Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,390 --> 00:01:20,249
(Giggles)
2
00:01:20,249 --> 00:01:20,969
What Are You Doing?
3
00:01:20,969 --> 00:01:21,584
Nothing.
4
00:01:21,584 --> 00:01:22,910
You're Playing
5
00:01:22,910 --> 00:01:25,582
The Word Scramble Game,
Aren't You?
6
00:01:25,582 --> 00:01:27,448
Maybe I Am, Maybe I'm Not.
7
00:01:27,448 --> 00:01:28,580
Okay.
8
00:01:28,580 --> 00:01:30,951
Well, I Think Maybe You Am.
9
00:01:32,486 --> 00:01:33,586
Let Me Play.
10
00:01:33,586 --> 00:01:34,587
That's Quite All Right.
11
00:01:34,587 --> 00:01:35,890
No, Come On...
12
00:01:35,890 --> 00:01:37,224
You Always Spoil It.
13
00:01:37,224 --> 00:01:39,393
But You Got
An Empty Space.
14
00:01:39,393 --> 00:01:40,580
Let Me Try...
15
00:01:40,580 --> 00:01:41,585
Okay, Okay.
16
00:01:41,585 --> 00:01:45,966
The Letters Are
E, L, X, E, F, R.
17
00:01:45,966 --> 00:01:48,402
E, L, X...
18
00:01:48,402 --> 00:01:52,006
E, F, R.
19
00:01:52,006 --> 00:01:55,376
Make A Real Word, Cliff.
20
00:01:55,376 --> 00:01:58,179
F-E-L-X-E-R.
21
00:01:58,179 --> 00:01:59,580
That's Felxer.
22
00:01:59,580 --> 00:02:01,182
Felxer.
23
00:02:01,182 --> 00:02:03,581
Felxer.
24
00:02:03,581 --> 00:02:05,585
When You Go
To The Pharmacy
25
00:02:05,585 --> 00:02:07,454
With A Soda Foundain
26
00:02:07,454 --> 00:02:10,580
And You Have A Lot Of Acid
Or Something
27
00:02:10,580 --> 00:02:13,227
And You Want To Get Rid Of It
28
00:02:13,227 --> 00:02:15,586
You Ask For A Glass Of Felxer
29
00:02:15,586 --> 00:02:18,065
Which Is, Uh...
30
00:02:18,065 --> 00:02:22,002
It's Really Soda,
But It's Got Twice The Fizz.
31
00:02:22,002 --> 00:02:24,238
No, No, No, Wait.
32
00:02:24,238 --> 00:02:25,906
Okay, If You Don't
Like That...
33
00:02:25,906 --> 00:02:27,580
No, Felxer's Fine.
34
00:02:27,580 --> 00:02:29,476
Okay, How About This?
35
00:02:29,476 --> 00:02:30,587
Okay, Let's See.
36
00:02:30,587 --> 00:02:33,584
How About, Um...
37
00:02:33,584 --> 00:02:37,985
E-E-L-F-X-R.
38
00:02:37,985 --> 00:02:41,088
E-L-L-F-X-R.
39
00:02:41,088 --> 00:02:43,580
Now That Would Be An Eel...
40
00:02:43,580 --> 00:02:47,394
Eel Fixer.
41
00:02:47,394 --> 00:02:48,584
See...
42
00:02:48,584 --> 00:02:50,231
Shut Up, Cliff.
43
00:02:50,231 --> 00:02:51,899
No, No,
I Got Another.
44
00:02:51,899 --> 00:02:53,234
No, That's All Right.
45
00:02:53,234 --> 00:02:55,069
I've Got My Choices, Honey.
46
00:02:55,069 --> 00:02:59,580
(Broken Doorbell RingsPitifully)
47
00:02:59,580 --> 00:03:02,910
How About Bell Fixer?
48
00:03:02,910 --> 00:03:04,245
I'm Trying.
49
00:03:04,245 --> 00:03:05,246
I'm Trying.
50
00:03:05,246 --> 00:03:07,882
I'm Trying To Fix That Up.
51
00:03:07,882 --> 00:03:09,580
Oh, No.
52
00:03:09,580 --> 00:03:10,885
Look At This.
53
00:03:10,885 --> 00:03:14,580
Well, Well,
Mademoiselle Danielle
54
00:03:14,580 --> 00:03:18,092
And Crepe Suzette.
55
00:03:18,092 --> 00:03:19,360
Both:
Hi, Dr. Huxtable.
56
00:03:19,360 --> 00:03:22,429
Rudy! Danielle
And Susan Are Here.
57
00:03:22,429 --> 00:03:23,580
Hey, You Guys.
58
00:03:23,580 --> 00:03:24,580
Come On In.
59
00:03:24,580 --> 00:03:26,433
We'll Be
In The Kitchen Awhile.
60
00:03:26,433 --> 00:03:28,102
We Need Our Privacy, Okay?
