All language subtitles for The Cosby Show S07E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,614 --> 00:01:10,851 Fresh-Squeezed Orange Juice For My Lady. 2 00:01:10,851 --> 00:01:12,152 Thank You. 3 00:01:12,152 --> 00:01:16,122 To Celebrate The Most Important Day Of The Year. 4 00:01:16,122 --> 00:01:19,192 Both: The First Day Of School. 5 00:01:22,963 --> 00:01:25,932 We Have Survived Yet Another Summer. 6 00:01:25,932 --> 00:01:27,667 Yes. 7 00:01:27,667 --> 00:01:32,192 No More Friends Of Our Children Running Through Our House 8 00:01:32,192 --> 00:01:37,544 Going Into Our Refrigerator Like Locusts 9 00:01:37,544 --> 00:01:40,192 Leaving Nothing For You Or For Me 10 00:01:40,192 --> 00:01:44,751 Except A Box Of Arm And Hammer. 11 00:01:46,720 --> 00:01:50,490 No More Little Children Hiding In Fireplaces 12 00:01:50,490 --> 00:01:53,026 Breaking Things And Then Saying 13 00:01:53,026 --> 00:01:57,193 "I'm Sorry, I Have No Money." 14 00:01:59,099 --> 00:02:01,192 No More, I Tell You. 15 00:02:01,192 --> 00:02:04,671 Pretty Soon, This Will All Be Behind Us 16 00:02:04,671 --> 00:02:06,506 Because They're Getting Out! 17 00:02:06,506 --> 00:02:10,193 Yes, And You And I Will Be Here 18 00:02:10,193 --> 00:02:15,192 To Smell Our Own House. 19 00:02:18,919 --> 00:02:20,193 You Asked Me To Help... 20 00:02:20,193 --> 00:02:21,655 Yes! 21 00:02:21,655 --> 00:02:23,192 Here They Come! 22 00:02:23,192 --> 00:02:24,758 Look At That! 23 00:02:24,758 --> 00:02:26,660 And Once Again, Our Children 24 00:02:26,660 --> 00:02:30,997 Are Forced To Leave The House, Whether They Want To Or Not. 25 00:02:30,997 --> 00:02:32,032 Everybody Goes! 26 00:02:33,700 --> 00:02:35,835 And Look At This One Here-- 27 00:02:35,835 --> 00:02:38,538 So Enthused, So Excited-- 28 00:02:38,538 --> 00:02:41,708 Who Went To Summer School To Graduate Early 29 00:02:41,708 --> 00:02:44,193 So She Could Go To Lincoln University. 30 00:02:44,193 --> 00:02:46,680 Get The Rest Of The Stuff. 31 00:02:46,680 --> 00:02:48,192 Hurry. Everybody Goes. 32 00:02:48,192 --> 00:02:51,117 Ah, Look At The Pace Of This One. 33 00:02:51,117 --> 00:02:52,586 A Slower One 34 00:02:52,586 --> 00:02:54,854 But Still Has To Go. 35 00:02:54,854 --> 00:02:57,691 Ha-Ha! 36 00:02:57,691 --> 00:02:59,693 Are Your Summer Clothes Packed Away? 37 00:02:59,693 --> 00:03:02,562 Mom, I Have Enough On My Mind. 38 00:03:02,562 --> 00:03:03,630 I'm Starting Sixth Grade. 39 00:03:03,630 --> 00:03:06,190 What Is Wrong With Her? 40 00:03:06,190 --> 00:03:07,500 There's Nothing Wrong. 41 00:03:07,500 --> 00:03:09,189 They've Got A Union. 42 00:03:09,189 --> 00:03:11,071 "If We Look Like This 43 00:03:11,071 --> 00:03:12,195 "Opening Day Of School 44 00:03:12,195 --> 00:03:16,042 Maybe The Parents Will Go Cancel The School Out 45 00:03:16,042 --> 00:03:17,877 And We Won't Have To Go." 46 00:03:17,877 --> 00:03:20,013 We Know We're Tired Of Them. 47 00:03:21,187 --> 00:03:22,515 Well, I'm Ready. 48 00:03:22,515 --> 00:03:24,017 Yes! 49 00:03:24,017 --> 00:03:26,194 Our Daughter, Off To Lincoln University. 50 00:03:26,194 --> 00:03:30,824 ♪ Get It Off, Get It Off, There You Go, Vanessa ♪ 51 00:03:30,824 --> 00:03:32,826 ♪ There You Go, Pow, Pow ♪ 52 00:03:32,826 --> 00:03:34,190 ♪ There You Go, Vanessa. ♪ 53 00:03:34,190 --> 00:03:38,732 Mom, I Just Said Good-Bye To Rudy And Denise And Olivia. 54 00:03:38,732 --> 00:03:40,634 Isn't This Sad, Me Going Away? 55 00:03:40,634 --> 00:03:43,036 Yeah! 56 00:03:44,187 --> 00:03:46,906 Dad, All The Way To Pennsylvania. 