All language subtitles for The Cosby Show S06E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,308 --> 00:01:21,862 (Horn Honking) 2 00:01:21,862 --> 00:01:23,170 Be Right Out! 3 00:01:23,170 --> 00:01:26,507 Denise, The Taxi's Here To Take Us To The Airport. 4 00:01:26,507 --> 00:01:28,609 Mom, I Don't Know What To Pack. 5 00:01:28,609 --> 00:01:30,277 You're Going To The Caribbean. 6 00:01:30,277 --> 00:01:32,279 Put A Swimsuit In A Bag. 7 00:01:32,279 --> 00:01:36,862 Well, Mrs. Huxtable Goes To Washington. 8 00:01:36,862 --> 00:01:39,862 You're Going To Be Late. 9 00:01:39,862 --> 00:01:44,525 I Don't Know Why I Always Wait Till The Last Minute To Pack. 10 00:01:44,525 --> 00:01:46,760 I'm Going To Miss This Plane. 11 00:01:46,760 --> 00:01:50,731 I Just Want You To Know That I Will Be Missing You 12 00:01:50,731 --> 00:01:51,870 When You're In Washington. 13 00:01:51,870 --> 00:01:53,500 I'll Leave A Number. 14 00:01:53,500 --> 00:01:56,170 You Can Call Me If There's Any Problem. 15 00:01:56,170 --> 00:01:58,862 It Won't Be Easy With Me In Washington 16 00:01:58,862 --> 00:02:00,641 And Denise In The Caribbean. 17 00:02:00,641 --> 00:02:03,862 You'll Be Alone With The Girls. 18 00:02:03,862 --> 00:02:05,179 If There's A Problem 19 00:02:05,179 --> 00:02:07,681 The Girls Are More Inclined To Come To Me. 20 00:02:07,681 --> 00:02:09,516 They Come To Me Also. 21 00:02:09,516 --> 00:02:12,863 It's Just That I Don't Go Around Bragging About It. 22 00:02:12,863 --> 00:02:14,555 Of Course, You're Right. 23 00:02:14,555 --> 00:02:18,866 You Know Rudy Has A Paper Due In School Tomorrow? 24 00:02:18,866 --> 00:02:19,826 That's Right. 25 00:02:19,826 --> 00:02:21,495 And The Subject Is? 26 00:02:21,495 --> 00:02:22,867 English. 27 00:02:22,867 --> 00:02:24,798 Wrong. 28 00:02:24,798 --> 00:02:25,869 It's History. 29 00:02:25,869 --> 00:02:29,436 Well, It's Written In English. 30 00:02:29,436 --> 00:02:31,862 I Better Leave This In The Kitchen 31 00:02:31,862 --> 00:02:34,174 Where The Girls Can See It. 32 00:02:34,174 --> 00:02:35,175 Good-Bye, Winter. 33 00:02:35,175 --> 00:02:36,862 Hello To Some Sunshine. 34 00:02:36,862 --> 00:02:40,681 Dad, Here Is The Number Where Martin And I Will Be 35 00:02:40,681 --> 00:02:41,870 In Case There's Trouble. 36 00:02:41,870 --> 00:02:44,518 Why Is Everybody Giving Me A Number 37 00:02:44,518 --> 00:02:46,862 In Case There's Any Trouble With Somebody? 38 00:02:46,862 --> 00:02:48,689 There Won't Be Any Trouble. 39 00:02:48,689 --> 00:02:52,226 You Haven't Spent A Lot Of Time Alone With Olivia. 40 00:02:52,226 --> 00:02:54,862 Listen, Olivia, You Have To Tell Them. 41 00:02:54,862 --> 00:02:57,764 When She And Martin Went To Rhode Island 42 00:02:57,764 --> 00:03:00,867 You And I Had A Wonderful Time, Didn't We? 43 00:03:00,867 --> 00:03:03,867 Yes, And We Talked About Where Babies Come From. 44 00:03:03,867 --> 00:03:04,871 That Is Correct. 45 00:03:04,871 --> 00:03:06,473 That Is My Job. 46 00:03:06,473 --> 00:03:07,871 I Wanted To Do That. 47 00:03:07,871 --> 00:03:10,444 We Talked About The Stork. 48 00:03:10,444 --> 00:03:13,180 I Had To Tell You All About It. 49 00:03:13,180 --> 00:03:14,869 You Knew Nothing. 50 00:03:14,869 --> 00:03:16,516 (Phone Ringing) 51 00:03:16,516 --> 00:03:17,862 Vanessa: I'll Get It. 52 00:03:17,862 --> 00:03:20,187 Denise, Take Our Things To The Taxi. 53 00:03:20,187 --> 00:03:22,389 I Want To Say Good-Bye To Vanessa. 