61
00:03:28,102 --> 00:03:29,580
Listen, If You Want
62
00:03:29,580 --> 00:03:32,106
Your Mother And I
Can Go Outside
63
00:03:32,106 --> 00:03:33,586
And Sit In The Car.
64
00:03:33,586 --> 00:03:35,580
All Right, Dad, Whatever.
65
00:03:35,580 --> 00:03:36,588
Yeah, Uh, Rudy?
66
00:03:36,588 --> 00:03:38,581
Can I See You, Please?
67
00:03:38,581 --> 00:03:39,583
All Right.
68
00:03:39,583 --> 00:03:40,881
I Just Want A Kiss.
69
00:03:40,881 --> 00:03:42,249
I'm Not Going Anywhere.
70
00:03:42,249 --> 00:03:45,152
But I Just... Need...
A Litle Kiss.
71
00:03:47,580 --> 00:03:49,456
'Cause I'll Miss You.
72
00:03:56,580 --> 00:03:58,165
Cliff, You're Bleeding.
73
00:03:58,165 --> 00:03:59,580
Yes.
74
00:03:59,580 --> 00:04:03,404
You Have Some
Very Sharp Lips.
75
00:04:03,404 --> 00:04:04,905
It's Not Even Lipstick.
76
00:04:04,905 --> 00:04:06,106
It's Just...
77
00:04:06,106 --> 00:04:07,586
...A Little Lip Balm.
78
00:04:07,586 --> 00:04:08,584
So My Lips Won't...
79
00:04:08,584 --> 00:04:11,178
...Get Chapped.
80
00:04:11,178 --> 00:04:13,314
Dad, Everyone...
81
00:04:13,314 --> 00:04:15,581
...In The World...
...Wears Makeup.
82
00:04:15,581 --> 00:04:17,184
But It's...
83
00:04:17,184 --> 00:04:18,886
It's True.
It's True.
84
00:04:20,888 --> 00:04:22,587
Now Just Take That
85
00:04:22,587 --> 00:04:24,158
And Wipe It Off.
86
00:04:24,158 --> 00:04:25,225
No, No, No.
87
00:04:25,225 --> 00:04:26,393
Wipe It Off.
88
00:04:26,393 --> 00:04:27,494
Daddy, I Wiped It.
89
00:04:27,494 --> 00:04:28,462
No...
90
00:04:28,462 --> 00:04:30,097
Okay, I'm Wiping It.
91
00:04:48,415 --> 00:04:49,483
Okay.
92
00:04:49,483 --> 00:04:50,918
For That Kissable Look...
93
00:04:50,918 --> 00:04:52,886
Pooh.
Pooh.
94
00:04:52,886 --> 00:04:54,221
Excellent.
95
00:04:56,585 --> 00:04:58,258
Oh My Gosh!
96
00:04:58,258 --> 00:04:59,093
What?
97
00:04:59,093 --> 00:05:00,961
J.T. Freeze.
98
00:05:00,961 --> 00:05:02,429
Our J.T. Freeze.
99
00:05:02,429 --> 00:05:04,098
Does He Have A New Song?
100
00:05:04,098 --> 00:05:06,900
No, But He's Got
A New Haircut.
101
00:05:06,900 --> 00:05:08,235
(Both Sigh)
102
00:05:08,235 --> 00:05:11,580
Did You Ask Your Parents
About The Exchange Club?
103
00:05:11,580 --> 00:05:12,587
Not Yet.
104
00:05:12,587 --> 00:05:13,588
Why Not?
105
00:05:13,588 --> 00:05:17,911
My Parents Would Never Let Me Go
To A Dance Club
106
00:05:17,911 --> 00:05:21,115
Even If Their Future Son-In-Law
Is There.
107
00:05:21,115 --> 00:05:23,884
But You Could Be
The Lucky Winner
108
00:05:23,884 --> 00:05:26,220
Of The Happy Birthday
Dance With J.T.
109
00:05:26,220 --> 00:05:28,222
Brought To You By...
110
00:05:28,222 --> 00:05:29,580
♪Da-Dah!♪
111
00:05:29,580 --> 00:05:33,584
♪Wuvv--The Station That Wuvs You!♪
112
00:05:33,584 --> 00:05:36,063
Also By Blem Away
Medicated Pads.
113
00:05:36,063 --> 00:05:38,065
When Your Face
Breaks Out...
114
00:05:38,065 --> 00:05:39,400
(Horrified Screams)
115
00:05:39,400 --> 00:05:40,901
...Blem Away
Kicks In.
116
00:05:40,901 --> 00:05:42,903
Hello!
Hello!
Hello!
117
00:05:44,271 --> 00:05:47,074
Are You Going To Get
Permission Or What?
118
00:05:47,074 --> 00:05:49,009
What Did You Tell
Your Parents?
119
00:05:49,009 --> 00:05:50,944
I'm Going
To Bible Study.
120
00:05:50,944 --> 00:05:52,585
They Believed That?
121
00:05:52,585 --> 00:05:54,381
They Wanted To Believe It.
