Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,315 --> 00:01:04,185
โช Da Da Da Da Do โช
2
00:01:04,185 --> 00:01:07,588
Grandpa, Are You Ready
For Your Walk Today?
3
00:01:07,588 --> 00:01:09,813
Yes, Indeedy!
4
00:01:09,813 --> 00:01:12,660
Let's Take A Walk
Around The Park.
5
00:01:12,660 --> 00:01:13,813
Okay.
6
00:01:13,813 --> 00:01:16,821
I Just Love The Park.
7
00:01:16,821 --> 00:01:18,819
Look, Grandpa.
8
00:01:18,819 --> 00:01:20,201
There's A Tree.
9
00:01:20,201 --> 00:01:21,535
Hi, Mr. Tree.
10
00:01:21,535 --> 00:01:23,504
How's Those Leaves Hanging?
11
00:01:23,504 --> 00:01:25,372
There's Mr. Squirrel.
12
00:01:25,372 --> 00:01:27,475
Hi, Mr. Squirrel.
13
00:01:27,475 --> 00:01:28,676
Don't Chew
14
00:01:28,676 --> 00:01:30,544
With Your Mouth Open.
15
00:01:30,544 --> 00:01:31,645
Hey.
16
00:01:31,645 --> 00:01:32,746
Look, Grandpa.
17
00:01:32,746 --> 00:01:34,281
It's Dr. Huxtable.
18
00:01:34,281 --> 00:01:35,282
Say Hello.
19
00:01:35,282 --> 00:01:36,484
Hi, Doc.
20
00:01:36,484 --> 00:01:39,653
Don't Give Me
Any Nasty Medicine.
21
00:01:39,653 --> 00:01:41,816
Well, How Are You, Grandpa?
22
00:01:41,816 --> 00:01:44,813
You Seem To Be
A Little Stiff Today.
23
00:01:44,813 --> 00:01:48,129
And Who Are All These
Other Little Stiff People
24
00:01:48,129 --> 00:01:49,663
Around You, Grandpa?
25
00:01:49,663 --> 00:01:51,765
This Is Grandma, This Is Dad
26
00:01:51,765 --> 00:01:55,436
Their Son, Television,
And Their Daughter, Radio.
27
00:01:55,436 --> 00:01:58,339
"Their Son, Television,
And Their Daughter, Radio"?
28
00:01:58,339 --> 00:01:59,406
Yes.
29
00:01:59,406 --> 00:02:03,244
Television And Radio
Clothespin?
30
00:02:03,244 --> 00:02:04,345
The Wilsons.
31
00:02:04,345 --> 00:02:06,680
(Phone Ringing)
32
00:02:06,680 --> 00:02:07,648
Clair:
I'll Get It.
33
00:02:07,648 --> 00:02:10,317
The Wilsons Are Going
On Their Sunday Drive.
34
00:02:10,317 --> 00:02:12,813
Where You Going
To Drive Them?
35
00:02:12,813 --> 00:02:13,822
To Disney World.
36
00:02:13,822 --> 00:02:16,818
You Can't Go To Disney World.
37
00:02:16,818 --> 00:02:18,818
You Didn't Win
A Super Bowl.
38
00:02:18,818 --> 00:02:19,821
Cliff, Pick Up.
39
00:02:19,821 --> 00:02:22,813
It's Mrs. Mcgee,
Rudy's Teacher.
40
00:02:22,813 --> 00:02:24,131
Hello, Mrs. Mcgee.
41
00:02:24,131 --> 00:02:25,232
How Are You?
42
00:02:25,232 --> 00:02:27,334
Good Afternoon, Dr. Huxtable.
43
00:02:27,334 --> 00:02:28,536
Good Afternoon.
44
00:02:28,536 --> 00:02:30,237
Usually When You Call
45
00:02:30,237 --> 00:02:32,606
Rudy's In Some Kind
Of Trouble.
