All language subtitles for The Cosby Show S06E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,637 --> 00:01:11,068 Cliff, What Are You Doing? 2 00:01:11,068 --> 00:01:12,607 Ah... 3 00:01:14,810 --> 00:01:18,647 The Door Is Scraping When It Comes Through 4 00:01:18,647 --> 00:01:20,615 So I'm Rehanging It. 5 00:01:20,615 --> 00:01:23,385 Don't You Think You Should Call A Carpenter For That? 6 00:01:24,386 --> 00:01:27,889 Why Is It Every Time I Fix Something In This House 7 00:01:27,889 --> 00:01:30,071 I Hear The Voice Of Doom From Clair? 8 00:01:32,067 --> 00:01:35,065 Who Says, "Don't You Think You Should Call A Carpenter?" 9 00:01:35,065 --> 00:01:37,065 "Don't You Think You Should Call An Electrician?" 10 00:01:37,065 --> 00:01:39,401 "Don't You Think You Should Call The Plumber?" 11 00:01:39,401 --> 00:01:41,071 Don't You Realize 12 00:01:41,071 --> 00:01:44,069 If It Had Not Been For The Effort 13 00:01:44,069 --> 00:01:46,575 My Effort, All These Years 14 00:01:46,575 --> 00:01:50,645 This House Would Have Fallen Apart. 15 00:01:50,645 --> 00:01:53,915 And I Think I Deserve Some Credit. 16 00:01:53,915 --> 00:01:55,917 A Pat On The Back, If You Don't Mind. 17 00:01:59,788 --> 00:02:01,022 Okay. 18 00:02:03,054 --> 00:02:05,790 Denise, Do They Know I'm In The Navy 19 00:02:05,790 --> 00:02:08,259 And At Sea For Weeks At A Time? 20 00:02:08,259 --> 00:02:10,895 No, But Don't Worry, Dad's An Old Navy Man. 21 00:02:10,895 --> 00:02:12,864 He'll Eat That Right Up. 22 00:02:12,864 --> 00:02:15,266 So, Baby, You Nervous? 23 00:02:15,266 --> 00:02:16,701 Yes. 24 00:02:16,701 --> 00:02:20,739 It's Not Everyday A Man Meets The Parents Of His Wife. 25 00:02:20,739 --> 00:02:24,393 That's True, But Don't Worry, They'll Love You. 26 00:02:24,393 --> 00:02:27,396 Course, No One Could Love You As Much As I Do. 27 00:02:27,396 --> 00:02:29,280 All Right. 28 00:02:30,715 --> 00:02:32,050 Well? 29 00:02:32,050 --> 00:02:33,885 Well. 30 00:02:33,885 --> 00:02:35,854 Let's Go. 31 00:02:35,854 --> 00:02:37,392 Martin, Hold It. 32 00:02:37,392 --> 00:02:38,396 There's Something Else 33 00:02:38,396 --> 00:02:40,725 My Parents Don't Know About You. 34 00:02:40,725 --> 00:02:42,396 You Didn't Tell Them I'm Divorced? 35 00:02:42,396 --> 00:02:44,796 Right, Right. 36 00:02:46,392 --> 00:02:47,398 Honey, Don't Worry. 37 00:02:47,398 --> 00:02:50,101 They'll Either Accept It Or They Won't. 38 00:02:50,101 --> 00:02:51,401 That's A Good Attitude. 39 00:02:51,401 --> 00:02:54,139 I Know, Come On, Let's Go. 40 00:02:54,139 --> 00:02:55,740 Um, Baby? 41 00:02:55,740 --> 00:02:57,392 Um... 42 00:02:57,392 --> 00:03:01,846 There's One More Thing They Don't Know About You. 43 00:03:01,846 --> 00:03:02,401 What? 44 00:03:02,401 --> 00:03:04,249 You. 45 00:03:04,249 --> 00:03:08,186 They Don't Know About You. 46 00:03:08,186 --> 00:03:10,288 I Beg Your Pardon. 47 00:03:11,395 --> 00:03:14,793 I Just Sort Of Forgot To Tell Them I Got Married. 48 00:03:16,427 --> 00:03:19,597 You Were Going To Let Me Go In Here 49 00:03:19,597 --> 00:03:22,956 And Meet Two People Who Don't Even Know I Exist. 50 00:03:22,956 --> 00:03:26,904 And Then Say, "By The Way, I Married This Guy." 51 00:03:26,904 --> 00:03:29,440 Yeah, Something Like That. 52 00:03:31,409 --> 00:03:33,049 There You Go. 53 00:03:33,049 --> 00:03:36,514 All It Needed Was A Little Fine Tuning. 