All language subtitles for Solar.Opposites.S02E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:07,173 WESOŁYCH ŚWIĄT! 2 00:00:24,858 --> 00:00:26,234 Zajebiście, Korvo. 3 00:00:26,317 --> 00:00:28,194 Nieźle ją odpicowałeś, zdolniacho. 4 00:00:28,278 --> 00:00:30,238 Uwielbiam okres świąt, Terry. 5 00:00:30,321 --> 00:00:33,408 Przypomina mi pełne surowych zasad shlorpiańskie święta z naszej ojczyzny. 6 00:00:33,491 --> 00:00:36,286 Zawsze ekscytowałem się „Dorocznym polowaniem na starców”. 7 00:00:36,369 --> 00:00:37,370 Rytuały, co? 8 00:00:37,454 --> 00:00:39,039 Wiesz, że Boże Narodzenie jest zsynchronizowane 9 00:00:39,122 --> 00:00:40,749 z orbitowaniem Ziemi wokół Słońca? 10 00:00:40,832 --> 00:00:42,125 Zajebiście, co? 11 00:00:42,208 --> 00:00:44,461 W jednym się zgadzamy. Święta są wyjebane! 12 00:00:44,544 --> 00:00:46,337 Mnóstwo słodyczy i wyczesane bibeloty. 13 00:00:46,421 --> 00:00:49,174 Ciśnij gorącą czekoladę, srający Mikołaju. 14 00:00:49,257 --> 00:00:51,092 Ekstra ciemna i ekstra czekoladowa. 15 00:00:51,176 --> 00:00:54,387 Mówicie o świętach? Uwielbiam prezenty. 16 00:00:54,471 --> 00:00:57,849 Nie wiem, co lepsze? Dostawać je czy zwracać w sklepie w zamian za bony? 17 00:00:57,932 --> 00:00:59,809 A ja uwielbiam to, że zabija się drzewo 18 00:00:59,893 --> 00:01:01,895 i trzyma jego truchło w domu. 19 00:01:01,978 --> 00:01:03,646 Zdaje się, że wszyscy uwielbiamy święta. 20 00:01:03,730 --> 00:01:06,024 Wszyscy poza Pupą. 21 00:01:06,107 --> 00:01:07,901 Zawsze gdzieś znika w tym czasie, 22 00:01:07,984 --> 00:01:09,819 bo nie znosi świąt. 23 00:01:09,903 --> 00:01:12,655 Święta to sztosiwo. Co z tobą? 24 00:01:12,739 --> 00:01:15,283 Chcesz nam to zepsuć, tak jak zepsułeś ramadan, Pupa? 25 00:01:15,366 --> 00:01:17,410 Nie masz ani krzty ducha świąt. 26 00:01:17,494 --> 00:01:21,206 To najcudowniejszy czas w roku, ty pieprzony, samolubny fiucie. 27 00:01:21,289 --> 00:01:22,665 Mógłbym trząść twoimi gałęziami 28 00:01:22,749 --> 00:01:25,251 i nic z tym nie zrobisz, bo jesteś martwa. 29 00:01:25,335 --> 00:01:27,337 Wstydź się. Psujesz wszystkim zabawę. 30 00:01:28,671 --> 00:01:29,672 Właśnie, wynoś się stąd! 31 00:01:29,756 --> 00:01:31,883 I nie wracaj bez porządnego ducha świąt. 32 00:01:31,966 --> 00:01:33,134 Masz przynieść prezenty. 33 00:01:33,218 --> 00:01:34,594 Pewnego dnia ten mały popapraniec pozna 34 00:01:34,677 --> 00:01:35,804 prawdziwe znaczenie świąt. 35 00:01:35,887 --> 00:01:38,473 Na przykład zawijasy z lizakami i klopsikami? 36 00:01:38,556 --> 00:01:39,682 Zajebiście. 37 00:01:41,518 --> 00:01:44,646 Oto nasz świąteczny odcinek. 38 00:01:45,647 --> 00:01:49,609 Planeta Shlorp była utopią, póki nie uderzyła w nią asteroida. 39 00:01:50,944 --> 00:01:52,445 Setce dorosłych i ich replikantom 40 00:01:52,529 --> 00:01:55,281 przydzielono Pupę i uciekli w kosmos, 41 00:01:55,365 --> 00:01:57,784 szukając nowych domów na niezamieszkałych planetach. 42 00:01:58,451 --> 00:02:01,079 My rozbiliśmy się na przeludnionej planecie Ziemia. 43 00:02:01,204 --> 00:02:02,956 Zgadza się. Cały czas do was gadam. 44 00:02:03,039 --> 00:02:04,833 To ja trzymam tu Pupę. Nazywam się Korvo. 45 00:02:04,916 --> 00:02:06,584 To mój serial. Właśnie upuściłem Pupę. 46 00:02:06,668 --> 00:02:08,586 Widzicie mnie? To niedorzeczne. 47 00:02:08,670 --> 00:02:11,464 Nie znoszę Ziemi. Jest okropna. Ludzie są głupi. 48 00:02:11,548 --> 00:02:13,007 Uwielbiają Boże Narodzenie. 49 00:02:13,091 --> 00:02:15,009 Powiem wam coś. Jezus był kosmitą. 50 00:02:15,093 --> 00:02:17,137 Urodził się w lipcu i ma alergię na sosny. 51 00:02:17,220 --> 00:02:18,221 I co wy na to? 52 00:02:37,365 --> 00:02:40,326 To pora roku, która woła nas, by gromadzić się 53 00:02:40,410 --> 00:02:44,956 i świętować nadejście naszego Pana i Zbawiciela Jezusa Chrystusa. 54 00:02:45,039 --> 00:02:48,835 Dziękuję wszystkim za odrzucenie komercjalizacji świąt. 55 00:02:48,918 --> 00:02:51,004 Tylko tutaj, w domu Bożym, 56 00:02:51,087 --> 00:02:53,756 dusze mogą dostąpić błogosławieństwa. 