122
00:05:54,381 --> 00:05:57,084
I Told My Dad
My Mom Said Yes.
123
00:05:57,084 --> 00:05:59,586
She's On A Retreat
So He Can't Check.
124
00:05:59,586 --> 00:06:02,022
He's Even Driving Us Both Ways.
125
00:06:02,022 --> 00:06:03,157
Come On, Rudy.
126
00:06:03,157 --> 00:06:04,892
You Just Have
To Be Creative.
127
00:06:04,892 --> 00:06:06,493
And, If It Helps
128
00:06:06,493 --> 00:06:09,582
J.T. Really Likes
Mature, Assertive Women.
129
00:06:09,582 --> 00:06:10,964
Right.
130
00:06:10,964 --> 00:06:17,071
X-E-L-F-E-R.
131
00:06:17,071 --> 00:06:18,505
Xelfer.
132
00:06:18,505 --> 00:06:21,308
See, The "X"
Takes On A "Z" Sound.
133
00:06:21,308 --> 00:06:22,509
Xelfer.
134
00:06:22,509 --> 00:06:26,584
Xelfer Is... A...
135
00:06:26,584 --> 00:06:30,217
Military Base In Mexico.
136
00:06:31,582 --> 00:06:34,221
And I'm Surprised
That The Pentagon
137
00:06:34,221 --> 00:06:36,890
Has Allowed
This Kind Of Information
138
00:06:36,890 --> 00:06:40,027
To Be Included In A Word Game.
139
00:06:40,027 --> 00:06:42,029
The Word Is "Reflex," Darling.
140
00:06:42,029 --> 00:06:46,300
It Was "Reflex" 45 Minutes Ago,
And It's "Reflex" Now.
141
00:06:46,300 --> 00:06:51,405
Okay, If That's The One
You Want To Put In There.
142
00:06:51,405 --> 00:06:52,581
Fine.
143
00:06:52,581 --> 00:06:53,581
Hi, Mom.
144
00:06:53,581 --> 00:06:54,581
Hi, Dad.
145
00:06:54,581 --> 00:06:55,585
Hello, Rudy.
146
00:06:58,245 --> 00:06:59,585
How You Doing?
147
00:06:59,585 --> 00:07:01,915
Fine.
148
00:07:01,915 --> 00:07:07,054
Susan And Danielle Invited Me
To A Real Special Event.
149
00:07:07,054 --> 00:07:08,889
It's In The Village
150
00:07:08,889 --> 00:07:11,158
On 14th Street,
Off Union Square.
151
00:07:11,158 --> 00:07:13,584
It's Called
The Exchange...
152
00:07:13,584 --> 00:07:15,462
The Cultural Exchange.
153
00:07:15,462 --> 00:07:17,588
It's A Teen Bible Club
154
00:07:17,588 --> 00:07:22,236
And There's
Going To Be...
155
00:07:22,236 --> 00:07:24,505
A Guest Speaker From A Retreat.
156
00:07:24,505 --> 00:07:27,582
Just To Help Me Clarify
157
00:07:27,582 --> 00:07:29,309
What Is This Place?
158
00:07:29,309 --> 00:07:32,580
It's A Place Where People Come
To Exchange Culture.
159
00:07:32,580 --> 00:07:35,588
You Know, Culture--
Like The Museums And Opera.
160
00:07:35,588 --> 00:07:37,384
And The Bible Too.
161
00:07:37,384 --> 00:07:39,153
Naturally.
162
00:07:41,582 --> 00:07:45,092
And Susan's Father
Would Drive Us Both Ways.
163
00:07:45,092 --> 00:07:50,580
Well... It Sounds Like
Everything's On The Up And Up.
164
00:07:50,580 --> 00:07:52,900
How About You, Clair?
165
00:07:52,900 --> 00:07:54,902
Sounds Okay To Me.
166
00:07:54,902 --> 00:07:56,236
It Does?
167
00:07:56,236 --> 00:07:58,238
Mm-Hmm.
168
00:07:58,238 --> 00:08:01,580
(Chuckles)
169
00:08:01,580 --> 00:08:03,243
Listen, I'm Pretty Sure
170
00:08:03,243 --> 00:08:05,913
You'll Get A "Yes" On This
171
00:08:05,913 --> 00:08:09,580
But Give Us A Little Time
To Think It Over.
172
00:08:09,580 --> 00:08:10,586
Okay.
173
00:08:10,586 --> 00:08:12,052
Thank You.
174
00:08:12,052 --> 00:08:13,580
Bye-Bye.
Bye-Bye.
175
00:08:13,580 --> 00:08:15,222
Nice Talking
To You.
176
00:08:15,222 --> 00:08:19,893
(Broken Doorbell Rings)
177
00:08:19,893 --> 00:08:22,229
I'm Tired, Honey.
178
00:08:22,229 --> 00:08:24,898
Please, I'm So Tired
179
00:08:24,898 --> 00:08:27,580
I'm Too Tired
To Answer The Doorbell.
