Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,964 --> 00:01:30,598
( Humming "March"
From "The Nutcracker Suite" )
2
00:01:33,098 --> 00:01:35,798
Hi. Is The Cake
Done Yet?
3
00:01:35,798 --> 00:01:38,298
I'm Putting The Finishing
Touches On.
4
00:01:38,298 --> 00:01:41,631
Your Grandparents Are Coming
Just To See You.
5
00:01:41,631 --> 00:01:43,864
And You're Sure
They Like Chocolate?
6
00:01:43,864 --> 00:01:45,198
They Love Chocolate.
7
00:01:45,198 --> 00:01:46,531
( Buzzer )
8
00:01:46,531 --> 00:01:48,664
I Got To Go Get The Dryer.
9
00:01:48,664 --> 00:01:51,398
Watch This While I'm Gone
And Don't Eat Any.
10
00:01:51,398 --> 00:01:53,631
I Don't Even Like Chocolate.
11
00:01:53,631 --> 00:01:54,598
You Sure?
12
00:01:54,598 --> 00:01:55,498
Yes.
13
00:01:55,498 --> 00:01:57,798
Okay, I'll
Be Right Back.
14
00:01:57,798 --> 00:02:00,098
Okay.
15
00:02:30,764 --> 00:02:32,931
You Tried To Eat
The Whole Thing?
16
00:02:32,931 --> 00:02:34,098
No.
17
00:02:34,098 --> 00:02:37,831
I'm Looking At Somebody
Who Looks To Me
18
00:02:37,831 --> 00:02:40,198
To Be A Cake Thief.
19
00:02:40,198 --> 00:02:41,564
The Wind Blew It.
20
00:02:43,531 --> 00:02:46,864
It Does Come Through Here
Hard, Doesn't It?
21
00:02:46,864 --> 00:02:48,731
Well, I'm Sorry.
22
00:02:48,731 --> 00:02:51,631
But I Think
What I'm Looking At
23
00:02:51,631 --> 00:02:55,398
Is Somebody
Who Tried To Steal A Cake.
24
00:02:55,398 --> 00:02:57,831
I Can Count To Ten In Spanish.
25
00:02:57,831 --> 00:02:59,731
Uno, Dos, Tres...
26
00:02:59,731 --> 00:03:02,764
No, That Little Cute Stuff
Doesn't Work On Me.
27
00:03:02,764 --> 00:03:04,698
And If Mrs. Huxtable
28
00:03:04,698 --> 00:03:07,231
Comes Up Here
And Sees That
29
00:03:07,231 --> 00:03:09,864
She Is Going
To Put You Away--
30
00:03:09,864 --> 00:03:10,964
Far Away
31
00:03:10,964 --> 00:03:13,464
For Defacing Dessert.
32
00:03:13,464 --> 00:03:15,098
I'm Sorry.
33
00:03:15,098 --> 00:03:18,098
I Just Wanted A Little Taste.
34
00:03:18,098 --> 00:03:19,931
Really?
35
00:03:24,998 --> 00:03:28,331
Keep An Eye Out
Before She Comes.
36
00:03:37,831 --> 00:03:39,231
How We Doing?
37
00:03:39,231 --> 00:03:40,498
Good.
38
00:03:43,631 --> 00:03:45,631
Keep An Eye Out Now.
39
00:04:04,031 --> 00:04:05,764
What About The Hole?
40
00:04:05,764 --> 00:04:06,898
Hole?
41
00:04:06,898 --> 00:04:08,531
No Problem.
42
00:04:38,664 --> 00:04:40,731
Ah, Boy.
43
00:04:40,731 --> 00:04:42,564
There You Go.
44
00:04:42,564 --> 00:04:45,064
Now Just Go Ahead.
45
00:04:52,664 --> 00:04:54,131
Olivia.
46
00:04:54,131 --> 00:04:56,331
He Did It.
47
00:04:58,564 --> 00:05:01,498
Well, Of Course He Did It.
48
00:05:01,498 --> 00:05:03,698
Where Did This Cake Come From?
49
00:05:09,598 --> 00:05:11,698
What Have You Done?
50
00:05:13,898 --> 00:05:15,098
Oh...
51
00:05:18,031 --> 00:05:20,131
When The Time Comes
52
00:05:20,131 --> 00:05:23,998
This Is What You Two
Will Be Having For Dessert.
53
00:05:32,664 --> 00:05:34,164
Mr. And Mrs. Kendall.
54
00:05:34,164 --> 00:05:36,331
It's Nice To See You Again.
55
00:05:36,331 --> 00:05:38,064
Ugh.
56
00:05:38,064 --> 00:05:41,031
Mom, Dad, How Was Your Trip
From Milwaukee?
57
00:05:42,031 --> 00:05:43,498
Hey, Mom.
