All language subtitles for See.For.Me.(2021).720p.BluRay.x264-JustWatch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,690 --> 00:01:00,706 Ganha velocidade rapidamente. 2 00:01:00,707 --> 00:01:04,187 Já ultrapassou a líder e está com tempos para bater o recorde. 3 00:01:05,177 --> 00:01:09,010 É um dia fantástico aqui na Areskatan Mountain, 4 00:01:09,011 --> 00:01:13,423 o segundo dia do Grand Prix de esqui alpino de 2019. 5 00:01:14,328 --> 00:01:17,036 Hoje é dia do Super-G feminino. 6 00:01:19,179 --> 00:01:21,099 Lá vamos nós! É uma descida rápida. 7 00:01:21,100 --> 00:01:22,581 Não foi um bom salto. 8 00:01:22,582 --> 00:01:25,667 Literalmente abraçou o portão. Isto irá atrasa-la. 9 00:01:25,668 --> 00:01:27,785 Veremos se perderá tempo, 10 00:01:27,786 --> 00:01:31,654 ou se recupera na recta final, na descida do Lombo do Dragão. 11 00:01:32,382 --> 00:01:35,892 Efectua boas curvas, demonstrando confiança. 12 00:01:35,893 --> 00:01:38,180 E já está à frente da líder, 13 00:01:38,181 --> 00:01:40,516 esquiando muito bem na secção intermediária, 14 00:01:40,517 --> 00:01:41,808 mantendo a velocidade. 15 00:01:43,436 --> 00:01:46,998 Uma óptima performance da americana, Emily Garner, 16 00:01:46,999 --> 00:01:49,639 na disputa pela segunda medalha de ouro. 17 00:01:50,510 --> 00:01:52,239 Que história de superação seria, 18 00:01:52,240 --> 00:01:57,240 após a triste lesão que lhe roubou a vitória em Sochi, há quatro anos. 19 00:02:40,992 --> 00:02:44,365 Parece que está a perder velocidade aqui, 20 00:02:44,366 --> 00:02:46,287 ameaçando o começo veloz. 21 00:02:46,288 --> 00:02:48,153 Está a ficar sem margem. 22 00:02:51,537 --> 00:02:53,843 Ultima volta... 23 00:02:55,073 --> 00:02:57,582 Mantêm o ritmo, firme, 24 00:02:57,583 --> 00:02:59,711 passa o portão... 25 00:02:59,712 --> 00:03:03,216 Esta táctica foi complicada para as atletas ontem, 26 00:03:03,217 --> 00:03:05,504 que perderam o ritmo. 27 00:03:05,505 --> 00:03:07,680 Acontecerá-lhe o mesmo? 28 00:03:07,681 --> 00:03:10,904 Não se pode dar ao luxo de perder um décimo de segundo. 29 00:03:10,905 --> 00:03:13,994 Ainda disputa a medalha por cinco centésimos de segundo, 30 00:03:13,995 --> 00:03:16,915 mas terá de executar bem esta combinação, 31 00:03:16,916 --> 00:03:19,398 sem abrir muito a curva. 32 00:03:19,399 --> 00:03:22,103 E aí vem ela para o último trecho. 33 00:03:22,104 --> 00:03:24,035 Está na parte decisiva. 34 00:03:24,036 --> 00:03:27,003 Agora... E consegue! 35 00:03:27,004 --> 00:03:29,371 Pode ser um novo recorde. 36 00:03:30,109 --> 00:03:32,420 Conhece-se aqui por Vale da Magia... 37 00:03:32,421 --> 00:03:33,807 O que estás a fazer? 38 00:03:34,761 --> 00:03:35,796 Nada. 39 00:03:35,797 --> 00:03:37,499 Não parece. 40 00:03:37,924 --> 00:03:40,317 Tenho outro contrato. 41 00:03:40,318 --> 00:03:41,999 Ias sair sem avisar? 42 00:03:42,000 --> 00:03:44,104 Ia ligar-te na viagem. 43 00:03:44,105 --> 00:03:47,195 Não te vais embora sem me dizer o que se passa. 44 00:03:47,196 --> 00:03:48,762 Acabei de te dizer. 45 00:03:50,854 --> 00:03:52,897 O táxi está a chegar. 46 00:03:53,403 --> 00:03:54,927 Ele que espere. 47 00:03:54,928 --> 00:03:57,240 E ela conseguiu! 48 00:03:58,070 --> 00:04:00,603 Que incrível performance da americana. 49 00:04:00,604 --> 00:04:02,178 Podes desligar isso? 50 00:04:03,408 --> 00:04:05,508 Ia desligar após a corrida. 51 00:04:05,509 --> 00:04:08,879 Não me importa, tenho de ir. Tenho um compromisso. 52 00:04:08,880 --> 00:04:10,790 Está bem. Mas eu levo-te. 53 00:04:11,877 --> 00:04:14,119 Mãe, não precisas de me levar. 54 00:04:14,120 --> 00:04:16,670 Sabes que me podes contar tudo, não sabes? 55 00:04:16,671 --> 00:04:19,494 Pára de te calçar. 56 00:04:25,604 --> 00:04:27,639 Vi os teus depósitos. 57 00:04:27,640 --> 00:04:29,057 4.200? 58 00:04:31,307 --> 00:04:32,785 É meu ordenado. 59 00:04:32,786 --> 00:04:35,908 Recebes um terço disso. Eu vi o contrato, querida. 