57 00:02:53,840 --> 00:02:55,508 Amen. 58 00:02:56,551 --> 00:02:58,845 Przepraszam, że zakłócam mszę. 59 00:02:58,928 --> 00:03:00,597 Ale popełniłem straszny błąd. 60 00:03:00,680 --> 00:03:03,850 Mój syn oznajmił, że jest troszeczkę bi, 61 00:03:03,933 --> 00:03:06,436 a ja wyrzuciłem go z domu. 62 00:03:06,519 --> 00:03:10,440 Zrujnowałem nasze życie. Tęsknię za nim. 63 00:03:14,944 --> 00:03:17,947 Boże Narodzenie! 64 00:03:18,031 --> 00:03:19,532 Zamknąć mordy! 65 00:03:19,616 --> 00:03:20,950 Zbierzcie się, dzieci. 66 00:03:21,034 --> 00:03:22,702 Czas na naszą doroczną tradycję. 67 00:03:22,785 --> 00:03:24,621 Kto chce obejrzeć świąteczny film? 68 00:03:24,704 --> 00:03:25,705 Ja! Ja! 69 00:03:25,788 --> 00:03:30,168 Zdobyłem film Świąteczna gorączka na VHS. 70 00:03:30,251 --> 00:03:32,212 W Christian Science Monitor piszą, że koniecznie trzeba go obejrzeć. 71 00:03:32,295 --> 00:03:34,714 Trzymajcie się ramy. Po co oglądać Świąteczną gorączkę, 72 00:03:34,797 --> 00:03:37,217 jak możemy przeżyć Świąteczną gorączkę? 73 00:03:37,800 --> 00:03:39,844 Pamiętacie, jak poszliśmy na Player One? 74 00:03:39,928 --> 00:03:41,804 Nie, ale kasuję pamięć po każdym filmie, 75 00:03:41,888 --> 00:03:43,932 w którym ludzie nie kradną Deklaracji Niepodległości. 76 00:03:44,015 --> 00:03:45,391 W Player One była scena, 77 00:03:45,475 --> 00:03:47,435 w której ten komputerowiec wchodzi do Lśnienia. 78 00:03:47,518 --> 00:03:49,812 Umieścili lepszy film w swoim filmie? 79 00:03:49,896 --> 00:03:52,106 Długo będziesz tłumaczył? Bo już jest długo. 80 00:03:52,190 --> 00:03:55,276 To była jedyna dobra scena. Zrobiłem więc takie samo urządzenie. 81 00:03:55,360 --> 00:03:57,362 Nazwałem je Urządzeniem Player One. 82 00:03:57,445 --> 00:03:59,781 Ostatnio twoje nazwy maszyn są do bani. 83 00:03:59,864 --> 00:04:02,533 Mam to gdzieś. Gotowi na magię świąt? 84 00:04:06,537 --> 00:04:09,207 UWAGA! NASZE SUROWE PRAWO ZABRANIA KOPIOWANIA FILMÓW... 85 00:04:10,458 --> 00:04:13,169 ŚWIĄTECZNA GORĄCZKA 86 00:04:14,170 --> 00:04:17,340 Przenieśliśmy się z domu na przedmieściach do innego domu na przedmieściach? Super. 87 00:04:17,465 --> 00:04:19,133 Dlaczego wszyscy jesteśmy tak ubrani? 88 00:04:19,217 --> 00:04:20,927 Urządzenie zastępuje tylko jedną postać, 89 00:04:21,010 --> 00:04:24,013 więc wszyscy gramy rolę Arnolda Schwarzeneggera jako taty. 90 00:04:24,097 --> 00:04:25,348 Cześć, tatowie. 91 00:04:26,391 --> 00:04:28,434 Coś nie tak, synu? 92 00:04:28,518 --> 00:04:31,354 Chcę Turbo-Mana z ruchomymi rękami i nogami, 93 00:04:31,437 --> 00:04:33,398 wyrzutnią bumerangu, plecakiem odrzutowym 94 00:04:33,481 --> 00:04:36,359 i realistycznym głosem mówiącym 95 00:04:36,442 --> 00:04:38,444 „turbodoładowanie” i cztery inne kwestie. 96 00:04:38,528 --> 00:04:40,863 Akcesoria i baterie sprzedawane osobno. 97 00:04:40,947 --> 00:04:43,032 Turbo-Man? Wszędzie go wyprzedano. 98 00:04:43,116 --> 00:04:44,951 -Już prawie święta. -Serio? 99 00:04:45,034 --> 00:04:46,244 To by uczyniło święta wspaniałymi. 100 00:04:46,327 --> 00:04:47,870 Nie, posłuchaj. Mówię, że nie ma szans... 101 00:04:47,954 --> 00:04:49,080 Dzięki, ojcowie. 102 00:04:51,291 --> 00:04:53,376 Chyba w filmie nasza postać zgadza się 103 00:04:53,459 --> 00:04:54,669 zdobyć tę głupią zabawkę. 104 00:04:54,752 --> 00:04:56,379 Cóż, no to nasza postać jest pipą. 105 00:04:56,462 --> 00:04:58,006 Chwila. O tym jest Świąteczna gorączka? 106 00:04:58,089 --> 00:05:00,300 Żadnego Willa Ferrella w roli elfa czy lampy w kształcie seksownej nogi? 107 00:05:00,383 --> 00:05:03,136 Nie. Chyba rzeczywiście jest o kupowaniu trudnej do dostania zabawki. 108 00:05:03,219 --> 00:05:05,680 Ten, kto zatwierdził ten scenariusz, musiał wciągnąć grubaśną kreskę. 109 00:05:05,763 --> 00:05:08,016 Co jest, do cholery? Czy ja mam zawał? 110 00:05:08,099 --> 00:05:10,059 Boże, zabierz moją lewą, brzydszą stronę. 111 00:05:10,143 --> 00:05:11,519 Nie. Przechodzimy do następnej sceny. 112 00:05:11,602 --> 00:05:13,104 Założę się, że będzie super świąteczna. 113 00:05:15,023 --> 00:05:17,066 Dobra. Chyba po prostu idziemy na zakupy. 114 00:05:17,442 --> 00:05:19,902 Z drogi! Mój dzieciak chce Turbo-Mana. 115 00:05:19,986 --> 00:05:22,447 Nic ani nikt mnie nie powstrzyma. 116 00:05:22,530 --> 00:05:23,948 Czy to Sinbad? 