Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,131 --> 00:01:04,034
Okay Andre, If That's
The Way You Feel, Fine.
2
00:01:04,034 --> 00:01:05,555
If You Can Handle It All
Without Me
3
00:01:05,555 --> 00:01:08,550
I'll Be In The Living Room,
On The Couch
4
00:01:08,550 --> 00:01:11,555
Reading The Homeowner's Manual, If You Need Me.
5
00:01:11,555 --> 00:01:15,340
(Loud Hammering)
6
00:01:15,340 --> 00:01:17,409
Why Must You Bother Andre?
7
00:01:17,409 --> 00:01:20,278
I Am Not Bothering Andre, Dear.
8
00:01:20,278 --> 00:01:22,247
The Man Does
A Terrific Job
9
00:01:22,247 --> 00:01:24,555
But No Man Is An Island.
10
00:01:24,555 --> 00:01:29,488
(Doorbell Ringing Off-Key)
11
00:01:32,558 --> 00:01:37,362
See-- That Doorbell
Was One Of Your Jobs.
12
00:01:39,998 --> 00:01:42,555
Hi, Charmaine, Lance.
Good Afternoon.
13
00:01:42,555 --> 00:01:43,555
Mrs. Huxtable.
14
00:01:43,555 --> 00:01:45,036
Dr. Huxtable, I Presume.
15
00:01:45,036 --> 00:01:46,204
Well, The Inseparables.
16
00:01:46,204 --> 00:01:47,506
Have A Sit-Down.
17
00:01:47,506 --> 00:01:48,874
Pam, Company.
18
00:01:48,874 --> 00:01:50,559
Thank You-- In A Minute.
19
00:01:50,559 --> 00:01:52,555
We Don't Mean To Disturb You.
20
00:01:52,555 --> 00:01:54,550
We Can Go Into The Kitchen
21
00:01:54,550 --> 00:01:56,550
Though That Room
Is In Disarray.
22
00:01:56,550 --> 00:01:58,216
You Might Not Want
To Show Us
23
00:01:58,216 --> 00:02:00,152
The Seamy Side
Of Your Life.
24
00:02:01,953 --> 00:02:03,550
That's Very Considerate.
25
00:02:03,550 --> 00:02:05,056
What's Up With You?
26
00:02:05,056 --> 00:02:07,551
Our Counselor
Has Been Helping Us
27
00:02:07,551 --> 00:02:08,927
Apply To College.
28
00:02:08,927 --> 00:02:10,128
College, Huh?
29
00:02:10,128 --> 00:02:11,863
That's Right,
Dr. Huxtable.
30
00:02:11,863 --> 00:02:13,865
Though I'm A Bit Distraught
31
00:02:13,865 --> 00:02:16,550
Over The Pursuit
Of My Educational Goals.
32
00:02:18,503 --> 00:02:19,550
Don't Worry.
33
00:02:19,550 --> 00:02:22,440
You're Going
To College.
34
00:02:22,440 --> 00:02:24,550
I'm Committed To Attaining
A Degree
35
00:02:24,550 --> 00:02:26,556
And Bringing It Back
To My Community.
36
00:02:26,556 --> 00:02:29,447
More People Should Be Like You.
37
00:02:29,447 --> 00:02:31,556
Thank You. I'll Tell Them.
38
00:02:33,554 --> 00:02:35,551
Why Are You Concerned?
39
00:02:35,551 --> 00:02:38,223
I Don't Want To Pay
The Application Fee.
40
00:02:38,223 --> 00:02:41,993
Oh, Well, You Don't Want To Pay
The Application Fee.
41
00:02:41,993 --> 00:02:45,997
Some Of These Places Charge
Up To $50 A Pop.
42
00:02:45,997 --> 00:02:49,501
Hey, I Know,
I've Been Popped Four Times.
43
00:02:49,501 --> 00:02:52,003
Look At This Slick Number
44
00:02:52,003 --> 00:02:53,550
From Cason College.
45
00:02:53,550 --> 00:02:57,555
It Looks Like They're Trying
To Sell Me A New Car.
46
00:02:57,555 --> 00:03:00,378
What Is
A Bikini-Clad Woman
47
00:03:00,378 --> 00:03:02,556
Doing In Front
Of The Physics Lab?
48
00:03:02,556 --> 00:03:05,551
With All Due Respect,
Isn't That A Scam?
49
00:03:05,551 --> 00:03:07,018
Despite This Display
50
00:03:07,018 --> 00:03:09,551
This Is Still
A Very Good School.
51
00:03:09,551 --> 00:03:12,858
Yes, And That Is Still
A Very Good Scam.
52
00:03:12,858 --> 00:03:15,126
I Ain't Paying $50 For That.
53
00:03:15,126 --> 00:03:17,128
How Are You Going To Apply?
54
00:03:17,128 --> 00:03:18,964
Post-Date All My Checks.