60 00:04:37,108 --> 00:04:39,944 - É um namorado rico? - Credo, mãe... 61 00:04:39,945 --> 00:04:43,389 Se for aquele negócio de OnlyFans, digo-te isto... 62 00:04:43,950 --> 00:04:45,617 Haverá sempre quem o duplica, Sophie. 63 00:04:46,837 --> 00:04:48,327 Já chegou. 64 00:04:48,328 --> 00:04:50,204 Chama-se "gorjetas". 65 00:04:50,205 --> 00:04:52,876 Se os donos regressam e a casa está impecável 66 00:04:52,877 --> 00:04:56,668 e os animais não morreram, eles dão-te um gratificado. 67 00:04:56,669 --> 00:04:57,784 Posso ir? 68 00:05:01,391 --> 00:05:02,783 Obrigada. 69 00:05:04,699 --> 00:05:06,210 É uma gorjeta e pêras. 70 00:05:06,211 --> 00:05:08,655 Eles são ricos. O que estavas à espera? 71 00:05:11,204 --> 00:05:12,788 Achas que é caridade. 72 00:05:13,324 --> 00:05:15,001 Não disse isso. 73 00:05:16,105 --> 00:05:18,221 Desculpa. Ouve... 74 00:05:18,222 --> 00:05:20,787 Deixa-me levar-te, não gastes dinheiro em táxis. 75 00:05:20,788 --> 00:05:22,660 Não gasto, o proprietário é que paga. 76 00:05:26,204 --> 00:05:27,682 Levas tudo? 77 00:05:27,683 --> 00:05:29,301 Luvas? Gorro? 78 00:05:29,302 --> 00:05:30,581 Sim. 79 00:05:33,665 --> 00:05:35,424 Dás-me ao menos um abraço? 80 00:05:38,526 --> 00:05:39,652 Anda cá. 81 00:05:43,009 --> 00:05:44,906 Eu preocupo-me. 82 00:05:45,906 --> 00:05:48,123 Um dia vais perceber. 83 00:05:49,121 --> 00:05:50,326 Vou atrasar-me. 84 00:05:58,422 --> 00:05:59,805 Tem cuidado. 85 00:08:03,121 --> 00:08:04,619 Olá, querida! Estás bem? 86 00:08:04,620 --> 00:08:06,018 Posso ligar-te mais tarde? 87 00:08:06,019 --> 00:08:08,287 Ficaste de me ligar quando chegasses. 88 00:08:08,288 --> 00:08:10,110 Como não ligaste, fiquei preocupada. 89 00:08:10,111 --> 00:08:11,986 Eu estou bem. Estou quase a chegar. 90 00:08:11,987 --> 00:08:15,710 Está bem. Levaste o carregador? Liga se precisares de alguma coisa. 91 00:08:16,041 --> 00:08:18,707 - Mãe! - Está bem! Só mais uma coisa... 92 00:08:18,708 --> 00:08:20,001 Vê o meu e-mail. 93 00:08:20,002 --> 00:08:22,092 Li sobre um novo aplicativo, 94 00:08:23,014 --> 00:08:24,697 que pode ser útil, se precisares... 95 00:08:24,698 --> 00:08:25,809 Depois vejo. 96 00:08:25,810 --> 00:08:28,197 Acho que é perfeito para ti, fofinha. 97 00:08:28,198 --> 00:08:29,849 - Se ficares presa... - Olá? Mãe? 98 00:08:29,850 --> 00:08:32,151 A ligação está a falhar. Deve ser das montanhas. 99 00:08:32,152 --> 00:08:34,799 Eu ouço bem... Que tal agora? 100 00:08:34,800 --> 00:08:36,038 - Olá? - Sophie? 101 00:08:36,039 --> 00:08:37,773 Olá, mãe? Eu ligo-te depois. 102 00:08:37,774 --> 00:08:38,775 Consegues ouvir...? 103 00:08:40,093 --> 00:08:42,144 Tenho sinal, se quiser meu telemóvel. 104 00:08:42,715 --> 00:08:43,749 Não é necessário. 105 00:09:43,274 --> 00:09:45,175 - Quer ajuda? - Não, obrigada. 106 00:09:45,176 --> 00:09:46,244 Está bem. 107 00:09:46,901 --> 00:09:49,261 Onde fica a porta da frente? 108 00:09:49,262 --> 00:09:50,903 É por aqui... 109 00:09:50,904 --> 00:09:52,349 Basta dizer-me. 110 00:09:55,399 --> 00:09:56,812 Isso, sempre em frente. 111 00:09:56,813 --> 00:09:57,848 Certo. 112 00:09:58,805 --> 00:09:59,806 Obrigada. 113 00:09:59,807 --> 00:10:00,840 De nada. 114 00:10:06,706 --> 00:10:09,400 Há um pequeno degrau... 115 00:10:09,401 --> 00:10:10,716 Já percebi. 116 00:10:10,717 --> 00:10:11,752 Está bem. 117 00:10:18,303 --> 00:10:20,103 - Sophie! Olá. - Olá. 118 00:10:20,104 --> 00:10:22,023 Por favor. Entra. 119 00:10:22,024 --> 00:10:23,493 Por aqui. 120 00:10:23,494 --> 00:10:25,316 - Está tudo bem? - Sim. Desculpe o atraso. 121 00:10:25,317 --> 00:10:28,768 Importa-se colocar as minhas malas? Volto num segundo. 122 00:10:28,769 --> 00:10:29,803 Obrigada. 123 00:10:33,003 --> 00:10:36,489 Serei rápida pois estou atrasada para o voo. 124 00:10:36,490 --> 00:10:39,799 O código de segurança é 7-4-2-6-7. 125 00:10:39,800 --> 00:10:41,593 - Queres que te mostre? - Eu desenrasco-me. 126 00:10:41,594 --> 00:10:44,297 Está bem. Então, tarefa número um... 127 00:10:44,298 --> 00:10:45,403 Archie! 128 00:10:45,404 --> 00:10:47,992 Anda cá, meu amor, chega aqui. 129 00:10:50,788 --> 00:10:52,854 Tem cuidado porque ele é alérgico... 