54 00:03:22,389 --> 00:03:23,657 No, Christine 55 00:03:23,657 --> 00:03:26,593 It Won't Be Any Problem Coming To Your Party. 56 00:03:26,593 --> 00:03:29,196 My Mom Is Going To Be In Washington 57 00:03:29,196 --> 00:03:30,863 So She'll Never Find Out. 58 00:03:30,863 --> 00:03:32,666 Let Me Get A Pencil 59 00:03:32,666 --> 00:03:34,434 To Write Down Your Address. 60 00:03:34,434 --> 00:03:37,504 Christine, Let Me Call You Back. 61 00:03:37,504 --> 00:03:39,706 Bye. 62 00:03:39,706 --> 00:03:40,574 Christine? 63 00:03:40,574 --> 00:03:41,742 Yeah. 64 00:03:41,742 --> 00:03:44,211 From Your Aerobics Class, The College Student? 65 00:03:44,211 --> 00:03:45,871 Yeah. 66 00:03:45,871 --> 00:03:47,748 So What's Going On 67 00:03:47,748 --> 00:03:48,749 At Her Apartment? 68 00:03:48,749 --> 00:03:50,864 She's Having A Few Friends Over. 69 00:03:50,864 --> 00:03:52,864 You're Not Going To A Party 70 00:03:52,864 --> 00:03:55,867 Where There Will Be Guys Five Years Older Than You. 71 00:03:55,867 --> 00:04:00,227 Mom, Can I Help It If I'm So Mature That Older Men 72 00:04:00,227 --> 00:04:01,728 Find Me Attractive? 73 00:04:01,728 --> 00:04:04,698 You're Forcing Me To Socialize With People My Own Age. 74 00:04:04,698 --> 00:04:06,800 It's Holding Back My Intellectual Development. 75 00:04:06,800 --> 00:04:09,864 What I Am Holding Back Here Has Nothing To Do 76 00:04:09,864 --> 00:04:11,305 With Intellect. 77 00:04:11,305 --> 00:04:13,674 Don't Think Because I'm In Washington 78 00:04:13,674 --> 00:04:15,676 You Can Do As You Please. 79 00:04:15,676 --> 00:04:17,711 I Have Eyes And Ears Everywhere. 80 00:04:17,711 --> 00:04:19,862 It's Like Living In A Prison. 81 00:04:19,862 --> 00:04:21,281 Don't Worry About It. 82 00:04:21,281 --> 00:04:23,617 One Day You'll Have Children. 83 00:04:23,617 --> 00:04:26,186 You'll Have A Lifetime Sentence. 84 00:04:28,522 --> 00:04:30,257 Bye, Sweetie. 85 00:04:30,257 --> 00:04:33,193 You Shouldn't Sneak Up On Me When I'm On The Phone. 86 00:04:33,193 --> 00:04:34,865 I'm Sorry, Vanessa. 87 00:04:35,829 --> 00:04:37,863 But It Was So Much Fun. 88 00:04:43,867 --> 00:04:47,507 Well, My Best Daughter Doing Homework. 89 00:04:47,507 --> 00:04:48,508 Good. 90 00:04:48,508 --> 00:04:49,509 Daddy? 91 00:04:49,509 --> 00:04:50,510 Uh-Huh? 92 00:04:50,510 --> 00:04:52,512 Everybody In School Hates Me. 93 00:04:52,512 --> 00:04:54,715 I Need Someone To Talk To. 94 00:04:54,715 --> 00:04:57,417 Do You Have Mom's Number In Washington? 95 00:04:57,417 --> 00:05:01,867 Yes, But If There's Something You Want To Talk About 96 00:05:01,867 --> 00:05:03,865 You Could Tell Me. 97 00:05:03,865 --> 00:05:05,359 Well 98 00:05:05,359 --> 00:05:08,867 Beth Told Me That Everyone In The Class Hated My Guts. 99 00:05:08,867 --> 00:05:12,332 And The Only Person Who Liked Me Was The Teacher. 100 00:05:12,332 --> 00:05:14,768 And The Only Reason She Liked Me 101 00:05:14,768 --> 00:05:17,337 Was Because She's Paid To. 102 00:05:17,337 --> 00:05:21,308 Everyone Thinks That I Called Beth A Goof Face And I Didn't. 103 00:05:21,308 --> 00:05:24,511 Then You Tell Them That You Didn't Say It. 104 00:05:24,511 --> 00:05:25,864 I Can't. 105 00:05:25,864 --> 00:05:29,249 Morgan's The One Who Really Called Beth The Goof Face. 106 00:05:29,249 --> 00:05:30,650 I Went To Morgan 107 00:05:30,650 --> 00:05:34,588 And Said She Should Go To Beth And Tell Her The Truth. 