54 00:03:36,514 --> 00:03:38,054 Just Close It Up 55 00:03:38,054 --> 00:03:40,050 And Watch It Swing Through. 56 00:03:43,721 --> 00:03:47,053 You Just Have To Wait Until The Humidity Goes Down 57 00:03:47,053 --> 00:03:49,427 Because This Is All Swollen. 58 00:03:49,427 --> 00:03:51,562 It'll Be Fine. 59 00:03:51,562 --> 00:03:53,965 Now Look, If You Have A Problem 60 00:03:53,965 --> 00:03:56,868 Remember, Just Do Like This. 61 00:03:59,188 --> 00:04:01,185 (Door Slamming) 62 00:04:05,180 --> 00:04:08,180 Denise, My Baby! 63 00:04:08,180 --> 00:04:10,187 How Are You Doing? 64 00:04:10,187 --> 00:04:12,515 Fine. 65 00:04:12,515 --> 00:04:14,884 I Missed You So Much. 66 00:04:14,884 --> 00:04:17,185 It's So Good To See You. 67 00:04:17,185 --> 00:04:18,187 How Was Africa? 68 00:04:18,187 --> 00:04:20,089 Do You Bring Pictures? 69 00:04:20,089 --> 00:04:21,758 Girl, You Are Skinny. 70 00:04:21,758 --> 00:04:22,825 Oh, Please. 71 00:04:22,825 --> 00:04:24,761 I've Got To Feed You. 72 00:04:24,761 --> 00:04:26,181 Look At You! 73 00:04:27,630 --> 00:04:29,065 Hey. 74 00:04:31,189 --> 00:04:32,535 Hey! 75 00:04:39,185 --> 00:04:41,911 What Are You Doing Home? 76 00:04:41,911 --> 00:04:44,187 We Didn't Expect You Back For Another Week. 77 00:04:44,187 --> 00:04:45,515 I Know, But... 78 00:04:45,515 --> 00:04:48,017 A Friend Got Me A Flight, So I Took It. 79 00:04:48,017 --> 00:04:50,187 We Would Have Picked You Up From The Airport. 80 00:04:50,187 --> 00:04:51,854 He Dropped Me Off. 81 00:04:51,854 --> 00:04:52,855 Where's Your Luggage? 82 00:04:52,855 --> 00:04:54,181 My Luggage. 83 00:04:54,181 --> 00:04:56,188 I Wanted To Talk To You About That. 84 00:04:56,188 --> 00:05:00,029 The Airline Lost It. 85 00:05:00,029 --> 00:05:01,130 Was It Stolen? 86 00:05:01,130 --> 00:05:03,187 No, Someone's Watching It. 87 00:05:03,187 --> 00:05:05,568 You Didn't Leave It With A Stranger? 88 00:05:05,568 --> 00:05:06,903 Of Course Not. 89 00:05:06,903 --> 00:05:08,738 I Know This Person. 90 00:05:08,738 --> 00:05:09,906 Really Well. 91 00:05:12,185 --> 00:05:14,043 Anyway, Where's Rudy? 92 00:05:14,043 --> 00:05:15,182 Where's Vanessa? 93 00:05:15,182 --> 00:05:16,946 They Went To The Mall. 94 00:05:16,946 --> 00:05:18,181 That's Too Bad. 95 00:05:18,181 --> 00:05:19,184 Where's Theo? 96 00:05:19,184 --> 00:05:20,516 Moved Out. 97 00:05:20,516 --> 00:05:22,085 Praise The Lord. 98 00:05:25,855 --> 00:05:28,091 He Found An Apartment In The Village 99 00:05:28,091 --> 00:05:30,182 With A Couple Of Other Students From N.Y.U. 100 00:05:30,182 --> 00:05:31,961 Now, Pudd, Where's The Luggage? 101 00:05:31,961 --> 00:05:34,597 That Was Expensive Luggage. 102 00:05:34,597 --> 00:05:36,187 Dad, The Luggage Is Fine. 103 00:05:36,187 --> 00:05:37,834 Come And Sit Down. 104 00:05:37,834 --> 00:05:40,136 Your Father And I Need To Talk To You. 105 00:05:40,136 --> 00:05:41,137 Yes, Yes, Yes. 106 00:05:41,137 --> 00:05:42,181 We Want To Talk. 107 00:05:42,181 --> 00:05:45,074 The Whole Time That You Were Gone 108 00:05:45,074 --> 00:05:48,181 We Were Thinking And Thinking About You. 109 00:05:48,181 --> 00:05:49,846 And We Want You 110 00:05:49,846 --> 00:05:51,948 To Please Hear Us Out. 111 00:05:51,948 --> 00:05:53,180 Okay? 112 00:05:53,180 --> 00:05:55,485 First, We Are Really Proud Of You 113 00:05:55,485 --> 00:05:57,553 For Sticking It Out In Africa. 