117 00:05:24,032 --> 00:05:25,533 Złe wieści dla jakości tego filmu. 118 00:05:25,616 --> 00:05:26,659 O co, do chuja, chodzi w tym filmie? 119 00:05:26,743 --> 00:05:28,244 Prawie nie ma śniegu, ozdób 120 00:05:28,328 --> 00:05:29,579 ani czegokolwiek świątecznego. 121 00:05:29,662 --> 00:05:30,872 Wybaczcie. 122 00:05:30,955 --> 00:05:33,624 Chyba lista 500 najlepszych świątecznych filmów w Christian Science Monitor 123 00:05:33,708 --> 00:05:35,418 nie jest tak przemyślana, jak zakładałem. 124 00:05:35,501 --> 00:05:37,211 Do bani. Czy możemy po prostu stąd wyjść? 125 00:05:37,295 --> 00:05:38,796 Nie chcesz zdobyć tej zabawki dla Jamiego? 126 00:05:38,880 --> 00:05:40,173 Pieprzyć to. Spływamy. 127 00:05:41,966 --> 00:05:43,718 Cóż za strata świątecznego czasu. 128 00:05:43,801 --> 00:05:46,054 Rozdzielmy się i zróbmy coś superświątecznego, 129 00:05:46,137 --> 00:05:48,514 żeby pozbyć się tego niesmaku po Świątecznej gorączce. 130 00:05:48,598 --> 00:05:50,099 Zaklepuję telefon do Świętego Mikołaja. 131 00:05:52,602 --> 00:05:54,937 Przygotuj swoją kartę kredytową. 132 00:05:55,897 --> 00:05:57,732 DARMOWE POSIŁKI 133 00:06:02,236 --> 00:06:03,780 Co tam masz, mały? 134 00:06:03,863 --> 00:06:05,865 Nie znam go. To jakiś twój znajomy? 135 00:06:05,990 --> 00:06:08,493 Wygląda trochę jak ten Everett, co jest troszeczkę bi 136 00:06:08,576 --> 00:06:10,828 i pracuje na nocki na dworcu autobusowym. 137 00:06:14,207 --> 00:06:15,541 ON patrzy! 138 00:06:15,625 --> 00:06:17,627 TANI SZYK 139 00:06:19,295 --> 00:06:21,964 -Cieszysz się na spotkanie z mikołajem? -W pewnym sensie. 140 00:06:22,048 --> 00:06:24,884 Uwielbiam przekazywać listy żądań dobrze ubranym nieznajomym. 141 00:06:24,967 --> 00:06:27,303 Coś tu jest nie tak. 142 00:06:27,387 --> 00:06:30,473 Chodźcie usiąść na kolanach mikołaja. 143 00:06:31,432 --> 00:06:32,600 Uśmiech. 144 00:06:36,604 --> 00:06:37,980 Ależ jesteś wysuszona. 145 00:06:38,064 --> 00:06:40,441 Wiem, że tego chcesz, spragniona suczko. 146 00:06:40,525 --> 00:06:42,276 Wylewam ją. 147 00:06:42,360 --> 00:06:44,904 Szkoda, że nie masz korzeni, żeby ją wchłonąć. 148 00:06:46,239 --> 00:06:48,699 Nie wydajesz się dobrze bawić, Terry. 149 00:06:48,783 --> 00:06:50,284 Może wpłać kolejne 50 dolców 150 00:06:50,368 --> 00:06:51,828 i pogadamy o tym? 151 00:06:51,911 --> 00:06:53,287 A kogo to obchodzi? 152 00:06:55,289 --> 00:06:58,418 Dlaczego tylko tak coś odczuwam? 153 00:06:58,501 --> 00:07:02,338 Nie bawi mnie nawet znęcanie się nad tym martwym, seksownym drzewem. 154 00:07:05,383 --> 00:07:08,386 Czuję pustkę tam, gdzie zwykle płonie żar świątecznej radości. 155 00:07:08,469 --> 00:07:10,972 I refluks, bo za mało żuję jedzenie. 156 00:07:11,055 --> 00:07:14,267 Czy ktoś chce wyjść ze mną na zewnątrz i dać się potrącić przez autobus? 157 00:07:14,350 --> 00:07:15,768 -Ja chcę. -Ja też. 158 00:07:15,852 --> 00:07:17,145 Zwłaszcza przez autobus numer cztery. 159 00:07:17,228 --> 00:07:18,563 Chwila! 160 00:07:19,605 --> 00:07:21,816 Tak właśnie myślałem. 161 00:07:22,483 --> 00:07:23,484 Trwa skanowanie. 162 00:07:23,568 --> 00:07:24,694 Czujniki statku wskazują, 163 00:07:24,777 --> 00:07:26,904 że nasz świąteczny duch przepadł. 164 00:07:26,988 --> 00:07:30,032 To nie może być prawda. Uwielbiam święta. 165 00:07:30,116 --> 00:07:31,325 Uwielbiałaś. 166 00:07:31,409 --> 00:07:33,786 Już nie są dla ciebie wesołe i radosne. 167 00:07:33,870 --> 00:07:35,663 Świąteczna gorączka musiała być tak bardzo do bani, 168 00:07:35,746 --> 00:07:37,123 że zabiła w nas świątecznego ducha. 169 00:07:37,206 --> 00:07:38,833 To dlatego wszyscy chcemy się pochlastać? 170 00:07:38,916 --> 00:07:41,252 To dlatego martwe drzewa nie sprawiają już, że nam wszystkim staje? 171 00:07:41,335 --> 00:07:43,588 Musi być sposób na odzyskanie ducha świąt. 172 00:07:43,671 --> 00:07:45,256 Znaleźć kogoś wesołego i wypić jego krew. 173 00:07:45,339 --> 00:07:48,426 Jasne. Ale musimy też przenieść się Urządzeniem Player One 174 00:07:48,509 --> 00:07:50,178 do lepszych filmów świątecznych. 175 00:07:50,303 --> 00:07:53,139 Żeby się udało, trzeba nam kolędowania pełną parą. 176 00:07:53,222 --> 00:07:55,766 Czy to znaczy, że zagramy we wszystkich świątecznych klasykach? 