180
00:08:27,580 --> 00:08:29,236
Would You Please?
181
00:08:29,236 --> 00:08:32,906
You're Too Tired To Fix It Too.
182
00:08:32,906 --> 00:08:35,580
No, You're Too Tired.
183
00:08:35,580 --> 00:08:37,580
Lance.
Good Evening,
Mrs. Huxtable.
184
00:08:37,580 --> 00:08:39,279
Dr. Huxtable.
Hey.
185
00:08:39,279 --> 00:08:40,580
Wait A Second...
186
00:08:40,580 --> 00:08:42,049
Pam! Charmaine!
187
00:08:42,049 --> 00:08:43,217
Yes, Sir?
188
00:08:43,217 --> 00:08:45,052
Smooth Groove Is Here.
189
00:08:46,286 --> 00:08:48,121
All Right.
190
00:08:48,121 --> 00:08:49,890
You Got A New Doorbell.
191
00:08:49,890 --> 00:08:51,391
Some Jazz Fusion Happening.
192
00:08:54,584 --> 00:08:56,296
Have A Sit-Down.
193
00:08:56,296 --> 00:08:59,099
I Want To Ask You
A Question.
194
00:08:59,099 --> 00:09:00,300
Um...
195
00:09:00,300 --> 00:09:02,582
Do You Know
Of A Club
196
00:09:02,582 --> 00:09:07,174
Called The Cultural
Exchange Club?
197
00:09:07,174 --> 00:09:09,276
No. I Know A Club
Called The Exchange.
198
00:09:09,276 --> 00:09:12,479
Rudy Says It's On 14th,
Off Of Union Square.
199
00:09:12,479 --> 00:09:15,082
Yeah, That's The Block,
But That's The Exchange.
200
00:09:15,082 --> 00:09:17,884
Does It Have Anything
To Do With Culture?
201
00:09:17,884 --> 00:09:19,419
The Museum?
202
00:09:19,419 --> 00:09:20,581
Opera?
203
00:09:20,581 --> 00:09:21,521
Bible Study?
204
00:09:21,521 --> 00:09:25,025
Bible..! No, No.
205
00:09:25,025 --> 00:09:29,429
What Is The Exchange Club?
206
00:09:29,429 --> 00:09:31,581
It's Just This Whack Club...
207
00:09:31,581 --> 00:09:33,900
A What?
208
00:09:33,900 --> 00:09:35,235
It's Whack.
209
00:09:35,235 --> 00:09:37,237
It's This Little Nothing Club.
210
00:09:37,237 --> 00:09:40,240
You're Supposed To Be 16
To Get In
211
00:09:40,240 --> 00:09:43,076
But Junior High Kids
Dress Up Older
212
00:09:43,076 --> 00:09:45,582
And They Let Them In Too.
213
00:09:45,582 --> 00:09:48,581
Basically,
They Good Kids
214
00:09:48,581 --> 00:09:52,152
Sneaking Out On Their Parents...
215
00:09:52,152 --> 00:09:54,988
Ohh!
216
00:09:54,988 --> 00:09:56,582
I Ain't In This.
217
00:09:56,582 --> 00:09:58,225
You Are Now.
218
00:09:59,493 --> 00:10:01,228
Hey.
Hi, Lance.
219
00:10:01,228 --> 00:10:02,396
Let's Go.
220
00:10:02,396 --> 00:10:04,580
I Hate Missing
The Opening Credits.
221
00:10:04,580 --> 00:10:08,535
Your Little Cousin Is About
To Socially Self-Destruct.
222
00:10:08,535 --> 00:10:09,583
What?
223
00:10:09,583 --> 00:10:11,938
Rudy Is Going To The Exchange.
224
00:10:11,938 --> 00:10:14,582
Oh, No!
Oh, No!
225
00:10:14,582 --> 00:10:15,586
When?
226
00:10:15,586 --> 00:10:19,580
No, No, You Don't Have
To Talk Loud About It.
227
00:10:19,580 --> 00:10:20,589
She's Going Tomorrow.
228
00:10:20,589 --> 00:10:23,587
I Can't Let This Happen
To My Cousin.
229
00:10:23,587 --> 00:10:25,218
Let Me Ask You.
230
00:10:25,218 --> 00:10:27,321
This Is A Club.
231
00:10:27,321 --> 00:10:29,323
Is There Any
Alcohol There?
232
00:10:29,323 --> 00:10:33,260
No. It's Just A Bunch
Of Lame, Old-Head Dudes
233
00:10:33,260 --> 00:10:34,928
That Hang Out There.
234
00:10:34,928 --> 00:10:37,586
Old Heads?
235
00:10:37,586 --> 00:10:41,468
You Know, Dudes
Pushing What-- 19, 20?
236
00:10:43,070 --> 00:10:45,906
These Guys Can't Swing
With Their Own Peers
237
00:10:45,906 --> 00:10:48,909
And They Prefer The Challenge
Of 13-Year-Olds.