58
00:05:43,498 --> 00:05:45,031
Hey, Dad.
59
00:05:46,664 --> 00:05:48,531
Hi, Sweetheart.
60
00:05:49,831 --> 00:05:50,931
Hi.
61
00:05:50,931 --> 00:05:52,198
I Put This On
62
00:05:52,198 --> 00:05:54,898
For Your Mom And Dad.
63
00:05:54,898 --> 00:05:57,031
So That's What You're Wearing.
64
00:05:57,031 --> 00:05:58,198
Don't You Like It?
65
00:05:58,198 --> 00:06:00,698
Yeah, I Think It's Great.
66
00:06:00,698 --> 00:06:04,698
But When You See The Gift
That I Have For You
67
00:06:04,698 --> 00:06:08,531
I Think You'll Want
To Make A Quick Change.
68
00:06:08,531 --> 00:06:10,464
Oh, A Present.
69
00:06:10,464 --> 00:06:12,898
Baby, If I Could
Afford To
70
00:06:12,898 --> 00:06:17,898
This Room Would Be Filled
With Lavish Presents Every Day.
71
00:06:18,998 --> 00:06:21,131
So What Do You Think?
72
00:06:21,131 --> 00:06:23,031
It's, Um...
73
00:06:24,098 --> 00:06:26,331
It's So Well Made.
74
00:06:26,331 --> 00:06:29,598
I Knew You'd Love It.
75
00:06:29,598 --> 00:06:32,231
I Don't Think
I'll Wear It, Though.
76
00:06:32,231 --> 00:06:34,864
I'll Just Put It Away
For Something Special
77
00:06:34,864 --> 00:06:36,564
Like Dinner At The Base.
78
00:06:36,564 --> 00:06:39,364
Oh, You Can
Wear It Then, Too.
79
00:06:39,364 --> 00:06:42,331
But It Would Really
Make Me Happy
80
00:06:42,331 --> 00:06:45,898
If You Would
Wear It Today.
81
00:06:45,898 --> 00:06:47,998
I Want To Wear This.
82
00:06:47,998 --> 00:06:50,131
You Can Wear That.
83
00:06:50,131 --> 00:06:53,064
Just Put This Over It.
84
00:06:53,064 --> 00:06:55,364
I Know What's Going On.
85
00:06:55,364 --> 00:06:57,231
You Want Me To Cover Up
86
00:06:57,231 --> 00:06:59,664
Because Your Parents Think
I Dress Weird.
87
00:06:59,664 --> 00:07:01,664
Your Parents Think I'm Weird.
88
00:07:01,664 --> 00:07:03,464
Why Would They Think That?
89
00:07:03,464 --> 00:07:06,031
They Only Met You Once,
For 20 Minutes.
90
00:07:06,031 --> 00:07:08,664
Time Enough For Your Mom
Not To Like Me.
91
00:07:08,664 --> 00:07:10,998
Where Did You Get That Idea?
92
00:07:10,998 --> 00:07:12,231
From You.
93
00:07:12,231 --> 00:07:15,764
I'm Quoting You,
"My Mother Can't Stand You."
94
00:07:15,764 --> 00:07:17,264
Okay.
95
00:07:17,264 --> 00:07:20,898
Maybe That's What She Said.
96
00:07:20,898 --> 00:07:24,131
But I Think You Two
Can Get Along.
97
00:07:24,131 --> 00:07:26,798
She's Really
A Very Sweet Person.
98
00:07:26,798 --> 00:07:28,931
Okay, I'll Put It On.
99
00:07:28,931 --> 00:07:30,831
If We Start Getting Along
100
00:07:30,831 --> 00:07:32,964
I'm Taking
This Sweater Off!
101
00:07:32,964 --> 00:07:34,064
Fine, Fine.
102
00:07:34,064 --> 00:07:36,298
Now See, Look.
103
00:07:36,298 --> 00:07:39,498
Isn't That
A Beautiful Sweater?
104
00:07:39,498 --> 00:07:41,131
Honey, That Look...
105
00:07:41,131 --> 00:07:42,464
Is You.
106
00:07:43,598 --> 00:07:47,098
I'm Feeling
Much Less Nervous Now.
107
00:07:47,098 --> 00:07:48,231
Thank You.
108
00:07:48,231 --> 00:07:49,964
Denise?
109
00:07:49,964 --> 00:07:50,998
What?
110
00:07:50,998 --> 00:07:52,931
Are You Wearing
These Earrings?
111
00:07:52,931 --> 00:07:55,364
Don't You Like Them?
112
00:07:55,364 --> 00:07:56,831
No, I Do.
113
00:07:56,831 --> 00:07:58,264
But It's My Mother.
114
00:07:58,264 --> 00:08:00,431
Your Mom Won't See Them, Okay?