177 00:07:55,850 --> 00:07:57,477 Właśnie tak. 178 00:07:57,560 --> 00:07:59,479 Zbrukamy wasze ulubione świąteczne filmy. 179 00:07:59,562 --> 00:08:00,771 TO WSPANIAŁE ŻYCIE 180 00:08:00,980 --> 00:08:01,981 Chcę żyć! 181 00:08:02,064 --> 00:08:04,066 Chcę żyć! 182 00:08:04,150 --> 00:08:08,154 Chcę limitowaną edycję Animal Crossing na Nintendo Switch i żyć! 183 00:08:10,573 --> 00:08:12,700 Nikt nie lubi naszych popieprzonych nosów. 184 00:08:12,783 --> 00:08:14,243 Bycie innym jest do bani. 185 00:08:14,327 --> 00:08:17,079 Ja lubię wasze czerwone nosy, Rudolfy. 186 00:08:17,163 --> 00:08:18,956 Lubię też zapach waszego piżma. 187 00:08:19,040 --> 00:08:20,791 I jestem w szczytowym momencie owulacji. 188 00:08:20,875 --> 00:08:22,293 Domyśliłem się. 189 00:08:28,049 --> 00:08:29,592 Co wy tu robicie? 190 00:08:29,926 --> 00:08:31,802 ZAMKNIJ RYJ! - NIKT NIE DEST JOSKONAŁY 191 00:08:31,928 --> 00:08:33,888 WESOŁYCH ŚWIĄT, ZDRADŹ ZE MNĄ MĘŻA, PROSZĘ 192 00:08:34,055 --> 00:08:35,473 EPSTEIN NIE POPEŁNIŁ SAMOBÓJSTWA 193 00:08:38,893 --> 00:08:41,145 Sprawdź mój świąteczny nastrój. Na pewno wrócił. 194 00:08:41,229 --> 00:08:43,231 -To powinno zadziałać. -Trwa skanowanie. 195 00:08:43,314 --> 00:08:45,149 Poziom świątecznego ducha: zero procent. 196 00:08:45,233 --> 00:08:46,734 To nie może być prawda. 197 00:08:46,817 --> 00:08:48,694 Przecież świętowaliśmy jak pojebani. 198 00:08:48,778 --> 00:08:51,113 Czuję już tylko ból. 199 00:08:51,197 --> 00:08:53,366 Dlaczego nam się to przytrafia? 200 00:08:53,449 --> 00:08:54,742 Musimy cierpieć na syndrom choroby fabularnej 201 00:08:54,825 --> 00:08:56,661 za nieukończenie fabuły Świątecznej gorączki. 202 00:08:56,744 --> 00:08:58,955 Ale ta fabuła nie ma żadnego dramatyzmu. 203 00:08:59,038 --> 00:09:01,415 W Gliniarzu w przedszkolu z Arnoldem 204 00:09:01,499 --> 00:09:02,875 obchodziło widza, czy dzieciak przeżyje. 205 00:09:02,959 --> 00:09:05,586 Tak, ale Urządzenie Player One tego nie wie. Jest bezstronne. 206 00:09:05,670 --> 00:09:07,296 Obsadziło nas w roli taty. To znaczy, 207 00:09:07,380 --> 00:09:09,507 że nawet jeśli fabuły jest za mało na dwugodzinny film, 208 00:09:09,590 --> 00:09:11,509 zdobycie zabawki dla Jamiego było ważne. 209 00:09:11,676 --> 00:09:15,179 Chyba jednak żałuję, że nie byłam lepszym ojcem dla Jamiego. 210 00:09:15,263 --> 00:09:17,139 Nie przybieżeliśmy do końca drogi. 211 00:09:17,223 --> 00:09:18,224 Boże Narodzenie już jutro. 212 00:09:18,307 --> 00:09:20,351 Jeśli nie odzyskamy ducha przed końcem świąt, to nigdy nie wróci. 213 00:09:20,434 --> 00:09:21,435 Jesteś pewny? 214 00:09:21,519 --> 00:09:23,187 Pamiętasz, co się stało z Dniem Weteranów? 215 00:09:23,271 --> 00:09:25,773 Straciliśmy ducha tamtego święta i teraz nie wspieramy żołnierzy. 216 00:09:25,856 --> 00:09:27,650 Co poczniemy? Przechodzimy na judaicyzm? 217 00:09:27,733 --> 00:09:30,111 Nie, Terrence. Możemy zrobić tylko jedno. 218 00:09:30,194 --> 00:09:32,363 Musimy wrócić do Świątecznej gorączki. 219 00:09:32,446 --> 00:09:34,949 Musimy wypocić tę gorączkę do końca, 220 00:09:35,032 --> 00:09:37,410 żeby odzyskać naszego świątecznego ducha. 221 00:09:37,660 --> 00:09:39,036 Świąteczna gorączka 222 00:09:42,873 --> 00:09:46,127 Tak, to Everett. Dobrze pracował. Szkoda, że odszedł. 223 00:09:46,210 --> 00:09:48,254 Jest w autobusie 736 do Las Vegas. 224 00:09:48,337 --> 00:09:51,090 Mówił, że zamierza zacząć nowe życie z dala od rodziny, 225 00:09:51,173 --> 00:09:54,760 gdzie będzie mógł być troszeczkę tym, kim chce być. 226 00:10:10,026 --> 00:10:12,653 Nie chcesz usiąść obok mnie. Nikt nie chce. 227 00:10:23,664 --> 00:10:25,791 ŚWIĄTECZNA GORĄCZKA 228 00:10:28,961 --> 00:10:30,504 Co tu się wydarzyło? 229 00:10:30,588 --> 00:10:33,507 Śmierdzi jakby marker olejny spuścił się na oponę. 230 00:10:33,591 --> 00:10:36,218 Zdaje się, że tu jest 80 lat później. 231 00:10:36,302 --> 00:10:38,012 Chyba czas płynie tu dużo szybciej 232 00:10:38,137 --> 00:10:39,263 niż w prawdziwym świecie. 233 00:10:39,347 --> 00:10:42,224 To się nie uda. Jest jeszcze mniej świątecznie, niż było tu wcześniej. 234 00:10:42,308 --> 00:10:44,393 Może nie jest aż tak źle. Spójrzcie, tam jest Święty Mikołaj. 