Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,614 --> 00:01:10,851
Fresh-Squeezed Orange Juice
For My Lady.
2
00:01:10,851 --> 00:01:12,152
Thank You.
3
00:01:12,152 --> 00:01:16,122
To Celebrate The Most
Important Day Of The Year.
4
00:01:16,122 --> 00:01:19,192
Both:
The First Day Of School.
5
00:01:22,963 --> 00:01:25,932
We Have Survived
Yet Another Summer.
6
00:01:25,932 --> 00:01:27,667
Yes.
7
00:01:27,667 --> 00:01:32,192
No More Friends Of Our Children
Running Through Our House
8
00:01:32,192 --> 00:01:37,544
Going Into Our Refrigerator
Like Locusts
9
00:01:37,544 --> 00:01:40,192
Leaving Nothing
For You Or For Me
10
00:01:40,192 --> 00:01:44,751
Except A Box
Of Arm And Hammer.
11
00:01:46,720 --> 00:01:50,490
No More Little Children
Hiding In Fireplaces
12
00:01:50,490 --> 00:01:53,026
Breaking Things And Then Saying
13
00:01:53,026 --> 00:01:57,193
"I'm Sorry, I Have No Money."
14
00:01:59,099 --> 00:02:01,192
No More, I Tell You.
15
00:02:01,192 --> 00:02:04,671
Pretty Soon,
This Will All Be Behind Us
16
00:02:04,671 --> 00:02:06,506
Because They're Getting Out!
17
00:02:06,506 --> 00:02:10,193
Yes, And You And I
Will Be Here
18
00:02:10,193 --> 00:02:15,192
To Smell Our Own House.
19
00:02:18,919 --> 00:02:20,193
You Asked Me To Help...
20
00:02:20,193 --> 00:02:21,655
Yes!
21
00:02:21,655 --> 00:02:23,192
Here They Come!
22
00:02:23,192 --> 00:02:24,758
Look At That!
23
00:02:24,758 --> 00:02:26,660
And Once Again,
Our Children
24
00:02:26,660 --> 00:02:30,997
Are Forced To Leave The House,
Whether They Want To Or Not.
25
00:02:30,997 --> 00:02:32,032
Everybody Goes!
26
00:02:33,700 --> 00:02:35,835
And Look At This One Here--
27
00:02:35,835 --> 00:02:38,538
So Enthused,
So Excited--
28
00:02:38,538 --> 00:02:41,708
Who Went To Summer School
To Graduate Early
29
00:02:41,708 --> 00:02:44,193
So She Could Go
To Lincoln University.
30
00:02:44,193 --> 00:02:46,680
Get The Rest
Of The Stuff.
31
00:02:46,680 --> 00:02:48,192
Hurry. Everybody Goes.
32
00:02:48,192 --> 00:02:51,117
Ah, Look At The Pace
Of This One.
33
00:02:51,117 --> 00:02:52,586
A Slower One
34
00:02:52,586 --> 00:02:54,854
But Still Has To Go.
35
00:02:54,854 --> 00:02:57,691
Ha-Ha!
36
00:02:57,691 --> 00:02:59,693
Are Your Summer Clothes
Packed Away?
37
00:02:59,693 --> 00:03:02,562
Mom, I Have Enough On My Mind.
38
00:03:02,562 --> 00:03:03,630
I'm Starting Sixth Grade.
39
00:03:03,630 --> 00:03:06,190
What Is Wrong With Her?
40
00:03:06,190 --> 00:03:07,500
There's Nothing Wrong.
41
00:03:07,500 --> 00:03:09,189
They've Got A Union.
42
00:03:09,189 --> 00:03:11,071
"If We Look
Like This
43
00:03:11,071 --> 00:03:12,195
"Opening Day Of School
44
00:03:12,195 --> 00:03:16,042
Maybe The Parents
Will Go Cancel The School Out
45
00:03:16,042 --> 00:03:17,877
And We Won't
Have To Go."
46
00:03:17,877 --> 00:03:20,013
We Know We're Tired Of Them.
47
00:03:21,187 --> 00:03:22,515
Well, I'm Ready.
48
00:03:22,515 --> 00:03:24,017
Yes!
49
00:03:24,017 --> 00:03:26,194
Our Daughter,
Off To Lincoln University.
50
00:03:26,194 --> 00:03:30,824
♪ Get It Off, Get It Off,
There You Go, Vanessa ♪
51
00:03:30,824 --> 00:03:32,826
♪ There You Go, Pow, Pow ♪
52
00:03:32,826 --> 00:03:34,190
♪ There You Go, Vanessa. ♪
53
00:03:34,190 --> 00:03:38,732
Mom, I Just Said Good-Bye
To Rudy And Denise And Olivia.
54
00:03:38,732 --> 00:03:40,634
Isn't This Sad, Me Going Away?
55
00:03:40,634 --> 00:03:43,036
Yeah!
56
00:03:44,187 --> 00:03:46,906
Dad, All The Way
To Pennsylvania.