114 00:05:57,553 --> 00:05:59,555 That Must Have Been Quite An Experience 115 00:05:59,555 --> 00:06:02,058 And I'm Sure You've Grown From It. 116 00:06:02,058 --> 00:06:04,694 And You're Probably Thinking About What To Do Next. 117 00:06:04,694 --> 00:06:07,184 Actually, I Want To Talk To You About That. 118 00:06:07,184 --> 00:06:10,184 I Talked To The President Of Hillman. 119 00:06:10,184 --> 00:06:15,605 And She Said You Can Come Back Any Time You Want. 120 00:06:15,605 --> 00:06:16,739 Mom, Dad... 121 00:06:16,739 --> 00:06:18,187 I'd Like To Talk To You 122 00:06:18,187 --> 00:06:20,843 About The Guy Who's Watching My Luggage. 123 00:06:20,843 --> 00:06:23,079 Come On, We're Talking About... 124 00:06:23,079 --> 00:06:24,147 No, Dad. 125 00:06:24,147 --> 00:06:25,181 Yes? 126 00:06:26,181 --> 00:06:27,183 He's Wonderful. 127 00:06:27,183 --> 00:06:28,751 Good, Good. 128 00:06:28,751 --> 00:06:30,180 His Name Is Martin. 129 00:06:30,180 --> 00:06:31,180 Fine. 130 00:06:31,180 --> 00:06:33,184 And, Dad, He Graduated From Annapolis. 131 00:06:35,124 --> 00:06:36,186 And, Uh... 132 00:06:36,186 --> 00:06:38,027 He's A Lieutenant In The Navy. 133 00:06:38,027 --> 00:06:39,095 A Navy Man. 134 00:06:39,095 --> 00:06:40,897 Can't Go Wrong With That. 135 00:06:40,897 --> 00:06:42,799 You'll Have To Bring Him By Sometime. 136 00:06:42,799 --> 00:06:44,183 I'd Love To. 137 00:06:44,183 --> 00:06:47,003 Soon, I Hope. 138 00:06:47,003 --> 00:06:48,738 You Two Sound Serious. 139 00:06:48,738 --> 00:06:50,181 We Are. 140 00:06:50,181 --> 00:06:52,575 We Got Married. 141 00:06:52,575 --> 00:06:54,911 So I'm Talking About 142 00:06:54,911 --> 00:06:56,946 What You Need To Do Is 143 00:06:56,946 --> 00:06:59,180 Even If You Don't Want... 144 00:06:59,180 --> 00:07:00,182 Cliff, Stop! 145 00:07:00,182 --> 00:07:02,518 Stop, Cliff, Stop, Stop! 146 00:07:02,518 --> 00:07:04,180 I'm Talking To Her... 147 00:07:04,180 --> 00:07:05,186 This Child Just Said 148 00:07:05,186 --> 00:07:06,756 She Is Married. 149 00:07:06,756 --> 00:07:08,591 Who Said That? 150 00:07:10,183 --> 00:07:11,894 Yeah, I Got Married. 151 00:07:11,894 --> 00:07:14,764 You Know, Tied The Knot. 152 00:07:14,764 --> 00:07:18,601 (Humming "The Wedding March") 153 00:07:18,601 --> 00:07:21,070 Da-Dun-Da-Da? 154 00:07:23,039 --> 00:07:25,708 Denise, You Got Married Without Telling Us. 155 00:07:25,708 --> 00:07:27,188 Yeah, I'm Married. 156 00:07:27,188 --> 00:07:29,912 Aren't You Happy For Me? 157 00:07:29,912 --> 00:07:32,181 Da-Dun-Da-Da? 158 00:07:33,186 --> 00:07:35,182 Cliff, I Need To Speak To You 159 00:07:35,182 --> 00:07:36,819 In The Kitchen. 160 00:07:52,180 --> 00:07:54,185 Denise Is Married 161 00:07:54,185 --> 00:07:57,180 And I Don't Even Know Her Last Name. 162 00:07:58,180 --> 00:07:59,842 Mrs. Stupid. 163 00:08:06,180 --> 00:08:08,517 When We Let This Child Go To Africa 164 00:08:08,517 --> 00:08:11,120 She Was Supposed To Come Back More Mature 165 00:08:11,120 --> 00:08:12,688 More Responsible. 166 00:08:12,688 --> 00:08:13,823 How Can She Pull This? 167 00:08:13,823 --> 00:08:16,058 No Call, No Letter, Nothing. 