57 00:03:46,906 --> 00:03:49,193 She's Afraid She'll Be Lonely, Cliff. 58 00:03:49,193 --> 00:03:52,195 We Gave You A List Of Relatives This Long. 59 00:03:52,195 --> 00:03:54,781 Call People And Say, "I'm Lonely. 60 00:03:54,781 --> 00:03:56,194 Please Cook Me Something." 61 00:03:56,194 --> 00:03:57,884 Your Cousin Thornhill 62 00:03:57,884 --> 00:03:59,686 Loves To Cook. 63 00:03:59,686 --> 00:04:01,921 We Sent Him A Wok For Christmas. 64 00:04:01,921 --> 00:04:03,194 You Love Chinese Food. 65 00:04:03,194 --> 00:04:05,592 He's Got A Wok, He Loves To Cook. 66 00:04:05,592 --> 00:04:06,926 Call Him Up. 67 00:04:06,926 --> 00:04:09,194 Say, "Cousin Thornhill, Get Out The Wok!" 68 00:04:09,194 --> 00:04:11,898 (Car Horn Honking) 69 00:04:11,898 --> 00:04:13,500 That's Beth. 70 00:04:13,500 --> 00:04:15,196 Yes! 71 00:04:15,196 --> 00:04:17,937 We're Coming With The Bags. 72 00:04:17,937 --> 00:04:21,141 I Didn't Get To Say Good-Bye To Theo. 73 00:04:21,141 --> 00:04:22,189 I'm Sorry, Honey. 74 00:04:22,189 --> 00:04:25,679 Theo Was Supposed To Get Back From Europe Today. 75 00:04:25,679 --> 00:04:27,714 He'll Call You As Soon As He Can. 76 00:04:27,714 --> 00:04:32,192 Listen, I Know You're A Little Nervous About Leaving Home 77 00:04:32,192 --> 00:04:35,121 But You'll Do Just Fine At Lincoln. 78 00:04:35,121 --> 00:04:36,623 You Think So? 79 00:04:36,623 --> 00:04:39,191 Honey, I Know It. 80 00:04:39,191 --> 00:04:41,187 I'm Going To Miss You. 81 00:04:41,187 --> 00:04:42,996 I'll Miss You Too. 82 00:04:42,996 --> 00:04:44,497 Hey, College Girl. 83 00:04:44,497 --> 00:04:46,192 I Can't Believe It. 84 00:04:46,192 --> 00:04:47,600 Have A Good Time. 85 00:04:47,600 --> 00:04:48,802 Thank You. 86 00:04:48,802 --> 00:04:51,938 The Car Is Running Out Of Gas. 87 00:04:51,938 --> 00:04:55,008 All Right, I'm Going, I'm Going. 88 00:04:55,008 --> 00:04:57,777 Do You Need Money? 89 00:04:57,777 --> 00:04:59,879 Take This Just In Case. 90 00:04:59,879 --> 00:05:01,189 All Right. 91 00:05:01,189 --> 00:05:02,515 Bye. 92 00:05:02,515 --> 00:05:04,918 Bye, Vanessa. 93 00:05:06,192 --> 00:05:07,987 All Right. 94 00:05:07,987 --> 00:05:09,191 Hey, You! 95 00:05:09,191 --> 00:05:10,957 Number Two. 96 00:05:10,957 --> 00:05:12,189 Next College Person. 97 00:05:12,189 --> 00:05:13,194 Medgar Evers. 98 00:05:13,194 --> 00:05:14,190 Out The Door. 99 00:05:14,190 --> 00:05:16,696 Yes, I'm Looking Forward To It. 100 00:05:16,696 --> 00:05:19,193 No, You're Not Looking Forward Anymore. 101 00:05:19,193 --> 00:05:21,067 We're Walking Forward. 102 00:05:21,067 --> 00:05:23,803 Dad, I've Been Doing Some Thinking. 103 00:05:23,803 --> 00:05:26,673 Oh, Please Don't Think, Dear. 104 00:05:26,673 --> 00:05:28,575 I Won't Get To School Today. 105 00:05:28,575 --> 00:05:29,943 Why Not? 106 00:05:29,943 --> 00:05:31,077 It's Olivia. 107 00:05:31,077 --> 00:05:32,187 Olivia. 108 00:05:32,187 --> 00:05:34,948 Today Is Her First Day Of Preschool. 109 00:05:34,948 --> 00:05:36,516 Remember My First Day? 110 00:05:36,516 --> 00:05:39,189 You Guys Were With Me The Whole Day. 111 00:05:39,189 --> 00:05:41,020 I've Given This Some Thought. 112 00:05:41,020 --> 00:05:43,056 I Know That If I Drop Her Off 113 00:05:43,056 --> 00:05:45,759 She'll Cry From The Moment I Leave 114 00:05:45,759 --> 00:05:48,128 Until I Come Back And Get Her. 115 00:05:48,128 --> 00:05:50,189 This Could Scar Her For Life. 116 00:05:50,189 --> 00:05:53,767 Denise, Just Point Me In The Direction Of That School 117 00:05:53,767 --> 00:05:56,193 And I Am Out Of Here. 118 00:05:56,193 --> 00:05:58,189 Let's Go. 119 00:06:01,808 --> 00:06:04,144 Excuse Me, Miss I'm-Out-Of-Here. 120 00:06:04,144 --> 00:06:07,193 Do You Think You Have Time For Some Breakfast? 