108 00:05:34,588 --> 00:05:36,865 Morgan Started To Cry 109 00:05:36,865 --> 00:05:42,329 And Then Everyone Saw How Upset She Was And Started Hating Me. 110 00:05:42,329 --> 00:05:46,166 I Think You Have To Go Back And Address Your Friends 111 00:05:46,166 --> 00:05:47,534 And Say To Them 112 00:05:47,534 --> 00:05:51,865 "I Am Your Friend, And I Tell The Truth. 113 00:05:51,865 --> 00:05:56,343 "Now, Here Is The Truth And Don't Get Angry With Me 114 00:05:56,343 --> 00:05:58,862 "Just Because Morgan Runs Off Crying 115 00:05:58,862 --> 00:06:00,680 Because It Was Her Fault." 116 00:06:00,680 --> 00:06:03,183 I'm Sure These People Will Say 117 00:06:03,183 --> 00:06:06,520 "Okay, You're Absolutely Correct." 118 00:06:06,520 --> 00:06:07,788 Bingo. 119 00:06:07,788 --> 00:06:09,867 I'll Give It A Try. 120 00:06:09,867 --> 00:06:11,862 Listen, It's Only Right. 121 00:06:11,862 --> 00:06:14,461 Now I Have To Stay Up All Night 122 00:06:14,461 --> 00:06:16,430 Writing This Paper On Valley Forge. 123 00:06:16,430 --> 00:06:17,564 Valley Forge? 124 00:06:17,564 --> 00:06:18,498 Yeah. 125 00:06:18,498 --> 00:06:20,233 Now, Dad... 126 00:06:20,233 --> 00:06:22,320 Dad Knows About Valley Forge. 127 00:06:22,320 --> 00:06:24,224 Now, Let's See, Where Are You? 128 00:06:24,224 --> 00:06:28,535 George Washington Is Made A Commander. 129 00:06:28,535 --> 00:06:31,226 Yep, Now, Valley Forge, See... 130 00:06:33,221 --> 00:06:35,542 Valley Forge... 131 00:06:35,542 --> 00:06:37,877 George Washington And His... 132 00:06:37,877 --> 00:06:39,546 Go Get The Dictionary. 133 00:06:39,546 --> 00:06:41,881 We're Going To Get A Dictionary 134 00:06:41,881 --> 00:06:44,221 And You're Going To Write A Paper. 135 00:06:44,221 --> 00:06:45,221 Whoo! 136 00:06:45,221 --> 00:06:46,553 George Washington. 137 00:06:52,926 --> 00:06:54,661 Hey, Olivia, What's Up? 138 00:06:54,661 --> 00:06:55,662 I'm Bored. 139 00:06:55,662 --> 00:06:57,224 Want To Play With Me? 140 00:06:57,224 --> 00:06:58,698 I Don't Have Time. 141 00:06:58,698 --> 00:07:01,222 I Just Dropped Off Dad's Socks I Borrowed. 142 00:07:01,222 --> 00:07:03,226 Want To See A Split? 143 00:07:03,226 --> 00:07:06,039 I Saw You Do Splits, And It's Great. 144 00:07:06,039 --> 00:07:07,224 I Really Have To Go. 145 00:07:07,224 --> 00:07:09,042 Did You Hear Me Sing? 146 00:07:09,042 --> 00:07:11,711 Yeah, I Heard You Sing "Twist And Shout" 147 00:07:11,711 --> 00:07:12,779 And It Was Cute. 148 00:07:12,779 --> 00:07:14,547 I Can Do "Blue Suede Shoes." 149 00:07:14,547 --> 00:07:18,051 I'd Love To Hear It, But I Have A Meeting. 150 00:07:18,051 --> 00:07:19,118 See You Later. 151 00:07:19,118 --> 00:07:19,853 Hey, Son. 152 00:07:19,853 --> 00:07:20,230 Hey, Dad. 153 00:07:20,230 --> 00:07:21,621 How You Doing? 154 00:07:21,621 --> 00:07:23,690 Want To Hear Me Sing "Blue Suede Shoes"? 155 00:07:23,690 --> 00:07:24,858 You Know What? 156 00:07:24,858 --> 00:07:26,526 I Have Patients Downstairs. 157 00:07:26,526 --> 00:07:29,227 I'm Sorry, I Can't Hear It Right Now. 158 00:07:29,227 --> 00:07:31,664 Nobody Wants To Play With Me. 159 00:07:31,664 --> 00:07:35,101 Why Don't You Take Her For A Little Walk? 160 00:07:35,101 --> 00:07:36,870 I'm Going To The Cafe De Balzac. 161 00:07:36,870 --> 00:07:38,938 Take Her To The Cafe De Balzac 162 00:07:38,938 --> 00:07:41,226 With You For A While, Please. 163 00:07:41,226 --> 00:07:43,543 She Looks Pitiful. 164 00:07:43,543 --> 00:07:45,221 Okay, Olivia, Let's Go. 165 00:07:45,221 --> 00:07:48,815 Uncle Theo's Taking You To The Village. 