57
00:03:46,906 --> 00:03:49,193
She's Afraid
She'll Be Lonely, Cliff.
58
00:03:49,193 --> 00:03:52,195
We Gave You A List Of Relatives
This Long.
59
00:03:52,195 --> 00:03:54,781
Call People And Say,
"I'm Lonely.
60
00:03:54,781 --> 00:03:56,194
Please Cook Me Something."
61
00:03:56,194 --> 00:03:57,884
Your Cousin Thornhill
62
00:03:57,884 --> 00:03:59,686
Loves To Cook.
63
00:03:59,686 --> 00:04:01,921
We Sent Him A Wok For Christmas.
64
00:04:01,921 --> 00:04:03,194
You Love Chinese Food.
65
00:04:03,194 --> 00:04:05,592
He's Got A Wok,
He Loves To Cook.
66
00:04:05,592 --> 00:04:06,926
Call Him Up.
67
00:04:06,926 --> 00:04:09,194
Say, "Cousin Thornhill,
Get Out The Wok!"
68
00:04:09,194 --> 00:04:11,898
(Car Horn Honking)
69
00:04:11,898 --> 00:04:13,500
That's Beth.
70
00:04:13,500 --> 00:04:15,196
Yes!
71
00:04:15,196 --> 00:04:17,937
We're Coming With The Bags.
72
00:04:17,937 --> 00:04:21,141
I Didn't Get To Say
Good-Bye To Theo.
73
00:04:21,141 --> 00:04:22,189
I'm Sorry, Honey.
74
00:04:22,189 --> 00:04:25,679
Theo Was Supposed To Get Back
From Europe Today.
75
00:04:25,679 --> 00:04:27,714
He'll Call You
As Soon As He Can.
76
00:04:27,714 --> 00:04:32,192
Listen, I Know You're A Little
Nervous About Leaving Home
77
00:04:32,192 --> 00:04:35,121
But You'll Do Just Fine
At Lincoln.
78
00:04:35,121 --> 00:04:36,623
You Think So?
79
00:04:36,623 --> 00:04:39,191
Honey, I Know It.
80
00:04:39,191 --> 00:04:41,187
I'm Going To Miss You.
81
00:04:41,187 --> 00:04:42,996
I'll Miss You Too.
82
00:04:42,996 --> 00:04:44,497
Hey, College Girl.
83
00:04:44,497 --> 00:04:46,192
I Can't Believe It.
84
00:04:46,192 --> 00:04:47,600
Have A Good Time.
85
00:04:47,600 --> 00:04:48,802
Thank You.
86
00:04:48,802 --> 00:04:51,938
The Car Is Running Out Of Gas.
87
00:04:51,938 --> 00:04:55,008
All Right, I'm Going,
I'm Going.
88
00:04:55,008 --> 00:04:57,777
Do You Need Money?
89
00:04:57,777 --> 00:04:59,879
Take This Just In Case.
90
00:04:59,879 --> 00:05:01,189
All Right.
91
00:05:01,189 --> 00:05:02,515
Bye.
92
00:05:02,515 --> 00:05:04,918
Bye, Vanessa.
93
00:05:06,192 --> 00:05:07,987
All Right.
94
00:05:07,987 --> 00:05:09,191
Hey, You!
95
00:05:09,191 --> 00:05:10,957
Number Two.
96
00:05:10,957 --> 00:05:12,189
Next College Person.
97
00:05:12,189 --> 00:05:13,194
Medgar Evers.
98
00:05:13,194 --> 00:05:14,190
Out The Door.
99
00:05:14,190 --> 00:05:16,696
Yes, I'm Looking Forward To It.
100
00:05:16,696 --> 00:05:19,193
No, You're Not Looking Forward
Anymore.
101
00:05:19,193 --> 00:05:21,067
We're Walking Forward.
102
00:05:21,067 --> 00:05:23,803
Dad, I've Been Doing
Some Thinking.
103
00:05:23,803 --> 00:05:26,673
Oh, Please Don't Think, Dear.
104
00:05:26,673 --> 00:05:28,575
I Won't Get To School Today.
105
00:05:28,575 --> 00:05:29,943
Why Not?
106
00:05:29,943 --> 00:05:31,077
It's Olivia.
107
00:05:31,077 --> 00:05:32,187
Olivia.
108
00:05:32,187 --> 00:05:34,948
Today Is Her First Day
Of Preschool.
109
00:05:34,948 --> 00:05:36,516
Remember My First Day?
110
00:05:36,516 --> 00:05:39,189
You Guys Were With Me
The Whole Day.
111
00:05:39,189 --> 00:05:41,020
I've Given This
Some Thought.
112
00:05:41,020 --> 00:05:43,056
I Know That If I Drop Her Off
113
00:05:43,056 --> 00:05:45,759
She'll Cry
From The Moment I Leave
114
00:05:45,759 --> 00:05:48,128
Until I Come Back And Get Her.
115
00:05:48,128 --> 00:05:50,189
This Could Scar Her For Life.