55
00:03:20,558 --> 00:03:23,550
If They Reject Me,
I Just Call The Bank.
56
00:03:23,550 --> 00:03:24,556
Lance's Applications
57
00:03:24,556 --> 00:03:26,071
Will Be Error-Free.
58
00:03:26,071 --> 00:03:28,206
We Are Going
To The Same College
59
00:03:28,206 --> 00:03:31,376
Where His Behavior Will Reflect
On Me Personally
60
00:03:31,376 --> 00:03:34,557
And I Will Not Have
Bounced Checks On My Transcript.
61
00:03:37,282 --> 00:03:39,284
Pam:
Charmaine, Come On Up.
62
00:03:39,284 --> 00:03:40,556
Excuse Me.
63
00:03:40,556 --> 00:03:41,953
See You Later, Baby.
64
00:03:41,953 --> 00:03:44,919
Don't Use Outside Words
Inside.
65
00:03:50,619 --> 00:03:52,998
(Knocking"Shave And A Haircut")
66
00:03:52,998 --> 00:03:53,344
Wait A Minute.
67
00:03:53,344 --> 00:03:54,679
Just A Second.
68
00:03:57,863 --> 00:03:59,864
Okay. Come In.
69
00:04:00,868 --> 00:04:01,869
Hey.
70
00:04:01,869 --> 00:04:03,454
Don't Get Too Excited.
71
00:04:03,454 --> 00:04:06,487
I've Almost Finished
Your New Knock-Out Dress.
72
00:04:06,487 --> 00:04:07,655
Let Me See...
73
00:04:07,655 --> 00:04:09,192
When It's Finished.
74
00:04:09,192 --> 00:04:11,629
I Don't Want
Any Buyer's Remorse.
75
00:04:11,629 --> 00:04:13,296
You're My Best Friend.
76
00:04:13,296 --> 00:04:15,170
And Not Just Because
77
00:04:15,170 --> 00:04:16,122
You're Making Me
Look Good.
78
00:04:16,122 --> 00:04:18,354
But I Am.
79
00:04:18,354 --> 00:04:20,352
And Speaking Of Looking Good
80
00:04:20,352 --> 00:04:23,696
I Was Down At Our
Guidance Counselor's Office.
81
00:04:23,696 --> 00:04:24,359
Mister...
82
00:04:24,359 --> 00:04:25,359
(Panting)
83
00:04:25,359 --> 00:04:26,358
...Bostic?
84
00:04:27,967 --> 00:04:30,870
What Were You Doing--
Planning Your Honeymoon?
85
00:04:30,870 --> 00:04:32,705
We Were Talking
About My Future
86
00:04:32,705 --> 00:04:34,907
And You Should Talk About Yours.
87
00:04:34,907 --> 00:04:36,352
Just Mine?
88
00:04:36,352 --> 00:04:38,845
Or His And Mine.
89
00:04:38,845 --> 00:04:39,979
Get Serious Now.
90
00:04:39,979 --> 00:04:42,356
Are You Planning
On Going To College?
91
00:04:42,356 --> 00:04:44,352
I'm Going.
92
00:04:44,352 --> 00:04:49,361
Unless, Of Course,
Mr. (Panting) Bostic Proposes.
93
00:04:49,361 --> 00:04:52,158
Come On, Pam,
This Is Your Future.
94
00:04:52,158 --> 00:04:55,194
You Need Mr. Bostic's Guidance
And Advice.
95
00:04:55,194 --> 00:04:57,357
And If I Were You
96
00:04:57,357 --> 00:04:59,359
I'd Wear
My New Bowling Shirt.
97
00:04:59,359 --> 00:05:02,001
It's Been Said
He's In A League.
98
00:05:02,001 --> 00:05:03,357
All Right.
99
00:05:04,357 --> 00:05:05,838
Don't Do It.
100
00:05:11,671 --> 00:05:14,097
Well, I'm Just Going In
To See My Counselor.
101
00:05:14,097 --> 00:05:15,052
All I Have To Do
102
00:05:15,052 --> 00:05:16,787
Is Tell Him
The Colleges I Want.
103
00:05:16,787 --> 00:05:19,233
Are You Still Applying
To Those Schools?
104
00:05:19,233 --> 00:05:21,230
Hm-Mmm, Same Ones
You're Going To.
105
00:05:21,230 --> 00:05:23,060
Penn, Hillman,
And Bowling Green?
106
00:05:23,060 --> 00:05:24,594
Those Are The Ones.
107
00:05:24,594 --> 00:05:28,632
Those Are Very Hard Schools
To Get Into.
108
00:05:28,632 --> 00:05:31,635
We Always Said
We'd Go Through Life Together.
109
00:05:31,635 --> 00:05:33,737
Mr. Bostic Is A Good Counselor.
110
00:05:33,737 --> 00:05:35,872
Maybe He Knows Something
I Don't.
111
00:05:35,872 --> 00:05:36,873
And, Pam...