130 00:10:52,855 --> 00:10:55,207 Ao glúten. Eu sei. Liguei ao seu veterinário. 131 00:10:55,208 --> 00:10:57,196 Que maravilha! 132 00:10:57,197 --> 00:10:59,107 Acho que me preocupei sem motivo. 133 00:10:59,108 --> 00:11:00,317 Porquê? 134 00:11:00,318 --> 00:11:02,597 Quero dizer... 135 00:11:02,598 --> 00:11:05,109 Foi tudo tão encima da hora, 136 00:11:05,110 --> 00:11:08,381 e tu foste a única que respondeu de imediato lá no site. 137 00:11:09,084 --> 00:11:12,109 Então, qual é a ocasião? Negócios ou lazer? 138 00:11:12,608 --> 00:11:13,888 Lazer. 139 00:11:13,889 --> 00:11:17,618 Acabei de me divorciar. Assinei a papelada ontem. 140 00:11:19,996 --> 00:11:21,563 Lamento. 141 00:11:26,208 --> 00:11:27,701 Não lamentes. 142 00:11:27,702 --> 00:11:30,505 Ao menos posso dizer que foi uma experiência. 143 00:11:31,620 --> 00:11:34,869 Casei com um homem mais velho pela maturidade, não pelo dinheiro. 144 00:11:35,733 --> 00:11:37,489 E afinal, não tinha nenhuma das duas. 145 00:11:38,024 --> 00:11:39,617 Foi óptimo saber disso. 146 00:11:40,713 --> 00:11:41,810 Enfim... 147 00:11:41,811 --> 00:11:43,800 A comida do Archie está na despensa. 148 00:11:43,801 --> 00:11:45,169 Posso mostrar-te onde é. 149 00:11:45,170 --> 00:11:46,873 Não, eu encontro. Obrigada. 150 00:11:47,413 --> 00:11:51,800 Está bem. Faz-me um favor, não exageres nos petiscos. 151 00:11:51,801 --> 00:11:54,522 A caixa e os brinquedos dele estão na sala da TV. 152 00:11:54,523 --> 00:11:57,615 E o interruptor e o termostato 153 00:11:57,616 --> 00:12:00,979 estão na despensa ao lado da lavandaria. 154 00:12:01,525 --> 00:12:04,275 O quarto de hóspedes ao fim do corredor está arrumado. 155 00:12:04,796 --> 00:12:06,992 - Posso mostrar-te. - Não, tudo bem, eu encontro. 156 00:12:09,015 --> 00:12:10,116 Claro. 157 00:12:10,528 --> 00:12:12,970 Tens o meu número, por isso... 158 00:12:16,950 --> 00:12:20,038 Archie, querido, a mãe não demora. 159 00:12:21,512 --> 00:12:22,513 Ciao. 160 00:12:23,106 --> 00:12:24,577 Faça boa viagem. 161 00:12:52,539 --> 00:12:53,573 Monitor. 162 00:13:00,085 --> 00:13:01,634 Chamada de vídeo, Cam. 163 00:13:04,998 --> 00:13:07,614 - Olá! - E então falhado? 164 00:13:08,099 --> 00:13:09,446 Como é o lugar? 165 00:13:09,899 --> 00:13:11,965 Diz-me tu. 166 00:13:13,210 --> 00:13:15,267 Pé-direito alto. 167 00:13:15,724 --> 00:13:17,001 Clarabóia. 168 00:13:17,854 --> 00:13:19,591 Piso de mármore. 169 00:13:19,592 --> 00:13:20,932 Chique como tudo. 170 00:13:21,400 --> 00:13:24,691 Espero que sim. Não vim até aqui para ficar numa cabana. 171 00:13:25,330 --> 00:13:26,770 Posso ir a direito por aqui? 172 00:13:26,771 --> 00:13:28,224 Sim, podes. 173 00:13:28,225 --> 00:13:30,597 Tens uma banqueta à frente. 174 00:13:30,598 --> 00:13:33,427 Desvia-te um metro, para a esquerda. 175 00:13:34,694 --> 00:13:36,614 - Chega assim? - Sim. 176 00:13:37,121 --> 00:13:39,008 Tens um tapete de pele de veado. 177 00:13:39,722 --> 00:13:41,910 Lustre pós-moderno. 178 00:13:41,911 --> 00:13:44,702 Muita madeira. Vibe de chalé. 179 00:13:44,703 --> 00:13:46,202 Ouço a minha voz em eco. 180 00:13:46,203 --> 00:13:47,905 Estás numa divisória aberta. 181 00:13:47,906 --> 00:13:50,210 Cozinha e sala de estar, parece. 182 00:13:50,815 --> 00:13:52,831 Cuidado! Tens uma parede à tua frente. 183 00:13:52,832 --> 00:13:54,048 Com um quadro enorme. 184 00:13:54,049 --> 00:13:55,301 De alguém famoso? 185 00:13:55,302 --> 00:13:56,901 Pareço-te alguém com cultura? 186 00:13:56,902 --> 00:13:58,949 Devias ter vergonha. 187 00:14:00,782 --> 00:14:02,557 Cozinha em frente. 188 00:14:03,097 --> 00:14:05,401 A ilha está à tua direita. 189 00:14:05,402 --> 00:14:06,996 Dois passos. 190 00:14:07,608 --> 00:14:10,044 E pronto! Estás na cozinha. 191 00:14:10,914 --> 00:14:13,209 Tem sofás. 192 00:14:13,718 --> 00:14:15,092 Lareira. 193 00:14:16,496 --> 00:14:19,922 E janelas do chão ao tecto com uma linda vista. 194 00:14:19,923 --> 00:14:21,419 Vista para o quê? 195 00:14:21,420 --> 00:14:24,162 Para nada. Apenas a natureza. 