116
00:05:50,189 --> 00:05:53,767
Denise, Just Point Me
In The Direction Of That School
117
00:05:53,767 --> 00:05:56,193
And I Am Out Of Here.
118
00:05:56,193 --> 00:05:58,189
Let's Go.
119
00:06:01,808 --> 00:06:04,144
Excuse Me,
Miss I'm-Out-Of-Here.
120
00:06:04,144 --> 00:06:07,193
Do You Think You Have Time
For Some Breakfast?
121
00:06:07,193 --> 00:06:09,195
Can I Have Breakfast At School?
122
00:06:09,195 --> 00:06:12,152
No, You'll Eat In The Kitchen.
123
00:06:12,152 --> 00:06:15,588
Okay, But Let's Get A Move On.
124
00:06:18,525 --> 00:06:20,189
Okay, She Doesn't Need Me.
125
00:06:20,189 --> 00:06:23,192
She Could Probably Get A Job
And An Apartment.
126
00:06:23,192 --> 00:06:26,099
Next Time Tell Her
To Take You With Her.
127
00:06:26,099 --> 00:06:28,535
Ha Ha Ha.
128
00:06:30,036 --> 00:06:31,188
All Right!
129
00:06:31,188 --> 00:06:33,706
Let's Move It, Mopey.
130
00:06:33,706 --> 00:06:38,578
Can You Please Give Me A Chance
To Get My Stuff Together?
131
00:06:38,578 --> 00:06:39,679
I'm Sorry.
132
00:06:39,679 --> 00:06:40,914
I Lost My Head.
133
00:06:40,914 --> 00:06:43,195
She's Acting Awfully Funny
This Morning.
134
00:06:43,195 --> 00:06:45,585
She's Starting The Sixth Grade.
135
00:06:45,585 --> 00:06:47,887
She's Just Nervous.
136
00:06:50,990 --> 00:06:53,960
All Ready For
Preschool, Huh?
137
00:06:53,960 --> 00:06:55,061
Yeah!
138
00:06:55,061 --> 00:06:57,797
Why Are You So Excited
About Preschool?
139
00:06:57,797 --> 00:07:02,602
Well, You Read And You Write
And You Get Smart.
140
00:07:02,602 --> 00:07:05,188
But You Also Have Some Fun.
141
00:07:05,188 --> 00:07:07,188
You Play Games, Huh?
142
00:07:07,188 --> 00:07:09,192
Sometimes.
143
00:07:09,192 --> 00:07:12,187
But Not Little Kids' Games
Anymore.
144
00:07:12,187 --> 00:07:15,048
Big People's Games.
145
00:07:15,048 --> 00:07:16,191
Like What?
146
00:07:17,684 --> 00:07:19,652
Poker!
147
00:07:19,652 --> 00:07:22,622
You Play Poker In Preschool?
148
00:07:22,622 --> 00:07:26,125
Yeah, That's Right.
149
00:07:26,125 --> 00:07:30,063
And You Must Think
That This Is A Lot Of Fun.
150
00:07:30,063 --> 00:07:32,193
It Is, Except For One Thing.
151
00:07:32,193 --> 00:07:33,187
What's That?
152
00:07:33,187 --> 00:07:34,067
Naps.
153
00:07:34,067 --> 00:07:36,069
What's Wrong With Naps?
154
00:07:36,069 --> 00:07:38,188
Naps Are For Old People.
155
00:07:38,188 --> 00:07:40,807
I'm Young And I'm Up.
156
00:07:42,775 --> 00:07:44,544
But You Have To Understand.
157
00:07:44,544 --> 00:07:47,189
Naps Are Good
And Healthy For You.
158
00:07:47,189 --> 00:07:48,882
Not If You're Not Sleepy.
159
00:07:48,882 --> 00:07:50,196
You See, Dr. Huxtable
160
00:07:50,196 --> 00:07:53,786
They Say Close Your Eyes
And Go To Sleep.
161
00:07:53,786 --> 00:07:54,194
Right.
162
00:07:54,194 --> 00:07:56,055
I Close My Eyes
163
00:07:56,055 --> 00:07:59,726
And I Lay There
And Nothing Happens.
164
00:07:59,726 --> 00:08:03,062
And When I Finally Do
Fall Asleep
165
00:08:03,062 --> 00:08:05,194
They Wake Me Up Again.
166
00:08:05,194 --> 00:08:06,666
I See.
167
00:08:06,666 --> 00:08:09,193
Dad, Rudy Says
She's Not Going To School.
168
00:08:09,193 --> 00:08:11,188
Something About Her Glands.
169
00:08:11,188 --> 00:08:13,806
She Doesn't Need Glands
To Go To School.
170
00:08:13,806 --> 00:08:15,041
She Needs Books.
171
00:08:15,041 --> 00:08:17,195
Hurry Up And Finish
Your Cereal.
172
00:08:19,196 --> 00:08:21,547
Okay, Here We Go.
173
00:08:21,547 --> 00:08:23,149
I Don't Feel Good.