168 00:08:16,058 --> 00:08:18,494 Just Shows Up, "Hi, I'm Married." 169 00:08:18,494 --> 00:08:20,096 We're Supposed To Be Happy? 170 00:08:20,096 --> 00:08:22,665 I Have A Nerve To Take That Child By Her Arms 171 00:08:22,665 --> 00:08:23,799 And Shake Her. 172 00:08:26,189 --> 00:08:28,180 Aren't You Going To Say Something? 173 00:08:31,007 --> 00:08:32,541 Come On, Cliff. 174 00:08:32,541 --> 00:08:33,776 Come On. 175 00:08:47,190 --> 00:08:49,187 Hello. 176 00:08:49,187 --> 00:08:50,893 Here We Are. 177 00:08:50,893 --> 00:08:52,186 Mr. And Mrs. Kendall. 178 00:08:53,696 --> 00:08:55,183 Dr. Huxtable. 179 00:08:55,183 --> 00:08:58,734 Mrs. Huxtable, A Pleasure To Meet You Both. 180 00:08:58,734 --> 00:09:01,188 Denise Has Told Me So Much About You. 181 00:09:03,072 --> 00:09:07,510 I'm Sorry We Can't Say The Same About You. 182 00:09:10,112 --> 00:09:12,185 Martin, Please, Sit Down. 183 00:09:12,185 --> 00:09:13,649 Yes, Ma'am. 184 00:09:16,786 --> 00:09:18,721 Isn't He Something? 185 00:09:18,721 --> 00:09:20,790 Isn't He Beautiful, Huh? 186 00:09:23,190 --> 00:09:26,183 I Realize This Is A Bit Awkward 187 00:09:26,183 --> 00:09:30,566 Especially When You've Just Heard Things About Me 188 00:09:30,566 --> 00:09:33,602 You Might Find Troubling. 189 00:09:39,875 --> 00:09:42,184 What Troubling Things? 190 00:09:42,184 --> 00:09:45,187 I'm Sure You Were Concerned When You Heard 191 00:09:45,187 --> 00:09:46,816 I Was Divorced. 192 00:09:51,887 --> 00:09:53,181 You're Divorced? 193 00:09:56,692 --> 00:09:58,861 You Didn't Tell Them? 194 00:09:58,861 --> 00:10:00,863 I Was Getting To That. 195 00:10:00,863 --> 00:10:04,767 Mom, Dad, It's Just One Of Those Things That Happen. 196 00:10:04,767 --> 00:10:08,971 Martin's Ex-Wife Wasn't Mature Or Focused. 197 00:10:13,189 --> 00:10:16,186 She Didn't Know What She Wanted Out Of Life. 198 00:10:19,015 --> 00:10:20,750 She Was All Over The Place. 199 00:10:22,985 --> 00:10:25,185 So He Married You? 200 00:10:29,181 --> 00:10:31,060 That's Right. 201 00:10:31,060 --> 00:10:34,830 I Suppose I Also Have To Tell Them About Olivia. 202 00:10:34,830 --> 00:10:37,566 Is That Another Wife? 203 00:10:37,566 --> 00:10:41,570 That's My Three-Year-Old Daughter. 204 00:10:41,570 --> 00:10:43,839 That's My New Stepdaughter. 205 00:10:44,840 --> 00:10:47,810 Well, Where Is She, In The Luggage? 206 00:10:48,811 --> 00:10:50,188 No, Sir. 207 00:10:50,188 --> 00:10:53,186 She's With My Parents Now. 208 00:10:53,186 --> 00:10:56,952 We Can't Wait For You To Meet Her. 209 00:10:56,952 --> 00:10:59,183 Isn't This Fantastic? 210 00:10:59,183 --> 00:11:01,189 Mom, I'm A Mom. 211 00:11:04,593 --> 00:11:05,928 Kitchen. 212 00:11:11,734 --> 00:11:13,702 Well, Forget College. 213 00:11:13,702 --> 00:11:15,186 Forget Everything. 214 00:11:15,186 --> 00:11:18,774 "Mom, I'm A Mom," She's Not Prepared. 215 00:11:18,774 --> 00:11:20,910 What Is Going On In Her Mind? 216 00:11:20,910 --> 00:11:23,181 How Is She Going To Support A Child? 217 00:11:23,181 --> 00:11:24,547 Where Will They Live? 218 00:11:24,547 --> 00:11:26,549 Not Here. 219 00:11:28,117 --> 00:11:30,553 You Two Are Spending A Lot Of Time In Here. 220 00:11:30,553 --> 00:11:32,855 You're Being Sort Of Rude To Your Guest. 