196 00:14:29,307 --> 00:14:32,009 À tua esquerda, há uma escada, 197 00:14:32,010 --> 00:14:34,905 que parece conduzir a um quarto aberto. 198 00:14:36,398 --> 00:14:39,093 E um corredor. 199 00:14:40,218 --> 00:14:41,307 Escolhe um. 200 00:14:44,008 --> 00:14:45,451 O corredor. 201 00:14:45,452 --> 00:14:47,507 Boa. Tens umas escadas à tua frente. 202 00:14:47,508 --> 00:14:49,133 O corrimão fica à esquerda. 203 00:14:49,134 --> 00:14:51,254 - Cuidado! - Estou bem. 204 00:14:56,430 --> 00:14:59,734 Estás a chegar ao último degrau. 205 00:15:00,567 --> 00:15:03,327 E... chegaste. 206 00:15:05,629 --> 00:15:07,124 O que há aqui? 207 00:15:07,125 --> 00:15:08,689 Parece uma estufa. 208 00:15:08,690 --> 00:15:11,899 Tem plantas por todo o lado. Um solário, parece-me. 209 00:15:11,900 --> 00:15:12,968 Fixe. 210 00:15:17,183 --> 00:15:19,535 Espera, cuidado! Há outro lance de escadas. 211 00:15:28,105 --> 00:15:29,671 Está muito escuro, não consigo ver. 212 00:15:30,815 --> 00:15:31,916 Lanterna. 213 00:15:33,830 --> 00:15:35,709 - Melhorou? - Sim. 214 00:15:35,710 --> 00:15:38,410 Corredor estreito com portas à direita. 215 00:15:38,411 --> 00:15:39,545 Está bem. 216 00:15:44,318 --> 00:15:45,352 Despensa. 217 00:15:54,114 --> 00:15:55,234 Aquecedor de água. 218 00:16:01,012 --> 00:16:02,047 Cam? 219 00:16:02,588 --> 00:16:04,123 Olá? 220 00:16:04,124 --> 00:16:05,435 Ligação fraca. 221 00:16:06,838 --> 00:16:08,024 Soph, estás aí? 222 00:16:08,025 --> 00:16:10,464 Estou. Desculpa. A ligação falhou. 223 00:16:11,780 --> 00:16:13,038 E aqui? 224 00:16:13,039 --> 00:16:14,230 A adega. 225 00:16:14,633 --> 00:16:16,035 Boa. 226 00:16:27,602 --> 00:16:28,988 O que temos? 227 00:16:30,493 --> 00:16:35,167 Chambertin Grand Cru, 1989. 228 00:16:35,168 --> 00:16:37,564 Vê no Google. 229 00:16:38,998 --> 00:16:40,320 4.500$. 230 00:16:40,321 --> 00:16:41,881 Perfeito! 231 00:16:41,882 --> 00:16:43,596 Devias arrumar outra vez. 232 00:16:43,597 --> 00:16:45,580 Ela não vai dar falta de um. 233 00:16:46,640 --> 00:16:48,679 Já te disse, não posso continuar com isto. 234 00:16:48,680 --> 00:16:51,425 Não estás. Só estás a mostrar o caminho. 235 00:16:51,426 --> 00:16:54,602 Eu levo-o, e pronto. 236 00:16:54,603 --> 00:16:56,717 E depois ajudo-te a vende-lo. 237 00:16:56,718 --> 00:16:59,519 Não fazias isto sem mim. Sou tão culpado quanto tu. 238 00:16:59,520 --> 00:17:02,218 Da última vez, foram 2 mil, antes disso, 3 mil. 239 00:17:03,197 --> 00:17:05,882 Só alinhei porque pensava que precisavas do dinheiro. 240 00:17:07,895 --> 00:17:10,228 Achas que ser cega vai salvar-te? 241 00:17:11,599 --> 00:17:13,980 Sim. Sempre me salvou. 242 00:17:14,791 --> 00:17:16,993 Saberias isso se visses como me tratam. 243 00:17:16,994 --> 00:17:18,533 Depois desta, terminei. 244 00:17:20,114 --> 00:17:21,250 Como assim? 245 00:17:22,175 --> 00:17:24,470 Sabes qual foi a última vez que conversamos? 246 00:17:24,944 --> 00:17:27,601 Foi na última casa, há um mês... 247 00:17:27,602 --> 00:17:29,638 Sobre o que mais havemos de conversar? 248 00:17:30,288 --> 00:17:32,220 Sobre estares a esquiar e eu não? 249 00:17:32,221 --> 00:17:33,813 Podias estar. Atrás de mim. 250 00:17:33,814 --> 00:17:37,626 Desce uma montanha vendado a 110 km/h e depois fala comigo. 251 00:17:37,627 --> 00:17:39,439 Tens coragem para assaltar uma casa, 252 00:17:39,440 --> 00:17:41,505 mas não para me deixares guiar-te no esqui? 253 00:17:41,506 --> 00:17:42,884 Vai-te lixar! 254 00:17:46,098 --> 00:17:47,765 Vais arrumar a garrafa ou não? 255 00:17:49,177 --> 00:17:51,502 Não te preocupes. Afinal, não consigo faze-lo sem ti. 256 00:17:51,503 --> 00:17:52,709 Soph, espera... 257 00:17:57,477 --> 00:17:59,409 De: Para-olimpíadas EUA. 258 00:17:59,410 --> 00:18:03,008 Assunto: Lembrete. Prazo para as classificações... 259 00:18:03,009 --> 00:18:04,899 - Apagar. - Mensagem apagada. 