238
00:10:54,214 --> 00:10:58,051
Well, Let Me
Ask You All A Question.
239
00:10:58,051 --> 00:11:02,889
Is It Possible That
You All Could Take Tomorrow
240
00:11:02,889 --> 00:11:05,580
And Go Down To The Club
241
00:11:05,580 --> 00:11:08,895
And Do A Little
Surveillance Work For Us?
242
00:11:08,895 --> 00:11:10,097
Sir, I'm There.
243
00:11:10,097 --> 00:11:11,198
Count Me In.
244
00:11:11,198 --> 00:11:12,587
We Would Be
More Than Happy
245
00:11:12,587 --> 00:11:14,501
To Cover
Your Expenses.
246
00:11:14,501 --> 00:11:15,902
That's Okay,
Mrs. Huxtable.
247
00:11:15,902 --> 00:11:18,580
Just Helping You Out--
That's Enough.
248
00:11:18,580 --> 00:11:21,241
No, That's Very True
249
00:11:21,241 --> 00:11:25,580
However,
What With The Cost Of Admissions
250
00:11:25,580 --> 00:11:27,247
Uh... Disguises
251
00:11:27,247 --> 00:11:28,882
Surveillance Beverages
252
00:11:28,882 --> 00:11:30,217
And Cab Fare
253
00:11:30,217 --> 00:11:34,584
The Evening Could Become
Quite Prohibitive.
254
00:11:34,584 --> 00:11:39,581
What Kinds Of Disguises
Do You Plan To Use?
255
00:11:39,581 --> 00:11:43,585
Well, Disguises So We Won't
Be Recognized As Old Heads.
256
00:11:43,585 --> 00:11:48,001
I Don't Want Nobody Mistaking Me
For A Bird Of Prey.
257
00:11:48,001 --> 00:11:50,237
I Accept What You're Saying
258
00:11:50,237 --> 00:11:54,074
And What Mrs. Huxtable
And I Would Love To Do
259
00:11:54,074 --> 00:11:58,912
Is Treat You To A Sort
Of Pre-Surveillance Dinner.
260
00:11:58,912 --> 00:12:00,080
All Right.
261
00:12:00,080 --> 00:12:01,585
Keep Our Energy Up.
262
00:12:01,585 --> 00:12:04,050
And May I Suggest
A Little
263
00:12:04,050 --> 00:12:07,588
Post-Surveillance
De-Briefing Dessert?
264
00:12:07,588 --> 00:12:10,580
Okay, We Will Cover That
265
00:12:10,580 --> 00:12:14,580
And I Do Want You To Know,
Lance, Sir Lance
266
00:12:14,580 --> 00:12:17,580
That No Matter
What This Evening Costs Us
267
00:12:17,580 --> 00:12:21,902
Mrs. Huxtable And I
Will Always Be In Debt To You.
268
00:12:21,902 --> 00:12:25,906
Dr. Huxtable,
You Have No Idea.
269
00:12:25,906 --> 00:12:28,074
Both:
Good Night.
270
00:12:28,074 --> 00:12:30,243
Good Night.
271
00:12:40,758 --> 00:12:42,012
What If They Ask
For I.D.?
272
00:12:42,012 --> 00:12:44,196
They Won't Ask
If We Look 16.
273
00:12:44,196 --> 00:12:45,707
Do I Look 16?
274
00:12:45,707 --> 00:12:47,199
You're Stressing Me Out.
275
00:12:47,199 --> 00:12:49,220
I'll Break Out.
276
00:12:49,220 --> 00:12:53,575
It's A Good Thing
We Have Our Complimentary
277
00:12:53,575 --> 00:12:54,341
Blem Away
Travel Kits.
278
00:12:54,341 --> 00:12:55,073
Look, There's Rudy.
279
00:12:55,073 --> 00:12:57,696
Shh, Get Back.
280
00:12:57,696 --> 00:13:00,395
You Don't Want Her
To Recognize Us.
281
00:13:00,395 --> 00:13:03,397
Whoo, Man,
It's Hot Under Here.
282
00:13:03,397 --> 00:13:06,038
Lance, You Picked Out
That Stupid Disguise.
283
00:13:06,038 --> 00:13:08,707
A Simple Hat
Would Have Been Enough.
284
00:13:08,707 --> 00:13:10,684
I'm Not Taking
Any Chances Tonight.
285
00:13:10,684 --> 00:13:11,881
Stop Calling Me Lance.
286
00:13:11,881 --> 00:13:15,527
My Name Is Trevor.
287
00:13:15,527 --> 00:13:17,106
Oh! Good Evening.
288
00:13:17,106 --> 00:13:18,603
Keep Your Ticket Stubs.
289
00:13:18,603 --> 00:13:21,843
You Could Have
The Winning Number
290
00:13:21,843 --> 00:13:22,980
For The Birthday Dance
With J.T. Freeze.
291
00:13:40,575 --> 00:13:42,076
Oh, Sorry.
292
00:13:42,076 --> 00:13:44,479
What Can I Get You
To Drink?