112
00:05:37,874 --> 00:05:40,077
You Got A Little Lipstick.
113
00:05:42,079 --> 00:05:45,228
Miss Tucker, Come On In.
114
00:05:49,225 --> 00:05:50,230
Go Get Him, Girl.
115
00:05:50,230 --> 00:05:52,230
I'll Be Here
When You Get Out.
116
00:05:52,230 --> 00:05:54,725
Yes... Okay.
117
00:06:04,234 --> 00:06:07,234
Hi, Mr.... Uh... Bostic.
118
00:06:09,229 --> 00:06:10,941
What Can I Do For You?
119
00:06:10,941 --> 00:06:12,709
Oh, I'm Ready.
120
00:06:12,709 --> 00:06:17,232
I Mean, For College.
121
00:06:17,232 --> 00:06:18,915
You're Interested In College.
122
00:06:18,915 --> 00:06:19,916
I Didn't Know.
123
00:06:19,916 --> 00:06:21,885
I've Been Keeping It
Under Wraps
124
00:06:21,885 --> 00:06:24,187
But Now It's Time
For The Big Push.
125
00:06:24,187 --> 00:06:25,589
Oh, I See.
126
00:06:25,589 --> 00:06:27,557
I'll Be Attending College
127
00:06:27,557 --> 00:06:30,227
At Penn, Hillman,
Or Bowling Green.
128
00:06:30,227 --> 00:06:31,862
Now, Pam, Come On.
129
00:06:31,862 --> 00:06:34,225
Why Did You Really
Want To See Me?
130
00:06:34,225 --> 00:06:35,233
I'm Serious.
131
00:06:35,233 --> 00:06:37,230
I Want To Go To Those Schools.
132
00:06:37,230 --> 00:06:41,225
Pam, The Grade Point Average
At Those Schools Is 3.7.
133
00:06:41,225 --> 00:06:45,008
Your Grade Average Is 1.9.
134
00:06:46,230 --> 00:06:48,044
It's My Understanding
135
00:06:48,044 --> 00:06:50,580
These Colleges
Look At A Bit More
136
00:06:50,580 --> 00:06:51,948
Than Your Grades.
137
00:06:51,948 --> 00:06:53,232
Well, Now, That's True.
138
00:06:53,232 --> 00:06:55,585
They Also Look
At S.A.T. Scores.
139
00:06:55,585 --> 00:06:56,920
Yes, S.A.T. Scores.
140
00:06:56,920 --> 00:06:59,022
Now, Standardized Tests--
That's Me.
141
00:06:59,022 --> 00:07:03,827
Pam, You Got A 750 Out Of 1600
When You Took Them Last Spring.
142
00:07:07,334 --> 00:07:09,376
Listen, Pam
143
00:07:09,376 --> 00:07:12,918
When Are We Going To Start
Looking At This Realistically?
144
00:07:12,918 --> 00:07:14,553
Mr. Bostic
145
00:07:14,553 --> 00:07:16,594
I Assumed You Were On My Side.
146
00:07:16,594 --> 00:07:20,160
It's Also My Understanding
147
00:07:20,160 --> 00:07:24,353
These Colleges Make Exceptions
For Students Who Have Potential
148
00:07:24,353 --> 00:07:26,559
Especially Those Who Come From
A Disadvantaged Neighborhood.
149
00:07:26,559 --> 00:07:29,030
I Know All About
Your Neighborhood.
150
00:07:29,030 --> 00:07:33,265
I'm A Product Of That Reality,
And That's What Held Me Back.
151
00:07:33,265 --> 00:07:35,321
Right Now
There Are 14 Students
152
00:07:35,321 --> 00:07:37,324
From Your Neighborhood
In College.
153
00:07:37,324 --> 00:07:38,329
Fourteen.
154
00:07:38,329 --> 00:07:40,321
Not One Of Them Got There
155
00:07:40,321 --> 00:07:41,820
On Their Personality.
156
00:07:41,820 --> 00:07:43,376
Single-Parent Families?
157
00:07:43,376 --> 00:07:44,097
Some.
158
00:07:44,097 --> 00:07:45,024
Working Mothers?
159
00:07:45,024 --> 00:07:46,140
Every One.
160
00:07:46,140 --> 00:07:48,159
You Have All The Answers
161
00:07:48,159 --> 00:07:49,393
Don't You?
162
00:07:49,393 --> 00:07:52,705
Look, Pam, I'm Not Trying
To Discourage You.
163
00:07:52,705 --> 00:07:55,099
I Mean,
You Really Have Grown.
164
00:07:55,099 --> 00:07:57,335
Now That's What
I'm Trying To Tell You.
165
00:07:57,335 --> 00:07:58,705
My Grades Have Gone Up.
166
00:07:58,705 --> 00:08:00,638
There's Even An "A" In There.
167
00:08:00,638 --> 00:08:01,639
I Know.
168
00:08:01,639 --> 00:08:02,700
And Some B's.