221 00:11:32,855 --> 00:11:34,184 He Is Your Son-In-Law. 222 00:11:34,184 --> 00:11:36,181 Denise, Sit Down. 223 00:11:36,181 --> 00:11:38,761 Your Father And I Didn't See Your Life 224 00:11:38,761 --> 00:11:41,964 Unfolding In This Way. 225 00:11:41,964 --> 00:11:43,566 Look At Him. 226 00:11:46,769 --> 00:11:49,182 You've Turned This Man Into An Invalid. 227 00:11:50,773 --> 00:11:51,941 Yes, You. 228 00:11:51,941 --> 00:11:53,909 When You Returned From Africa 229 00:11:53,909 --> 00:11:57,181 You Were To Go Back To College, Get A Degree 230 00:11:57,181 --> 00:11:59,188 Then Get Married And Have A Family. 231 00:11:59,188 --> 00:12:01,186 Just 'Cause That Worked For You 232 00:12:01,186 --> 00:12:02,518 Doesn't Mean It's Right. 233 00:12:02,518 --> 00:12:05,188 Please, Nobody's Saying Your Way Is Wrong. 234 00:12:09,091 --> 00:12:10,693 Wrong. 235 00:12:11,794 --> 00:12:12,828 Wrong. 236 00:12:12,828 --> 00:12:14,864 No, No, Hush, Now. 237 00:12:14,864 --> 00:12:16,565 It's Wrong. 238 00:12:16,565 --> 00:12:17,867 No, No. 239 00:12:17,867 --> 00:12:18,901 Wrong. 240 00:12:18,901 --> 00:12:22,138 Mom, Dad, I Know The Path I May Have Chosen 241 00:12:22,138 --> 00:12:24,773 Is Gonna Be Difficult. 242 00:12:24,773 --> 00:12:28,144 But I Don't Care, I Know It's Gonna Be Okay. 243 00:12:28,144 --> 00:12:29,778 You Know Why? 244 00:12:29,778 --> 00:12:31,981 I Found Love. 245 00:12:35,951 --> 00:12:37,686 Love. 246 00:12:39,181 --> 00:12:41,657 There's So Much Love Between Martin And Me 247 00:12:41,657 --> 00:12:43,181 And Olivia And Me 248 00:12:43,181 --> 00:12:45,181 I Know Whatever Comes Up 249 00:12:45,181 --> 00:12:47,190 Love Will See Us Through. 250 00:12:47,190 --> 00:12:49,187 That's How Strong Our Love Is. 251 00:12:49,187 --> 00:12:52,189 Please Stop All This Love Talk For One Minute. 252 00:12:53,836 --> 00:12:55,004 Now Where Is 253 00:12:55,004 --> 00:12:56,138 This Child's Mother 254 00:12:56,138 --> 00:12:57,190 And Where Will You Live? 255 00:12:57,190 --> 00:12:58,774 Not Here. 256 00:13:04,780 --> 00:13:07,816 Olivia's Mom Realized She Wasn't Mature Enough 257 00:13:07,816 --> 00:13:09,188 To Raise A Child 258 00:13:09,188 --> 00:13:11,186 So She Gave Custody To Martin. 259 00:13:11,186 --> 00:13:13,989 And We're On A List For Housing 260 00:13:13,989 --> 00:13:15,791 At Martin's Naval Base In Rhode Island. 261 00:13:15,791 --> 00:13:17,893 How Long Is This Waiting List? 262 00:13:17,893 --> 00:13:20,629 They Say We Should Have A Place To Live 263 00:13:20,629 --> 00:13:22,131 In A Year. 264 00:13:28,037 --> 00:13:30,806 Dad, We Don't Want To Live Here. 265 00:13:30,806 --> 00:13:34,184 It Would Help Us If We Could Stay Here A While 266 00:13:34,184 --> 00:13:35,945 Until We Get An Apartment. 267 00:13:35,945 --> 00:13:37,646 That Way You Guys 268 00:13:37,646 --> 00:13:39,715 Can Get To Know Martin Before He Ships Out. 269 00:13:39,715 --> 00:13:42,618 He's Shipping Out? 270 00:13:42,618 --> 00:13:45,182 He's Leaving Next Week For Three Months. 271 00:13:45,182 --> 00:13:48,181 And You Have Not Found An Apartment 272 00:13:48,181 --> 00:13:51,183 For You Or Your Stepchild Whom You'll Be Raising. 273 00:13:51,183 --> 00:13:52,187 Alone. 274 00:13:52,187 --> 00:13:54,530 Mom, It's Gonna Be Okay. 275 00:13:54,530 --> 00:13:57,188 I Know I Can Raise This Child. 