166 00:07:48,815 --> 00:07:49,883 There You Go. 167 00:07:49,883 --> 00:07:51,221 All Right! 168 00:07:51,221 --> 00:07:55,221 Dad, I Brought Back Some Of The Socks I Borrowed. 169 00:07:55,221 --> 00:07:56,856 Sorry I Couldn't Wash Them. 170 00:07:56,856 --> 00:07:57,857 That's All Right. 171 00:07:57,857 --> 00:07:59,859 We Expect That. 172 00:07:59,859 --> 00:08:01,527 Thanks A Lot, Dad. 173 00:08:01,527 --> 00:08:03,221 Thanks A Lot, What? 174 00:08:03,221 --> 00:08:04,226 Now What Happened? 175 00:08:04,226 --> 00:08:06,226 I Did What You Told Me. 176 00:08:06,226 --> 00:08:09,869 I Said To The Girls, "We Should Forgive Each Other." 177 00:08:09,869 --> 00:08:11,229 They Said I Was Pushy. 178 00:08:11,229 --> 00:08:13,221 Now They Hate Me More. 179 00:08:13,221 --> 00:08:15,222 I'm Sorry They Feel That Way. 180 00:08:15,222 --> 00:08:17,543 Why Did You Tell Me To Do That? 181 00:08:17,543 --> 00:08:20,221 I Thought You Were Dealing With Civilized People. 182 00:08:20,221 --> 00:08:22,221 But, Daddy, They're My Friends. 183 00:08:22,221 --> 00:08:24,550 It's No Fun Walking Around 184 00:08:24,550 --> 00:08:25,785 All By Myself. 185 00:08:25,785 --> 00:08:27,820 Why Did I Listen To You? 186 00:08:27,820 --> 00:08:31,230 Mom Would Have Never Told Me To Do Anything Like That. 187 00:08:34,226 --> 00:08:38,226 Ohhh, Boy, Oh, Boy, Oh, Boy. 188 00:08:38,226 --> 00:08:43,036 Well, Okay, Let's Try To Get A Little Help Here. 189 00:08:50,026 --> 00:08:51,441 May I Help You? 190 00:08:51,441 --> 00:08:55,272 Terri, Your Coming Over Here Is Help Enough. 191 00:08:55,272 --> 00:08:57,444 Your Leaving Would Be A Bigger Help. 192 00:08:57,444 --> 00:08:59,176 Now, She's Funny. 193 00:09:01,078 --> 00:09:03,147 Who's This Little Sweetheart? 194 00:09:03,147 --> 00:09:04,215 Olivia. 195 00:09:04,215 --> 00:09:07,117 Is This Your Daughter? 196 00:09:07,117 --> 00:09:08,118 No, No. 197 00:09:08,118 --> 00:09:09,753 She's My Step-Niece. 198 00:09:09,753 --> 00:09:10,888 I'm Very Single. 199 00:09:10,888 --> 00:09:12,756 I'm Impressed You Brought Her. 200 00:09:12,756 --> 00:09:16,093 I Believe In Staying Close To My Family. 201 00:09:16,093 --> 00:09:18,829 I Like To Pass On What I've Learned. 202 00:09:18,829 --> 00:09:22,266 Especially To Someone As Young As Her 203 00:09:22,266 --> 00:09:25,202 Because She Is Our Future. 204 00:09:25,202 --> 00:09:26,904 May I Sit A Minute? 205 00:09:26,904 --> 00:09:29,147 No, Here, Sit, Sit. 206 00:09:29,147 --> 00:09:29,669 She Can Sing, Too. 207 00:09:29,669 --> 00:09:30,250 She Can? 208 00:09:30,250 --> 00:09:33,768 Yeah. 209 00:09:33,768 --> 00:09:35,928 Olivia, "Blue Suede Shoes." 210 00:09:35,928 --> 00:09:37,263 Hit It. 211 00:09:37,263 --> 00:09:38,624 ♪ One For The Money ♪ 212 00:09:38,624 --> 00:09:40,099 ♪ Two For The Show ♪ 213 00:09:40,099 --> 00:09:42,633 ♪ Three To Get Ready Now Go, Cat, Go ♪ 214 00:09:42,633 --> 00:09:46,629 ♪ But Don't You Step On My Blue Suede Shoes ♪ 215 00:09:46,629 --> 00:09:48,441 ♪ You Can Do What You Want ♪ 216 00:09:48,441 --> 00:09:50,276 ♪ But Don't Step On My Blue Suede Shoes ♪ 217 00:09:50,276 --> 00:09:51,444 ♪ You Can Knock Me Down ♪ 218 00:09:51,444 --> 00:09:52,631 ♪ Step On My Face ♪ 219 00:09:52,631 --> 00:09:55,114 ♪ Call My Name In Total Disgrace ♪ 220 00:09:55,114 --> 00:09:59,256 ♪ But Don't You Step On My Blue Suede Shoes. ♪ 221 00:10:09,205 --> 00:10:10,250 Mrs. Mcgee? 222 00:10:10,250 --> 00:10:12,607 Yes, Kenneth? 