121 00:06:07,193 --> 00:06:09,195 Can I Have Breakfast At School? 122 00:06:09,195 --> 00:06:12,152 No, You'll Eat In The Kitchen. 123 00:06:12,152 --> 00:06:15,588 Okay, But Let's Get A Move On. 124 00:06:18,525 --> 00:06:20,189 Okay, She Doesn't Need Me. 125 00:06:20,189 --> 00:06:23,192 She Could Probably Get A Job And An Apartment. 126 00:06:23,192 --> 00:06:26,099 Next Time Tell Her To Take You With Her. 127 00:06:26,099 --> 00:06:28,535 Ha Ha Ha. 128 00:06:30,036 --> 00:06:31,188 All Right! 129 00:06:31,188 --> 00:06:33,706 Let's Move It, Mopey. 130 00:06:33,706 --> 00:06:38,578 Can You Please Give Me A Chance To Get My Stuff Together? 131 00:06:38,578 --> 00:06:39,679 I'm Sorry. 132 00:06:39,679 --> 00:06:40,914 I Lost My Head. 133 00:06:40,914 --> 00:06:43,195 She's Acting Awfully Funny This Morning. 134 00:06:43,195 --> 00:06:45,585 She's Starting The Sixth Grade. 135 00:06:45,585 --> 00:06:47,887 She's Just Nervous. 136 00:06:50,990 --> 00:06:53,960 All Ready For Preschool, Huh? 137 00:06:53,960 --> 00:06:55,061 Yeah! 138 00:06:55,061 --> 00:06:57,797 Why Are You So Excited About Preschool? 139 00:06:57,797 --> 00:07:02,602 Well, You Read And You Write And You Get Smart. 140 00:07:02,602 --> 00:07:05,188 But You Also Have Some Fun. 141 00:07:05,188 --> 00:07:07,188 You Play Games, Huh? 142 00:07:07,188 --> 00:07:09,192 Sometimes. 143 00:07:09,192 --> 00:07:12,187 But Not Little Kids' Games Anymore. 144 00:07:12,187 --> 00:07:15,048 Big People's Games. 145 00:07:15,048 --> 00:07:16,191 Like What? 146 00:07:17,684 --> 00:07:19,652 Poker! 147 00:07:19,652 --> 00:07:22,622 You Play Poker In Preschool? 148 00:07:22,622 --> 00:07:26,125 Yeah, That's Right. 149 00:07:26,125 --> 00:07:30,063 And You Must Think That This Is A Lot Of Fun. 150 00:07:30,063 --> 00:07:32,193 It Is, Except For One Thing. 151 00:07:32,193 --> 00:07:33,187 What's That? 152 00:07:33,187 --> 00:07:34,067 Naps. 153 00:07:34,067 --> 00:07:36,069 What's Wrong With Naps? 154 00:07:36,069 --> 00:07:38,188 Naps Are For Old People. 155 00:07:38,188 --> 00:07:40,807 I'm Young And I'm Up. 156 00:07:42,775 --> 00:07:44,544 But You Have To Understand. 157 00:07:44,544 --> 00:07:47,189 Naps Are Good And Healthy For You. 158 00:07:47,189 --> 00:07:48,882 Not If You're Not Sleepy. 159 00:07:48,882 --> 00:07:50,196 You See, Dr. Huxtable 160 00:07:50,196 --> 00:07:53,786 They Say Close Your Eyes And Go To Sleep. 161 00:07:53,786 --> 00:07:54,194 Right. 162 00:07:54,194 --> 00:07:56,055 I Close My Eyes 163 00:07:56,055 --> 00:07:59,726 And I Lay There And Nothing Happens. 164 00:07:59,726 --> 00:08:03,062 And When I Finally Do Fall Asleep 165 00:08:03,062 --> 00:08:05,194 They Wake Me Up Again. 166 00:08:05,194 --> 00:08:06,666 I See. 167 00:08:06,666 --> 00:08:09,193 Dad, Rudy Says She's Not Going To School. 168 00:08:09,193 --> 00:08:11,188 Something About Her Glands. 169 00:08:11,188 --> 00:08:13,806 She Doesn't Need Glands To Go To School. 170 00:08:13,806 --> 00:08:15,041 She Needs Books. 171 00:08:15,041 --> 00:08:17,195 Hurry Up And Finish Your Cereal. 172 00:08:19,196 --> 00:08:21,547 Okay, Here We Go. 173 00:08:21,547 --> 00:08:23,149 I Don't Feel Good. 174 00:08:23,149 --> 00:08:26,194 I Don't Think I Can Go To School Today. 