16:41,360 Have A Seat. 372 00:16:45,538 --> 00:16:47,867 So, Stan, You Ever Find Out 373 00:16:47,867 --> 00:16:51,204 Who Kept Hiding Your Pants After Gym Class? 374 00:16:51,204 --> 00:16:53,172 No, It Never Bothered Me. 375 00:16:53,172 --> 00:16:54,538 It Was Indian Summer. 376 00:16:54,538 --> 00:16:55,975 You Ever Find Out 377 00:16:55,975 --> 00:16:59,178 Who Glued Your Locker Door Shut? 378 00:16:59,178 --> 00:17:01,538 Somebody Glued My Locker Shut? 379 00:17:01,538 --> 00:17:03,282 I Didn't Notice. 380 00:17:03,282 --> 00:17:04,851 Listen, Stanley 381 00:17:04,851 --> 00:17:07,538 There's Something I Want To Say To You. 382 00:17:07,538 --> 00:17:11,539 I Don't Stand By And Watch My Friends Get Hurt. 383 00:17:11,539 --> 00:17:14,539 So If Your Intentions Are To Yo-Yo Rudy Around 384 00:17:14,539 --> 00:17:16,542 I'm Here To Cut The String. 385 00:17:16,542 --> 00:17:19,538 Kenny, Can I Just Ask You This? 386 00:17:19,538 --> 00:17:23,136 What Is Wrong With You? 387 00:17:23,136 --> 00:17:25,204 You Don't Understand Friendship? 388 00:17:25,204 --> 00:17:26,405 I Understand Friendship. 389 00:17:26,405 --> 00:17:28,374 What I Don't Understand Is You. 390 00:17:28,374 --> 00:17:30,409 But It's Becoming Clear. 391 00:17:30,409 --> 00:17:32,845 You Want To Go Out With Rudy, Don't You? 392 00:17:32,845 --> 00:17:34,545 Stan, Stan, Stan... 393 00:17:36,382 --> 00:17:38,050 You Just Don't Get It. 394 00:17:38,050 --> 00:17:41,187 It's Not About Dating, Holding Hands, Kissy-Face. 395 00:17:41,187 --> 00:17:44,540 It's About Two People Who Mean Something To Each Other. 396 00:17:44,540 --> 00:17:46,259 And You're Not One Of Them. 397 00:17:47,541 --> 00:17:49,328 You're Mad 'Cause I Aced You Out. 398 00:17:49,328 --> 00:17:51,364 Stan, Stan, Stan... 399 00:17:51,364 --> 00:17:53,538 Get On A Higher Plane. 400 00:17:53,538 --> 00:17:55,538 It's Not About Competition. 401 00:17:55,538 --> 00:17:58,371 I'm Not Competing With You Over Rudy. 402 00:17:58,371 --> 00:18:01,307 So When Rudy And I Get Back Together 403 00:18:01,307 --> 00:18:03,075 There Won't Be Any Problems. 404 00:18:03,075 --> 00:18:05,244 If You And Rudy Get Back Together. 405 00:18:05,244 --> 00:18:06,545 I Have A Feeling We Will. 406 00:18:08,014 --> 00:18:10,483 Oh... Hi, Kenny. 407 00:18:10,483 --> 00:18:12,084 Hey, Old Friend. 408 00:18:12,084 --> 00:18:14,120 Oh, Hi, Stanley. 409 00:18:14,120 --> 00:18:16,541 Rudy, I Wanted To Apologize For Our Fight. 410 00:18:16,541 --> 00:18:19,125 Don't You Think It's A Little Late For That? 411 00:18:19,125 --> 00:18:20,359 Yeah! 412 00:18:20,359 --> 00:18:22,061 See? I Told You, Stanley. 413 00:18:24,864 --> 00:18:27,033 Rudy, Our Relationship 414 00:18:27,033 --> 00:18:31,538 Isn't Just About Dating, Holding Hands, Kissy-Face. 415 00:18:33,538 --> 00:18:37,544 It's About Two People Who Feel Something For Each Other. 416 00:18:37,544 --> 00:18:39,312 Oh, Stanley... 417 00:18:39,312 --> 00:18:40,847 Hey, Hey, Hey! 418 00:18:40,847 --> 00:18:42,081 Stanley 419 00:18:42,081 --> 00:18:44,538 I Was Going Out For Frozen Yogurt. 420 00:18:44,538 --> 00:18:45,538 Want To Come? 421 00:18:45,538 --> 00:18:47,019 I'd Love To. 422 00:18:47,019 --> 00:18:49,956 Rudy, I'd Like You To Know Something. 423 00:18:49,956 --> 00:18:50,957 Yes, Kenny? 