260 00:18:04,900 --> 00:18:07,687 De: Mãe. Assunto: Vê Por Mim. 261 00:18:07,688 --> 00:18:11,139 "Isto não é fixe? Adoro-te. Mãe." 262 00:18:11,140 --> 00:18:12,317 Vê Por Mim. 263 00:18:12,318 --> 00:18:15,399 Um novo dispositivo para cegos e deficientes visuais. 264 00:18:15,400 --> 00:18:19,597 Conecte-se para assistência visual numa chamada de vídeo em directo. 265 00:18:19,598 --> 00:18:21,944 - Apagar. - Mensagem apagada. 266 00:18:36,553 --> 00:18:38,320 Eu arrumei. 267 00:18:38,321 --> 00:18:39,642 Arrumaste o quê? 268 00:18:40,118 --> 00:18:42,211 Nada! Olá, Debra. 269 00:18:42,212 --> 00:18:44,594 Olá, liguei para saber como estás. 270 00:18:44,595 --> 00:18:46,820 Queria saber se alimentaste o Archie. 271 00:18:46,821 --> 00:18:48,039 Alimentei. 272 00:18:48,040 --> 00:18:50,488 Óptimo! E ligaste o sistema de segurança? 273 00:18:50,489 --> 00:18:53,156 Estava prestes a ligar. 274 00:18:54,367 --> 00:18:56,049 Porque não o ligamos juntas? 275 00:18:56,653 --> 00:18:59,028 Sentiria-me mais tranquila. 276 00:18:59,895 --> 00:19:01,690 Claro. 277 00:19:08,699 --> 00:19:12,949 Sophie? Podemos fazer uma chamada de vídeo, se preferires. 278 00:19:12,950 --> 00:19:14,895 Não, tudo bem, eu consigo. 279 00:19:16,341 --> 00:19:17,341 Está bem. 280 00:19:19,511 --> 00:19:21,000 Sistema ligado. 281 00:19:21,001 --> 00:19:22,330 Pronto! Tudo pronto. 282 00:19:22,331 --> 00:19:25,528 És incrível. Liga-me se precisares de algo. 283 00:19:25,529 --> 00:19:26,716 Fica descansada, Debra. 284 00:19:26,717 --> 00:19:27,717 Adeus. 285 00:19:49,183 --> 00:19:50,218 Porra! 286 00:20:01,600 --> 00:20:02,822 Ligar ao Cam... 287 00:20:08,003 --> 00:20:09,138 Aplicativos. 288 00:20:09,704 --> 00:20:11,312 Descarrega: "Vê Por Mim". 289 00:20:11,313 --> 00:20:13,094 A descarregar "Vê Por Mim". 290 00:20:15,719 --> 00:20:17,036 Abrir "Vê Por Mim". 291 00:20:17,037 --> 00:20:20,302 Bem-vindo ao "Vê Por Mim". Seleccione "sou cego" ou "consigo ver". 292 00:20:20,303 --> 00:20:21,636 Sou cega. 293 00:20:22,348 --> 00:20:25,099 "Vê Por Mim" solicita acesso à câmara e ao microfone. 294 00:20:25,100 --> 00:20:26,229 Permitir. 295 00:20:26,230 --> 00:20:29,612 Dê dois toques no ecrãn para se ligar a um auxiliar. 296 00:20:29,613 --> 00:20:30,922 A criar solicitação. 297 00:20:30,923 --> 00:20:33,668 A ligar ao servidor. Um momento... 298 00:20:34,207 --> 00:20:36,508 Olá! Sou a Maeve. Como posso ajudá-la? 299 00:20:36,509 --> 00:20:39,191 Sim, tranquei-me do lado de fora. Consegue ver alguma entrada? 300 00:20:39,192 --> 00:20:41,310 Coitadinha! 301 00:20:41,311 --> 00:20:43,706 A maçaneta está à sua frente, por isso é só... 302 00:20:43,707 --> 00:20:46,046 Eu sei onde está a maçaneta, mas está trancada. 303 00:20:46,047 --> 00:20:51,004 Acho que temos de ir ao vizinho e chamar um serralheiro. 304 00:20:51,005 --> 00:20:53,175 A casa mais próxima é... 305 00:20:54,297 --> 00:20:56,923 - Sebe que mais? Obrigado, Maeve. - Está bem... 306 00:20:56,924 --> 00:20:59,230 Toque uma vez para o próximo assistente disponível. 307 00:21:01,940 --> 00:21:03,586 Olhos abertos, pessoal. 308 00:21:04,601 --> 00:21:07,280 Vão pela colina à direita. Dêem cobertura. 309 00:21:07,281 --> 00:21:10,081 - Vamos apanhar os desgraçados! - Depressa! Cuida da retaguarda. 310 00:21:10,082 --> 00:21:12,368 Cuidado com o flanco esquerdo, há um no telhado. 311 00:21:12,369 --> 00:21:14,400 Que palhaçada! Eu trato disto! 312 00:21:14,401 --> 00:21:16,120 Dark, o que estás a fazer? 313 00:21:16,121 --> 00:21:18,707 Volta a dar cobertura! Porra! 314 00:21:18,708 --> 00:21:20,679 O filho da mãe tinha uma bazuca. 315 00:21:20,680 --> 00:21:22,036 - Porra! - Bestial. 316 00:21:23,201 --> 00:21:26,820 Vão ouvir-me da próxima vez ou vão continuar a estragar tudo? 317 00:21:26,821 --> 00:21:28,507 - A sério? - Desaparece! 318 00:21:28,508 --> 00:21:31,113 - Jesus Cristo! - Baixa a bola. 319 00:21:31,114 --> 00:21:32,970 ALGUÉM PRECISA DA SUA AJUDA 320 00:21:35,503 --> 00:21:37,704 Vou tirar cinco minutos. Estão por conta própria. 321 00:21:40,092 --> 00:21:41,588 Olá! Como posso ajudar? 322 00:21:41,589 --> 00:21:44,240 Tranquei-me pelo lado de fora. Consegue ver alguma entrada? 