46
00:02:32,606 --> 00:02:36,817
I'm Not Calling You To Tell You
How Much I Miss You.
47
00:02:36,817 --> 00:02:39,213
(Phony Chuckle)
48
00:02:41,820 --> 00:02:45,819
Rudy's Class Has A Project
On Life In The 1920s.
49
00:02:45,819 --> 00:02:47,321
Rudy's Assignment
50
00:02:47,321 --> 00:02:50,658
Is To Perform A Dance
From That Period.
51
00:02:50,658 --> 00:02:53,627
George Thompson
Is A Classmate Of Rudy's
52
00:02:53,627 --> 00:02:55,814
And He's An Excellent Dancer.
53
00:02:55,814 --> 00:02:59,600
He Takes It All Very Seriously
And He's Marvelous.
54
00:02:59,600 --> 00:03:01,502
Rudy Is Talented As Well
55
00:03:01,502 --> 00:03:03,337
So I Made Them A Team
56
00:03:03,337 --> 00:03:06,207
To Do A Routine
For Friday Night's Presentation.
57
00:03:06,207 --> 00:03:07,641
How's Rudy Doing?
58
00:03:07,641 --> 00:03:10,821
Rudy Is Doing Nothing.
59
00:03:10,821 --> 00:03:14,481
Maybe Since George
Is Such A Great Dancer
60
00:03:14,481 --> 00:03:18,319
It Isn't A Good Idea
To Make Rudy His Partner.
61
00:03:18,319 --> 00:03:21,522
Dr. Huxtable, That Is
Absolutely Ridiculous!
62
00:03:21,522 --> 00:03:24,358
He's A More Experienced Dancer
63
00:03:24,358 --> 00:03:27,394
But Rudy Is A Very Talented
Little Girl.
64
00:03:27,394 --> 00:03:30,231
If She Applies Herself
And Works Hard
65
00:03:30,231 --> 00:03:33,818
She Could Dance Every Bit
As Good As George Any Day.
66
00:03:33,818 --> 00:03:37,404
Mrs. Huxtable,
You Understand Me, Don't You?
67
00:03:37,404 --> 00:03:39,821
I Understand Everything
You're Saying.
68
00:03:39,821 --> 00:03:44,311
Would You Do Me A Favor
And Explain It To Your Husband?
69
00:03:46,313 --> 00:03:47,615
And Once Again
70
00:03:47,615 --> 00:03:50,551
Mrs. Huxtable,
Thank You Very Much.
71
00:03:50,551 --> 00:03:52,286
Good-Bye, Dr. Huxtable.
72
00:03:52,286 --> 00:03:53,820
Cliff?
73
00:03:53,820 --> 00:03:54,814
Yes, Dear.
74
00:03:54,814 --> 00:03:56,390
We Should Talk To Rudy.
75
00:03:56,390 --> 00:03:57,725
Clair:
Rudy!
76
00:03:57,725 --> 00:04:00,561
Come Downstairs
Immediately.
77
00:04:00,561 --> 00:04:02,196
Rudy:
Yes, Mom.
78
00:04:02,196 --> 00:04:04,164
I Should Have Known.
79
00:04:04,164 --> 00:04:05,816
Every Day I've Asked
80
00:04:05,816 --> 00:04:08,535
"How Did Your Dance
Rehearsals Go?"
81
00:04:08,535 --> 00:04:10,137
She Says, "Fine."
82
00:04:10,137 --> 00:04:12,815
You'd Think
I Would Know Better By Now
83
00:04:12,815 --> 00:04:15,818
That If One Of Our Children
Tells Me "Fine"
84
00:04:15,818 --> 00:04:18,813
That Really Means,
"I'm Going To Tell Mom
85
00:04:18,813 --> 00:04:19,822
"Anything I Have To
86
00:04:19,822 --> 00:04:22,813
As Long As She Doesn't
Check Up On Me."
87
00:04:22,813 --> 00:04:24,816
Hi, Mom.