235 00:10:51,651 --> 00:10:53,486 Czy ten facet sra? 236 00:10:57,531 --> 00:10:59,367 Goń się. Sycz sobie na kogoś innego. 237 00:11:00,660 --> 00:11:03,245 Zwariowaliście? Chodźcie tu, szybko. 238 00:11:06,290 --> 00:11:07,333 Kim oni byli, do diabła? 239 00:11:07,416 --> 00:11:08,918 Sinbady-mutanty. 240 00:11:09,001 --> 00:11:11,128 Przeczesują ulice w poszukiwaniu Turbo-Manów. 241 00:11:11,212 --> 00:11:12,838 Są agresywne i żerują na słabych. 242 00:11:12,922 --> 00:11:15,257 Mutanty w filmie świątecznym? 243 00:11:15,341 --> 00:11:16,884 Kompletnie tu nie pasują. 244 00:11:16,967 --> 00:11:19,345 Jak ten pajęczy czołg z końcówki Bardzo dzikiego zachodu. 245 00:11:19,428 --> 00:11:21,472 Nie świętujemy Bożego Narodzenia od lat, 246 00:11:21,555 --> 00:11:23,057 odkąd rządy przejął Jamie. 247 00:11:23,140 --> 00:11:24,308 Chwileczkę. To nasz syn. 248 00:11:24,392 --> 00:11:26,102 Nasza czwórka kosmitów to jego ojcowie. 249 00:11:26,185 --> 00:11:27,937 To zagmatwane, więc po prostu uwierz nam. 250 00:11:28,020 --> 00:11:29,605 No to spieprzyliście jego wychowanie. 251 00:11:29,689 --> 00:11:31,440 Słynie z nienawiści do Bożego Narodzenia. 252 00:11:31,524 --> 00:11:33,484 Chciał pozbyć się wszelkich tradycji świątecznych, 253 00:11:33,567 --> 00:11:34,902 odkąd obiecaliście mu Turbo-Mana, 254 00:11:34,985 --> 00:11:37,363 a potem go zostawiliście. Opisał wszystko w swojej książce. 255 00:11:37,446 --> 00:11:39,156 BOŻE NARODZENIE TO KŁAMSTWO SEQUEL SZTUKI POROZUMIENIA 256 00:11:39,240 --> 00:11:40,783 Z pomocą imperium medialnego i fortuny, 257 00:11:40,866 --> 00:11:43,411 przekształcił to miasto w dystopię w rodzaju Ucieczki z Nowego Jorku, 258 00:11:43,494 --> 00:11:46,831 Ludzkich dzieci i Dziś 13, jutro 30. 259 00:11:46,914 --> 00:11:50,418 Co najgorsze, nadal zmusza nas do uczestnictwa w Zimowej Paradzie 260 00:11:50,501 --> 00:11:52,795 o 23.45 w Boże Narodzenie. 261 00:11:52,878 --> 00:11:55,840 Ta parada ma dziwnie dokładny czas rozpoczęcia i bardzo nudną nazwę. 262 00:11:55,923 --> 00:11:57,133 Tradycyjna. 263 00:11:57,216 --> 00:11:59,051 Teraz w paradzie idzie mnóstwo mutantów, 264 00:11:59,135 --> 00:12:00,428 dzikusów ubranych w materace 265 00:12:00,511 --> 00:12:02,471 i szalonych świętych mikołajów-karateków. 266 00:12:02,555 --> 00:12:04,181 Bo jako dziecko Jamie trenował karate, 267 00:12:04,265 --> 00:12:06,308 a jego ojciec sprzedawał materace czy coś. 268 00:12:06,392 --> 00:12:09,437 Nigdy nie spotkałem postaci, która tak dokładnie wyjaśniałaby fabułę. 269 00:12:09,520 --> 00:12:11,731 Postaci Świątecznej gorączki są płytkie. 270 00:12:11,814 --> 00:12:13,274 To jedno z głównych założeń tego filmu. 271 00:12:13,357 --> 00:12:15,359 Zagaduję was, żeby kumple pomogli mi 272 00:12:15,443 --> 00:12:16,777 zabić was i ugotować wasze zwłoki. 273 00:12:16,861 --> 00:12:19,280 Rekieterzy! Czas na ucztę! 274 00:12:19,363 --> 00:12:20,698 Mamy mięsko. 275 00:12:22,116 --> 00:12:24,118 Czemu używasz sloganu sieci Arby's? 276 00:12:24,201 --> 00:12:26,120 Nadal macie tu tę sieć restauracji? 277 00:12:26,203 --> 00:12:28,664 Co to jest Arby's? Ja tak po prostu mówię. 278 00:12:28,748 --> 00:12:30,541 Stójcie! Nie musicie tego robić. 279 00:12:33,794 --> 00:12:37,006 Ukradłam broń Jimmy'ego Stewarta z Tego wspaniałego życia. 280 00:12:37,089 --> 00:12:39,008 Świetnie. Daj mi to. Strzelisz sobie w oko. 281 00:12:39,091 --> 00:12:41,177 Święta wkrótce się skończą. Jaki masz plan, Korv? 282 00:12:41,260 --> 00:12:42,720 Mam pomysł. Szanse nie są zbyt duże 283 00:12:42,803 --> 00:12:44,722 i na początku brzmiało to bardzo głupio, 284 00:12:44,805 --> 00:12:46,682 ale jeśli chcemy odzyskać ducha świąt, 285 00:12:46,766 --> 00:12:48,851 to musimy zdobyć Turbo-Mana dla Jamiego. 286 00:12:48,934 --> 00:12:51,228 Błagam cię. Myślisz, że uda nam się dokończyć tę fabułę w miejscu, 287 00:12:51,312 --> 00:12:52,813 w którym każdy chce każdego pożreć? 288 00:12:53,022 --> 00:12:55,441 Musi się udać. Rozdzielmy się i poszukajmy Turbo-Mana. 289 00:12:56,817 --> 00:12:58,652 Jimmy Stewart miał broń w tym filmie? 290 00:12:58,736 --> 00:13:00,529 Wszyscy wtedy nosili broń. 291 00:13:00,613 --> 00:13:02,656 Shirley Temple nosiła pistolecik w cipce. 