223 00:10:12,607 --> 00:10:14,127 How Long Do I Have To Stay After School? 224 00:10:14,127 --> 00:10:15,162 Cheer Up. 225 00:10:15,162 --> 00:10:17,552 You've Got Less Than Two Minutes Left. 226 00:10:17,552 --> 00:10:20,552 I'd Like To Ask You A Few Questions. 227 00:10:20,552 --> 00:10:22,035 Do You Enjoy 228 00:10:22,035 --> 00:10:23,937 The Subject Of History? 229 00:10:23,937 --> 00:10:24,552 Yes. 230 00:10:24,552 --> 00:10:27,543 Do You Find My Classes Interesting 231 00:10:27,543 --> 00:10:29,549 And Maybe Even Stimulating? 232 00:10:29,549 --> 00:10:31,211 Yes. 233 00:10:31,211 --> 00:10:33,013 Are You Answering Affirmatively 234 00:10:33,013 --> 00:10:35,543 Because I'm Asking The Questions? 235 00:10:35,543 --> 00:10:37,351 Yes. 236 00:10:37,351 --> 00:10:41,021 Has Anyone Ever Told You That Talking To You 237 00:10:41,021 --> 00:10:44,544 Is Like Taking A Multiple Choice Test? 238 00:10:44,544 --> 00:10:46,093 Yes. 239 00:10:46,093 --> 00:10:48,543 You Try My Patience, Kenneth. 240 00:10:48,543 --> 00:10:50,864 You Really Try My Patience. 241 00:10:50,864 --> 00:10:51,549 Thank You. 242 00:10:53,266 --> 00:10:54,544 Your Time's Up. 243 00:10:54,544 --> 00:10:55,502 Go Home. 244 00:10:55,502 --> 00:10:57,304 In The Future, Kenneth 245 00:10:57,304 --> 00:11:01,508 I Want You To Take Every Assignment I Give You Seriously 246 00:11:01,508 --> 00:11:03,210 And Do Your Best. 247 00:11:03,210 --> 00:11:04,378 Success In Life 248 00:11:04,378 --> 00:11:07,552 Depends On A Good Education. 249 00:11:07,552 --> 00:11:09,016 Not Always. 250 00:11:09,016 --> 00:11:10,384 I Beg Your Pardon? 251 00:11:10,384 --> 00:11:11,952 That's Not What My Brother Says. 252 00:11:11,952 --> 00:11:13,420 What Does He Say? 253 00:11:13,420 --> 00:11:14,550 My Brother Says 254 00:11:14,550 --> 00:11:17,024 "It's Not What You Know-- 255 00:11:17,024 --> 00:11:20,690 It's Who You Know." 256 00:11:20,690 --> 00:11:21,235 I See. 257 00:11:21,235 --> 00:11:23,012 Who Does Your Brother Know? 258 00:11:23,012 --> 00:11:24,116 Nobody. 259 00:11:24,116 --> 00:11:26,739 That's Why He Doesn't Have A Job. 260 00:11:29,316 --> 00:11:30,616 Go Home, Kenneth. 261 00:11:30,616 --> 00:11:33,310 I'll Do Better Next Time. 262 00:11:33,310 --> 00:11:34,750 Next Time Is Now. 263 00:11:34,750 --> 00:11:37,420 I Want You To Redo Your Paper. 264 00:11:37,420 --> 00:11:40,420 I Want It First Thing In The Morning. 265 00:11:40,420 --> 00:11:42,724 I Should Have Kept My Mouth Shut. 266 00:11:42,724 --> 00:11:44,375 Hi, Dr. Huxtable. 267 00:11:44,375 --> 00:11:46,674 Don't Run In The Hall, Kenneth. 268 00:11:46,674 --> 00:11:48,965 Sorry About That, Dr. Huxtable. 269 00:11:48,965 --> 00:11:50,611 How Nice To See You. 270 00:11:50,611 --> 00:11:51,612 Thank You. 271 00:11:51,612 --> 00:11:52,613 Come Right In. 272 00:11:52,613 --> 00:11:54,281 Sit Down Anywhere. 273 00:11:54,281 --> 00:11:55,349 Thank You. 274 00:12:01,789 --> 00:12:02,972 Now Then... 275 00:12:02,972 --> 00:12:06,560 You Telephoned, And You Wanted To Talk About Rudy? 276 00:12:06,560 --> 00:12:08,896 I Wanted To Talk About Rudy 277 00:12:08,896 --> 00:12:12,867 Because She Is Very Saddened By The Fact That She Says 278 00:12:12,867 --> 00:12:16,470 That Her Friends Are Not Talking To Her-- 279 00:12:16,470 --> 00:12:19,540 That They Hate Her. 280 00:12:19,540 --> 00:12:22,543 I Tried To Explain Life And People To Her 281 00:12:22,543 --> 00:12:24,612 But It Just Seems To Have... 282 00:12:24,612 --> 00:12:26,972 Things Have Just Gotten Worse. 