175 00:08:26,194 --> 00:08:27,754 What's The Matter? 176 00:08:27,754 --> 00:08:29,022 My Glands. 177 00:08:29,022 --> 00:08:31,524 Your Glands Don't Feel Swollen, Honey. 178 00:08:31,524 --> 00:08:33,188 That's The Problem. 179 00:08:33,188 --> 00:08:34,727 I Think They Shrunk. 180 00:08:34,727 --> 00:08:37,130 Just Say "Ah." 181 00:08:37,130 --> 00:08:38,564 Everything Looks Okay. 182 00:08:38,564 --> 00:08:40,187 I Knew It. 183 00:08:40,187 --> 00:08:43,136 They Shrunk So Much, Now They're Gone. 184 00:08:43,136 --> 00:08:45,838 You Know What's Good For Shrunken, Gone Glands? 185 00:08:45,838 --> 00:08:47,196 Get Up And Go To School. 186 00:08:47,196 --> 00:08:50,944 Dad, There's Nothing Wrong With My Glands. 187 00:08:50,944 --> 00:08:53,195 I Have An Even Bigger Problem. 188 00:08:53,195 --> 00:08:54,847 Let's Talk About It. 189 00:08:54,847 --> 00:08:56,195 This Is Woman Stuff. 190 00:08:56,195 --> 00:08:57,951 I Need Mom For This. 191 00:08:57,951 --> 00:08:59,953 I'm A Gynecologist. 192 00:08:59,953 --> 00:09:02,922 You Want To Talk To A Lawyer. 193 00:09:08,187 --> 00:09:11,731 Look, Sometimes If There's Something Difficult 194 00:09:11,731 --> 00:09:14,195 That A Person Can't Really Get Out 195 00:09:14,195 --> 00:09:17,804 If They Whisper It, They Feel A Little Better. 196 00:09:17,804 --> 00:09:21,741 We'll Keep It Between Us, And Nobody Else Will Know. 197 00:09:21,741 --> 00:09:22,842 All Right. 198 00:09:22,842 --> 00:09:24,192 Yeah. 199 00:09:24,192 --> 00:09:26,192 Now Tell Me What It Is. 200 00:09:27,580 --> 00:09:29,190 Don't Worry About That. 201 00:09:29,190 --> 00:09:31,884 Some Girls Develop Them Later Than Others. 202 00:09:31,884 --> 00:09:35,196 But What If I Don't Develop Them At All? 203 00:09:35,196 --> 00:09:36,856 But You Will. 204 00:09:36,856 --> 00:09:37,623 When? 205 00:09:37,623 --> 00:09:39,194 When? 206 00:09:39,194 --> 00:09:41,193 Well, I Don't Know. 207 00:09:41,193 --> 00:09:45,196 But Dad, I Waited All Summer For Them. 208 00:09:45,196 --> 00:09:49,035 You See, Some People Don't Get Summer Ones. 209 00:09:49,035 --> 00:09:51,771 They Get The Ones... 210 00:09:51,771 --> 00:09:56,193 And I Have Heard That The Fall Ones Are Much Better. 211 00:09:58,193 --> 00:10:00,079 But Dad, Look At Me. 212 00:10:00,079 --> 00:10:03,116 I'm A Sixth Grader In A Fifth Grader's Body. 213 00:10:03,116 --> 00:10:06,191 There's Something Perhaps The Two Of Us Can Share. 214 00:10:06,191 --> 00:10:08,688 There Was A Boy In Our Class. 215 00:10:08,688 --> 00:10:10,690 Sixth Grade, Had A Moustache. 216 00:10:10,690 --> 00:10:13,192 And Man, I Just Admired That So Much. 217 00:10:13,192 --> 00:10:14,827 I Wanted A Moustache 218 00:10:14,827 --> 00:10:18,798 And My Little Bald Upper Lip Was Just Shining Out There. 219 00:10:18,798 --> 00:10:20,196 And He Had A Comb. 220 00:10:20,196 --> 00:10:22,135 He Would Comb It. 221 00:10:22,135 --> 00:10:25,705 Sometimes He Would Trim It Till It Was Real Thin. 222 00:10:25,705 --> 00:10:28,741 Sometimes He'd Let It Go, And He'd Drink Milk 223 00:10:28,741 --> 00:10:31,110 And It Was Still Around His Mouth. 224 00:10:31,110 --> 00:10:32,196 My Milk Fell In My Mouth. 