276 00:13:57,188 --> 00:13:59,835 Maybe I'll Go Back To College. 277 00:13:59,835 --> 00:14:01,036 I Don't Know. 278 00:14:01,036 --> 00:14:03,672 Maybe I'll Join The Navy With Martin. 279 00:14:03,672 --> 00:14:05,107 Anything Is Possible. 280 00:14:05,107 --> 00:14:06,184 You Know Why? 281 00:14:06,184 --> 00:14:08,544 Because You've Found Love. 282 00:14:12,781 --> 00:14:14,184 That's Right. 283 00:14:21,674 --> 00:14:23,743 Come On In, Olivia. 284 00:14:23,743 --> 00:14:26,579 Honey, This Is The House Where Denise Grew Up. 285 00:14:26,579 --> 00:14:28,581 I Played With My Dolls Here. 286 00:14:28,581 --> 00:14:29,916 Bathroom? 287 00:14:29,916 --> 00:14:31,717 Down The Hall. 288 00:14:31,717 --> 00:14:32,979 Do You Have To Go? 289 00:14:32,979 --> 00:14:35,975 No, I Want To Know Just In Case. 290 00:14:35,975 --> 00:14:37,290 Okay. 291 00:14:38,391 --> 00:14:39,974 Mom, Dad... 292 00:14:39,974 --> 00:14:41,627 The Kendalls Are Home. 293 00:14:44,297 --> 00:14:46,766 I Have Someone I'd Like You To Meet. 294 00:14:46,766 --> 00:14:48,980 Oh, Martin, She's Adorable. 295 00:14:48,980 --> 00:14:51,437 Isn't She, Cliff? 296 00:14:51,437 --> 00:14:52,975 She's Too Short. 297 00:14:58,711 --> 00:15:00,413 You Must Be Olivia. 298 00:15:00,413 --> 00:15:01,581 Uh-Huh. 299 00:15:01,581 --> 00:15:03,382 I'm Three And A Half. 300 00:15:03,382 --> 00:15:04,983 I'll Be Four Next Month. 301 00:15:04,983 --> 00:15:07,420 I Hope I Can Come To The Birthday Party. 302 00:15:07,420 --> 00:15:08,821 You're Invited. 303 00:15:08,821 --> 00:15:10,981 Olivia, This Is Denise's Father. 304 00:15:10,981 --> 00:15:13,292 His Name Is Doctor Huxtable. 305 00:15:13,292 --> 00:15:14,827 And How Are You? 306 00:15:14,827 --> 00:15:16,596 I'm Fine. 307 00:15:16,596 --> 00:15:17,978 Do You Have A Job? 308 00:15:17,978 --> 00:15:19,565 No. 309 00:15:20,600 --> 00:15:22,981 Then I Guess I Can't Get Any Money Out Of You. 310 00:15:22,981 --> 00:15:24,670 I Have Money. 311 00:15:24,670 --> 00:15:25,979 You Do? 312 00:15:25,979 --> 00:15:27,440 How Much? 313 00:15:27,440 --> 00:15:28,977 I Have A Lot. 314 00:15:28,977 --> 00:15:31,911 You Can Have Some If You Want. 315 00:15:31,911 --> 00:15:35,514 I Know This Is Not One Of My Children. 316 00:15:35,514 --> 00:15:38,974 And You Can Stay For Dinner If You Like. 317 00:15:38,974 --> 00:15:40,886 Thank You, But... 318 00:15:40,886 --> 00:15:42,974 I Don't Eat Red Meat. 319 00:15:44,690 --> 00:15:45,977 Do You Eat Ice Cream? 320 00:15:45,977 --> 00:15:46,977 Yes. 321 00:15:46,977 --> 00:15:49,595 Well, I Have Bad News For You. 322 00:15:49,595 --> 00:15:52,732 Because There Is Red Meat In Ice Cream. 323 00:15:52,732 --> 00:15:54,634 No Way, Jose. 324 00:16:01,942 --> 00:16:03,490 Here, I Have Something 325 00:16:03,490 --> 00:16:05,493 You Can Play With Whenever You Want. 326 00:16:05,493 --> 00:16:06,493 Thanks. 327 00:16:06,493 --> 00:16:08,081 This Is My Favorite. 328 00:16:08,081 --> 00:16:09,489 A Teddy Bear. 329 00:16:09,489 --> 00:16:11,084 Not Just Any Teddy Bear. 330 00:16:11,084 --> 00:16:12,819 It's Bobo. 331 00:16:12,819 --> 00:16:15,495 Bobo Teddy Bear. 332 00:16:15,495 --> 00:16:18,488 Whenever You Have A Problem, Tell Bobo. 333 00:16:18,488 --> 00:16:19,793 He Understands. 