283 00:12:26,972 --> 00:12:29,783 Did You Talk To Mrs. Huxtable 284 00:12:29,783 --> 00:12:34,655 Before You Gave Rudy All This Splendid Advice? 285 00:12:34,655 --> 00:12:37,658 She's Out Of Town, Isn't She? 286 00:12:39,965 --> 00:12:41,967 How Did You Know That? 287 00:12:41,967 --> 00:12:44,865 When You Came To See Me About Vanessa 288 00:12:44,865 --> 00:12:46,969 Mrs. Huxtable Was Out Of Town. 289 00:12:46,969 --> 00:12:49,737 When You Came To See Me About Denise 290 00:12:49,737 --> 00:12:51,705 Mrs. Huxtable Was Out Of Town. 291 00:12:51,705 --> 00:12:53,407 So I Just Assumed 292 00:12:53,407 --> 00:12:55,965 That When Your Wife Is Away 293 00:12:55,965 --> 00:13:01,782 You Get A Bit Bamboozled By Those Daughters Of Yours. 294 00:13:04,919 --> 00:13:06,320 Um... But... 295 00:13:06,320 --> 00:13:10,291 But What About This Experience With... With Rudy? 296 00:13:10,291 --> 00:13:11,971 Oh, Dr. Huxtable 297 00:13:11,971 --> 00:13:15,629 Children Rudy's Age Behave Very Strangely At Times. 298 00:13:15,629 --> 00:13:17,631 One Day, They're Best Friends 299 00:13:17,631 --> 00:13:19,433 And Then The Next Day 300 00:13:19,433 --> 00:13:21,769 They're Not Speaking To One Another 301 00:13:21,769 --> 00:13:23,837 For No Apparent Reason. 302 00:13:23,837 --> 00:13:26,340 Rudy May Be In Trouble Today 303 00:13:26,340 --> 00:13:29,677 But I Will Bet You That In A Couple Of Weeks 304 00:13:29,677 --> 00:13:32,972 She'll Be The Most Popular Girl In This Class. 305 00:13:32,972 --> 00:13:35,966 So, If You'll Take My Advice 306 00:13:35,966 --> 00:13:38,452 You'll Just Step Back 307 00:13:38,452 --> 00:13:40,287 And Let It Pass. 308 00:13:40,287 --> 00:13:41,388 Thank You. 309 00:13:41,388 --> 00:13:42,756 Uh... 310 00:13:42,756 --> 00:13:47,965 Could I Have Another Few Minutes Of Your Time, Dr. Huxtable? 311 00:13:47,965 --> 00:13:49,965 You Probably Don't Know 312 00:13:49,965 --> 00:13:54,968 But I Gave The Children A Paper To Write On Valley Forge. 313 00:13:54,968 --> 00:13:59,966 And I Wanted To Read You A Few Of Them 314 00:13:59,966 --> 00:14:02,643 And Then Talk To You About Rudy's. 315 00:14:02,643 --> 00:14:03,777 Let Me See... 316 00:14:03,777 --> 00:14:04,965 Oh, Yes... 317 00:14:04,965 --> 00:14:06,513 Here's Kenneth's Paper. 318 00:14:06,513 --> 00:14:07,781 You Know Kenny. 319 00:14:07,781 --> 00:14:08,965 He's Difficult 320 00:14:08,965 --> 00:14:11,852 But He's Got A Lot Of Potential. 321 00:14:11,852 --> 00:14:14,972 "The Men From Valley Forge Fought In A War. 322 00:14:14,972 --> 00:14:16,290 "Many Died. 323 00:14:16,290 --> 00:14:18,965 "They Did Not Have Food And Supplies. 324 00:14:18,965 --> 00:14:21,965 "I Would Write More, But I Don't Have To. 325 00:14:21,965 --> 00:14:24,798 It's All In My History Book." 326 00:14:29,967 --> 00:14:31,965 This Is Amy's Paper. 327 00:14:31,965 --> 00:14:34,965 Amy Is A Hard Worker, A Bright Girl. 328 00:14:34,965 --> 00:14:36,965 "George Washington And His Men 329 00:14:36,965 --> 00:14:39,280 "Spent The Winter In Valley Forge. 330 00:14:39,280 --> 00:14:40,965 "It Was In 1777. 331 00:14:40,965 --> 00:14:41,970 "It Was Cold. 332 00:14:41,970 --> 00:14:44,285 "They Had Very Little Supplies 333 00:14:44,285 --> 00:14:45,619 "But They Were Brave. 334 00:14:45,619 --> 00:14:47,488 "They Lasted Until Spring. 335 00:14:47,488 --> 00:14:49,390 Now I'll Read You 336 00:14:49,390 --> 00:14:51,970 A Few Lines Of Rudy's Paper. 