293
00:13:44,479 --> 00:13:45,772
I'm Not Thirsty.
294
00:13:45,772 --> 00:13:47,415
Me Either.
295
00:13:47,415 --> 00:13:49,383
I'm Driving Tonight.
296
00:13:49,383 --> 00:13:51,419
We Don't Serve Alcohol Here.
297
00:13:51,419 --> 00:13:53,221
When Did That Start?
298
00:13:53,221 --> 00:13:55,723
When We Opened.
299
00:13:59,560 --> 00:14:01,562
Charmaine,
What Are They Up To?
300
00:14:01,562 --> 00:14:03,769
They're Embarrassing
Themselves.
301
00:14:03,769 --> 00:14:05,533
What Are They Doing?
302
00:14:05,533 --> 00:14:07,602
Standing There
With Bad Makeup Jobs.
303
00:14:07,602 --> 00:14:11,893
I'm Doing All I Can
To Hold Myself Back.
304
00:14:12,299 --> 00:14:13,959
Excuse Me, My Fair Lady
305
00:14:13,959 --> 00:14:16,393
But Do You Know C.P.R.?
306
00:14:18,030 --> 00:14:19,732
Why Do You Ask?
307
00:14:19,732 --> 00:14:23,387
Because Your Beauty
Just May Stop My Heart.
308
00:14:23,387 --> 00:14:25,271
You Have Got
To Be Kidding.
309
00:14:25,271 --> 00:14:29,208
No, Baby, The Only Thing
I've Got To Be Is By Your Side.
310
00:14:29,208 --> 00:14:31,811
Fly, Fly Away.
311
00:14:31,811 --> 00:14:35,390
Oh, To Be A Fly
On The Wall Of Your Life.
312
00:14:35,390 --> 00:14:36,882
Lookie Here.
313
00:14:36,882 --> 00:14:40,019
I Asked You To Go Away.
314
00:14:40,019 --> 00:14:41,687
I'll Go Away
315
00:14:41,687 --> 00:14:45,691
But The Memory Of You
Shall Linger In My Soul Forever.
316
00:14:45,892 --> 00:14:46,739
(Girls Gasping)
317
00:14:46,739 --> 00:14:48,143
Rudy:
There He Is.
318
00:14:48,143 --> 00:14:48,840
Look, That's Him.
319
00:14:48,840 --> 00:14:50,336
There He Is.
320
00:14:50,336 --> 00:14:51,777
I See His Hair.
321
00:14:51,777 --> 00:14:52,780
Oh, My Gosh.
322
00:14:52,780 --> 00:14:54,431
Oh, My Gosh.
323
00:14:54,431 --> 00:14:57,434
Guys, Guys,
You Have To Calm Down.
324
00:14:57,434 --> 00:15:00,270
He Likes Mature,
Assertive Women.
325
00:15:00,270 --> 00:15:01,605
Not Like Those
Girls.
326
00:15:01,605 --> 00:15:03,778
Look At Them--
They're Mauling Him.
327
00:15:03,778 --> 00:15:06,276
Susan:
That's So Declasse.
328
00:15:06,276 --> 00:15:07,410
Let's Go Over.
329
00:15:07,410 --> 00:15:08,772
No, No, No.
330
00:15:08,772 --> 00:15:11,775
Let Him Find Us.
331
00:15:11,775 --> 00:15:17,772
Mmm, Excuse Me,
My Fair Ladies.
332
00:15:17,772 --> 00:15:22,425
Have I Just Won A Triple Crown
Of Beauty Or What?
333
00:15:22,425 --> 00:15:23,727
What?
What?
What?
334
00:15:23,727 --> 00:15:29,099
I Said Your Once, Twice,
Three Times The Ladies.
335
00:15:29,099 --> 00:15:31,334
What?
What?
What?
336
00:15:31,334 --> 00:15:33,772
Shall We Throw Caution
To The Wind
337
00:15:33,772 --> 00:15:35,772
And Dare Ourselves To Dance?
338
00:15:36,772 --> 00:15:39,276
What?
What?
What?
339
00:15:39,276 --> 00:15:40,781
Do Y'all Want To Dance?
340
00:15:40,781 --> 00:15:42,780
Which One Of Us?
341
00:15:42,780 --> 00:15:45,081
Baby, I Don't Care.
342
00:15:45,081 --> 00:15:47,083
We All Dance
Together.
343
00:15:47,083 --> 00:15:49,286
We Come As
A Package Deal.
344
00:15:49,286 --> 00:15:50,772
Mmm, Three Fine Mice.
345
00:15:50,772 --> 00:15:52,772
Let's See How They Dance.
346
00:16:11,408 --> 00:16:14,077
Lance,
What Are They Doing?
347
00:16:14,077 --> 00:16:17,777
They Dancing
With That C.P.R. Fool.
348
00:16:17,777 --> 00:16:20,250
At Least,
It Look Like Dancing.
349
00:16:20,250 --> 00:16:22,118
Charmaine,
What's Your Diagnosis?