115
00:08:04,564 --> 00:08:06,398
( English Accent )
You're Right, Darling.
116
00:08:06,398 --> 00:08:08,231
These Are Much Better.
117
00:08:08,231 --> 00:08:09,231
Denise.
118
00:08:09,231 --> 00:08:10,064
Ta-Ta.
119
00:08:10,064 --> 00:08:11,431
Denise!
120
00:08:11,431 --> 00:08:12,864
Come Back Here.
121
00:08:16,064 --> 00:08:17,998
( Doorbell Ringing )
122
00:08:19,964 --> 00:08:22,631
Grampy, Nu-Nu.
123
00:08:24,564 --> 00:08:26,431
Hello, Sweetheart.
124
00:08:26,431 --> 00:08:27,598
Peaches.
125
00:08:27,598 --> 00:08:29,064
Yay!
126
00:08:29,064 --> 00:08:31,631
Hello.
I'm Lorraine.
127
00:08:31,631 --> 00:08:33,064
Hello, Olivia.
128
00:08:33,064 --> 00:08:35,431
Help Me Take My Coat Off.
129
00:08:35,431 --> 00:08:37,498
Don't Let It
Touch The Ground.
130
00:08:37,498 --> 00:08:39,531
May I Take
Your Coat?
131
00:08:39,531 --> 00:08:40,764
Thank You.
132
00:08:40,764 --> 00:08:43,364
You Got Here Sooner
Than We Expected.
133
00:08:43,364 --> 00:08:45,731
This Man Wouldn't
Stop At A Hotel.
134
00:08:45,731 --> 00:08:48,364
Left The Bags
In The Car.
135
00:08:48,364 --> 00:08:50,231
Hey, Hey!
136
00:08:50,231 --> 00:08:53,164
What's Happening,
Captain?
137
00:08:53,164 --> 00:08:54,298
Hey, Son.
138
00:08:54,298 --> 00:08:56,231
Hey, Mom.
139
00:08:56,231 --> 00:08:56,731
There's My Boy.
140
00:08:56,731 --> 00:08:57,698
Mmm.
141
00:08:57,698 --> 00:08:59,298
Good To See You.
142
00:08:59,298 --> 00:09:00,831
Good To See You.
143
00:09:00,831 --> 00:09:02,098
Have A Seat.
144
00:09:02,098 --> 00:09:03,598
Denise.
145
00:09:03,598 --> 00:09:04,898
Hi, Mom.
146
00:09:04,898 --> 00:09:06,298
Hi, Dad.
147
00:09:06,298 --> 00:09:07,964
Hi, Hon.
148
00:09:09,231 --> 00:09:10,098
Denise?
149
00:09:13,598 --> 00:09:14,764
Hi.
150
00:09:14,764 --> 00:09:16,798
Good To See You.
151
00:09:16,798 --> 00:09:17,764
Good To See You Both.
152
00:09:17,764 --> 00:09:20,298
How Do You Like
Being A Mom?
153
00:09:20,298 --> 00:09:22,864
Oh, Um...
154
00:09:25,264 --> 00:09:28,331
I Think It's Going
Really Well, Don't You?
155
00:09:28,331 --> 00:09:29,731
I'm Still Alive.
156
00:09:31,731 --> 00:09:33,498
She Loves
To Make That Joke.
157
00:09:33,498 --> 00:09:34,564
I Have Cheese
158
00:09:34,564 --> 00:09:35,964
And Crackers Inside.
159
00:09:35,964 --> 00:09:37,964
Thank You.
160
00:09:37,964 --> 00:09:38,664
I'll Come Help You.
161
00:09:38,664 --> 00:09:39,798
Don't Be Silly.
162
00:09:39,798 --> 00:09:43,031
Your In-Laws
Have Come To See You.
163
00:09:43,031 --> 00:09:45,064
I'll Help You.
164
00:09:45,064 --> 00:09:47,831
Denise, It's Just
Cheese And Crackers.
165
00:09:47,831 --> 00:09:49,231
Okay.
166
00:09:50,231 --> 00:09:51,298
Olivia?
167
00:09:51,298 --> 00:09:52,498
Yes.
168
00:09:52,498 --> 00:09:55,164
You Did A Lovely Job
With My Coat.
169
00:09:55,164 --> 00:09:57,598
Thank You, Grampy.
170
00:09:57,598 --> 00:09:59,564
And Here's A Dollar
For All The Hard Work.
171
00:09:59,564 --> 00:10:01,298
Joel, Put That Back.
172
00:10:01,298 --> 00:10:04,031
No, Give It To Me.
173
00:10:04,031 --> 00:10:05,931
I Paid For
The Cheese.
174
00:10:05,931 --> 00:10:09,764
Is There Something Going On
Between You And Martin's Mother?
175
00:10:11,564 --> 00:10:12,898
Nothing.