88
00:04:24,816 --> 00:04:26,120
Sit Down.
89
00:04:26,820 --> 00:04:29,821
We Just Got A Call
From Mrs. Mcgee.
90
00:04:29,821 --> 00:04:32,326
Is This About Dancing?
91
00:04:32,326 --> 00:04:34,295
Yes, It's About Dancing.
92
00:04:34,295 --> 00:04:35,663
It's Not Fair.
93
00:04:35,663 --> 00:04:39,466
George Has Been Taking
Dance Lessons For Five Years.
94
00:04:39,466 --> 00:04:41,335
I Can't Dance Like Him.
95
00:04:41,335 --> 00:04:44,672
Mrs. Mcgee Thinks You'd
Do Better If You'd Practice.
96
00:04:44,672 --> 00:04:47,541
I'd Have To Practice Forever
To Get That Good.
97
00:04:47,541 --> 00:04:49,813
We Have To Do This By Friday.
98
00:04:49,813 --> 00:04:51,745
Let Me Get This Straight.
99
00:04:51,745 --> 00:04:52,819
Your Logic Is
100
00:04:52,819 --> 00:04:56,383
Rather Than Practice
With Somebody Who Is Good
101
00:04:56,383 --> 00:04:59,453
You'd Rather Just Wait
Until The Performance
102
00:04:59,453 --> 00:05:02,817
And Then Stand There
And Really Look Interesting?
103
00:05:02,817 --> 00:05:04,820
Right.
104
00:05:04,820 --> 00:05:06,126
Guess What?
105
00:05:06,126 --> 00:05:08,817
You Will Be Taking
Every Extra Class
106
00:05:08,817 --> 00:05:13,300
That Mr. Sims Can Give You
From Now Until Next Friday.
107
00:05:13,300 --> 00:05:14,301
Oh, Man.
108
00:05:14,301 --> 00:05:15,736
I Should Have Known
109
00:05:15,736 --> 00:05:17,819
When You Spent $36
On Tap Shoes
110
00:05:17,819 --> 00:05:20,474
You Were Going
To Make Me Suffer.
111
00:05:27,261 --> 00:05:29,586
Look, Everybody,
A Magic Island.
112
00:05:29,586 --> 00:05:31,266
It's Out On The Ocean.
113
00:05:31,266 --> 00:05:35,559
Let's Get On The Boat
And Go Over.
114
00:05:35,559 --> 00:05:36,626
What's Up?
115
00:05:36,626 --> 00:05:37,627
Look, Everybody.
116
00:05:37,627 --> 00:05:39,663
Theo's On The Magic Island.
117
00:05:39,663 --> 00:05:40,964
On A Magic Island?
118
00:05:40,964 --> 00:05:43,262
Yes, You, Me And The Wilsons.
119
00:05:43,262 --> 00:05:46,136
Who Are The Wilsons?
120
00:05:46,136 --> 00:05:47,264
Can't You See?
121
00:05:47,264 --> 00:05:48,772
They're Right Here.
122
00:05:48,772 --> 00:05:51,107
This Is Grandma, This Is Dad
123
00:05:51,107 --> 00:05:54,266
Here's Their Son, Television,
And Their Daughter, Radio.
124
00:05:54,266 --> 00:05:57,581
Oh, Okay.
125
00:05:57,581 --> 00:05:59,261
Well, Hi, Wilsons.
126
00:05:59,261 --> 00:06:02,919
Happy To Meet You.
127
00:06:02,919 --> 00:06:04,821
Don't You Want To Play?
128
00:06:04,821 --> 00:06:06,723
I Came To Talk To Dad.
129
00:06:06,723 --> 00:06:08,258
Come On!
130
00:06:08,258 --> 00:06:09,262
Okay.
131
00:06:09,262 --> 00:06:11,995
I'll Play With Grandpa.
132
00:06:11,995 --> 00:06:14,598
That's Not Grandpa,
That's Grandma.