225 00:10:32,196 --> 00:10:34,614 But Then I Developed Something 226 00:10:34,614 --> 00:10:37,683 That This Guy With The Moustache Didn't Have 227 00:10:37,683 --> 00:10:39,196 And The Others Didn't Have. 228 00:10:39,196 --> 00:10:40,194 What? 229 00:10:40,194 --> 00:10:42,822 One Day, I Did An Imitation 230 00:10:42,822 --> 00:10:46,187 Of Our Vice-Principal, Mrs. Mars 231 00:10:46,187 --> 00:10:48,795 And All The Girls Loved It. 232 00:10:48,795 --> 00:10:52,865 And It Was Something That That Guy Couldn't Do. 233 00:10:52,865 --> 00:10:56,035 Mrs. Mars, She Talked Like This: 234 00:10:56,035 --> 00:10:57,703 (Deep Voice:) Huxtable. 235 00:10:59,190 --> 00:11:06,679 Huxtable, I Want You To Put On Your Thinking Cap. 236 00:11:06,679 --> 00:11:08,188 Dad, You're Funny. 237 00:11:08,188 --> 00:11:10,650 Yeah, Well, Thank You. 238 00:11:10,650 --> 00:11:13,853 So The Two Of Us Have Something In Common. 239 00:11:13,853 --> 00:11:18,191 But Dad, I Don't Want A Moustache. 240 00:11:18,191 --> 00:11:20,860 Somehow You Missed The Point. 241 00:11:20,860 --> 00:11:23,863 My Point Is It Doesn't Make Any Difference. 242 00:11:23,863 --> 00:11:26,732 You See, What It Is Is Your Personality. 243 00:11:26,732 --> 00:11:29,802 I Tell You, And Not Because I'm Your Father 244 00:11:29,802 --> 00:11:33,639 But When You Smile, You Can Light Up A Room. 245 00:11:33,639 --> 00:11:36,192 You Have A Great Brain, Great Smile. 246 00:11:36,192 --> 00:11:38,644 Look, The Smile Makes Me Smile. 247 00:11:38,644 --> 00:11:41,514 I Was Depressed Until You Smiled. 248 00:11:41,514 --> 00:11:45,188 If You Go Outside And Smile, And The Bus Goes By 249 00:11:45,188 --> 00:11:47,954 I Bet You The Bus Will Smile. 250 00:11:50,022 --> 00:11:51,193 Look At You. 251 00:11:51,193 --> 00:11:52,758 (Deep Voice:) Let's Go. 252 00:11:52,758 --> 00:11:53,626 Yes, Sir. 253 00:11:53,626 --> 00:11:55,188 Here We Go. 254 00:11:55,188 --> 00:11:56,529 Here We Go. 255 00:11:56,529 --> 00:11:57,897 Get Your Stuff. 256 00:11:57,897 --> 00:12:00,189 And Tell It Like It Is. 257 00:12:00,189 --> 00:12:01,901 Tell It Like It Is. 258 00:12:01,901 --> 00:12:03,669 Out The Door. 259 00:12:05,187 --> 00:12:07,106 Cliff: Huxtable. 260 00:12:07,106 --> 00:12:08,195 Rudy: Huxtable. 261 00:12:08,195 --> 00:12:09,876 What Are You Doing? 262 00:12:09,876 --> 00:12:11,196 Get Your Homework Done. 263 00:12:11,196 --> 00:12:12,745 Get Your Homework Done. 264 00:12:12,745 --> 00:12:14,191 Tell It Like It Is. 265 00:12:14,191 --> 00:12:15,681 Tell It Like It Is. 266 00:12:15,681 --> 00:12:17,196 What Is The Matter, Rudy? 267 00:12:17,196 --> 00:12:19,190 She's 11, Going On 12 268 00:12:19,190 --> 00:12:23,756 Hoping For 12 Right Now, If You Know What I Mean. 269 00:12:23,756 --> 00:12:24,690 (Doorbell Rings) 270 00:12:24,690 --> 00:12:26,191 Hit It! 271 00:12:26,191 --> 00:12:27,760 Hey! 272 00:12:27,760 --> 00:12:28,961 Hi, Margie. 273 00:12:28,961 --> 00:12:30,630 Hi, Rudy. 274 00:12:30,630 --> 00:12:34,187 Did You Have A Good Summer? 275 00:12:34,187 --> 00:12:35,196 Sorry, Margie. 276 00:12:35,196 --> 00:12:37,837 I'm Not Going To School Today. 277 00:12:37,837 --> 00:12:40,190 My Glands Are Bothering Me. 278 00:12:54,140 --> 00:12:56,976 What Are We Going To Do? 279 00:12:56,976 --> 00:12:59,419 We've Been Through This Before 280 00:12:59,419 --> 00:13:01,180 With Sondra, Denise And Vanessa. 281 00:13:01,180 --> 00:13:02,815 What Did We Do? 282 00:13:02,815 --> 00:13:05,018 It Was So Long Ago, I Forgot. 283 00:13:05,018 --> 00:13:07,422 You Ought To Write These Things Down 284 00:13:07,422 --> 00:13:09,355 So You Know What To Do... 285 00:13:09,355 --> 00:13:11,257 (Doorbell Rings) 286 00:13:14,227 --> 00:13:15,425 Amy, Hello. 287 00:13:15,425 --> 00:13:17,063 Hi, Mrs. Huxtable. 