292 00:13:02,740 --> 00:13:04,617 O tym właśnie jest piosenka „Lollipop”. 293 00:13:04,700 --> 00:13:06,410 Każdy o tym wie. 294 00:13:10,289 --> 00:13:11,290 Kończy nam się czas. 295 00:13:11,373 --> 00:13:12,875 Spotkajmy się tu za godzinę. 296 00:13:12,958 --> 00:13:15,211 I pamiętajcie, żeby szerzyć świąteczną radość. 297 00:13:16,879 --> 00:13:18,631 Wesołych Świąt. 298 00:13:20,132 --> 00:13:21,133 ŚWIAT ZABAWEK 299 00:13:25,137 --> 00:13:26,138 SZKOŁA PODSTAWOWA 300 00:13:26,764 --> 00:13:29,809 Płatki śniegu, śliwki w czekoladzie, gówniana pomarańczowa czekolada. 301 00:13:33,145 --> 00:13:35,731 Z kopyta 302 00:13:35,815 --> 00:13:37,775 kulig rwie. 303 00:13:38,818 --> 00:13:40,277 Hej, kulig rwie. 304 00:13:46,492 --> 00:13:48,744 Nie ma mowy. Nikt mnie tu nie chce. 305 00:13:49,662 --> 00:13:51,247 -Everett. -Tata? 306 00:13:51,997 --> 00:13:54,458 Kocham cię, synu. Tak mi przykro. 307 00:13:54,542 --> 00:13:57,086 Sądziłem, że nie chcesz, żebym był troszeczkę bi. 308 00:13:57,169 --> 00:13:58,379 Tak bardzo się myliłem. 309 00:13:58,462 --> 00:14:01,006 To było ohydne i głupie z mojej strony. 310 00:14:01,090 --> 00:14:03,717 Poza tym dowiedziałem się, że Anna Paquin też jest troszeczkę bi, 311 00:14:03,801 --> 00:14:05,928 a to bardzo istotna członkini X-Menów. 312 00:14:06,011 --> 00:14:07,680 Czytałeś mój blog. 313 00:14:19,483 --> 00:14:21,527 Czy ktoś znalazł jakiegoś Turbo-Mana? 314 00:14:21,610 --> 00:14:23,153 Znalazłam tylko kilka Turbo-Kobiet. 315 00:14:23,237 --> 00:14:25,781 Są do bani. Próbowali zarobić na popularności filmu. 316 00:14:25,865 --> 00:14:27,366 Czemu nie użyjemy naszych sci-fi maszyn, 317 00:14:27,449 --> 00:14:29,743 -żeby zrobić Turbo-Mana? -Już próbowałem. 318 00:14:29,827 --> 00:14:31,954 Drukarka 3D nie obejdzie praw autorskich, chyba że będziemy na wyspie Guam. 319 00:14:32,037 --> 00:14:34,498 Po prostu pozwólmy mutantom nas zjeść. 320 00:14:34,582 --> 00:14:36,292 To lepsze, niż przeżyć resztę życia 321 00:14:36,375 --> 00:14:37,626 bez świątecznej radości. 322 00:14:37,710 --> 00:14:39,211 Żałuję, że namówiłem was do obejrzenia 323 00:14:39,295 --> 00:14:41,797 Świątecznej gorączki. Mogłem wybrać klasyczny świąteczny film, 324 00:14:41,881 --> 00:14:44,091 jak Szklana pułapka, Pirania 3D czy Kevin sam w domu. 325 00:14:44,174 --> 00:14:46,927 Zamknij ryj, Terry. Bylibyśmy teraz w tej samej sytuacji. 326 00:14:47,011 --> 00:14:48,721 -To nie są świąteczne filmy. -Właśnie, że są. 327 00:14:48,804 --> 00:14:51,140 Każdy film, który dzieje się w czasie świąt to świąteczny film. 328 00:14:51,223 --> 00:14:52,266 W takim razie Pirania 3D chyba jednak nie. 329 00:14:52,349 --> 00:14:53,851 Dziś jest Boże Narodzenie. 330 00:14:53,934 --> 00:14:55,185 Rozumiemy. Mamy przejebane. 331 00:14:55,269 --> 00:14:56,645 Wcale nie. 332 00:14:56,729 --> 00:14:58,856 Musimy tylko dokończyć jakąkolwiek fabułę, w której jest Jamie. 333 00:14:58,939 --> 00:15:01,775 Film będzie się liczył jako świąteczny, bo są święta. 334 00:15:01,859 --> 00:15:04,069 Nie brzmi to logicznie. Czy tak to działa? 335 00:15:04,153 --> 00:15:06,572 Nie musimy ukończyć Świątecznej gorączki. 336 00:15:06,655 --> 00:15:08,032 Musimy tylko ukończyć dowolną fabułę. 337 00:15:08,115 --> 00:15:10,451 Zakończymy to, przepraszając chłopczyka 338 00:15:10,534 --> 00:15:12,202 za coś, co zrobiliśmy 80 lat temu, 339 00:15:12,286 --> 00:15:14,038 czym uratujemy święta. 340 00:15:17,708 --> 00:15:21,003 Myliłem się, wyrzucając Everetta z domu 341 00:15:21,086 --> 00:15:22,254 za bycie troszeczkę bi. 342 00:15:22,338 --> 00:15:24,715 Gej, hetero czy w dowolnym stopniu bi, 343 00:15:24,798 --> 00:15:26,342 kocham go bez względu na wszystko. 344 00:15:26,425 --> 00:15:30,596 Każdy powinien być tym, kim jest. 345 00:15:30,679 --> 00:15:32,097 Tego chciałby Chrystus. 346 00:15:32,181 --> 00:15:33,849 -Amen. -Dzięki, tato. 347 00:15:33,933 --> 00:15:35,017 Nie dziękuj mi, 348 00:15:35,100 --> 00:15:36,936 tylko temu małemu niebieskiemu przybyszowi 349 00:15:37,019 --> 00:15:39,605 za ponowne połączenie naszej rodziny na Boże Narodzenie. 