350
00:16:24,220 --> 00:16:27,090
I'd Call The Vet
On That Hound.
351
00:16:33,196 --> 00:16:34,431
Oh, Excuse Me.
352
00:16:34,431 --> 00:16:36,099
No Problem... Mon.
353
00:16:37,167 --> 00:16:38,601
Yo, Yo, Cinderlovelies.
354
00:16:38,601 --> 00:16:40,303
Come Over Here.
355
00:16:40,303 --> 00:16:41,438
Come Here.
356
00:16:44,773 --> 00:16:45,780
Excuse Me, Mon.
357
00:16:45,780 --> 00:16:48,345
I Noticed
Your Dance Steps.
358
00:16:48,345 --> 00:16:49,679
You Give Lessons?
359
00:16:49,679 --> 00:16:51,681
I Can Show You
Later.
360
00:16:51,681 --> 00:16:53,416
I Got Three Fish
To Fry.
361
00:16:53,416 --> 00:16:54,417
They're Too Small.
362
00:16:54,417 --> 00:16:56,453
You Better Throw Them Back.
363
00:16:56,453 --> 00:16:58,388
You The Game Warden?
364
00:16:58,388 --> 00:17:00,777
That's Right,
And They're In My Custody.
365
00:17:00,777 --> 00:17:03,426
Before You Try Dancing
With Them Three
366
00:17:03,426 --> 00:17:05,628
These Two Want To Cut In.
367
00:17:07,772 --> 00:17:09,772
No Problem, Man.
368
00:17:09,772 --> 00:17:12,102
Look,
You Keep That Side.
369
00:17:12,102 --> 00:17:14,270
I'll Work With This Side.
370
00:17:16,439 --> 00:17:19,642
Excuse Me.
371
00:17:19,642 --> 00:17:22,412
May I Have Your Attention,
Please.
372
00:17:22,412 --> 00:17:25,482
I'd Like To Introduce
Our Guest Of Honor.
373
00:17:25,482 --> 00:17:27,083
Our Own Homeboy.
374
00:17:27,083 --> 00:17:28,779
The Master
Of Rap Disaster.
375
00:17:28,779 --> 00:17:30,772
The Emperor Of Emotion.
376
00:17:30,772 --> 00:17:32,774
Mr. J. T. Freeze.
377
00:17:36,426 --> 00:17:37,777
♪ Hello, Everybody ♪
378
00:17:37,777 --> 00:17:40,096
♪ And Thanks For Coming
To My Party ♪
379
00:17:40,096 --> 00:17:42,432
♪ I Appreciate Your Help
To Celebrate ♪
380
00:17:42,432 --> 00:17:45,101
♪ So I'm Pulling Out The Ticket
With The Girl Of My Dreams ♪
381
00:17:45,101 --> 00:17:47,777
♪ Take A Look At The Numbers
And Control Your Screams ♪
382
00:17:47,777 --> 00:17:50,772
♪ The First Is One
And Oh, Sweet Heaven ♪
383
00:17:50,772 --> 00:17:54,411
♪ The Next Is Five
And The Last Is... Four? ♪
384
00:17:54,411 --> 00:17:56,413
I Thought It Was Seven.
385
00:17:56,413 --> 00:17:58,248
No, My Brother,
It's Four.
386
00:17:58,248 --> 00:18:01,618
The Winner Is 154.
387
00:18:01,618 --> 00:18:03,779
Oh! I Won! I Won!
388
00:18:03,779 --> 00:18:05,772
Mr. J.T. Freeze!
389
00:18:05,772 --> 00:18:07,773
I Can't Believe It.
390
00:18:07,773 --> 00:18:10,160
We Won! We Won!
391
00:18:10,160 --> 00:18:11,777
It's Pam.
392
00:18:11,777 --> 00:18:13,263
And Charmaine.
393
00:18:13,263 --> 00:18:15,565
They Stole Our Man.
394
00:18:15,565 --> 00:18:16,599
Come On, Baby.
395
00:18:16,599 --> 00:18:18,101
Charmaine:
Get Him, Girl.
396
00:18:18,101 --> 00:18:19,436
Go On, Homie.
397
00:18:30,774 --> 00:18:31,777
Oh My Gosh.
398
00:18:31,777 --> 00:18:33,249
They're Coming
This Way.
399
00:18:33,249 --> 00:18:34,417
Rudy, Calm Down.
400
00:18:36,419 --> 00:18:39,089
Rudy, Danielle, Susan--
401
00:18:39,089 --> 00:18:41,591
I'd Like You All To Meet
J. T. Freeze.
402
00:18:41,591 --> 00:18:42,777
Hello.
403
00:18:42,777 --> 00:18:46,463
Happy Birthday.
Happy Birthday.
404
00:18:46,463 --> 00:18:49,666
Haircut, Nice.