288 00:13:17,063 --> 00:13:19,732 Rudy Is Upstairs In Her Room, But... 289 00:13:19,732 --> 00:13:20,733 Rudy Called. 290 00:13:20,733 --> 00:13:22,001 There's An Emergency. 291 00:13:22,001 --> 00:13:23,136 She's Expecting Me. 292 00:13:23,136 --> 00:13:24,337 Oh. 293 00:13:26,039 --> 00:13:27,417 Okay. 294 00:13:30,176 --> 00:13:32,178 Amy, Did You Bring It? 295 00:13:32,178 --> 00:13:33,418 This Is It. 296 00:13:33,418 --> 00:13:35,782 One Of The Great Medical Discoveries 297 00:13:35,782 --> 00:13:37,250 Of The 20th Century. 298 00:13:37,250 --> 00:13:40,426 "Lady Rondell's Cream For Bust Enhancement. 299 00:13:40,426 --> 00:13:44,425 Guaranteed Results In 48 Hours Or Your Money Back." 300 00:13:44,425 --> 00:13:46,926 You Know It Works When They Say 301 00:13:46,926 --> 00:13:49,228 They'll Give You Your Money Back. 302 00:13:49,228 --> 00:13:50,730 And Here's Proof: 303 00:13:50,730 --> 00:13:52,231 Before And After. 304 00:13:52,231 --> 00:13:53,866 Whoa. 305 00:13:55,268 --> 00:13:59,422 You Probably Won't Look Like That In Two Days. 306 00:13:59,422 --> 00:14:00,873 How Long Have You Used It? 307 00:14:00,873 --> 00:14:04,143 I Got It In The Mail Yesterday 308 00:14:04,143 --> 00:14:06,846 But I Can Feel It Kicking In Already. 309 00:14:08,748 --> 00:14:11,384 What Do You Think They're Doing? 310 00:14:11,384 --> 00:14:14,426 I Think Amy's Convincing Rudy To Go To School. 311 00:14:14,426 --> 00:14:17,256 Bye, Dr. And Mrs. Huxtable. 312 00:14:17,256 --> 00:14:18,758 The Emergency's Over. 313 00:14:18,758 --> 00:14:20,423 Amy, Thank You So Much 314 00:14:20,423 --> 00:14:23,262 For Stopping By On Your Way To School. 315 00:14:23,262 --> 00:14:24,423 You're Welcome. 316 00:14:26,417 --> 00:14:30,136 Mom, Dad, Can I Ask You Guys A Favor? 317 00:14:30,136 --> 00:14:31,371 What Is It? 318 00:14:31,371 --> 00:14:33,806 Do You Mind If I Don't Go To School 319 00:14:33,806 --> 00:14:35,174 For 48 Hours? 320 00:14:35,174 --> 00:14:38,426 Rudy, You Have To Go To School Today. Now. 321 00:14:38,426 --> 00:14:41,280 Please, Mom, Just Till Wednesday. 322 00:14:41,280 --> 00:14:43,249 What Is Important About Wednesday? 323 00:14:43,249 --> 00:14:46,185 On Wednesday, All My Troubles Will Be Over. 324 00:14:46,185 --> 00:14:49,418 All Right, Young Lady, Sit Down Here. 325 00:14:49,418 --> 00:14:51,418 Now What Is This About? 326 00:14:51,418 --> 00:14:52,892 Promise You Won't Laugh? 327 00:14:52,892 --> 00:14:54,727 We Won't. What Is It? 328 00:14:54,727 --> 00:14:56,229 This. 329 00:14:56,229 --> 00:15:02,424 Lady Rondell's Cream For Bust Enhancement? 330 00:15:02,424 --> 00:15:05,171 In 48 Hours, I'll Be A Woman. 331 00:15:05,171 --> 00:15:08,107 Rudy, That Is Not Possible, Honey. 332 00:15:08,107 --> 00:15:10,977 Development Is A Natural, Biological Process. 333 00:15:10,977 --> 00:15:13,846 I Knew You Wouldn't Want Me To Use It. 334 00:15:16,426 --> 00:15:19,052 Maybe I Shouldn't Have Done That. 335 00:15:19,052 --> 00:15:21,120 It Might Make My Nose Grow. 336 00:15:26,059 --> 00:15:28,094 I'm A Doctor, Honey. 337 00:15:28,094 --> 00:15:29,423 Trust Me. 338 00:15:29,423 --> 00:15:34,000 There's Nothing In Here That Is Going To Enhance Anything. 339 00:15:34,000 --> 00:15:36,302 You Could Get The Same Results 340 00:15:36,302 --> 00:15:38,805 Putting Mayonnaise On Your Chest. 341 00:15:38,805 --> 00:15:41,207 You're Just Saying That 342 00:15:41,207 --> 00:15:44,944 Because You Want Me To Be Your Little Girl Forever. 343 00:15:44,944 --> 00:15:47,424 But I'm Not A Little Girl Anymore. 