174
00:08:23,149 --> 00:08:26,194
I Don't Think
I Can Go To School Today.
175
00:08:26,194 --> 00:08:27,754
What's The Matter?
176
00:08:27,754 --> 00:08:29,022
My Glands.
177
00:08:29,022 --> 00:08:31,524
Your Glands Don't Feel
Swollen, Honey.
178
00:08:31,524 --> 00:08:33,188
That's The Problem.
179
00:08:33,188 --> 00:08:34,727
I Think They Shrunk.
180
00:08:34,727 --> 00:08:37,130
Just Say "Ah."
181
00:08:37,130 --> 00:08:38,564
Everything Looks Okay.
182
00:08:38,564 --> 00:08:40,187
I Knew It.
183
00:08:40,187 --> 00:08:43,136
They Shrunk So Much,
Now They're Gone.
184
00:08:43,136 --> 00:08:45,838
You Know What's Good
For Shrunken, Gone Glands?
185
00:08:45,838 --> 00:08:47,196
Get Up And Go To School.
186
00:08:47,196 --> 00:08:50,944
Dad, There's Nothing Wrong
With My Glands.
187
00:08:50,944 --> 00:08:53,195
I Have An Even Bigger Problem.
188
00:08:53,195 --> 00:08:54,847
Let's Talk About It.
189
00:08:54,847 --> 00:08:56,195
This Is Woman Stuff.
190
00:08:56,195 --> 00:08:57,951
I Need Mom For This.
191
00:08:57,951 --> 00:08:59,953
I'm A Gynecologist.
192
00:08:59,953 --> 00:09:02,922
You Want To Talk To A Lawyer.
193
00:09:08,187 --> 00:09:11,731
Look, Sometimes
If There's Something Difficult
194
00:09:11,731 --> 00:09:14,195
That A Person
Can't Really Get Out
195
00:09:14,195 --> 00:09:17,804
If They Whisper It,
They Feel A Little Better.
196
00:09:17,804 --> 00:09:21,741
We'll Keep It Between Us,
And Nobody Else Will Know.
197
00:09:21,741 --> 00:09:22,842
All Right.
198
00:09:22,842 --> 00:09:24,192
Yeah.
199
00:09:24,192 --> 00:09:26,192
Now Tell Me What It Is.
200
00:09:27,580 --> 00:09:29,190
Don't Worry About That.
201
00:09:29,190 --> 00:09:31,884
Some Girls Develop Them
Later Than Others.
202
00:09:31,884 --> 00:09:35,196
But What If I Don't
Develop Them At All?
203
00:09:35,196 --> 00:09:36,856
But You Will.
204
00:09:36,856 --> 00:09:37,623
When?
205
00:09:37,623 --> 00:09:39,194
When?
206
00:09:39,194 --> 00:09:41,193
Well, I Don't Know.
207
00:09:41,193 --> 00:09:45,196
But Dad, I Waited All Summer
For Them.
208
00:09:45,196 --> 00:09:49,035
You See, Some People
Don't Get Summer Ones.
209
00:09:49,035 --> 00:09:51,771
They Get The Ones...
210
00:09:51,771 --> 00:09:56,193
And I Have Heard That
The Fall Ones Are Much Better.
211
00:09:58,193 --> 00:10:00,079
But Dad, Look At Me.
212
00:10:00,079 --> 00:10:03,116
I'm A Sixth Grader
In A Fifth Grader's Body.
213
00:10:03,116 --> 00:10:06,191
There's Something Perhaps
The Two Of Us Can Share.
214
00:10:06,191 --> 00:10:08,688
There Was A Boy
In Our Class.
215
00:10:08,688 --> 00:10:10,690
Sixth Grade, Had A Moustache.
216
00:10:10,690 --> 00:10:13,192
And Man,
I Just Admired That So Much.
217
00:10:13,192 --> 00:10:14,827
I Wanted A Moustache
218
00:10:14,827 --> 00:10:18,798
And My Little Bald Upper Lip
Was Just Shining Out There.
219
00:10:18,798 --> 00:10:20,196
And He Had A Comb.
220
00:10:20,196 --> 00:10:22,135
He Would Comb It.
221
00:10:22,135 --> 00:10:25,705
Sometimes He Would Trim It
Till It Was Real Thin.
222
00:10:25,705 --> 00:10:28,741
Sometimes He'd Let It Go,
And He'd Drink Milk
223
00:10:28,741 --> 00:10:31,110
And It Was Still
Around His Mouth.
224
00:10:31,110 --> 00:10:32,196
My Milk Fell
In My Mouth.
225
00:10:32,196 --> 00:10:34,614
But Then I Developed Something
226
00:10:34,614 --> 00:10:37,683
That This Guy With The Moustache
Didn't Have
227
00:10:37,683 --> 00:10:39,196
And The Others Didn't Have.
228
00:10:39,196 --> 00:10:40,194
What?