405
00:18:49,666 --> 00:18:52,602
♪ Rudy, Danielle, Susan,
So Fine ♪
406
00:18:52,602 --> 00:18:55,779
♪ I'll Always Remember
This Birthday Of Mine. ♪
407
00:18:55,779 --> 00:18:57,780
Excuse Me,
But I Think
408
00:18:57,780 --> 00:19:01,277
You Got A Spider
On Your Face.
409
00:19:01,277 --> 00:19:02,579
Oh, I'm Sorry.
410
00:19:02,579 --> 00:19:04,247
That's
Your Eyelash.
411
00:19:04,247 --> 00:19:06,772
Here.
412
00:19:06,772 --> 00:19:08,418
Oh, No!
413
00:19:08,418 --> 00:19:10,487
(Sobbing)
414
00:19:10,487 --> 00:19:12,288
Is Your Friend
All Right?
415
00:19:12,288 --> 00:19:14,776
Happy Birthday.
Happy Birthday.
416
00:19:14,776 --> 00:19:18,773
(Wailing)
417
00:19:18,773 --> 00:19:19,777
Happy Birthday.
418
00:19:19,777 --> 00:19:21,264
I'm Assertive.
419
00:19:21,264 --> 00:19:22,599
Happy Birthday.
420
00:19:22,599 --> 00:19:23,773
I'm Assertive.
421
00:19:28,705 --> 00:19:31,776
I Only Danced With Him
Because Of The Contest.
422
00:19:31,776 --> 00:19:33,409
You Know How
Competitive I Am.
423
00:19:33,409 --> 00:19:35,245
Is That Why
You Kept Yelling
424
00:19:35,245 --> 00:19:37,580
"I'm Mrs. Freeze!
I'm Mrs. Freeze!"?
425
00:19:37,580 --> 00:19:39,772
What You Talking About,
Charmaine?
426
00:19:39,772 --> 00:19:43,772
Thank God You Lost Your Grip
On His Hood Ornament.
427
00:19:43,772 --> 00:19:46,556
The Driver
Would Have Ran You Over.
428
00:19:46,556 --> 00:19:49,192
I Was Just Checking
His Tire Pressure.
429
00:19:49,192 --> 00:19:51,772
Pam:
Um, Rudy?
430
00:19:51,772 --> 00:19:54,772
A Note Here Says There's
An Important Message For You
431
00:19:54,772 --> 00:19:56,432
On The Answering Machine.
432
00:19:56,432 --> 00:19:57,774
(Giggles)
433
00:19:57,774 --> 00:20:00,270
I Hope It's None
Of My Friends
434
00:20:00,270 --> 00:20:02,272
Asking How
Tonight Went.
435
00:20:06,772 --> 00:20:08,777
Rudy, This Is Your Father.
436
00:20:08,777 --> 00:20:12,081
I'm Going To Bed,
But Before I Do...
437
00:20:12,081 --> 00:20:14,584
Clair:
Tell Her I'm Tired, Cliff.
438
00:20:14,584 --> 00:20:16,772
I'm Tired Of 13-Year-Olds.
439
00:20:16,772 --> 00:20:19,772
Cliff:
Your Mother's Tired, Rudy.
440
00:20:19,772 --> 00:20:20,781
And I'm Tired.
441
00:20:20,781 --> 00:20:23,092
And What You Did Is Tired.
442
00:20:23,092 --> 00:20:27,263
But We Understand Your Desire
To Be With Older People.
443
00:20:27,263 --> 00:20:30,099
In Fact, We Feel
You Should Spend Time
444
00:20:30,099 --> 00:20:31,434
With Older People.
445
00:20:31,434 --> 00:20:35,271
So You And Your Friends
Will Spend Every Saturday
446
00:20:35,271 --> 00:20:37,777
For The Next Six Months
Volunteering
447
00:20:37,777 --> 00:20:40,776
At The Ellen P. Bartow
Retirement Home.
448
00:20:40,776 --> 00:20:42,412
What?!
449
00:20:42,412 --> 00:20:43,780
Good Night.
450
00:20:43,780 --> 00:20:46,583
You Took
The Man's Wrist Watch?
451
00:20:46,583 --> 00:20:48,772
It Fell Off
On His Way Out.
452
00:20:48,772 --> 00:20:49,775
I Was There.
453
00:20:49,775 --> 00:20:52,222
He Flung It At You
To Save His Arm.
454
00:20:52,222 --> 00:20:54,324
I'll Send It Back Tomorrow.
455
00:20:54,324 --> 00:20:57,093
I Live Closer
To The Post Office.
456
00:20:57,093 --> 00:20:58,772
I'll Send It Back
Tomorrow.
457
00:20:58,772 --> 00:21:01,097
No, I Will Return It
Tonight.
458
00:21:01,097 --> 00:21:03,266
They're Going
To The Palomino.
459
00:21:03,266 --> 00:21:04,601
The Palomino?
460
00:21:04,601 --> 00:21:06,603
Yippee-Ki-Ay,
Let's Ride!
461
00:21:08,777 --> 00:21:10,240
My Fair Ladies!
29758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.