323 00:21:45,190 --> 00:21:47,530 Não pode ligar a ninguém? 324 00:21:48,019 --> 00:21:49,700 Não liguei para si? 325 00:21:51,101 --> 00:21:54,915 Pois, ligou-me. 326 00:21:54,916 --> 00:21:56,960 Só um segundo. 327 00:22:00,379 --> 00:22:04,888 Pronto. Pode mostrar-me à sua volta? 328 00:22:05,499 --> 00:22:08,599 Mova o telemóvel devagar, da esquerda para a direita. 329 00:22:10,760 --> 00:22:13,849 Não vejo uma entrada fácil. 330 00:22:13,850 --> 00:22:16,229 Talvez deva chamar a polícia. 331 00:22:16,230 --> 00:22:18,502 Sabia que isso era uma perda de tempo. 332 00:22:18,503 --> 00:22:23,398 A minha última chamada foi para ver a data de validade dum pacote de leite. 333 00:22:23,399 --> 00:22:25,989 Isto não é propriamente rotina para mim. 334 00:22:25,990 --> 00:22:27,905 Agora, quer entrar ou não? 335 00:22:27,906 --> 00:22:29,071 Sim, só que... 336 00:22:30,623 --> 00:22:32,490 Quero fazer isso sozinha. 337 00:22:33,608 --> 00:22:34,642 Entendido. 338 00:22:35,912 --> 00:22:37,120 Então, vamos lá. 339 00:22:38,266 --> 00:22:41,515 Sabe se há portas ou janelas destrancadas, 340 00:22:41,516 --> 00:22:43,510 preferencialmente no rês-do-chão? 341 00:22:43,511 --> 00:22:44,590 Não sei. 342 00:22:45,396 --> 00:22:47,800 A casa não é minha, estou só a tomar conta do gato. 343 00:22:48,198 --> 00:22:50,504 Está bem. Vamos observar o perímetro. 344 00:22:50,505 --> 00:22:52,760 Pode virar o telemóvel para a esquerda? 345 00:22:55,276 --> 00:22:56,910 - Assim? - Muito bem. 346 00:22:56,911 --> 00:22:59,497 Isso! Está a ir bem. 347 00:22:59,498 --> 00:23:01,262 Continue. 348 00:23:02,310 --> 00:23:04,184 Está a ir muito bem. 349 00:23:04,185 --> 00:23:06,235 Continue. 350 00:23:06,780 --> 00:23:08,977 Óptimo. Agora, encoste-se à parede. 351 00:23:09,664 --> 00:23:11,017 Muito bem. 352 00:23:11,018 --> 00:23:12,949 Óptimo. Continue. 353 00:23:12,950 --> 00:23:15,210 Agora há um lance de escadas. 354 00:23:15,211 --> 00:23:17,610 Há seis degraus e um corrimão à sua direita. 355 00:23:19,008 --> 00:23:20,371 Muito bem. 356 00:23:20,372 --> 00:23:21,558 Desça mais um. 357 00:23:22,822 --> 00:23:24,159 Está a ir muito bem. 358 00:23:25,840 --> 00:23:29,301 Após os degraus, há um passadiço com uns 12m, 359 00:23:29,302 --> 00:23:31,091 e sem nada à frente. 360 00:23:31,930 --> 00:23:32,930 Óptimo. 361 00:23:33,411 --> 00:23:35,719 Pode segurar com firmeza o telemóvel? Está a tremer. 362 00:23:35,720 --> 00:23:37,802 Estou a congelar e não trouxe a bengala, 363 00:23:37,803 --> 00:23:39,599 por isso não consigo andar mais depressa. 364 00:23:39,600 --> 00:23:42,212 Percebo, mas tenho de ver. 365 00:23:42,213 --> 00:23:45,980 Está a ir bem. Vá mais devagar, não tenha pressa. 366 00:23:46,861 --> 00:23:49,890 Pare aí. Vire o telemóvel um pouco para baixo. 367 00:23:49,891 --> 00:23:51,859 Menos. Foi demasiado. 368 00:23:51,860 --> 00:23:55,326 Está mesmo em frente a uma porta de vidro, daquelas de correr. 369 00:24:00,011 --> 00:24:01,109 Está trancada. 370 00:24:01,110 --> 00:24:02,761 Mas não tem roldana. Tente isto... 371 00:24:02,762 --> 00:24:04,539 Vai precisar das duas mãos. 372 00:24:04,540 --> 00:24:06,208 Pode pôr o telemóvel no chão? 373 00:24:06,209 --> 00:24:07,609 A sério? 374 00:24:07,610 --> 00:24:09,004 Confie em mim. 375 00:24:09,005 --> 00:24:10,703 Ponha uma mão no puxador, 376 00:24:10,704 --> 00:24:14,025 e, com a outra, segure o vidro com força. 377 00:24:14,428 --> 00:24:19,396 Vai empurrar e abanar a porta, para cima e para baixo. 378 00:24:19,397 --> 00:24:22,560 Vamos tentar tirá-la da calha. 379 00:24:25,503 --> 00:24:26,794 Não está a resultar. 380 00:24:26,795 --> 00:24:29,098 Confie em mim. Continue. 381 00:24:29,099 --> 00:24:31,150 Para cima e para baixo, e para a esquerda. 382 00:24:31,897 --> 00:24:33,863 Que estamos a fazer? 383 00:24:35,013 --> 00:24:38,295 Estou a ajudar uma cega teimosa a invadir uma casa que nem é dela. 384 00:24:38,296 --> 00:24:39,298 E você? 385 00:24:39,299 --> 00:24:43,460 Estou de joelhos a ser gozada por uma estranha... 