133
00:06:14,598 --> 00:06:16,257
Oh, Sorry.
134
00:06:16,257 --> 00:06:19,257
Wouldn't It Be Easier
To Tell Them Apart
135
00:06:19,257 --> 00:06:21,638
If You Painted Faces On Them?
136
00:06:21,638 --> 00:06:24,040
Why? Nobody Has To
Paint Your Face
137
00:06:24,040 --> 00:06:25,575
To Know Who You Are.
138
00:06:25,575 --> 00:06:28,211
Yeah.
139
00:06:28,211 --> 00:06:30,257
Look, Theo,
A Magic Cloud.
140
00:06:30,257 --> 00:06:31,581
Yeah, I See It.
141
00:06:31,581 --> 00:06:33,260
It's Made
Of Chocolate.
142
00:06:33,260 --> 00:06:35,262
Let's Eat It.
143
00:06:35,262 --> 00:06:37,921
I Don't Really
Have Time For That.
144
00:06:37,921 --> 00:06:40,690
Chocolate Clouds
Are The Best Ones.
145
00:06:40,690 --> 00:06:42,025
Okay.
146
00:06:43,894 --> 00:06:46,630
That's What
You Call Eating?
147
00:06:46,630 --> 00:06:48,263
Come On, Eat!
148
00:06:48,263 --> 00:06:49,833
Okay, I'm Eating.
149
00:06:49,833 --> 00:06:51,257
Mmm, Mmm.
150
00:06:51,257 --> 00:06:52,969
Yum, Yum,
Yum, Yum!
151
00:06:52,969 --> 00:06:55,572
Chocolate Clouds
Are My Favorite.
152
00:06:55,572 --> 00:06:56,706
Yummy, Yummy!
153
00:06:56,706 --> 00:06:58,041
Give Me More.
154
00:06:58,041 --> 00:06:59,175
Mmm, Mmm.
155
00:06:59,175 --> 00:07:00,911
Yum, Yum, Yum.
156
00:07:00,911 --> 00:07:02,779
How You Doing?
157
00:07:02,779 --> 00:07:06,082
I'm Eating Chocolate Clouds
With Olivia.
158
00:07:06,082 --> 00:07:07,784
Here, Have Some.
159
00:07:07,784 --> 00:07:09,260
Yeah, Have Some.
160
00:07:09,260 --> 00:07:10,260
Oh, Boy.
161
00:07:10,260 --> 00:07:11,755
Tastes Good.
162
00:07:11,755 --> 00:07:13,156
I Didn't Come
163
00:07:13,156 --> 00:07:14,691
Just To Eat Clouds.
164
00:07:14,691 --> 00:07:16,264
I Brought My Tuition Bill.
165
00:07:16,264 --> 00:07:18,263
Get The Money From Where
166
00:07:18,263 --> 00:07:20,258
You're Getting
The Chocolate.
167
00:07:21,898 --> 00:07:23,260
Cliff:
Whoa, Whoa.
168
00:07:23,260 --> 00:07:24,567
Where You Going?
169
00:07:24,567 --> 00:07:26,258
To The Mall.
170
00:07:26,258 --> 00:07:30,262
Rudy, You Have A Dance Class
Scheduled In An Hour.
171
00:07:30,262 --> 00:07:33,176
Mr. Sims Has A Class
On Saturday?
172
00:07:33,176 --> 00:07:35,262
We Scheduled It
Especially For You.
173
00:07:35,262 --> 00:07:37,080
Now Get Your Stuff.
174
00:07:37,080 --> 00:07:38,260
Oh, Dad.
175
00:07:38,260 --> 00:07:41,785
Just When You Think
Things Couldn't Get Worse.
176
00:07:41,785 --> 00:07:42,786
Sorry, Rudy.
177
00:07:42,786 --> 00:07:45,055
Maybe We Can Go Next Week.
178
00:07:45,055 --> 00:07:46,089
Bye, Dad.