229
00:10:40,194 --> 00:10:42,822
One Day, I Did An Imitation
230
00:10:42,822 --> 00:10:46,187
Of Our Vice-Principal,
Mrs. Mars
231
00:10:46,187 --> 00:10:48,795
And All The Girls Loved It.
232
00:10:48,795 --> 00:10:52,865
And It Was Something That
That Guy Couldn't Do.
233
00:10:52,865 --> 00:10:56,035
Mrs. Mars, She Talked Like This:
234
00:10:56,035 --> 00:10:57,703
(Deep Voice:)
Huxtable.
235
00:10:59,190 --> 00:11:06,679
Huxtable, I Want You
To Put On Your Thinking Cap.
236
00:11:06,679 --> 00:11:08,188
Dad, You're Funny.
237
00:11:08,188 --> 00:11:10,650
Yeah, Well,
Thank You.
238
00:11:10,650 --> 00:11:13,853
So The Two Of Us
Have Something In Common.
239
00:11:13,853 --> 00:11:18,191
But Dad,
I Don't Want A Moustache.
240
00:11:18,191 --> 00:11:20,860
Somehow You Missed The Point.
241
00:11:20,860 --> 00:11:23,863
My Point Is
It Doesn't Make Any Difference.
242
00:11:23,863 --> 00:11:26,732
You See, What It Is
Is Your Personality.
243
00:11:26,732 --> 00:11:29,802
I Tell You,
And Not Because I'm Your Father
244
00:11:29,802 --> 00:11:33,639
But When You Smile,
You Can Light Up A Room.
245
00:11:33,639 --> 00:11:36,192
You Have A Great Brain,
Great Smile.
246
00:11:36,192 --> 00:11:38,644
Look, The Smile Makes Me Smile.
247
00:11:38,644 --> 00:11:41,514
I Was Depressed
Until You Smiled.
248
00:11:41,514 --> 00:11:45,188
If You Go Outside And Smile,
And The Bus Goes By
249
00:11:45,188 --> 00:11:47,954
I Bet You The Bus Will Smile.
250
00:11:50,022 --> 00:11:51,193
Look At You.
251
00:11:51,193 --> 00:11:52,758
(Deep Voice:)
Let's Go.
252
00:11:52,758 --> 00:11:53,626
Yes, Sir.
253
00:11:53,626 --> 00:11:55,188
Here We Go.
254
00:11:55,188 --> 00:11:56,529
Here We Go.
255
00:11:56,529 --> 00:11:57,897
Get Your Stuff.
256
00:11:57,897 --> 00:12:00,189
And Tell It Like It Is.
257
00:12:00,189 --> 00:12:01,901
Tell It Like It Is.
258
00:12:01,901 --> 00:12:03,669
Out The Door.
259
00:12:05,187 --> 00:12:07,106
Cliff:
Huxtable.
260
00:12:07,106 --> 00:12:08,195
Rudy:
Huxtable.
261
00:12:08,195 --> 00:12:09,876
What Are You Doing?
262
00:12:09,876 --> 00:12:11,196
Get Your Homework Done.
263
00:12:11,196 --> 00:12:12,745
Get Your Homework Done.
264
00:12:12,745 --> 00:12:14,191
Tell It Like It Is.
265
00:12:14,191 --> 00:12:15,681
Tell It Like It Is.
266
00:12:15,681 --> 00:12:17,196
What Is The Matter, Rudy?
267
00:12:17,196 --> 00:12:19,190
She's 11, Going On 12
268
00:12:19,190 --> 00:12:23,756
Hoping For 12 Right Now,
If You Know What I Mean.
269
00:12:23,756 --> 00:12:24,690
(Doorbell Rings)
270
00:12:24,690 --> 00:12:26,191
Hit It!
271
00:12:26,191 --> 00:12:27,760
Hey!
272
00:12:27,760 --> 00:12:28,961
Hi, Margie.
273
00:12:28,961 --> 00:12:30,630
Hi, Rudy.
274
00:12:30,630 --> 00:12:34,187
Did You Have
A Good Summer?
275
00:12:34,187 --> 00:12:35,196
Sorry, Margie.
276
00:12:35,196 --> 00:12:37,837
I'm Not Going To School Today.
277
00:12:37,837 --> 00:12:40,190
My Glands Are Bothering Me.
278
00:12:54,140 --> 00:12:56,976
What Are We Going To Do?
279
00:12:56,976 --> 00:12:59,419
We've Been
Through This Before
280
00:12:59,419 --> 00:13:01,180
With Sondra,
Denise And Vanessa.
281
00:13:01,180 --> 00:13:02,815
What Did We Do?
282
00:13:02,815 --> 00:13:05,018
It Was So Long Ago, I Forgot.
283
00:13:05,018 --> 00:13:07,422
You Ought To Write
These Things Down
284
00:13:07,422 --> 00:13:09,355
So You Know What To Do...
285
00:13:09,355 --> 00:13:11,257
(Doorbell Rings)
286
00:13:14,227 --> 00:13:15,425
Amy, Hello.