337 00:14:51,970 --> 00:14:54,965 Honestly, I Was Just Amazed. 338 00:14:54,965 --> 00:14:57,970 She Has An Enormous Grasp Of History. 339 00:15:00,367 --> 00:15:04,970 "George Washington And His Men Faced Hardship And Sacrifice 340 00:15:04,970 --> 00:15:06,974 "In Pursuit Of A Dream... 341 00:15:08,970 --> 00:15:11,478 A Dream Called America." 342 00:15:11,478 --> 00:15:12,965 She Refers To 343 00:15:12,965 --> 00:15:16,417 "The Harrowing Campaign Of 1777." 344 00:15:18,719 --> 00:15:22,966 "...The Insurmountable Obstacles Threatening Ultimate Success. 345 00:15:25,726 --> 00:15:28,696 And My Absolute Favorite-- 346 00:15:28,696 --> 00:15:31,970 "The Ubiquitous Melancholy... 347 00:15:33,767 --> 00:15:37,965 That Descended On The Downtrodden Warriors." 348 00:15:39,606 --> 00:15:41,608 It's Just Terrific. 349 00:15:41,608 --> 00:15:43,711 It Gets Better Every Time 350 00:15:43,711 --> 00:15:44,970 I Read It. 351 00:15:44,970 --> 00:15:47,974 I Think Rudy Should Go Straight To College. 352 00:15:49,965 --> 00:15:52,553 She's A Very Bright Girl. 353 00:15:52,553 --> 00:15:53,967 There's One Problem. 354 00:15:53,967 --> 00:15:55,967 You'd Have To Go With Her. 355 00:15:59,293 --> 00:16:00,967 I Beg Your Pardon? 356 00:16:00,967 --> 00:16:05,265 When Mrs. Huxtable Helps Rudy With A Paper 357 00:16:05,265 --> 00:16:09,770 Her Eleven-Year-Old Capabilities Come Shining Through. 358 00:16:09,770 --> 00:16:12,439 And When You Help Her With Her Paper 359 00:16:12,439 --> 00:16:17,778 I Get "Ubiquitous Melancholy" And "Downtrodden Warriors." 360 00:16:17,778 --> 00:16:20,748 When Is Mrs. Huxtable Coming Home? 361 00:16:22,449 --> 00:16:23,917 Tomorrow. 362 00:16:23,917 --> 00:16:25,719 Thank God. 363 00:16:27,788 --> 00:16:29,356 Well, Thank You. 364 00:16:29,356 --> 00:16:30,524 My Pleasure. 365 00:16:30,524 --> 00:16:32,359 I'll Be Going Now. 366 00:16:32,359 --> 00:16:35,823 Before You Go, Dr. Huxtable 367 00:16:35,823 --> 00:16:37,600 I Want You To Go To The Blackboard 368 00:16:37,600 --> 00:16:39,402 And Write 100 Times 369 00:16:39,402 --> 00:16:43,775 "I Will Not Do My Child's Homework For Her." 370 00:16:46,767 --> 00:16:49,512 That's... That Is Funny. 371 00:16:49,512 --> 00:16:50,772 I'm Not Joking. 372 00:16:52,415 --> 00:16:55,151 Start Writing. 373 00:16:55,151 --> 00:16:58,772 I'm... I'm Not In Your Class. 374 00:16:58,772 --> 00:17:01,524 You Walk Into This Room, You're Mine. 375 00:17:03,326 --> 00:17:06,262 Start Writing. 376 00:17:26,115 --> 00:17:27,650 Don't Write Big. 377 00:17:28,767 --> 00:17:31,354 I'm On To That One. 378 00:18:00,583 --> 00:18:02,418 Dr. Huxtable? 379 00:18:02,418 --> 00:18:03,772 Yes, Ma'am? 380 00:18:07,089 --> 00:18:10,259 Would You Walk Me To My Car? 381 00:18:11,772 --> 00:18:15,431 It Might Be A Harrowing Experience. 382 00:18:15,431 --> 00:18:20,403 Well, If We Don't Run Into Any Insurmountable Obstacles 383 00:18:20,403 --> 00:18:24,073 I'm Sure That We'll Have Ultimate Success. 384 00:18:31,199 --> 00:18:33,902 Dad... 385 00:18:33,902 --> 00:18:35,900 I Usually Go To Mom When I Want To Talk 386 00:18:35,900 --> 00:18:37,900 About Something Like This 387 00:18:37,900 --> 00:18:38,904 But I Think 388 00:18:38,904 --> 00:18:40,909 You'd Be Really Good For It. 389 00:18:40,909 --> 00:18:42,590 I'm All Ears. 390 00:18:42,590 --> 00:18:44,659 If You're Busy, I'll Call Mom. 391 00:18:44,659 --> 00:18:46,794 Sit Down. 392 00:18:48,900 --> 00:18:50,902 Dad, I'm Thinking Of Going 393 00:18:50,902 --> 00:18:53,902 To This Party At My Friend Christine's House 394 00:18:53,902 --> 00:18:57,572 Where I Know No One Will Be Doing Drugs Or Drinking. 