179
00:07:46,089 --> 00:07:48,091
Why Is It That You Children--
180
00:07:48,091 --> 00:07:49,893
If You Have Time Off--
181
00:07:49,893 --> 00:07:51,259
Go To The Mall?
182
00:07:51,259 --> 00:07:53,596
What Else Is There To Do?
183
00:07:53,596 --> 00:07:56,967
You Could Read A Book.
184
00:07:56,967 --> 00:08:00,170
You Are Always Telling Me
To Read A Book.
185
00:08:00,170 --> 00:08:01,265
Read What Book?
186
00:08:01,265 --> 00:08:02,906
What About Ionesco?
187
00:08:02,906 --> 00:08:05,266
Wrote A Wonderful Play,
Rhinoceros.
188
00:08:05,266 --> 00:08:07,261
I Read Him In School.
189
00:08:07,261 --> 00:08:11,257
The Teacher Asked Us
To Identify Symbolism In It.
190
00:08:11,257 --> 00:08:13,257
Not One Kid Had A Clue.
191
00:08:13,257 --> 00:08:16,653
The Biggest Drain
On A Young Person's Intellect
192
00:08:16,653 --> 00:08:19,257
Is Discussing
Old Books.
193
00:08:19,257 --> 00:08:20,924
Euripides?
194
00:08:20,924 --> 00:08:22,259
Euripides,
Who Wrote
195
00:08:22,259 --> 00:08:24,627
Medea, Electra
And The Trojan Women?
196
00:08:24,627 --> 00:08:25,266
Yes.
197
00:08:25,266 --> 00:08:26,896
I Read Him, Too.
198
00:08:26,896 --> 00:08:29,566
Even Teachers
Don't Understand Euripides.
199
00:08:29,566 --> 00:08:33,970
Well, Would You Tell Me
What Is So Intellectual
200
00:08:33,970 --> 00:08:37,707
About Wandering
Up And Down The Mall?
201
00:08:37,707 --> 00:08:42,260
The Mall Has Absolutely
Nothing To Do With Intellect.
202
00:08:42,260 --> 00:08:45,782
Then Why Are You Going
To The Mall?
203
00:08:45,782 --> 00:08:49,019
For Relaxation,
I Go And Look In Stores.
204
00:08:49,019 --> 00:08:50,754
And Look For Boys.
205
00:08:50,754 --> 00:08:52,261
No Doubt About It.
206
00:08:52,261 --> 00:08:55,558
But I Also Go
And Meet My Friends There.
207
00:08:55,558 --> 00:08:57,127
And Look For Boys.
208
00:08:57,127 --> 00:08:58,895
No Doubt About It.
209
00:08:58,895 --> 00:09:02,262
But There's A Bookstore,
And Sometimes I Go In.
210
00:09:02,262 --> 00:09:04,601
And Look For Boys.
211
00:09:04,601 --> 00:09:05,602
Yeah.
212
00:09:05,602 --> 00:09:07,259
No Doubt About It.
213
00:09:07,259 --> 00:09:08,638
All Right. Yes.
214
00:09:08,638 --> 00:09:11,263
What's Wrong With
Looking For Boys?
215
00:09:11,263 --> 00:09:14,257
Denise Married A Boy,
Sondra Married A Boy
216
00:09:14,257 --> 00:09:17,614
Mom Married A Boy--
Or What Used To Be A Boy.
217
00:09:18,915 --> 00:09:20,050
And Someday
218
00:09:20,050 --> 00:09:22,052
I Hope To Be Married, Too.
219
00:09:22,052 --> 00:09:24,265
But If I Don't
Start Meeting Boys
220
00:09:24,265 --> 00:09:27,791
I Could Be Living Here
The Rest Of My Life.
221
00:09:27,791 --> 00:09:30,060
Go To The Mall.
222
00:09:32,996 --> 00:09:34,259
And Look For Boys.
223
00:09:45,336 --> 00:09:46,695
Hi, Rudy.