287
00:13:15,425 --> 00:13:17,063
Hi, Mrs. Huxtable.
288
00:13:17,063 --> 00:13:19,732
Rudy Is Upstairs
In Her Room, But...
289
00:13:19,732 --> 00:13:20,733
Rudy Called.
290
00:13:20,733 --> 00:13:22,001
There's An Emergency.
291
00:13:22,001 --> 00:13:23,136
She's Expecting Me.
292
00:13:23,136 --> 00:13:24,337
Oh.
293
00:13:26,039 --> 00:13:27,417
Okay.
294
00:13:30,176 --> 00:13:32,178
Amy, Did You Bring It?
295
00:13:32,178 --> 00:13:33,418
This Is It.
296
00:13:33,418 --> 00:13:35,782
One Of The Great
Medical Discoveries
297
00:13:35,782 --> 00:13:37,250
Of The 20th Century.
298
00:13:37,250 --> 00:13:40,426
"Lady Rondell's Cream
For Bust Enhancement.
299
00:13:40,426 --> 00:13:44,425
Guaranteed Results In 48 Hours
Or Your Money Back."
300
00:13:44,425 --> 00:13:46,926
You Know It Works
When They Say
301
00:13:46,926 --> 00:13:49,228
They'll Give You
Your Money Back.
302
00:13:49,228 --> 00:13:50,730
And Here's Proof:
303
00:13:50,730 --> 00:13:52,231
Before And After.
304
00:13:52,231 --> 00:13:53,866
Whoa.
305
00:13:55,268 --> 00:13:59,422
You Probably Won't Look
Like That In Two Days.
306
00:13:59,422 --> 00:14:00,873
How Long Have You Used It?
307
00:14:00,873 --> 00:14:04,143
I Got It In The Mail Yesterday
308
00:14:04,143 --> 00:14:06,846
But I Can Feel It
Kicking In Already.
309
00:14:08,748 --> 00:14:11,384
What Do You Think
They're Doing?
310
00:14:11,384 --> 00:14:14,426
I Think Amy's Convincing Rudy
To Go To School.
311
00:14:14,426 --> 00:14:17,256
Bye, Dr. And Mrs. Huxtable.
312
00:14:17,256 --> 00:14:18,758
The Emergency's Over.
313
00:14:18,758 --> 00:14:20,423
Amy, Thank You So Much
314
00:14:20,423 --> 00:14:23,262
For Stopping By
On Your Way To School.
315
00:14:23,262 --> 00:14:24,423
You're Welcome.
316
00:14:26,417 --> 00:14:30,136
Mom, Dad, Can I Ask
You Guys A Favor?
317
00:14:30,136 --> 00:14:31,371
What Is It?
318
00:14:31,371 --> 00:14:33,806
Do You Mind
If I Don't Go To School
319
00:14:33,806 --> 00:14:35,174
For 48 Hours?
320
00:14:35,174 --> 00:14:38,426
Rudy, You Have To Go
To School Today. Now.
321
00:14:38,426 --> 00:14:41,280
Please, Mom,
Just Till Wednesday.
322
00:14:41,280 --> 00:14:43,249
What Is Important
About Wednesday?
323
00:14:43,249 --> 00:14:46,185
On Wednesday,
All My Troubles Will Be Over.
324
00:14:46,185 --> 00:14:49,418
All Right, Young Lady,
Sit Down Here.
325
00:14:49,418 --> 00:14:51,418
Now What Is This About?
326
00:14:51,418 --> 00:14:52,892
Promise
You Won't Laugh?
327
00:14:52,892 --> 00:14:54,727
We Won't.
What Is It?
328
00:14:54,727 --> 00:14:56,229
This.
329
00:14:56,229 --> 00:15:02,424
Lady Rondell's Cream
For Bust Enhancement?
330
00:15:02,424 --> 00:15:05,171
In 48 Hours, I'll Be A Woman.
331
00:15:05,171 --> 00:15:08,107
Rudy, That Is Not
Possible, Honey.
332
00:15:08,107 --> 00:15:10,977
Development Is A Natural,
Biological Process.
333
00:15:10,977 --> 00:15:13,846
I Knew You Wouldn't Want Me
To Use It.
334
00:15:16,426 --> 00:15:19,052
Maybe I Shouldn't
Have Done That.
335
00:15:19,052 --> 00:15:21,120
It Might Make My Nose Grow.
336
00:15:26,059 --> 00:15:28,094
I'm A Doctor, Honey.
337
00:15:28,094 --> 00:15:29,423
Trust Me.
338
00:15:29,423 --> 00:15:34,000
There's Nothing In Here That
Is Going To Enhance Anything.
339
00:15:34,000 --> 00:15:36,302
You Could Get The Same Results
340
00:15:36,302 --> 00:15:38,805
Putting Mayonnaise
On Your Chest.
341
00:15:38,805 --> 00:15:41,207
You're Just Saying That
342
00:15:41,207 --> 00:15:44,944
Because You Want Me To Be
Your Little Girl Forever.