334 00:16:19,793 --> 00:16:21,161 Okay, I Will. 335 00:16:21,161 --> 00:16:22,429 You're Going To Like It Here. 336 00:16:22,429 --> 00:16:25,198 It's A Fun Place If You Know What To Do. 337 00:16:25,198 --> 00:16:26,496 How Will I Know What To Do? 338 00:16:26,496 --> 00:16:27,968 I'll Tell You. 339 00:16:27,968 --> 00:16:30,804 For Instance, If You Want Something From My Mom 340 00:16:30,804 --> 00:16:32,491 Never Do Any Whining. 341 00:16:32,491 --> 00:16:33,940 What's Whining? 342 00:16:33,940 --> 00:16:35,491 You Know, When You Do This. 343 00:16:35,491 --> 00:16:39,234 "Please, Please, Give Me More Of That, Please." 344 00:16:39,234 --> 00:16:44,196 Okay, What Else You Got? 345 00:16:44,196 --> 00:16:45,300 Now, My Dad. 346 00:16:45,300 --> 00:16:46,865 He Can Be Tough. 347 00:16:46,865 --> 00:16:49,297 Never Wake Him Up When He's Taking A Nap. 348 00:16:49,297 --> 00:16:52,004 And Whenever He's Around, Start Reading A Book. 349 00:16:52,004 --> 00:16:53,072 He Loves That. 350 00:16:53,072 --> 00:16:54,840 I Don't Know How To Read. 351 00:16:54,840 --> 00:16:58,299 Fake It, You'll Score Big. 352 00:16:58,299 --> 00:16:59,611 Okay. 353 00:16:59,611 --> 00:17:01,880 Now, Vanessa Just Turned Sixteen. 354 00:17:01,880 --> 00:17:03,182 She's Getting Weird. 355 00:17:03,182 --> 00:17:04,301 Avoid Her. 356 00:17:04,301 --> 00:17:06,296 Okay. 357 00:17:06,296 --> 00:17:07,301 Any Questions? 358 00:17:07,301 --> 00:17:09,301 What Should I Know About You? 359 00:17:09,301 --> 00:17:12,224 Just Do Whatever I Tell You 360 00:17:12,224 --> 00:17:15,260 And We'll Get Along Fine. 361 00:17:15,260 --> 00:17:17,196 Okay. 362 00:17:22,677 --> 00:17:24,681 We're Back! 363 00:17:24,681 --> 00:17:26,676 Hey, Miss Bugaboo. 364 00:17:26,676 --> 00:17:29,103 Did You Have A Good Time? 365 00:17:29,103 --> 00:17:31,606 Yes, But Hide-And-Seek Makes Me Hungry. 366 00:17:31,606 --> 00:17:33,074 Want A Peanut Butter Sandwich? 367 00:17:33,074 --> 00:17:34,542 Yes, Please. 368 00:17:34,542 --> 00:17:36,673 Okay. 369 00:17:36,673 --> 00:17:37,673 Denise. 370 00:17:37,673 --> 00:17:38,673 Yes? 371 00:17:38,673 --> 00:17:40,481 I'll Have Mine On Toast 372 00:17:40,481 --> 00:17:42,617 With Lettuce, Bananas And Jam. 373 00:17:43,618 --> 00:17:46,420 Kenny, This Is Not Your House. 374 00:17:46,420 --> 00:17:49,674 If You Want A Sandwich, You Make It Yourself. 375 00:17:49,674 --> 00:17:51,359 Yeah, Tell Him, Sis. 376 00:17:52,360 --> 00:17:54,495 I'll Just Have It With Peanut Butter. 377 00:17:54,495 --> 00:17:55,681 You're It. 378 00:17:57,673 --> 00:17:59,680 Hey, Theo, You Here Again? 379 00:17:59,680 --> 00:18:01,402 Yeah, I Came By 380 00:18:01,402 --> 00:18:03,304 To Visit Denise And The Family. 381 00:18:03,304 --> 00:18:05,406 You Came By To Eat Our Food. 382 00:18:05,406 --> 00:18:06,574 Yeah, That, Too. 383 00:18:13,281 --> 00:18:14,415 Give Me These. 384 00:18:14,415 --> 00:18:16,350 I'll Put Them In The Kitchen. 385 00:18:16,350 --> 00:18:18,553 Cliff, You're Such A Good Husband. 386 00:18:18,553 --> 00:18:20,555 Well, Thank You Very Much. 387 00:18:20,555 --> 00:18:21,622 Oooh. 388 00:18:28,062 --> 00:18:29,397 Peanut Butter, I Need Turkey! 389 00:18:29,397 --> 00:18:33,676 (Loud Confusion) 390 00:18:33,676 --> 00:18:36,070 Chill, Chill, Chill! 