169
00:08:02,700 --> 00:08:05,443
Look At Those Hard-Working B's.
170
00:08:05,443 --> 00:08:08,179
It Takes More
Than One Semester Of Work
171
00:08:08,179 --> 00:08:09,613
To Get Into College.
172
00:08:09,613 --> 00:08:11,449
But I Want To Go.
173
00:08:11,449 --> 00:08:15,700
My Suggestion Is That You Apply
At One Of The Local Colleges.
174
00:08:15,700 --> 00:08:19,390
No, I Want To Go Away To College
With Charmaine.
175
00:08:19,390 --> 00:08:22,193
Charmaine Worked Hard,
And She's Qualified.
176
00:08:22,193 --> 00:08:23,705
Now, If You Do
The Same
177
00:08:23,705 --> 00:08:25,703
You Can Apply
At Those Schools
178
00:08:25,703 --> 00:08:27,198
In A Couple Of Years.
179
00:08:27,198 --> 00:08:30,468
Is That Your Final Offer?
180
00:08:30,468 --> 00:08:32,705
Pam, This Is Not An Offer.
181
00:08:32,705 --> 00:08:34,505
Look, I'm Not Saying
182
00:08:34,505 --> 00:08:37,705
You're Not Eligible
For Those Schools.
183
00:08:37,705 --> 00:08:41,700
But The Probability
Of Acceptance Is Remote.
184
00:08:41,700 --> 00:08:43,514
One In 10,000, Maybe.
185
00:08:43,514 --> 00:08:45,349
Oh, One In 10,000, Maybe.
186
00:08:45,349 --> 00:08:47,351
Okay, Just So I Know My Odds.
187
00:08:47,351 --> 00:08:50,700
Well, Thank You,
Mr. Bostic.
188
00:08:50,700 --> 00:08:53,257
Listen, If I Can Help You
Any Other Way, I'm Here.
189
00:08:53,257 --> 00:08:55,259
Yeah, Yeah, Yeah,
I Know.
190
00:08:57,328 --> 00:08:59,029
Hey, How Did It Go?
191
00:08:59,029 --> 00:09:00,531
Fine.
192
00:09:02,133 --> 00:09:05,336
Did You Know Mr. Bostic
Is One Of The Ugliest Men
193
00:09:05,336 --> 00:09:06,708
I've Ever Seen In My Life?
194
00:09:06,708 --> 00:09:09,006
What?
195
00:09:09,006 --> 00:09:12,176
Did You Notice
The Hair Growing Out Of His Ears
196
00:09:12,176 --> 00:09:15,700
And The Mole On His Neck
That Moves When He Talks?
197
00:09:15,700 --> 00:09:17,014
Not Our Mr. Bostic.
198
00:09:17,014 --> 00:09:19,183
I'm Surprised
You Didn't Notice
199
00:09:19,183 --> 00:09:20,706
As Studious As You Are.
200
00:09:20,706 --> 00:09:23,053
What About Going
To A University?
201
00:09:23,053 --> 00:09:24,705
Oh, He Said
I Was Eligible.
202
00:09:24,705 --> 00:09:28,359
One Of The Last Things He Said
Was I'm Eligible.
203
00:09:28,359 --> 00:09:29,360
Really?
204
00:09:29,360 --> 00:09:31,028
Yeah, So Let's Fill Out
205
00:09:31,028 --> 00:09:32,707
These College Applications.
206
00:09:32,707 --> 00:09:34,703
Come On. Don't Hold Me Back.
207
00:09:45,970 --> 00:09:47,444
All Right, See You Later, Andre.
208
00:09:47,444 --> 00:09:48,958
Nice Job.
209
00:09:53,166 --> 00:09:55,401
Now...
210
00:09:55,401 --> 00:09:57,403
We Will See.
211
00:09:57,403 --> 00:09:59,539
Uh-Huh...
212
00:09:59,539 --> 00:10:01,574
All Right, Andre.
213
00:10:01,574 --> 00:10:03,576
Mm-Hmm.
214
00:10:03,576 --> 00:10:07,247
Nice Work, Nice...
215
00:10:07,247 --> 00:10:09,516
Whoa.
216
00:10:09,516 --> 00:10:11,184
I...
217
00:10:24,297 --> 00:10:26,739
Hammer Time.
218
00:10:46,553 --> 00:10:47,554
Hey.
219
00:10:47,554 --> 00:10:48,621
Ooh!
220
00:10:49,556 --> 00:10:52,258
I'm Sorry. I'm Sorry.
221
00:10:52,258 --> 00:10:53,593
Did I Do That?
222
00:10:53,593 --> 00:10:56,462
Well, Dear, Look, Things Happen.
223
00:10:56,462 --> 00:10:59,599
Oh, Shoot.
224
00:10:59,599 --> 00:11:01,568
Don't Worry About It, Honey.
225
00:11:01,568 --> 00:11:03,745
This Will Be
Just Between You And Me.