176
00:10:12,898 --> 00:10:14,998
She's Here From Milwaukee.
177
00:10:14,998 --> 00:10:16,031
It's Great.
178
00:10:16,031 --> 00:10:19,298
This Is Me
You're Talking To.
179
00:10:19,298 --> 00:10:20,764
I Can Only Say
180
00:10:20,764 --> 00:10:23,931
That There's Friction
Between Her And Me.
181
00:10:23,931 --> 00:10:25,798
That's Not So Uncommon.
182
00:10:25,798 --> 00:10:28,098
Mothers Are Very Protective
Of Their Sons.
183
00:10:28,098 --> 00:10:29,231
I Went Through
184
00:10:29,231 --> 00:10:31,364
A Similar Thing
With Your Grandmother.
185
00:10:31,364 --> 00:10:33,598
This Is Different, Okay?
186
00:10:33,598 --> 00:10:35,431
Martin's Mother
187
00:10:35,431 --> 00:10:37,931
Can't Stand Me.
188
00:10:37,931 --> 00:10:40,364
Did She Face You And Say,
"I Can't Stand You"?
189
00:10:40,364 --> 00:10:41,364
No.
190
00:10:41,364 --> 00:10:43,098
She Said It To Martin.
191
00:10:43,098 --> 00:10:45,398
She Did?
192
00:10:45,398 --> 00:10:49,064
Martin's Told Me Twice
His Mother Can't Stand Me.
193
00:10:49,064 --> 00:10:51,231
She Thinks I'm A Flake.
194
00:10:51,231 --> 00:10:53,598
Can You Believe That?
195
00:10:53,598 --> 00:10:55,964
She Only Knew Me
For 20 Minutes.
196
00:10:55,964 --> 00:10:58,364
I Didn't Do Anything.
197
00:10:58,364 --> 00:10:59,798
I'm Trying
To Make This Marriage Work...
198
00:10:59,798 --> 00:11:02,198
Why Would She
Go Behind Your Back?
199
00:11:02,198 --> 00:11:04,931
I Didn't Tell You
What She Said To Me.
200
00:11:04,931 --> 00:11:06,498
When We Met, She Said
201
00:11:06,498 --> 00:11:09,064
"I Hope You Don't Approach
Your Marriage
202
00:11:09,064 --> 00:11:10,598
Like You Did College."
203
00:11:10,598 --> 00:11:12,498
Martin Made Me
Put On This Sweater.
204
00:11:33,031 --> 00:11:35,331
Oh, Really?
205
00:11:38,864 --> 00:11:40,964
Hungry, Are You?
206
00:11:40,964 --> 00:11:43,631
I Don't Blame Your Husband.
207
00:11:43,631 --> 00:11:45,898
I Wouldn't Feed You Either.
208
00:11:57,664 --> 00:11:59,564
Where's The Cheese
And Crackers?
209
00:11:59,564 --> 00:12:01,764
The Hors D'oeuvres
Have To Wait.
210
00:12:01,764 --> 00:12:04,364
Mom Wants To Talk
To Martin's Mom.
211
00:12:04,364 --> 00:12:05,998
Give My Dollar Back, Please.
212
00:12:09,931 --> 00:12:12,331
Olivia, Come On.
213
00:12:12,331 --> 00:12:14,864
We're Going To The Store
To Get Some Stuff.
214
00:12:14,864 --> 00:12:16,364
What Stuff?
215
00:12:16,364 --> 00:12:18,731
I Don't Need
Anything At The Store.
216
00:12:18,731 --> 00:12:20,031
Yes, You Do.
217
00:12:20,031 --> 00:12:21,664
Are We Going
For Candy?
218
00:12:21,664 --> 00:12:23,098
No.
219
00:12:23,098 --> 00:12:24,798
What Are We Going For?
220
00:12:24,798 --> 00:12:26,398
What Do We Need?
221
00:12:27,631 --> 00:12:29,998
People Seem To Be
Clearing Out Of Here Fast.
222
00:12:29,998 --> 00:12:32,998
Yeah, I Wonder Why
Your Wife And My Wife
223
00:12:32,998 --> 00:12:38,964
Are In There Talking
To Each Other, Alone.
224
00:12:38,964 --> 00:12:41,264
I Think I Know What It Is.
225
00:12:41,264 --> 00:12:44,564
My Son Told Me
That My Wife
226
00:12:44,564 --> 00:12:47,464
Made Some Remarks
About Your Daughter
227
00:12:47,464 --> 00:12:49,698
Which My Son Foolishly
Told Denise.
228
00:12:49,698 --> 00:12:51,231
What Kind Of Remarks?
229
00:12:51,231 --> 00:12:54,664
My Son Said
That My Wife Said
230
00:12:54,664 --> 00:12:59,198
That She Can't Stand
Your Daughter.