350 00:15:39,688 --> 00:15:41,941 Czy mógłbym dać ci cokolwiek, 351 00:15:42,024 --> 00:15:45,277 co choć odrobinę zbliży się do tego, co ty dałeś mnie? 352 00:15:48,030 --> 00:15:49,406 Serio? 353 00:15:49,490 --> 00:15:51,408 I jest w szafce z blokadą przed dziećmi? 354 00:15:53,243 --> 00:15:54,995 Jamie mieszka tam, w penthousie. 355 00:15:55,079 --> 00:15:56,580 Ewidentnie wyszedł na ludzi. 356 00:15:56,664 --> 00:15:58,290 Jestem bardzo dumny z naszego syneczka. 357 00:16:04,088 --> 00:16:06,173 Świetnie. To Świąteczna Parada. 358 00:16:06,256 --> 00:16:08,342 To znaczy, że jest 23.45. 359 00:16:08,425 --> 00:16:10,552 Do końca świąt mamy tylko 15 minut. 360 00:16:10,636 --> 00:16:12,262 Wiedziałem, że nie bez powodu ten czas jest tak dokładnie określony. 361 00:16:12,346 --> 00:16:14,473 Co poczniemy? Paradują prosto na nas. 362 00:16:14,556 --> 00:16:16,558 Będę w tym roku niegrzeczny, dziadu. 363 00:16:22,106 --> 00:16:23,774 Znam was, dupki. 364 00:16:23,857 --> 00:16:25,526 Nas? Nie. Jesteśmy tylko 365 00:16:25,609 --> 00:16:27,653 szalonymi świętymi mikołajami-karatekami. 366 00:16:27,736 --> 00:16:29,780 Pieprzyć to. Zeżremy was. 367 00:16:29,863 --> 00:16:33,534 Rekieterzy! Czas na ucztę! Dawać tu wołu! 368 00:16:33,617 --> 00:16:35,452 Na pewno znasz ten slogan z sieci Wendy's. 369 00:16:35,536 --> 00:16:37,121 To jeden z najsłynniejszych. 370 00:16:42,751 --> 00:16:43,836 Chyba ich zgubiliśmy. 371 00:16:44,044 --> 00:16:45,796 Boże, trochę mózgu wpłynęło mi do ust. 372 00:16:47,339 --> 00:16:50,384 Widzę strażników z apokaliptyczną bronią. 373 00:16:50,467 --> 00:16:52,636 A jeden facet wali konia w łazience. 374 00:16:52,720 --> 00:16:55,431 Jedzie ostro. Wsadza sobie palce do tyłka. 375 00:16:55,514 --> 00:16:56,557 Cholera. Mamy przejebane. 376 00:16:56,640 --> 00:16:58,392 Po zwaleniu konia zawsze są silniejsi. 377 00:16:58,475 --> 00:17:00,561 Znajdą nas, stary. Kończy nam się czas. 378 00:17:00,644 --> 00:17:01,770 Co poczniemy? 379 00:17:04,481 --> 00:17:06,942 Mamy sporo czasu, by wyciąć sukinkotom nowe otwory w dupie 380 00:17:07,026 --> 00:17:08,861 i wrócić do domu na gorące kakao. 381 00:17:08,944 --> 00:17:11,321 Mała kosmitka ma rację. Może nam się udać. 382 00:17:14,450 --> 00:17:15,451 Nie masz broni? 383 00:17:15,534 --> 00:17:17,828 Uczyłem się zadawać śmiercionośne ciosy. 384 00:17:17,911 --> 00:17:19,163 To świąteczna niespodzianka dla ciebie. 385 00:17:19,246 --> 00:17:20,873 To takie miłe, że o mnie pomyślałeś. 386 00:17:20,956 --> 00:17:23,292 Skąd wiedziałeś, że uwielbiam filmy z przerysowanymi scenami walki? 387 00:17:23,375 --> 00:17:24,418 Zwracam uwagę na takie rzeczy. 388 00:18:32,486 --> 00:18:33,946 Twoi tatusiowie wrócili do domu, Jamie. 389 00:18:34,029 --> 00:18:36,615 I przyszliśmy przeprosić, aniołku. 390 00:18:43,580 --> 00:18:45,290 Spóźniliście się, ojcowie. 391 00:18:45,624 --> 00:18:48,669 Przybyliście 80 lat za późno. 392 00:18:48,752 --> 00:18:51,296 Ma ciało tak zdegenerowane jak duszę. 393 00:18:51,380 --> 00:18:53,423 Klonujesz tu Sinbady? 394 00:18:53,507 --> 00:18:55,008 Rozczarowałeś mnie, synu. 395 00:18:55,259 --> 00:18:57,886 Przyszliśmy przeprosić, że nie daliśmy ci Turbo-Mana. 396 00:18:57,970 --> 00:19:00,722 Mam już Turbo-Mana. 397 00:19:00,806 --> 00:19:03,267 Mam wszystkie Turbo-Many. 398 00:19:03,350 --> 00:19:05,602 Odrzucam wasze żałosne przeprosiny. 399 00:19:05,686 --> 00:19:08,438 Gdzie byliście, kiedy potrzebowałem ojca? 400 00:19:08,522 --> 00:19:10,607 Słuchaj, stary. W świecie z nieograniczonymi opcjami streamingu, 401 00:19:10,691 --> 00:19:12,943 nie ma ciśnienia, żeby dokończyć oglądanie tego, co zaczynasz. 402 00:19:13,026 --> 00:19:15,195 Na przykład ja obejrzałem tylko półtora odcinka Umbrella Academy. 403 00:19:15,279 --> 00:19:17,865 Nie możesz przyjąć przeprosin i przestać zachowywać się jak fiut? 404 00:19:17,948 --> 00:19:21,535 Kiedy mnie opuściliście, zdałem sobie sprawę, że mogę polegać tylko na sobie. 405 00:19:21,618 --> 00:19:25,581 Zbudowałem swoje imperium i armię klonów-mutantów, aby... 406 00:19:25,664 --> 00:19:27,916 Nikogo to nie obchodzi. Została nam tylko minuta świąt. 407 00:19:28,000 --> 00:19:30,669 Po prostu przyjmij przeprosiny i kończmy tę pieprzoną historię. 