391 00:18:48,382 --> 00:18:49,680 Thank You, Thank You. 392 00:18:59,193 --> 00:19:01,495 Go Look In The Kitchen, Please. 393 00:19:07,602 --> 00:19:09,637 Now What Do You Think? 394 00:19:09,637 --> 00:19:11,680 I Think We Need A Bigger Refrigerator. 395 00:19:11,680 --> 00:19:13,679 Come On, I'll Buy You Dinner. 396 00:19:13,679 --> 00:19:15,042 Are We Coming Back? 397 00:19:15,042 --> 00:19:16,510 Yes. 398 00:19:16,510 --> 00:19:18,675 After Rudy's Graduated From College. 399 00:19:27,555 --> 00:19:30,258 Vanessa Was In Here. 400 00:19:30,258 --> 00:19:31,058 Oh, Really. 401 00:19:31,058 --> 00:19:32,059 She Complained 402 00:19:32,059 --> 00:19:34,677 There's Too Many People In The House 403 00:19:34,677 --> 00:19:37,674 And Then Demanded To Use Our Bathroom. 404 00:19:37,674 --> 00:19:40,676 Did You Tell Her To Get A Job? 405 00:19:40,676 --> 00:19:42,682 Thank You. 406 00:19:42,682 --> 00:19:44,673 Is Denise In Bed Yet? 407 00:19:44,673 --> 00:19:45,676 Yeah, Think So. 408 00:19:45,676 --> 00:19:47,682 I Hope Everything Is All Right In There. 409 00:19:47,682 --> 00:19:49,110 You're Worried? 410 00:19:49,110 --> 00:19:50,444 Yes, I Am Worried. 411 00:19:50,444 --> 00:19:53,676 The Child Is Across The Hall With A Man And A Baby. 412 00:19:53,676 --> 00:19:55,049 She's A Baby Herself. 413 00:19:55,049 --> 00:19:57,618 Denise Doesn't Know What She's Doing. 414 00:19:57,618 --> 00:19:59,453 Did You See Her At The Table? 415 00:19:59,453 --> 00:20:02,390 Did You See Her Cut That Broccoli For Olivia? 416 00:20:02,390 --> 00:20:04,625 Those Pieces Were Way Too Big. 417 00:20:04,625 --> 00:20:07,628 When She Wasn't Looking, I Cut That Broccoli Myself. 418 00:20:09,518 --> 00:20:11,454 I Hope She Put Enough Covers On Olivia. 419 00:20:11,454 --> 00:20:13,389 It's Chilly Tonight. 420 00:20:13,389 --> 00:20:15,491 Okay, Let's Go. 421 00:20:15,491 --> 00:20:16,832 Thank You. 422 00:20:24,832 --> 00:20:26,835 You're Going To Knock First? 423 00:20:26,835 --> 00:20:29,837 Anybody Give Me Any Rent Money? 424 00:20:33,509 --> 00:20:35,778 "And So It Was That A Long Time Ago 425 00:20:35,778 --> 00:20:37,835 "Nyasha Agreed To Be Married. 426 00:20:37,835 --> 00:20:41,250 "The King's Mother And Sisters Took Nyasha To Their House 427 00:20:41,250 --> 00:20:43,752 "And The Wedding Preparations Began. 428 00:20:43,752 --> 00:20:45,835 "The Best Weavers In The Land 429 00:20:45,835 --> 00:20:49,830 "Laid Out Their Finest Cloth For The Wedding Garments. 430 00:20:49,830 --> 00:20:53,830 "Villagers From All Around Were Invited To The Celebration 431 00:20:53,830 --> 00:20:56,499 "And A Great Feast Was Held. 432 00:20:56,499 --> 00:20:58,467 "Nyasha Prepared The Bread For The Wedding Feast 433 00:20:58,467 --> 00:21:01,570 "From Millet That Had Been Brought From Her Village. 434 00:21:01,570 --> 00:21:03,772 "And Her Father Proclaimed To All Who Would Hear Him 435 00:21:03,772 --> 00:21:07,710 "That He Was The Happiest Father In All The Land. 436 00:21:07,710 --> 00:21:09,612 "For He Was Blessed 437 00:21:09,612 --> 00:21:12,481 "With Two Beautiful, Unmarried Daughters. 438 00:21:12,481 --> 00:21:13,833 "Nyasha, The Queen 439 00:21:13,833 --> 00:21:16,829 And Minyata, The Servant In Queen's Household." 28594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.