343
00:15:44,944 --> 00:15:47,424
But I'm Not
A Little Girl Anymore.
344
00:15:51,420 --> 00:15:52,752
Rudy?
345
00:15:52,752 --> 00:15:54,418
Yes.
346
00:15:54,418 --> 00:15:55,922
Rudy.
347
00:15:55,922 --> 00:15:59,926
Honey, Nothing Is Going
To Change About You
348
00:15:59,926 --> 00:16:01,422
In Two Days.
349
00:16:01,422 --> 00:16:04,163
You Get What You'll Get
When You Get It.
350
00:16:04,163 --> 00:16:06,422
Mom, Can't We Just Wait And See?
351
00:16:06,422 --> 00:16:09,802
Oh, Baby, I Know
What You're Going Through.
352
00:16:09,802 --> 00:16:11,370
How Could You?
353
00:16:11,370 --> 00:16:13,873
You Got Them Already.
354
00:16:13,873 --> 00:16:15,775
But I Wasn't Born With Them.
355
00:16:15,775 --> 00:16:17,877
I Went Through The Same Thing.
356
00:16:17,877 --> 00:16:19,421
So Did Your Sisters.
357
00:16:19,421 --> 00:16:21,948
You Should See Some Of The Stuff
358
00:16:21,948 --> 00:16:24,350
That Has Come
Through This House.
359
00:16:24,350 --> 00:16:26,886
Sondra Had Blossom's
Bust Booster.
360
00:16:26,886 --> 00:16:30,426
Denise Showed Up
With Dr. Jim's Growth Capsules.
361
00:16:30,426 --> 00:16:33,326
And Vanessa Had The Best Of All:
362
00:16:33,326 --> 00:16:34,425
Bailey's Bust-O-Matic.
363
00:16:35,995 --> 00:16:39,866
The Thing Looked Like
Two Plungers On A Power Cord.
364
00:16:39,866 --> 00:16:43,770
And She Was About To Plug It In
And Shock Her Chest.
365
00:16:43,770 --> 00:16:47,418
But Mom, The Stuff In The Jar
Really Works
366
00:16:47,418 --> 00:16:50,419
Or They'll Give You
Your Money Back.
367
00:16:50,419 --> 00:16:54,280
You Better Get Your Money Back
Because You Heard Your Father.
368
00:16:54,280 --> 00:16:55,882
I Can't Go To School.
369
00:16:55,882 --> 00:16:57,884
The Boys Will Laugh At Me.
370
00:16:57,884 --> 00:17:01,254
They'll Laugh If You Get Them
And If You Don't.
371
00:17:01,254 --> 00:17:02,922
And You Know Why?
372
00:17:02,922 --> 00:17:05,424
Because That's How Boys Are
At This Age.
373
00:17:05,424 --> 00:17:07,026
They're Just Dumb.
374
00:17:07,026 --> 00:17:08,761
That's Not Your Problem.
375
00:17:08,761 --> 00:17:09,762
It's Theirs.
376
00:17:09,762 --> 00:17:10,425
It Is?
377
00:17:10,425 --> 00:17:12,426
Yes.
378
00:17:12,426 --> 00:17:15,735
So Now What Are You
Going To Do?
379
00:17:15,735 --> 00:17:18,417
Are You Going To Go
To School
380
00:17:18,417 --> 00:17:22,418
Or Do I Have To Write A Note
To Your Principal Saying
381
00:17:22,418 --> 00:17:25,945
"Please Excuse Rudith Lillian
Huxtable From School Today.
382
00:17:25,945 --> 00:17:28,781
She's Waiting
For Her Breasts To Arrive"?
383
00:17:28,781 --> 00:17:30,418
Well?
384
00:17:30,418 --> 00:17:33,085
I Guess
This Is What They Mean
385
00:17:33,085 --> 00:17:35,418
When They Say
Growing Up's Tough.
386
00:17:35,418 --> 00:17:36,923
I Guess.
387
00:17:43,296 --> 00:17:46,833
Clair:
Cliff.
388
00:17:46,833 --> 00:17:48,417
La-Da.
389
00:17:48,417 --> 00:17:50,303
Hasn't This Been A Nice Day?
390
00:17:50,303 --> 00:17:52,424
Ever Since Rudy
Left For School
391
00:17:52,424 --> 00:17:54,140
It's Been Heavenly.
392
00:17:54,140 --> 00:17:55,420
Aren't You Happy
393
00:17:55,420 --> 00:17:57,777
You Decided To Work
At Home Today?
394
00:17:57,777 --> 00:17:59,418
Thank You Very Much.
395
00:17:59,418 --> 00:18:00,780
Yes, Indeed.
396
00:18:00,780 --> 00:18:02,114
It's Official.
397
00:18:02,114 --> 00:18:04,283
We Have Taken
The House Back.
398
00:18:04,283 --> 00:18:06,419
Mmm... Yes.
399
00:18:06,419 --> 00:18:08,154
Would You Like Some Tea?