224
00:09:46,695 --> 00:09:48,039
Hi.
225
00:09:49,407 --> 00:09:51,968
I'm Glad You're Here.
226
00:09:51,968 --> 00:09:55,712
When You See How Bad I Am,
You'll Take Me Out Of Class
227
00:09:55,712 --> 00:09:57,965
Before I Embarrass
The Huxtable Name.
228
00:09:57,965 --> 00:10:01,966
Your Mother Says Just Do
The Best You Can, Okay?
229
00:10:01,966 --> 00:10:03,887
You'll Be Sorry.
230
00:10:03,887 --> 00:10:05,756
So This Is Where You Dance.
231
00:10:05,756 --> 00:10:06,590
Yup.
232
00:10:06,590 --> 00:10:08,625
It's A Good Place To Dance.
233
00:10:08,625 --> 00:10:10,560
There's Nothing To Break.
234
00:10:10,560 --> 00:10:12,663
Where's Your Partner, George?
235
00:10:12,663 --> 00:10:13,964
He's Not Here.
236
00:10:13,964 --> 00:10:16,963
Look, I Don't Think
He's That Good.
237
00:10:16,963 --> 00:10:18,802
You're Talking About...
238
00:10:18,802 --> 00:10:19,970
Get Started, George.
239
00:10:19,970 --> 00:10:21,405
All Right.
240
00:10:21,405 --> 00:10:23,967
Five, Six, Seven
And One...
241
00:10:27,967 --> 00:10:30,514
Yes, And Turn
And Lean.
242
00:10:30,514 --> 00:10:32,964
Hi, Rudy.
243
00:10:32,964 --> 00:10:34,970
All Right.
244
00:10:34,970 --> 00:10:36,964
That's George.
245
00:10:36,964 --> 00:10:39,968
At Least Your Shoes
Are Better Than His.
246
00:10:39,968 --> 00:10:42,459
Now I'm Sure That
Mrs. Mcgee
247
00:10:42,459 --> 00:10:44,966
Put You With Somebody
Who Was Great
248
00:10:44,966 --> 00:10:47,631
So That You Would Be
Even Better.
249
00:10:47,631 --> 00:10:50,967
All Right, Rudy And George,
Let's Get Started.
250
00:10:50,967 --> 00:10:53,503
You're A Little Old
For This Class.
251
00:10:53,503 --> 00:10:55,739
No, I'm Not In The Class, Sir.
252
00:10:55,739 --> 00:10:56,970
I'm Her Father.
253
00:10:56,970 --> 00:10:58,742
I've Come To Watch.
254
00:10:58,742 --> 00:11:00,610
Dr. Huxtable,
I'm Mrs. Mitchell.
255
00:11:00,610 --> 00:11:04,381
I've Been Putting Together
A Routine For George And Rudy.
256
00:11:04,381 --> 00:11:05,382
Thank You.
257
00:11:05,382 --> 00:11:06,516
I Appreciate It.
258
00:11:06,516 --> 00:11:08,685
You Ready To Practice?
259
00:11:08,685 --> 00:11:10,320
I Guess So.
Yeah.
260
00:11:10,320 --> 00:11:10,969
Come On.
261
00:11:10,969 --> 00:11:12,967
Mr. Sims,
When I'm Finished
262
00:11:12,967 --> 00:11:14,591
I'll Bring Them Back
263
00:11:14,591 --> 00:11:16,961
And You Can See
How They're Doing.
264
00:11:16,961 --> 00:11:18,428
Can I Come?
265
00:11:18,428 --> 00:11:20,430
Sure, Sugar,
Come On.
266
00:11:25,970 --> 00:11:27,970
(Phone Ringing)
267
00:11:27,970 --> 00:11:30,841
Excuse Me, I Have To Get That.
268
00:12:03,967 --> 00:12:06,967
(Making Tap Sounds)
269
00:13:08,705 --> 00:13:09,739
Challenge!