424 00:18:50,957 --> 00:18:53,192 Me And Stanley Worked Out Our Differences. 425 00:18:53,192 --> 00:18:54,540 We've Become Fast Friends. 426 00:18:54,540 --> 00:18:56,538 I'm Really Glad. 427 00:18:56,538 --> 00:18:57,864 Yeah, Me Too. 428 00:18:57,864 --> 00:18:59,098 So Am I. 429 00:18:59,098 --> 00:19:00,543 Let's Go. 430 00:19:00,543 --> 00:19:02,201 Friends? 431 00:19:08,007 --> 00:19:10,343 Did You Enjoy Your Lunch? 432 00:19:10,343 --> 00:19:12,547 Better Than I Enjoyed My Book. 433 00:19:14,545 --> 00:19:17,183 Well, We're All Straightened Out Here. 434 00:19:17,183 --> 00:19:19,185 Dabnis: We Appreciate Your Hospitality. 435 00:19:19,185 --> 00:19:20,853 Next Time We Come 436 00:19:20,853 --> 00:19:24,123 We Won't Be Using An Emotional Map To Get Here. 437 00:19:24,123 --> 00:19:25,858 (Testy Laughter) 438 00:19:25,858 --> 00:19:26,859 Bye, Dad. 439 00:19:26,859 --> 00:19:28,027 Bye-Bye. 440 00:19:28,027 --> 00:19:29,028 Drive Safely. 441 00:19:29,028 --> 00:19:30,162 We Will. 442 00:19:30,162 --> 00:19:31,543 I'll Take That. 443 00:19:31,543 --> 00:19:33,538 See You Later. 444 00:19:33,538 --> 00:19:35,034 Thanks Again. 445 00:19:39,538 --> 00:19:41,538 Now Tell The Truth. 446 00:19:41,538 --> 00:19:45,538 What Do You Think Is Going To Happen With Those Two? 447 00:19:45,538 --> 00:19:49,015 Don't Dust Off My Tuxedo. 448 00:19:49,015 --> 00:19:53,853 Well, Whether They Marry Or Not, Dabnis Is Good For Vanessa. 449 00:19:53,853 --> 00:19:55,221 He Is So Down To Earth. 450 00:19:55,221 --> 00:19:58,545 Probably The Only One Who Can Tunnel Through Her Mind. 451 00:19:58,545 --> 00:20:03,396 Yes, But Will He Be Able To Get Out? 452 00:20:06,538 --> 00:20:09,201 (Softly:) ♪ The Farmer In The Dell ♪ 453 00:20:09,201 --> 00:20:12,204 ♪ The Farmer In The Dell ♪ 454 00:20:12,204 --> 00:20:15,174 ♪ Hi-Ho The Dairy-O... ♪ 455 00:20:15,174 --> 00:20:16,943 What Are You Reading? 456 00:20:16,943 --> 00:20:19,178 I Found This On The Shelf 457 00:20:19,178 --> 00:20:22,196 And I Thought I'd Read Everything 458 00:20:22,196 --> 00:20:24,365 That Blair Hudler Had Written 459 00:20:24,365 --> 00:20:27,935 But I Found The Last Jitney To Jakarta. 460 00:20:27,935 --> 00:20:29,236 What's It About? 461 00:20:29,236 --> 00:20:31,872 It's About Jack Davis, Of Course 462 00:20:31,872 --> 00:20:34,559 Who Starts Off A Rubber Plantation... 463 00:20:34,559 --> 00:20:36,558 And He Meets A Local Girl 464 00:20:36,558 --> 00:20:38,379 Chee-Li-- 465 00:20:38,379 --> 00:20:39,558 A Reformed Assassin 466 00:20:39,558 --> 00:20:42,562 But It's Too Late, He's Already In Love. 467 00:20:42,562 --> 00:20:44,562 Is She Reformed? 468 00:20:44,562 --> 00:20:46,520 Is She Local? 469 00:20:46,520 --> 00:20:47,557 Is She A Girl? 470 00:20:49,554 --> 00:20:51,392 Or Is She Bahngree 471 00:20:51,392 --> 00:20:54,362 The Half-Brother Of The Leader Of Jakarta 472 00:20:54,362 --> 00:20:56,330 Who Disappeared Mysteriously 473 00:20:56,330 --> 00:20:59,033 Who Kidnaps Jack Davis In A... 474 00:21:02,553 --> 00:21:05,373 Yeah, You Read That, And When You Finish 475 00:21:05,373 --> 00:21:09,210 You Tell Me About It, And We'll Talk. 476 00:21:09,210 --> 00:21:11,558 ♪ The Farmer In The Dell... ♪ 32036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.