344 00:15:51,420 --> 00:15:52,752 Rudy? 345 00:15:52,752 --> 00:15:54,418 Yes. 346 00:15:54,418 --> 00:15:55,922 Rudy. 347 00:15:55,922 --> 00:15:59,926 Honey, Nothing Is Going To Change About You 348 00:15:59,926 --> 00:16:01,422 In Two Days. 349 00:16:01,422 --> 00:16:04,163 You Get What You'll Get When You Get It. 350 00:16:04,163 --> 00:16:06,422 Mom, Can't We Just Wait And See? 351 00:16:06,422 --> 00:16:09,802 Oh, Baby, I Know What You're Going Through. 352 00:16:09,802 --> 00:16:11,370 How Could You? 353 00:16:11,370 --> 00:16:13,873 You Got Them Already. 354 00:16:13,873 --> 00:16:15,775 But I Wasn't Born With Them. 355 00:16:15,775 --> 00:16:17,877 I Went Through The Same Thing. 356 00:16:17,877 --> 00:16:19,421 So Did Your Sisters. 357 00:16:19,421 --> 00:16:21,948 You Should See Some Of The Stuff 358 00:16:21,948 --> 00:16:24,350 That Has Come Through This House. 359 00:16:24,350 --> 00:16:26,886 Sondra Had Blossom's Bust Booster. 360 00:16:26,886 --> 00:16:30,426 Denise Showed Up With Dr. Jim's Growth Capsules. 361 00:16:30,426 --> 00:16:33,326 And Vanessa Had The Best Of All: 362 00:16:33,326 --> 00:16:34,425 Bailey's Bust-O-Matic. 363 00:16:35,995 --> 00:16:39,866 The Thing Looked Like Two Plungers On A Power Cord. 364 00:16:39,866 --> 00:16:43,770 And She Was About To Plug It In And Shock Her Chest. 365 00:16:43,770 --> 00:16:47,418 But Mom, The Stuff In The Jar Really Works 366 00:16:47,418 --> 00:16:50,419 Or They'll Give You Your Money Back. 367 00:16:50,419 --> 00:16:54,280 You Better Get Your Money Back Because You Heard Your Father. 368 00:16:54,280 --> 00:16:55,882 I Can't Go To School. 369 00:16:55,882 --> 00:16:57,884 The Boys Will Laugh At Me. 370 00:16:57,884 --> 00:17:01,254 They'll Laugh If You Get Them And If You Don't. 371 00:17:01,254 --> 00:17:02,922 And You Know Why? 372 00:17:02,922 --> 00:17:05,424 Because That's How Boys Are At This Age. 373 00:17:05,424 --> 00:17:07,026 They're Just Dumb. 374 00:17:07,026 --> 00:17:08,761 That's Not Your Problem. 375 00:17:08,761 --> 00:17:09,762 It's Theirs. 376 00:17:09,762 --> 00:17:10,425 It Is? 377 00:17:10,425 --> 00:17:12,426 Yes. 378 00:17:12,426 --> 00:17:15,735 So Now What Are You Going To Do? 379 00:17:15,735 --> 00:17:18,417 Are You Going To Go To School 380 00:17:18,417 --> 00:17:22,418 Or Do I Have To Write A Note To Your Principal Saying 381 00:17:22,418 --> 00:17:25,945 "Please Excuse Rudith Lillian Huxtable From School Today. 382 00:17:25,945 --> 00:17:28,781 She's Waiting For Her Breasts To Arrive"? 383 00:17:28,781 --> 00:17:30,418 Well? 384 00:17:30,418 --> 00:17:33,085 I Guess This Is What They Mean 385 00:17:33,085 --> 00:17:35,418 When They Say Growing Up's Tough. 386 00:17:35,418 --> 00:17:36,923 I Guess. 387 00:17:43,296 --> 00:17:46,833 Clair: Cliff. 388 00:17:46,833 --> 00:17:48,417 La-Da. 389 00:17:48,417 --> 00:17:50,303 Hasn't This Been A Nice Day? 390 00:17:50,303 --> 00:17:52,424 Ever Since Rudy Left For School 391 00:17:52,424 --> 00:17:54,140 It's Been Heavenly. 392 00:17:54,140 --> 00:17:55,420 Aren't You Happy 393 00:17:55,420 --> 00:17:57,777 You Decided To Work At Home Today? 394 00:17:57,777 --> 00:17:59,418 Thank You Very Much. 395 00:17:59,418 --> 00:18:00,780 Yes, Indeed. 396 00:18:00,780 --> 00:18:02,114 It's Official. 