386 00:24:50,892 --> 00:24:52,339 O que estava a dizer? 387 00:24:52,340 --> 00:24:53,755 Grande merda! 388 00:24:54,895 --> 00:24:56,350 Merda! 389 00:24:57,470 --> 00:24:59,600 Estou aqui. 390 00:25:02,730 --> 00:25:04,140 Planta, às 12h. 391 00:25:05,348 --> 00:25:06,349 Merda! 392 00:25:06,350 --> 00:25:08,104 Às 12h significa à sua frente. 393 00:25:08,798 --> 00:25:11,360 Está a ir bem. Vá para a direita. 394 00:25:13,280 --> 00:25:15,431 Isso, continue. Há uma escada à sua frente. 395 00:25:15,432 --> 00:25:17,029 Mesmo aí, isso! 396 00:25:17,030 --> 00:25:18,551 Só mais uns degraus. 397 00:25:20,660 --> 00:25:22,909 Continue, não balance o telemóvel. 398 00:25:22,910 --> 00:25:24,836 Há umas escadas à sua esquerda. 399 00:25:26,830 --> 00:25:28,579 Mesmo em frente. Isso, boa! 400 00:25:28,580 --> 00:25:30,106 Para cima. Mais! 401 00:25:37,905 --> 00:25:40,350 Sistema desligado. 402 00:25:42,092 --> 00:25:43,560 Boa! 403 00:25:43,915 --> 00:25:45,229 Missão cumprida. 404 00:25:45,792 --> 00:25:47,171 Belo truque. 405 00:25:48,672 --> 00:25:51,009 A maioria das pessoas não seria tão rápida 406 00:25:51,010 --> 00:25:53,940 a ajudar uma estranha a invadir uma casa. 407 00:25:54,302 --> 00:25:57,910 Não presumi que fosse uma criminosa, se é isso que está a insinuar. 408 00:25:58,484 --> 00:26:02,239 Ou, espere... Sou cúmplice de um arrombamento? 409 00:26:02,240 --> 00:26:04,540 Não parece estar muito preocupada. 410 00:26:04,911 --> 00:26:07,299 Bem... Já fiz pior. 411 00:26:09,080 --> 00:26:11,210 Ainda precisa da minha ajuda? 412 00:26:12,288 --> 00:26:14,894 Não, está tudo bem. Obrigada. 413 00:26:15,630 --> 00:26:16,665 Kelly. 414 00:26:17,873 --> 00:26:19,024 Obrigada, Kelly. 415 00:26:19,410 --> 00:26:20,626 Eu sou a Sophie. 416 00:26:21,220 --> 00:26:22,712 Cuide-se, Sophie. 417 00:26:23,850 --> 00:26:27,060 OBRIGADA POR AJUDAR ASSISTENTE FINALIZOU A CHAMADA 418 00:26:31,305 --> 00:26:33,707 Dê um toque para reportar ou salvar o assistente. 419 00:26:33,708 --> 00:26:35,924 Dê dois toques para fazer outra ligação. 420 00:26:36,432 --> 00:26:39,380 Reporte o assistente ou salve como favorito. 421 00:26:40,151 --> 00:26:41,563 Salvar como favorito. 422 00:26:49,455 --> 00:26:52,709 O trabalho do guia é guiar os esquiadores deficientes visuais. 423 00:26:52,710 --> 00:26:53,714 Em frente. 424 00:26:53,715 --> 00:26:56,094 Levante! Meio giro à esquerda. 425 00:26:56,095 --> 00:26:58,299 A relação entre o esquiador e o guia 426 00:26:58,300 --> 00:27:01,378 é tão importante como a habilidade do atleta. 427 00:27:03,957 --> 00:27:07,216 O treino é focado em chamadas e respostas. 428 00:27:07,217 --> 00:27:08,217 O seu guia... 429 00:27:13,714 --> 00:27:16,000 A relação entre o esquiador e o guia 430 00:27:16,001 --> 00:27:18,703 é tão importante como a habilidade do atleta. 431 00:27:18,704 --> 00:27:19,839 Em frente. 432 00:27:19,840 --> 00:27:22,737 Levanta-te! Meia volta à esquerda. 433 00:27:23,635 --> 00:27:26,837 O treino é focado em chamadas e respostas. 434 00:28:03,771 --> 00:28:04,990 Estamos bem. 435 00:29:05,009 --> 00:29:07,113 Sistema desligado. 436 00:31:03,784 --> 00:31:04,819 Monitor. 437 00:33:51,630 --> 00:33:52,664 Vamos lá! 438 00:34:11,410 --> 00:34:13,355 - Silêncio! - O que foi? 439 00:34:14,811 --> 00:34:18,107 Temos um problema. Acho que está alguém aqui. 440 00:34:18,108 --> 00:34:21,210 O quê? Do que estás a falar? 441 00:34:21,728 --> 00:34:24,384 Segue o plano até que ele dê novas ordens. 442 00:34:25,222 --> 00:34:26,680 Certo. 443 00:35:33,025 --> 00:35:34,665 Polícia, qual é sua emergência? 444 00:35:34,666 --> 00:35:37,477 Invadiram a casa. Estou na Golden Lane, nº 6. 445 00:35:37,478 --> 00:35:39,405 Registado. Sabem que está aí? 446 00:35:39,406 --> 00:35:40,803 Acho que sabem. 447 00:35:40,804 --> 00:35:42,303 E você viu os intrusos? 448 00:35:42,304 --> 00:35:45,212 Sou cega, mas ouvi-os e tenho certeza que entraram. 449 00:35:45,213 --> 00:35:47,799 Mantenha a calma. A ajuda está a caminho. 