226
00:11:03,745 --> 00:11:05,471
No, No, No.
227
00:11:05,471 --> 00:11:07,340
Tell Everybody
Pam Did It.
228
00:11:07,340 --> 00:11:09,275
Pam Does Everything
Wrong.
229
00:11:09,275 --> 00:11:10,740
Pam, You Didn't Do It.
230
00:11:10,740 --> 00:11:12,078
I Did It.
231
00:11:12,078 --> 00:11:13,580
Don't Patronize Me.
232
00:11:13,580 --> 00:11:16,316
I Got To Fill Out
These College Applications
233
00:11:16,316 --> 00:11:18,739
With No Help
From My Guidance Counselor.
234
00:11:18,739 --> 00:11:20,620
You Mean Mister...
235
00:11:20,620 --> 00:11:22,622
(Panting)
236
00:11:22,622 --> 00:11:24,743
Yeah, That Geek.
237
00:11:24,743 --> 00:11:26,559
Geek?
238
00:11:26,559 --> 00:11:29,529
Now, Why Is He A Geek
All Of A Sudden?
239
00:11:29,529 --> 00:11:32,599
I Don't Want
To Go Into This Right Now.
240
00:11:32,599 --> 00:11:36,369
I've Got Penn, Hillman,
And Bowling Green On My Back.
241
00:11:36,369 --> 00:11:39,138
University Of Pennsylvania?
242
00:11:39,138 --> 00:11:40,740
Okay.
243
00:11:40,740 --> 00:11:44,077
Are You Another One Who Says
I'm Not Qualified For Anything?
244
00:11:44,077 --> 00:11:45,578
No, No, No, I'm...
245
00:11:45,578 --> 00:11:47,380
Listen, When You're Focused
246
00:11:47,380 --> 00:11:49,549
You Can Do
Whatever You Want To Do.
247
00:11:49,549 --> 00:11:52,585
Yeah, I Can Go
Into Demolitions Right Now.
248
00:11:52,585 --> 00:11:54,738
Pam, You Didn't Do This.
249
00:11:54,738 --> 00:11:56,743
You Didn't Do It, Okay?
250
00:11:56,743 --> 00:11:58,358
Okay.
251
00:11:58,358 --> 00:11:59,742
All Right.
252
00:11:59,742 --> 00:12:02,740
Got To Get Back To
These College Applications.
253
00:12:02,740 --> 00:12:05,398
You People Tell Me,
"Go To College."
254
00:12:05,398 --> 00:12:09,068
Now I Want To Go To College
And You People Won't Let Me In.
255
00:12:09,068 --> 00:12:10,603
I Wish You People
256
00:12:10,603 --> 00:12:12,205
Would Make Up
Your Mind.
257
00:12:12,205 --> 00:12:14,073
Mind Your Own Business.
258
00:12:20,046 --> 00:12:21,740
Ooooh!
259
00:12:23,738 --> 00:12:25,385
There's No "Ooh."
260
00:12:25,385 --> 00:12:27,320
See, You Come Down Here
261
00:12:27,320 --> 00:12:30,490
And Right Away, The First Thing
You Do Is "Ooh."
262
00:12:30,490 --> 00:12:32,742
You're As Bad As Mrs. Huxtable.
263
00:12:32,742 --> 00:12:35,428
This Is An Air Hole.
264
00:12:38,498 --> 00:12:40,743
Okay? It's An Air Hole.
265
00:12:44,303 --> 00:12:46,039
Come Here. Come Here.
266
00:12:46,039 --> 00:12:48,207
Now, Put Your Hand
In There.
267
00:12:48,207 --> 00:12:50,043
Put Your Hand In There.
268
00:12:50,043 --> 00:12:51,738
What Do You Feel?
269
00:12:51,738 --> 00:12:52,819
What Do You Feel?
270
00:12:52,819 --> 00:12:54,433
Nothing.
271
00:12:54,433 --> 00:12:56,435
That's Right. Air.
272
00:13:02,014 --> 00:13:02,850
Put Your Hand Out.
273
00:13:02,850 --> 00:13:05,019
What Do You Feel?
274
00:13:05,019 --> 00:13:06,720
Air.
275
00:13:16,044 --> 00:13:17,539
Shoot.
276
00:13:17,539 --> 00:13:19,039
(Knocking)
277
00:13:19,039 --> 00:13:21,039
Come In.
278
00:13:21,039 --> 00:13:22,766
Hi, I'm Practicing
For Show And Tell.
279
00:13:22,766 --> 00:13:24,042
Would You Like To Watch?
280
00:13:24,042 --> 00:13:26,371
Oh, Sorry,
I'm Busy Right Now.
281
00:13:26,371 --> 00:13:30,371
Oh, But This Is My First Show
And Tell In The Whole World.
282
00:13:30,371 --> 00:13:32,317
I Don't Want To Bomb.