408 00:19:30,752 --> 00:19:32,838 Żryj gówno, tatuśku. 409 00:19:32,921 --> 00:19:34,923 Nie pozwoli nam zakończyć naszych emocjonalnych podróży. 410 00:19:35,007 --> 00:19:36,300 Musimy doprowadzić do innego zakończenia. 411 00:19:36,383 --> 00:19:37,426 Co robimy? 412 00:19:37,509 --> 00:19:39,219 Jamie był kiedyś takim dobrym chłopcem. 413 00:19:39,303 --> 00:19:41,680 Nie wierzę, że przemienił się w złoczyń... 414 00:19:42,306 --> 00:19:43,390 Chwilunia. 415 00:19:43,807 --> 00:19:46,435 Idziesz mnie błagać, tato? 416 00:19:46,518 --> 00:19:47,895 Nie, kochanie. 417 00:19:47,978 --> 00:19:50,689 Zamierzam złupić tyłek złoczyńcy, 418 00:19:50,772 --> 00:19:52,399 żeby zakończyć ten przeklęty film. 419 00:19:53,775 --> 00:19:56,528 -Mój ząb! -Moje serce! 420 00:19:56,612 --> 00:19:58,238 O mój Boże, to działa. 421 00:20:02,367 --> 00:20:04,828 Jamie nie jest już naszym kochanym synem. 422 00:20:04,912 --> 00:20:06,330 Jest teraz złoczyńcą. 423 00:20:06,413 --> 00:20:08,749 Musimy tylko wsadzić temu staruszkowi fiuta w tyłek. 424 00:20:08,832 --> 00:20:10,584 Tak odzyskamy świątecznego ducha. 425 00:20:11,793 --> 00:20:13,503 Ona ma rację. Czuję się świetnie. 426 00:20:14,004 --> 00:20:16,340 Ojcze, nie. 427 00:20:16,423 --> 00:20:18,383 Znów czuję świątecznego ducha. 428 00:20:18,467 --> 00:20:19,801 Czuję się niesamowicie. 429 00:20:19,885 --> 00:20:21,720 Wbrew wszelkim przeciwnościom, 430 00:20:21,803 --> 00:20:25,307 z każdym ciosem wymierzonym starcowi, 431 00:20:25,390 --> 00:20:29,394 serca kosmitów rosły, napełniając się świąteczną radością, 432 00:20:29,478 --> 00:20:32,689 aż omal nie popękały. 433 00:20:44,660 --> 00:20:46,328 Ta krew smakuje jak Boże Narodzenie. 434 00:20:46,411 --> 00:20:48,705 Przepełnia mnie przytulaśna świąteczna wesołość. 435 00:20:48,789 --> 00:20:51,750 Tak jak nas wszystkich, bo zabiliśmy syna wspólnie, jako rodzina. 436 00:20:51,833 --> 00:20:53,877 A robienie rzeczy wspólnie z rodziną 437 00:20:53,961 --> 00:20:56,338 to najbardziej świąteczny szajs ze wszystkich. 438 00:20:56,421 --> 00:20:57,965 Kocham was, chłopaki. 439 00:21:00,717 --> 00:21:02,177 Czy musimy oglądać napisy końcowe? 440 00:21:02,261 --> 00:21:04,930 Nie wiem, ale pamiętaj, co się stało, gdy uciekliśmy ostatnim razem. 441 00:21:05,013 --> 00:21:06,181 Lepiej dmuchać na zimne. 442 00:21:07,516 --> 00:21:08,934 Rita Wilson ma dwoje asystentów? 443 00:21:09,017 --> 00:21:11,687 -Jak długie mogą być te napisy? -Już się pewnie kończą. 444 00:21:11,770 --> 00:21:13,897 Zrobienie tego nie mogło wymagać zbyt wielu ludzi. 445 00:21:13,981 --> 00:21:15,983 Czekaj. To chyba koniec. 446 00:21:18,026 --> 00:21:20,529 Druga ekipa w Kanadzie. Łee! 447 00:21:20,612 --> 00:21:22,239 Boże! 448 00:21:24,032 --> 00:21:25,575 Cóż, to mogło być głupie, wkurzające 449 00:21:25,659 --> 00:21:27,411 i beznadziejne, ale koniec końców 450 00:21:27,494 --> 00:21:29,871 cieszę się, że spędziliśmy święta razem. 451 00:21:29,955 --> 00:21:31,039 Tak, chyba tak. 452 00:21:31,123 --> 00:21:32,624 Nauczyliśmy się, że czas z rodziną 453 00:21:32,708 --> 00:21:35,502 jest ważniejszy niż próba ukończenia fabuły komedii z lat 90. 454 00:21:35,585 --> 00:21:37,671 I chyba tego właśnie próbuje nauczyć nas 455 00:21:37,754 --> 00:21:39,381 Świąteczna gorączka. 456 00:21:40,048 --> 00:21:43,051 Cholera. W jaki sposób Pupa odzyskał swoją fujarkę Harry'ego Pottera? 457 00:21:43,135 --> 00:21:45,345 Miałeś zamknąć ją w szafce z blokadą przed dziećmi, Terry, 458 00:21:45,429 --> 00:21:46,555 tam, gdzie trzymamy zatrute strzałki. 459 00:21:46,638 --> 00:21:48,223 Położyłem ją za zatrutymi strzałkami. 460 00:21:48,307 --> 00:21:49,599 Ta melodia jest taka irytująca. 461 00:21:49,683 --> 00:21:51,935 Nie zrobiłeś z nami niczego świątecznego. 462 00:21:52,019 --> 00:21:53,687 -Zły Pupa. -Jak udaje mu się ją odzyskać? 463 00:21:53,770 --> 00:21:55,314 Pomaga mu ktoś z zewnątrz, czy co? 464 00:21:55,397 --> 00:21:58,900 I niby kto? Nie umie nawet sklecić zdania. 465 00:21:58,984 --> 00:22:01,737 Wesołych Świąt wszystkim. 466 00:22:44,863 --> 00:22:46,865 Napisy: Bartosz Sobala 37538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.