231
00:12:59,198 --> 00:13:03,298
I'm Guessing That Your Daughter
Told Your Wife
232
00:13:03,298 --> 00:13:05,964
What My Son Said My Wife Said.
233
00:13:05,964 --> 00:13:08,064
So My Wife Just Found Out
234
00:13:08,064 --> 00:13:11,264
What Your Son Said
That Your Wife Said.
235
00:13:11,264 --> 00:13:12,098
You Said It.
236
00:13:12,098 --> 00:13:13,331
Word.
237
00:13:15,164 --> 00:13:17,964
This Is Such
A Beautiful Kitchen.
238
00:13:17,964 --> 00:13:19,198
Imagine A Fireplace.
239
00:13:19,198 --> 00:13:21,331
Such A Lovely Touch.
240
00:13:21,331 --> 00:13:23,498
I Always Thought
Of New Yorkers
241
00:13:23,498 --> 00:13:24,598
Living In Small Apartments
242
00:13:24,598 --> 00:13:27,064
But This Is
A Big, Beautiful Home.
243
00:13:27,064 --> 00:13:28,264
Thank You.
244
00:13:28,264 --> 00:13:30,731
I Don't Think You Need Any Help.
245
00:13:30,731 --> 00:13:33,531
I'll Go Spend Some Time
With Olivia.
246
00:13:33,531 --> 00:13:35,564
Mrs. Kendall?
247
00:13:35,564 --> 00:13:36,531
Please, I'm Lorraine.
248
00:13:36,531 --> 00:13:37,264
Lorraine.
249
00:13:37,264 --> 00:13:38,164
Yes.
250
00:13:38,164 --> 00:13:39,598
Could We Sit?
251
00:13:44,798 --> 00:13:46,631
Lorraine...
252
00:13:46,631 --> 00:13:48,964
My Daughter
Is Not Comfortable With You.
253
00:13:48,964 --> 00:13:51,631
I Sensed Something Was Going On.
254
00:13:51,631 --> 00:13:54,198
Martin Told Her What You Said.
255
00:13:54,198 --> 00:13:56,631
You Said
You Can't Stand Denise.
256
00:13:56,631 --> 00:13:58,498
I Would Never Say That.
257
00:13:58,498 --> 00:14:00,298
Martin Said You Did.
258
00:14:00,298 --> 00:14:02,898
Let Me Start By Telling You
259
00:14:02,898 --> 00:14:05,464
About Martin's First Marriage.
260
00:14:05,464 --> 00:14:08,998
Fresh Out Of Annapolis,
He Had To Get Married
261
00:14:08,998 --> 00:14:11,698
To This Beautiful,
Intelligent Girl Named Paula.
262
00:14:11,698 --> 00:14:13,131
This Was Probably
263
00:14:13,131 --> 00:14:15,831
The First Girl Martin Ever...
264
00:14:16,931 --> 00:14:18,964
Okay.
265
00:14:18,964 --> 00:14:21,964
About A Year Goes By
And Olivia's Born
266
00:14:21,964 --> 00:14:23,298
And Paula Decides
267
00:14:23,298 --> 00:14:27,298
She Doesn't Want To Be
A Wife And Mother Anymore
268
00:14:27,298 --> 00:14:28,698
And Goes Away.
269
00:14:28,698 --> 00:14:31,464
When Martin Brought
Your Daughter Home
270
00:14:31,464 --> 00:14:33,231
I Was So Upset
271
00:14:33,231 --> 00:14:35,298
I Took Him Aside And Said
272
00:14:35,298 --> 00:14:37,931
"Son, I Can't Stand This."
273
00:14:37,931 --> 00:14:40,998
I'm Talking About The Way
He Goes Off And Gets Married
274
00:14:40,998 --> 00:14:42,631
Without Any Thought.
275
00:14:42,631 --> 00:14:45,298
It Has Nothing
To Do With Denise.
276
00:14:45,298 --> 00:14:47,298
I Was Angry With Martin.
277
00:14:47,298 --> 00:14:49,464
Boy, You Have Been Misquoted.
278
00:14:49,464 --> 00:14:51,631
Misquoted And Misunderstood.
279
00:14:52,898 --> 00:14:55,231
These Two Should Be Thankful
They Have Mothers
280
00:14:55,231 --> 00:14:56,564
Who Put Up With Them.
281
00:14:56,564 --> 00:14:58,031
I Thank You.
282
00:14:58,031 --> 00:15:00,198
We Are The Best Things
That Ever Happened To Them.
283
00:15:00,198 --> 00:15:03,531
Just Wait Until This Sweet,
Precious, Little Olivia
284
00:15:03,531 --> 00:15:07,231
Starts Giving The Same
Aggravation They're Giving Us.