283
00:13:32,317 --> 00:13:34,686
Okay, Okay,
But Just A Little Bit.
284
00:13:34,686 --> 00:13:36,187
Okay.
285
00:13:36,187 --> 00:13:38,056
Places, Everyone,
Places.
286
00:13:38,056 --> 00:13:39,724
Hello, Everyone.
287
00:13:39,724 --> 00:13:42,160
This Is A Real Genuine Oyster
288
00:13:42,160 --> 00:13:45,263
Which Denise And My Dad Sent
From Hong Kong.
289
00:13:45,263 --> 00:13:47,232
Say Hello, Mr. Oyster.
290
00:13:47,232 --> 00:13:48,900
(Nasal Voice:) Hello.
291
00:13:50,935 --> 00:13:54,172
Now, When Mr. Oyster Here
Eats A Grain Of Sand
292
00:13:54,172 --> 00:13:57,108
It Sits In His Tummy
And He Has Indigestion
293
00:13:57,108 --> 00:13:59,277
And Then He Makes A Pearl
294
00:13:59,277 --> 00:14:02,374
But If You Get A Lot Of Oysters
With Indigestion
295
00:14:02,374 --> 00:14:04,816
You Can Make A Whole Necklace.
296
00:14:04,816 --> 00:14:06,371
Isn't That Wonderful?
297
00:14:06,371 --> 00:14:08,369
Mm-Hmm.
298
00:14:08,369 --> 00:14:10,088
(Sobbing)
299
00:14:10,088 --> 00:14:12,056
I'm Sorry. He Won't Die.
300
00:14:12,056 --> 00:14:14,692
It's Just A Tummy Ache.
301
00:14:14,692 --> 00:14:17,061
It's Not Mr. Oyster, Olivia.
302
00:14:17,061 --> 00:14:19,063
It's Ms. Pam.
303
00:14:19,063 --> 00:14:21,699
Do You Have A Tummy Ache Too?
304
00:14:21,699 --> 00:14:24,370
No, No, No,
You Don't Understand.
305
00:14:24,370 --> 00:14:27,772
See, I Was Just Minding
My Own Business
306
00:14:27,772 --> 00:14:30,369
For Three Years
Of High School.
307
00:14:30,369 --> 00:14:34,368
Now, Come Senior Year,
My Best Friend Is Leaving Me.
308
00:14:35,370 --> 00:14:37,370
Oh...
309
00:14:37,370 --> 00:14:39,918
I'm Sorry.
310
00:14:39,918 --> 00:14:42,287
Me Too. I Didn't Know.
311
00:14:42,287 --> 00:14:45,190
I Didn't Know Either.
312
00:14:45,190 --> 00:14:47,258
And Now I Can't Make It Up.
313
00:14:47,258 --> 00:14:49,376
All Those Times
I Could Have Studied.
314
00:14:49,376 --> 00:14:52,368
I Could Have Done Better
In Those Classes.
315
00:14:52,368 --> 00:14:55,266
Now She's Going Away
To Some Big University
316
00:14:55,266 --> 00:14:57,235
And Leaving Me All Alone.
317
00:14:57,235 --> 00:15:00,171
No, You Won't Be All Alone.
318
00:15:00,171 --> 00:15:02,841
We'll Be Together.
319
00:15:02,841 --> 00:15:05,844
We'll Do Our Homework Together.
320
00:15:05,844 --> 00:15:09,147
We'll Go To College Together.
321
00:15:14,252 --> 00:15:17,121
Oh, Olivia, You So Sweet.
322
00:15:17,121 --> 00:15:18,690
You Are Too.
323
00:15:18,690 --> 00:15:21,059
I Need To Be Alone
For A While, Okay?
324
00:15:21,059 --> 00:15:23,228
Okay, Buddy.
325
00:15:24,370 --> 00:15:26,130
Pam?
326
00:15:26,130 --> 00:15:27,376
Yes?
327
00:15:27,376 --> 00:15:31,836
Now That We're Best Friends...
328
00:15:31,836 --> 00:15:34,172
I Was Thinking
329
00:15:34,172 --> 00:15:40,311
That We Could Move Rudy
In With The Twins
330
00:15:40,311 --> 00:15:45,368
And I Can Move In
With You, Buddy.
331
00:15:50,376 --> 00:15:52,374
Let's Think On It.
332
00:15:52,374 --> 00:15:55,026
Okay, Buddy.
333
00:15:56,694 --> 00:15:58,696
(Whimpering)
334
00:16:02,100 --> 00:16:05,803
If You Need Me, Buddy,
You Know Where I Am.
335
00:16:15,375 --> 00:16:17,367
Thanks A Lot, Andre.
336
00:16:17,367 --> 00:16:19,368
You Did A Wonderful Job
337
00:16:19,368 --> 00:16:23,288
And I'll Keep Those Children
Away From That Wall.
338
00:16:29,060 --> 00:16:30,370
Uh-Oh.