400
00:18:08,154 --> 00:18:11,023
You Know
I Don't Want Any Tea.
401
00:18:16,262 --> 00:18:18,424
Mmm.
Mmm.
402
00:18:18,424 --> 00:18:22,368
That's The First Time
In A Long Time
403
00:18:22,368 --> 00:18:25,204
I've Heard You Go "Mmm."
404
00:18:30,776 --> 00:18:34,380
Mmm.
Mmm.
405
00:18:35,948 --> 00:18:37,917
Mom, Dad.
406
00:18:37,917 --> 00:18:39,420
It's So Good
407
00:18:39,420 --> 00:18:40,853
To Be Home.
408
00:18:50,417 --> 00:18:53,417
Oh, You Guys,
I Just Saw All Of Europe
409
00:18:53,417 --> 00:18:55,067
In 17 Days.
410
00:18:55,067 --> 00:18:57,136
Everything Was A Blur.
411
00:18:58,420 --> 00:18:59,906
What Did You See?
412
00:18:59,906 --> 00:19:01,424
We Saw...
413
00:19:09,815 --> 00:19:12,420
We Saw Westminster Abbey.
414
00:19:12,420 --> 00:19:14,422
We Saw The Louvre.
415
00:19:14,422 --> 00:19:16,424
Saw The Leaning
Tower Of Pisa.
416
00:19:16,424 --> 00:19:20,293
The Bus Let Us Off For That One.
417
00:19:20,293 --> 00:19:26,417
Everybody Got Out And Said,
"Oh, It Really Leans."
418
00:19:27,077 --> 00:19:33,754
And The Tour Guide Said,
"Time To Get Back On The Bus."
419
00:19:33,754 --> 00:19:36,303
But I Got You Guys A Gift.
420
00:19:36,303 --> 00:19:37,671
Oh, Really?
421
00:19:37,671 --> 00:19:39,205
Here You Go.
422
00:19:39,205 --> 00:19:40,607
Thank You.
423
00:19:40,607 --> 00:19:42,242
Matching Wristwatches.
424
00:19:42,242 --> 00:19:43,756
Thank You.
425
00:19:43,756 --> 00:19:46,212
Those Have
Genuine Swiss Movement.
426
00:19:46,212 --> 00:19:47,681
Really?
427
00:19:47,681 --> 00:19:50,684
Son, They're Kind Of Light.
428
00:19:50,684 --> 00:19:53,353
That's Because The Parts
Aren't Inside.
429
00:19:55,522 --> 00:19:58,358
The Guy I Bought Those From
Is Smart.
430
00:19:58,358 --> 00:20:01,428
They Can't Charge Duty
For Just The Case
431
00:20:01,428 --> 00:20:04,631
So What He Does
Is Mail The Insides Later.
432
00:20:11,071 --> 00:20:12,752
Well, That's, Um...
433
00:20:12,752 --> 00:20:15,752
That's Very Thoughtful
Of You, Son.
434
00:20:15,752 --> 00:20:17,544
You Look Tired.
435
00:20:17,544 --> 00:20:20,380
And Confused.
436
00:20:20,380 --> 00:20:21,751
Well, I Am.
437
00:20:21,751 --> 00:20:23,550
But I'm Also Hungry.
438
00:20:23,550 --> 00:20:26,419
After All Those Heavy,
Rich Sauces
439
00:20:26,419 --> 00:20:29,255
I Just Want Some
Plain American Food.
440
00:20:29,255 --> 00:20:31,751
Jersey Corn, Wisconsin Cheese
441
00:20:31,751 --> 00:20:35,754
Idaho Potatoes, Florida Oranges.
442
00:20:35,754 --> 00:20:38,598
God Bless America.
443
00:20:41,999 --> 00:20:43,534
Hi, Mom. Hi, Dad.
444
00:20:43,534 --> 00:20:45,187
How Was Your First Day
Of School?
445
00:20:45,187 --> 00:20:46,503
Fine.
446
00:20:46,503 --> 00:20:48,185
Come Back Here.
447
00:20:48,185 --> 00:20:50,040
Please.
448
00:20:50,040 --> 00:20:52,709
How Was Your First Day
Of School?
449
00:20:52,709 --> 00:20:54,077
"Fine."
450
00:20:54,077 --> 00:20:56,188
All You Can Say Is "Fine"?
451
00:20:56,188 --> 00:20:58,549
You Know, Teachers, Students
452
00:20:58,549 --> 00:21:00,551
First Day Of School, Books.
453
00:21:00,551 --> 00:21:03,182
This Morning,
We Weren't Going To School
454
00:21:03,182 --> 00:21:05,182
Because There
Was A Disaster.
455
00:21:05,182 --> 00:21:06,183
What Happened?
456
00:21:06,183 --> 00:21:08,180
It's Like What Mom Said.
457
00:21:08,180 --> 00:21:11,528
"You Get What You Get
When You Get It."
458
00:21:11,528 --> 00:21:14,181
And A Lot Of Us
Haven't Got Them Yet.
30441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.