285
00:15:07,231 --> 00:15:08,964
Let's Get On Our Knees
286
00:15:08,964 --> 00:15:11,164
Right Now
And Pray.
287
00:15:11,164 --> 00:15:14,731
Let's Pray Olivia Grows Up
And Comes Home One Day
288
00:15:14,731 --> 00:15:17,531
With Three Husbands,
Four Children
289
00:15:17,531 --> 00:15:18,864
And A Dog.
290
00:15:26,998 --> 00:15:30,864
See Now, The Primary Function
Of This Is The Basement.
291
00:15:30,864 --> 00:15:32,764
But This Is The Only Place
292
00:15:32,764 --> 00:15:35,664
Where I Can Get
Complete Privacy.
293
00:15:35,664 --> 00:15:38,264
Because Of
The Offspring Repellant.
294
00:15:38,264 --> 00:15:39,898
Offspring Repellant?
295
00:15:39,898 --> 00:15:44,764
Things Like Tools That Require
A Person Make Some Work, See?
296
00:15:44,764 --> 00:15:47,698
Look Around,
There's Nothing Soft.
297
00:15:47,698 --> 00:15:50,998
All These Chairs,
This Is All Wood.
298
00:15:50,998 --> 00:15:52,798
Oak, You See.
299
00:15:52,798 --> 00:15:56,531
There's No Place That A Kid
Can Roll On The Floor
300
00:15:56,531 --> 00:15:58,064
With His Girlfriend
301
00:15:58,064 --> 00:15:59,731
Or The Boyfriend.
302
00:15:59,731 --> 00:16:01,598
And This Is My Baby.
303
00:16:01,598 --> 00:16:03,031
Record Player.
304
00:16:03,031 --> 00:16:05,431
Needs A Quarter
On The Arm
305
00:16:05,431 --> 00:16:08,131
To Keep It From
Sliding Across.
306
00:16:08,131 --> 00:16:09,931
And The Speaker's
Just Mono.
307
00:16:09,931 --> 00:16:11,031
Hey, Dad.
308
00:16:11,031 --> 00:16:13,164
Are You Still Giving Your Tour?
309
00:16:13,164 --> 00:16:15,064
We're Finished.
310
00:16:15,064 --> 00:16:17,531
Mom's Serving Appetizers
In The Living Room.
311
00:16:17,531 --> 00:16:19,164
Tell Her "No, Thanks."
312
00:16:19,164 --> 00:16:22,364
We're Going To Watch T.V.
And Listen To Records.
313
00:16:22,364 --> 00:16:23,531
Want To Join Us?
314
00:16:23,531 --> 00:16:26,031
No!
No!
315
00:16:26,031 --> 00:16:26,964
( Door Slamming )
316
00:16:26,964 --> 00:16:27,964
See?
317
00:16:27,964 --> 00:16:28,964
Offspring...
318
00:16:28,964 --> 00:16:30,231
Repellant.
319
00:16:30,231 --> 00:16:31,564
Thank You.
320
00:16:31,564 --> 00:16:33,664
What Kind Of Music You Play
321
00:16:33,664 --> 00:16:35,564
On That
Phonograph?
322
00:16:37,798 --> 00:16:40,164
( Whistling )
323
00:16:40,164 --> 00:16:42,564
This Would Be Perhaps
324
00:16:42,564 --> 00:16:45,431
The Greatest Jazz Collection
In The World.
325
00:16:45,431 --> 00:16:48,298
What You're Looking At
Is Hawkins.
326
00:16:48,298 --> 00:16:50,731
You Have Prez, Ahmad Jahmal.
327
00:16:50,731 --> 00:16:54,098
You Can Go Back
To Louis Armstrong.
328
00:16:54,098 --> 00:16:55,231
Go Ahead Back.
329
00:16:55,231 --> 00:16:56,264
Coltrane.
330
00:16:56,264 --> 00:16:57,064
Please.
331
00:16:57,064 --> 00:16:58,831
Rahsaan Roland Kirk!
332
00:16:58,831 --> 00:17:00,464
Ah-Ha!
333
00:17:00,464 --> 00:17:03,698
Any Jazz Album
You Want To Listen To
334
00:17:03,698 --> 00:17:06,764
I Have It Here, My Friend.
335
00:17:06,764 --> 00:17:09,064
Bet You Haven't
Heard This One.
336
00:17:09,064 --> 00:17:10,164
Try Me.
337
00:17:10,164 --> 00:17:12,631
Lester "Motormouth" Sutton.
338
00:17:12,631 --> 00:17:15,531
Live At The Pigfoot.
339
00:17:15,531 --> 00:17:16,831
I Have It.
340
00:17:16,831 --> 00:17:18,798
I Was There.
341
00:17:18,798 --> 00:17:19,531
You're Kidding.
342
00:17:19,531 --> 00:17:20,464
The Front Row.