397 00:18:02,114 --> 00:18:04,283 We Have Taken The House Back. 398 00:18:04,283 --> 00:18:06,419 Mmm... Yes. 399 00:18:06,419 --> 00:18:08,154 Would You Like Some Tea? 400 00:18:08,154 --> 00:18:11,023 You Know I Don't Want Any Tea. 401 00:18:16,262 --> 00:18:18,424 Mmm. Mmm. 402 00:18:18,424 --> 00:18:22,368 That's The First Time In A Long Time 403 00:18:22,368 --> 00:18:25,204 I've Heard You Go "Mmm." 404 00:18:30,776 --> 00:18:34,380 Mmm. Mmm. 405 00:18:35,948 --> 00:18:37,917 Mom, Dad. 406 00:18:37,917 --> 00:18:39,420 It's So Good 407 00:18:39,420 --> 00:18:40,853 To Be Home. 408 00:18:50,417 --> 00:18:53,417 Oh, You Guys, I Just Saw All Of Europe 409 00:18:53,417 --> 00:18:55,067 In 17 Days. 410 00:18:55,067 --> 00:18:57,136 Everything Was A Blur. 411 00:18:58,420 --> 00:18:59,906 What Did You See? 412 00:18:59,906 --> 00:19:01,424 We Saw... 413 00:19:09,815 --> 00:19:12,420 We Saw Westminster Abbey. 414 00:19:12,420 --> 00:19:14,422 We Saw The Louvre. 415 00:19:14,422 --> 00:19:16,424 Saw The Leaning Tower Of Pisa. 416 00:19:16,424 --> 00:19:20,293 The Bus Let Us Off For That One. 417 00:19:20,293 --> 00:19:26,417 Everybody Got Out And Said, "Oh, It Really Leans." 418 00:19:27,077 --> 00:19:33,754 And The Tour Guide Said, "Time To Get Back On The Bus." 419 00:19:33,754 --> 00:19:36,303 But I Got You Guys A Gift. 420 00:19:36,303 --> 00:19:37,671 Oh, Really? 421 00:19:37,671 --> 00:19:39,205 Here You Go. 422 00:19:39,205 --> 00:19:40,607 Thank You. 423 00:19:40,607 --> 00:19:42,242 Matching Wristwatches. 424 00:19:42,242 --> 00:19:43,756 Thank You. 425 00:19:43,756 --> 00:19:46,212 Those Have Genuine Swiss Movement. 426 00:19:46,212 --> 00:19:47,681 Really? 427 00:19:47,681 --> 00:19:50,684 Son, They're Kind Of Light. 428 00:19:50,684 --> 00:19:53,353 That's Because The Parts Aren't Inside. 429 00:19:55,522 --> 00:19:58,358 The Guy I Bought Those From Is Smart. 430 00:19:58,358 --> 00:20:01,428 They Can't Charge Duty For Just The Case 431 00:20:01,428 --> 00:20:04,631 So What He Does Is Mail The Insides Later. 432 00:20:11,071 --> 00:20:12,752 Well, That's, Um... 433 00:20:12,752 --> 00:20:15,752 That's Very Thoughtful Of You, Son. 434 00:20:15,752 --> 00:20:17,544 You Look Tired. 435 00:20:17,544 --> 00:20:20,380 And Confused. 436 00:20:20,380 --> 00:20:21,751 Well, I Am. 437 00:20:21,751 --> 00:20:23,550 But I'm Also Hungry. 438 00:20:23,550 --> 00:20:26,419 After All Those Heavy, Rich Sauces 439 00:20:26,419 --> 00:20:29,255 I Just Want Some Plain American Food. 440 00:20:29,255 --> 00:20:31,751 Jersey Corn, Wisconsin Cheese 441 00:20:31,751 --> 00:20:35,754 Idaho Potatoes, Florida Oranges. 442 00:20:35,754 --> 00:20:38,598 God Bless America. 443 00:20:41,999 --> 00:20:43,534 Hi, Mom. Hi, Dad. 444 00:20:43,534 --> 00:20:45,187 How Was Your First Day Of School? 445 00:20:45,187 --> 00:20:46,503 Fine. 446 00:20:46,503 --> 00:20:48,185 Come Back Here. 447 00:20:48,185 --> 00:20:50,040 Please. 448 00:20:50,040 --> 00:20:52,709 How Was Your First Day Of School? 449 00:20:52,709 --> 00:20:54,077 "Fine." 450 00:20:54,077 --> 00:20:56,188 All You Can Say Is "Fine"? 451 00:20:56,188 --> 00:20:58,549 You Know, Teachers, Students 452 00:20:58,549 --> 00:21:00,551 First Day Of School, Books. 453 00:21:00,551 --> 00:21:03,182 This Morning, We Weren't Going To School 454 00:21:03,182 --> 00:21:05,182 Because There Was A Disaster. 455 00:21:05,182 --> 00:21:06,183 What Happened? 456 00:21:06,183 --> 00:21:08,180 It's Like What Mom Said. 457 00:21:08,180 --> 00:21:11,528 "You Get What You Get When You Get It." 458 00:21:11,528 --> 00:21:14,181 And A Lot Of Us Haven't Got Them Yet. 30441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.