395 00:18:57,572 --> 00:18:58,706 I Hope So. 396 00:18:58,706 --> 00:19:02,210 But The Kids At School Who Do Drugs And Alcohol 397 00:19:02,210 --> 00:19:06,214 Will Call Me Anti-Social Because I Went To Christine's 398 00:19:06,214 --> 00:19:07,815 Who Won't Allow Them 399 00:19:07,815 --> 00:19:08,901 In Her House. 400 00:19:08,901 --> 00:19:10,852 I Just Won't Go. 401 00:19:10,852 --> 00:19:12,220 Thanks, Dad. 402 00:19:12,220 --> 00:19:13,554 No, No, No. 403 00:19:13,554 --> 00:19:15,556 Sit Down Here. 404 00:19:15,556 --> 00:19:18,326 Sit Down Here. 405 00:19:18,326 --> 00:19:19,727 Are You Telling Me 406 00:19:19,727 --> 00:19:22,905 That You Are Not Going To Go To A Party 407 00:19:22,905 --> 00:19:27,368 Because You're Afraid Of What These Drunkies And Junkies 408 00:19:27,368 --> 00:19:30,505 Are Going To Be Saying To You? 409 00:19:30,505 --> 00:19:31,905 I'm Telling You 410 00:19:31,905 --> 00:19:33,508 Go To That Party. 411 00:19:34,542 --> 00:19:38,212 You're Saying You Want Me To Go To Christine's Party? 412 00:19:38,212 --> 00:19:41,900 You Have Fun, And Stay An Extra Hour Later. 413 00:19:41,900 --> 00:19:43,900 Now You Go Ahead, Hon. 414 00:19:43,900 --> 00:19:45,386 Enjoy Yourself. 415 00:19:45,386 --> 00:19:46,721 Thank You, Dad. 416 00:19:46,721 --> 00:19:48,422 Thank You, Honey. 417 00:19:55,296 --> 00:19:56,900 (Ringing) 418 00:19:57,900 --> 00:19:59,400 We're Open All Night. 419 00:19:59,400 --> 00:20:00,668 How Are You? 420 00:20:00,668 --> 00:20:04,805 I'm Am Just Fine, Now That I Can Hear From You. 421 00:20:06,845 --> 00:20:08,401 All The Children Are Just Fine. 422 00:20:08,401 --> 00:20:08,936 In Fact 423 00:20:08,936 --> 00:20:12,476 I Just Had A Little Discussion With Vanessa. 424 00:20:12,476 --> 00:20:13,917 About What? 425 00:20:13,917 --> 00:20:17,788 Well, You Know, She Wants To Go To A Party 426 00:20:17,788 --> 00:20:21,125 And Because This Person Who's Throwing The Party 427 00:20:21,125 --> 00:20:24,795 Doesn't Allow People Who Do Drugs And Alcohol There 428 00:20:24,795 --> 00:20:27,798 She Claims That When She Gets Back To School 429 00:20:27,798 --> 00:20:29,473 The Drunkies And The Druggies 430 00:20:29,473 --> 00:20:34,475 Are Going To Be Making So Much Of A Fuss About It 431 00:20:34,475 --> 00:20:37,774 She Doesn't Want To Go To This Party. 432 00:20:37,774 --> 00:20:39,843 So I Said, "You Go." 433 00:20:39,843 --> 00:20:42,246 Cliff, Who's Having This Party? 434 00:20:42,246 --> 00:20:44,469 The Girl's Name? Christine. 435 00:20:44,469 --> 00:20:48,152 Christine Is A College Student With An Apartment. 436 00:20:48,152 --> 00:20:49,820 There Will Be Guys There 437 00:20:49,820 --> 00:20:53,190 Who Are Four Or Five Years Older Than Vanessa. 438 00:20:53,190 --> 00:20:54,858 I Told That Little Wench 439 00:20:54,858 --> 00:20:56,994 That She's Not To Go. 440 00:20:56,994 --> 00:20:58,474 She Has Hoodwinked You. 441 00:20:58,474 --> 00:21:00,364 She Got You Good 442 00:21:00,364 --> 00:21:02,468 This Time. 443 00:21:02,468 --> 00:21:04,301 So, Dad 444 00:21:04,301 --> 00:21:06,069 How Do I Look? 445 00:21:10,774 --> 00:21:12,109 Hello? 446 00:21:12,109 --> 00:21:13,475 Hello, Vanessa. 30068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.