343
00:17:20,464 --> 00:17:22,064
No.
344
00:17:22,064 --> 00:17:24,998
Motormouth
Was Blowing A Solo
345
00:17:24,998 --> 00:17:27,298
And The Band Was Cooking!
346
00:17:27,298 --> 00:17:29,264
I Wish I'd Been There.
347
00:17:29,264 --> 00:17:31,431
Remember Those Dances
We Used To Do?
348
00:17:31,431 --> 00:17:32,131
Oh, Sure.
349
00:17:32,131 --> 00:17:32,698
The Slop.
350
00:17:32,698 --> 00:17:33,398
Please.
351
00:17:33,398 --> 00:17:33,964
The Stroll.
352
00:17:33,964 --> 00:17:34,598
Yes.
353
00:17:34,598 --> 00:17:35,131
The Madison.
354
00:17:35,131 --> 00:17:36,131
Yes
355
00:17:36,131 --> 00:17:37,131
And The Birdland.
356
00:17:37,131 --> 00:17:38,298
Birdland?
357
00:17:38,298 --> 00:17:41,331
You Had To Get
A Short Woman For This.
358
00:17:41,331 --> 00:17:43,964
You Put Her
On This Thigh Here.
359
00:17:43,964 --> 00:17:44,964
A Wop-De-Wop.
360
00:17:44,964 --> 00:17:45,998
Hey, Wop-De-Wop.
361
00:17:45,998 --> 00:17:47,231
Womp, Womp.
362
00:17:47,231 --> 00:17:48,331
A Wop-De-Wop.
363
00:17:48,331 --> 00:17:49,398
Wow, Wow.
364
00:17:49,398 --> 00:17:50,664
De-Wop-De-Wop.
365
00:17:57,164 --> 00:17:59,564
Those Men Have Been Down
In That Basement
366
00:17:59,564 --> 00:18:00,764
An Awfully Long Time.
367
00:18:00,764 --> 00:18:02,098
Yes, They Have.
368
00:18:02,098 --> 00:18:03,731
But That's Because Cliff Thinks
369
00:18:03,731 --> 00:18:06,164
Nobody Likes To Go
Down There But Him.
370
00:18:06,164 --> 00:18:08,531
Little Doth He Know
When He's Not About
371
00:18:08,531 --> 00:18:11,564
I Am Down There,
Listening To Those Albums.
372
00:18:12,598 --> 00:18:14,564
Hi, We're Back From The Store.
373
00:18:14,564 --> 00:18:16,698
Is It Okay
That We're Back?
374
00:18:16,698 --> 00:18:17,998
Where's Olivia?
375
00:18:17,998 --> 00:18:20,364
Outside, Playing
With Vanessa And Rudy.
376
00:18:20,364 --> 00:18:22,631
I'm Really Pleased
To See You Back.
377
00:18:22,631 --> 00:18:24,664
I Take It
Everything Went Well.
378
00:18:24,664 --> 00:18:26,064
It Certainly Did.
379
00:18:26,064 --> 00:18:28,598
We Got To The Bottom
Of Things.
380
00:18:28,598 --> 00:18:29,964
That's Where
We Found You.
381
00:18:29,964 --> 00:18:31,331
I Beg Your Pardon.
382
00:18:31,331 --> 00:18:32,831
You Told Denise
383
00:18:32,831 --> 00:18:34,631
That I Can't
Stand Her.
384
00:18:34,631 --> 00:18:35,998
And That's Not True.
385
00:18:35,998 --> 00:18:37,331
It's Not?
It's Not?
386
00:18:37,331 --> 00:18:38,331
No, It Isn't.
387
00:18:38,331 --> 00:18:40,198
I Was There
When You Said It.
388
00:18:40,198 --> 00:18:42,464
I'm Sure You Were,
But Your Ears Weren't.
389
00:18:42,464 --> 00:18:43,664
You Don't Listen.
390
00:18:43,664 --> 00:18:44,998
I Told You
391
00:18:44,998 --> 00:18:47,698
I Don't Like You
Doing Things Without Thinking.
392
00:18:47,698 --> 00:18:49,531
I Have Nothing Against Denise.
393
00:18:49,531 --> 00:18:51,431
I Don't Even Know Denise.
394
00:18:51,431 --> 00:18:52,998
As Far As I'm Concerned
395
00:18:52,998 --> 00:18:55,331
I Think Denise
Is A Lovely Person.
396
00:18:55,331 --> 00:18:56,631
You Do?
397
00:18:56,631 --> 00:18:59,364
Yes, We're Going To Be
Very Good Friends.
398
00:18:59,364 --> 00:19:01,198
Friends, Oh.
399
00:19:01,198 --> 00:19:02,498
You And Me?
400
00:19:02,498 --> 00:19:06,031
You And Me.