270
00:13:18,782 --> 00:13:19,963
Challenge!
271
00:13:41,969 --> 00:13:43,966
Challenge!
272
00:14:06,967 --> 00:14:08,732
Challenge!
273
00:14:30,520 --> 00:14:32,589
Challenge!
274
00:15:19,964 --> 00:15:21,964
Challenge!
275
00:15:40,969 --> 00:15:42,892
Challenge!
276
00:16:02,412 --> 00:16:03,747
Challenge!
277
00:16:24,734 --> 00:16:25,769
Challenge!
278
00:16:39,849 --> 00:16:41,518
Challenge!
279
00:16:42,967 --> 00:16:44,387
We're Back.
280
00:16:44,387 --> 00:16:45,388
Yay!
281
00:16:45,388 --> 00:16:47,824
Mr. Sims:
How They Doing?
282
00:16:47,824 --> 00:16:51,594
I Think You Better
Take A Look.
283
00:16:51,594 --> 00:16:53,730
("I'm Just Wild About Harry")
284
00:16:53,730 --> 00:16:56,965
Five, Six,
Seven, Eight...
285
00:16:56,965 --> 00:16:59,269
No, Rudy, It's...
286
00:16:59,269 --> 00:17:01,471
You Can Do It Now.
287
00:17:01,471 --> 00:17:03,640
It's Not That Bad.
288
00:17:03,640 --> 00:17:05,342
Come On, Rudy.
289
00:17:05,342 --> 00:17:07,811
You're Not That Bad.
290
00:17:21,964 --> 00:17:25,795
Mr. Sims, How Much Time
Can You Spend With Her
291
00:17:25,795 --> 00:17:27,831
Until She Gets It Right?
292
00:17:27,831 --> 00:17:30,433
I Got All The Time In The World.
293
00:17:30,433 --> 00:17:31,434
Thank You.
294
00:17:40,343 --> 00:17:42,645
And Two And Three
And Four And...
295
00:17:42,645 --> 00:17:44,280
That's Better.
296
00:17:44,280 --> 00:17:46,549
Yes.
297
00:17:49,586 --> 00:17:51,855
And Then Smile, Rudy.
298
00:17:51,855 --> 00:17:54,970
And Keep
That Smile On.
299
00:17:54,970 --> 00:17:56,760
All Right?
300
00:18:16,983 --> 00:18:19,098
All Right, All Right.
301
00:18:19,098 --> 00:18:21,721
The Dancers Are Waiting
In The Wings.
302
00:18:21,721 --> 00:18:24,491
We Are Moments Away
From Dancing Dazzlement
303
00:18:24,491 --> 00:18:26,098
And Terpsichorean Triumph.
304
00:18:26,098 --> 00:18:28,095
Rudy's Outfit Is So Fly.
305
00:18:28,095 --> 00:18:30,931
And I'd Like To Draw
Your Attention
306
00:18:30,931 --> 00:18:33,098
To The Headband
She Is Wearing
307
00:18:33,098 --> 00:18:35,602
That I Purchased
At The Mall.
308
00:18:35,602 --> 00:18:38,738
When I Grow Up,
I Want To Be A Tap Dancer.
309
00:18:38,738 --> 00:18:40,097
I Saw Your Moves
310
00:18:40,097 --> 00:18:44,010
And You're Becoming A Regular
Little Miss Tip-Tap-Toe.
311
00:18:44,010 --> 00:18:47,914
Let's Sign Her Up For Lessons
And Get Her Some Tap Shoes.
312
00:18:47,914 --> 00:18:50,097
No, Don't Spend Your Money
On That.
313
00:18:50,097 --> 00:18:53,853
Then You Won't Have Enough
To Move Out Of This House.
314
00:18:53,853 --> 00:18:58,758
Ladies And Gentlemen,
Presenting George And Rudy.