339
00:16:30,370 --> 00:16:32,367
Bad Day At The Office?
340
00:16:33,374 --> 00:16:36,368
You Had Show And Tell Today.
341
00:16:36,368 --> 00:16:38,970
What Happened With The Oyster?
342
00:16:38,970 --> 00:16:42,273
I Was The Last One To Get Up
And Show My Talking Oyster
343
00:16:42,273 --> 00:16:45,176
And Just When I Was About
To Make It Talk
344
00:16:45,176 --> 00:16:47,011
There Was A Fire Drill.
345
00:16:47,011 --> 00:16:50,367
Then Everyone Started
To Marching Out.
346
00:16:50,367 --> 00:16:52,150
Then The Teacher Said
347
00:16:52,150 --> 00:16:56,721
(Deep Voice:)"Olivia, Get Your Clam
And Let's Go."
348
00:16:56,721 --> 00:17:00,024
So You Didn't Get To Do It?
349
00:17:00,024 --> 00:17:02,374
Would You Do Your
Show And Tell For Us?
350
00:17:02,374 --> 00:17:04,996
I Don't Think She Wants
To Do That
351
00:17:04,996 --> 00:17:08,232
Because The Oyster's Very Tired
And Wants To Sleep.
352
00:17:08,232 --> 00:17:10,373
That's How They Make The Pearls.
353
00:17:10,373 --> 00:17:13,367
When They Turn Over,
It Starts To Agitate.
354
00:17:13,367 --> 00:17:16,808
That's When The Pearls Come Up,
So It Should Sleep Now.
355
00:17:16,808 --> 00:17:18,109
Oh, No.
356
00:17:18,109 --> 00:17:20,111
It Wants To Talk.
357
00:17:20,111 --> 00:17:22,373
Assemble Everybody
In The Living Room
358
00:17:22,373 --> 00:17:25,375
And You Can Do
Your Show And Tell For Us.
359
00:17:25,375 --> 00:17:28,920
Okay,
But We Had Better Eat Late.
360
00:17:28,920 --> 00:17:31,055
I Have Lots
To Cover.
361
00:17:33,367 --> 00:17:37,845
Cliff, You Should Hurry Up
And Come Too.
362
00:17:37,845 --> 00:17:39,505
That Oyster's Going To Tell Us
Something About A Hole.
363
00:17:49,148 --> 00:17:53,164
When We Get In This Room,
You Keep Your Mouth Shut.
364
00:18:01,016 --> 00:18:03,395
Are Those Your College
Applications In The Trash?
365
00:18:03,395 --> 00:18:05,013
Did I Miss Something?
366
00:18:05,013 --> 00:18:06,831
Oh, That's History.
367
00:18:06,831 --> 00:18:08,433
I'm Not Ready Yet.
368
00:18:08,433 --> 00:18:09,968
You're Good Enough.
369
00:18:09,968 --> 00:18:12,837
Let's Just Say Our Paths
May Cross Someday
370
00:18:12,837 --> 00:18:15,009
But Right Now,
I'm Leaving It
371
00:18:15,009 --> 00:18:18,008
Up To My Friend Charmaine
To Blaze The Trail.
372
00:18:18,008 --> 00:18:20,645
I Thought This
Would Be So Hard For You.
373
00:18:20,645 --> 00:18:23,009
No, Not A Problem,
Not A Problem.
374
00:18:23,009 --> 00:18:25,417
I May Not Get Into
All Those Schools.
375
00:18:25,417 --> 00:18:27,016
Charmaine, You'll Get In.
376
00:18:27,016 --> 00:18:30,822
Bowling Green I Feel Confident
About, And Maybe Hillman.
377
00:18:30,822 --> 00:18:34,010
It Would Be A Gift
To Have All Three Under My Belt
378
00:18:34,010 --> 00:18:37,729
Step Back, Make A Luxurious
Decision And Hit The Campus.
379
00:18:37,729 --> 00:18:39,397
Ouch!
380
00:18:39,397 --> 00:18:41,010
Oh, I'm Sorry
381
00:18:41,010 --> 00:18:43,935
But You've Got To Stop Jiggling.
382
00:18:46,016 --> 00:18:47,939
Yeah, Okay.
383
00:18:47,939 --> 00:18:51,008
Well, You Know, I Can't Decide
Whether To Study
384
00:18:51,008 --> 00:18:53,578
In The Wide Open Spaces
Of The Midwest
385
00:18:53,578 --> 00:18:56,013
Or To Keep On The Pulse
Of The City
386
00:18:56,013 --> 00:18:58,483
At The University
Of Pennsylvania.
387
00:18:58,483 --> 00:19:00,013
Ouch!
388
00:19:01,686 --> 00:19:04,689
Honey, Do You Have
Any Dullpins?
389
00:19:04,689 --> 00:19:07,016
Doing The Best I Can.
390
00:19:07,016 --> 00:19:09,627
I Don't Mean To Keep
Going On About Myself.