401
00:19:06,031 --> 00:19:07,564
Mom!
402
00:19:08,764 --> 00:19:10,698
And To Think, Martin.
403
00:19:10,698 --> 00:19:13,398
You Had Me Upset
With Your Mother--
404
00:19:13,398 --> 00:19:14,598
This Lovely Woman.
405
00:19:14,598 --> 00:19:15,398
I Know...
406
00:19:15,398 --> 00:19:16,898
You Made Me Wear This
407
00:19:16,898 --> 00:19:18,464
Because Your Mom
Couldn't Stand Me.
408
00:19:18,464 --> 00:19:19,964
You Made Her...
409
00:19:19,964 --> 00:19:21,731
Take That Off.
410
00:19:21,731 --> 00:19:22,931
That's Not You.
411
00:19:22,931 --> 00:19:23,931
Thank You.
412
00:19:23,931 --> 00:19:26,598
Listen, Can I Say Something?
413
00:19:26,598 --> 00:19:28,998
No, You Cannot.
Don't Say Anything.
414
00:19:28,998 --> 00:19:30,231
Yeah, But...
415
00:19:30,231 --> 00:19:35,798
( All Speaking At Once )
416
00:19:35,798 --> 00:19:37,698
Yes, Yes.
417
00:19:37,698 --> 00:19:40,198
( Record Scratching )
418
00:19:40,198 --> 00:19:42,898
Huh?
419
00:19:42,898 --> 00:19:46,031
Hey, How About
420
00:19:46,031 --> 00:19:49,031
Moody's Mood For Love?
421
00:19:49,031 --> 00:19:52,498
1952, Recorded By King Pleasure.
422
00:19:54,398 --> 00:19:56,598
I Had It
423
00:19:56,598 --> 00:19:59,264
And I Just...
424
00:19:59,264 --> 00:20:01,298
Wore It Out.
425
00:20:01,298 --> 00:20:04,231
You Call Yourself
A Jazz Collector.
426
00:20:04,231 --> 00:20:06,398
You Want Moody's Mood For Love,
1952 Version?
427
00:20:06,398 --> 00:20:07,198
Uh-Huh.
428
00:20:07,198 --> 00:20:09,498
I'll Sing It For You.
429
00:20:09,498 --> 00:20:11,298
♪ There I Go, There I Go ♪
430
00:20:11,298 --> 00:20:14,098
♪ There I Go ♪
431
00:20:14,098 --> 00:20:16,564
♪ Pretty Baby,
You Are The Soul ♪
432
00:20:16,564 --> 00:20:19,464
♪ Who Snaps My Control ♪
433
00:20:19,464 --> 00:20:23,631
♪ Such A Funny Thing,
But Every Time You're Near Me ♪
434
00:20:23,631 --> 00:20:27,231
♪ I Never Can Behave ♪
435
00:20:27,231 --> 00:20:31,031
♪ You Give Me A Smile And Then
I'm Wrapped Up In Your Magic ♪
436
00:20:31,031 --> 00:20:32,931
♪ Music All Around Me ♪
437
00:20:32,931 --> 00:20:34,398
♪ Crazy Music ♪
438
00:20:34,398 --> 00:20:39,398
♪ Music That Keeps Calling Me
So Very Close To You ♪
439
00:20:39,398 --> 00:20:42,764
♪ Turns Me Your Slave ♪
440
00:20:42,764 --> 00:20:45,064
♪ Come And Do With Me ♪
441
00:20:45,064 --> 00:20:46,664
♪ Any Little Thing
You Want To ♪
442
00:20:46,664 --> 00:20:50,964
♪ Anything, Baby, Just Let Me
Get Next To You ♪
443
00:20:50,964 --> 00:20:52,998
Clair:
♪ Am I Insane ♪
444
00:20:52,998 --> 00:20:55,098
♪ Or Do I Really See ♪
445
00:20:55,098 --> 00:20:57,598
♪ Heaven In Your Eyes? ♪
446
00:20:57,598 --> 00:21:01,364
♪ Bright As Stars
That Shine Up Above Me ♪
447
00:21:01,364 --> 00:21:04,031
♪ In The Clear, Blue Skies ♪
448
00:21:04,031 --> 00:21:06,064
All:
♪ How I Worry About You ♪
449
00:21:06,064 --> 00:21:08,164
♪ Just Can't Live My Life
Without You, Baby ♪
450
00:21:08,164 --> 00:21:12,764
♪ Come Here,
Don't Have No Fear ♪
451
00:21:12,764 --> 00:21:16,564
♪ Oh, Is There Wonder Why ♪
452
00:21:16,564 --> 00:21:18,564
♪ I'm Really Feeling ♪
453
00:21:18,564 --> 00:21:21,431
In The Mood For Love.
28881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.