315
00:18:58,758 --> 00:19:00,961
(Cheers And Applause)
316
00:19:00,961 --> 00:19:02,996
("I'm Just Wild About Harry")
317
00:19:30,023 --> 00:19:33,493
Denise:
You Guys Are So Good.
318
00:19:33,493 --> 00:19:34,494
Yes, Yes.
319
00:19:34,494 --> 00:19:35,996
That Was Great.
320
00:19:40,100 --> 00:19:42,100
(Phone Ringing)
321
00:19:45,905 --> 00:19:47,097
Hello?
322
00:19:47,097 --> 00:19:49,843
Dr. Huxtable,
This Is Mrs. Mcgee.
323
00:19:49,843 --> 00:19:51,100
How Are You?
324
00:19:51,100 --> 00:19:53,570
I'll Get My Wife For You.
325
00:19:53,570 --> 00:19:56,571
No, No, No, No, No,
I Can Talk To You.
326
00:19:56,571 --> 00:19:59,124
It's Not That Important.
327
00:19:59,124 --> 00:20:01,159
I Just Spoke To Mr. Sims
328
00:20:01,159 --> 00:20:04,162
And He Tells Me
That Rudy And George
329
00:20:04,162 --> 00:20:07,132
Are Going To Cut
Quite A Rug Friday.
330
00:20:07,132 --> 00:20:10,034
I Don't Know How You
Handled This With Rudy
331
00:20:10,034 --> 00:20:14,038
But He Says She's Coming On
Like Gangbusters.
332
00:20:14,038 --> 00:20:15,564
Well, Thank You.
333
00:20:15,564 --> 00:20:17,909
Thank You Very, Very Much.
334
00:20:17,909 --> 00:20:19,565
Um, Did He, Uh...
335
00:20:19,565 --> 00:20:19,597
Tell You That I Danced As Well
Over At His Place?
336
00:20:19,597 --> 00:20:21,247
Yes, He Did
337
00:20:21,247 --> 00:20:25,837
And He Said That, In Your Heart,
You're A True Dancer.
338
00:20:25,837 --> 00:20:27,251
Thank You.
339
00:20:27,251 --> 00:20:29,073
Thank You Very Much.
340
00:20:29,073 --> 00:20:31,676
We Want To Thank You
For Your Spirit
341
00:20:31,676 --> 00:20:34,111
And Your Loving Care Of Rudy.
342
00:20:34,111 --> 00:20:35,947
You're More Than Welcome.
343
00:20:35,947 --> 00:20:38,247
And I'm Very, Very Proud Of Her.
344
00:20:38,247 --> 00:20:39,884
Good-Bye, Dr. Huxtable.
345
00:20:39,884 --> 00:20:41,085
Thank You.
346
00:20:41,085 --> 00:20:42,086
Clair:
Cliff.
347
00:20:42,086 --> 00:20:43,087
Hey.
348
00:20:43,087 --> 00:20:44,956
I've Got Something
For You.
349
00:20:44,956 --> 00:20:46,248
Yeah?
350
00:20:46,248 --> 00:20:49,694
You Were So Good Helping Rudy,
You Deserve A Treat.
351
00:20:49,694 --> 00:20:50,695
Really?
352
00:20:50,695 --> 00:20:51,696
Guess.
353
00:20:51,696 --> 00:20:53,664
Some Lettuce, And, Uh
354
00:20:53,664 --> 00:20:55,166
With Raw Barley.
355
00:20:57,253 --> 00:20:59,103
I Said A Treat.
356
00:21:00,805 --> 00:21:03,247
Is Something Going
To Fall On My Head?
357
00:21:03,247 --> 00:21:06,944
Are You Going To Yank This
Away From Me?
358
00:21:06,944 --> 00:21:08,946
Huh?
359
00:21:08,946 --> 00:21:09,914
For Me?
360
00:21:09,914 --> 00:21:10,915
For You.
361
00:21:10,915 --> 00:21:14,252
Where Have You Been?
362
00:21:14,252 --> 00:21:16,375
All My Life.
23532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.