391
00:19:09,627 --> 00:19:11,008
That's Okay.
392
00:19:11,008 --> 00:19:13,965
You're Not The Only One
With Pins... I Mean, Plans.
393
00:19:13,965 --> 00:19:15,433
Out With It, Girl.
394
00:19:15,433 --> 00:19:17,802
What Do You Plan On Doing
Next Year?
395
00:19:17,802 --> 00:19:21,012
Well, I'm Really Leaning
Toward California.
396
00:19:21,012 --> 00:19:22,407
California?
397
00:19:22,407 --> 00:19:24,016
To Be With My Mother.
398
00:19:24,016 --> 00:19:26,411
All The Way Across
The Country?
399
00:19:26,411 --> 00:19:27,846
Yeah. Who Knows?
400
00:19:27,846 --> 00:19:30,482
I'll Probably Study Design
And Get A Job
401
00:19:30,482 --> 00:19:33,618
In Some Costume Department
At A Hollywood Studio.
402
00:19:33,618 --> 00:19:36,011
You Can Introduce Me
To Celebrities.
403
00:19:36,011 --> 00:19:39,008
Charmaine, They're Just
Like You And Me.
404
00:19:39,008 --> 00:19:42,861
Pam, If You Go To California,
When Will We See Each Other?
405
00:19:42,861 --> 00:19:45,017
When Were You Planning
On Seeing Me?
406
00:19:45,017 --> 00:19:47,632
I Thought You'd Still Be
In New York
407
00:19:47,632 --> 00:19:50,835
And On Weekends I'd Invite You
Down To The Dorm.
408
00:19:50,835 --> 00:19:52,904
Ouch!
409
00:19:52,904 --> 00:19:54,506
You'll Lose That Job
410
00:19:54,506 --> 00:19:56,975
If You Treat Stars
Like You Treat Me.
411
00:19:56,975 --> 00:20:00,010
I'll Be Professional
And Succeed At What I Do Too.
412
00:20:00,010 --> 00:20:01,780
I Never Said You Wouldn't.
413
00:20:01,780 --> 00:20:03,715
You Never Said I Had Anything
To Offer.
414
00:20:03,715 --> 00:20:04,816
I Guess I Didn't.
415
00:20:04,816 --> 00:20:07,008
Well, I Guess Next Year
416
00:20:07,008 --> 00:20:09,320
We'll Find Out
If I Do.
417
00:20:10,955 --> 00:20:12,590
Pam, I Never Thought
418
00:20:12,590 --> 00:20:14,526
About You Not Succeeding.
419
00:20:14,526 --> 00:20:18,015
I Mean, You Were Always
So Much More Talented Than Me
420
00:20:18,015 --> 00:20:20,532
With Your Fashion
And Your Singing
421
00:20:20,532 --> 00:20:23,010
Your Creativity,
Your Sense Of Humor.
422
00:20:23,010 --> 00:20:27,011
I Mean, It Was Just A Matter
Of Which Way You Wanted To Go
423
00:20:27,011 --> 00:20:31,008
And If It Wasn't For You,
I'd Be A Social Seaweed Today.
424
00:20:31,008 --> 00:20:33,878
Pitiful Flotsam Bobbing
On The East River.
425
00:20:33,878 --> 00:20:35,613
You're My Best Friend.
426
00:20:35,613 --> 00:20:38,011
I Know, And You're Mine.
427
00:20:38,011 --> 00:20:40,385
And I Love You. I Really Do.
428
00:20:40,385 --> 00:20:41,519
I Love You Too.
429
00:20:41,519 --> 00:20:43,655
And We'll Always Be Together.
430
00:20:43,655 --> 00:20:44,556
Yes, We Will.
431
00:20:44,556 --> 00:20:46,324
Even When We're Apart?
432
00:20:46,324 --> 00:20:47,792
Yes, You Know It.
433
00:20:47,792 --> 00:20:50,662
Now, Charmaine,
Don't Make Me Cry Again.
434
00:20:50,662 --> 00:20:52,330
Well, I'm Entitled.
435
00:20:52,330 --> 00:20:54,008
You're My Homey.
436
00:20:55,333 --> 00:20:57,013
(Knocking)
437
00:20:57,013 --> 00:20:59,013
Come In.
Come In.
438
00:21:03,008 --> 00:21:04,876
What's The Matter?
439
00:21:04,876 --> 00:21:07,479
We're Best Friends.
440
00:21:07,479 --> 00:21:09,814
I Understand.
441
00:21:09,814 --> 00:21:11,816
My Buddies!
442
00:21:11,816 --> 00:21:14,010
Yes.
443
00:21:14,010 --> 00:21:15,553
We're All Buddies.
444
00:21:15,553 --> 00:21:16,888
Yeah.
445
00:21:16,888 --> 00:21:18,389
That's Right.
446
00:21:18,389 --> 00:21:19,823
Friends To The End.
30153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.