450 00:35:47,800 --> 00:35:48,982 Vai demorar? 451 00:35:48,983 --> 00:35:51,504 Dada sua localização, não tenho a certeza, 452 00:35:51,505 --> 00:35:53,478 mas ficarei em linha consigo. 453 00:35:53,479 --> 00:35:55,890 Como é que isso me ajuda? 454 00:36:02,690 --> 00:36:04,208 Vou sair daqui agora. 455 00:36:04,209 --> 00:36:06,789 Senhora, fique calma. A ajuda está... 456 00:36:06,790 --> 00:36:08,058 Ligar ao Cam. 457 00:36:25,390 --> 00:36:26,758 Vê Por Mim. 458 00:36:52,918 --> 00:36:54,109 Olá. Como posso ajudar? 459 00:36:54,110 --> 00:36:55,070 Sou eu, a Sophie. 460 00:36:55,628 --> 00:36:56,730 Sophie. 461 00:36:57,490 --> 00:36:59,409 Calma... O que se passa? 462 00:36:59,410 --> 00:37:01,006 Invadiram a casa. 463 00:37:01,626 --> 00:37:02,714 Tem certeza? 464 00:37:02,715 --> 00:37:04,736 Tenho, ouvi-lhe as vozes. 465 00:37:04,737 --> 00:37:06,816 Qual é a morada? Vou chamar a polícia. 466 00:37:06,817 --> 00:37:08,390 Não, já fiz isso. 467 00:37:11,018 --> 00:37:12,496 Mantenha a calma. 468 00:37:12,497 --> 00:37:16,111 Fique exactamente onde está e deixe-os levarem o que quiserem. 469 00:37:16,112 --> 00:37:17,590 Acho que estão à minha procura. 470 00:37:19,111 --> 00:37:20,603 Quantos são eles? 471 00:37:21,390 --> 00:37:22,626 Pelo menos dois. 472 00:37:22,627 --> 00:37:23,792 Tem a certeza? 473 00:37:23,793 --> 00:37:25,980 Tenho, há duas vozes diferentes. 474 00:37:26,828 --> 00:37:28,690 Certo, Sophie. Onde estão eles agora? 475 00:37:37,626 --> 00:37:39,120 Perto. 476 00:38:18,226 --> 00:38:19,529 Sophie. 477 00:38:19,530 --> 00:38:21,029 Você está muito exposta. 478 00:38:21,030 --> 00:38:22,216 Tem de ir para a cave, 479 00:38:22,217 --> 00:38:24,579 onde se pode esconder até à chegada da polícia. 480 00:38:24,580 --> 00:38:27,308 E trancar-me lá? Não, tenho de sair daqui. 481 00:38:27,309 --> 00:38:30,615 Mova-se devagar. Mantenha o foco da câmara. 482 00:38:30,616 --> 00:38:33,880 Preciso ver todos os ângulos antes de escolher a direcção. 483 00:38:36,551 --> 00:38:38,400 Agora, vamos mudar de direcção. 484 00:38:38,401 --> 00:38:39,402 Pare. 485 00:38:40,220 --> 00:38:41,720 Deixe-me ver. 486 00:38:45,720 --> 00:38:46,754 Certo. 487 00:38:47,322 --> 00:38:50,899 Está um tipo no Hall, 488 00:38:50,900 --> 00:38:53,602 passando a porta na parede mais distante. 489 00:38:56,041 --> 00:38:58,569 Não, não! Não pode voltar por ai. O outro tipo está lá. 490 00:38:58,570 --> 00:38:59,986 Mostre-me a parede. 491 00:39:01,805 --> 00:39:03,120 Porta, às 10h. 492 00:39:20,889 --> 00:39:24,140 Levante o telemóvel e mova-o da esquerda para a direita. 493 00:39:24,806 --> 00:39:25,919 Certo. 494 00:39:25,920 --> 00:39:28,708 Há um tipo com um berbequim, mas está de costas. 495 00:39:28,709 --> 00:39:32,423 Aquele corredor, às 11h, distancia-a de ambos. 496 00:39:32,424 --> 00:39:35,365 Se ficar abaixada, vai conseguir. 497 00:39:36,111 --> 00:39:37,730 Sei onde é a porta da frente. 498 00:39:40,900 --> 00:39:42,303 Vou até ela. 499 00:39:42,304 --> 00:39:43,950 Não, Sophie! A porta, não. 500 00:39:46,627 --> 00:39:47,910 Merda! 501 00:39:48,801 --> 00:39:49,987 Às 10h. 502 00:39:56,028 --> 00:39:59,007 Queres saber uma coisa? Era mais depressa se ajudasses. 503 00:39:59,008 --> 00:40:01,892 Era? Mas definitivamente há alguém aqui. 504 00:40:01,893 --> 00:40:03,220 O quê? 505 00:40:07,181 --> 00:40:08,181 Ligas demasiado cedo. 506 00:40:08,610 --> 00:40:10,809 Há mais alguém na casa. 507 00:40:10,810 --> 00:40:11,911 Impossível. 508 00:40:11,912 --> 00:40:14,051 Há uma pessoa aqui. 509 00:40:14,816 --> 00:40:18,690 Procura-a, em todos os quartos, de cima a baixo. 510 00:40:23,990 --> 00:40:25,245 Entendido. 511 00:40:26,106 --> 00:40:28,101 Continue a perfurar. Vou revistar a casa. 512 00:40:29,533 --> 00:40:33,105 Se há alguém, vamos embora. Ele disse que a casa estava vazia. 513 00:40:33,106 --> 00:40:35,317 Ele disse: "Continue a perfurar". 514 00:40:39,531 --> 00:40:40,699 Porra. 515 00:40:43,899 --> 00:40:45,419 Muito bem, vamos lá. 516 00:40:45,420 --> 00:40:46,808 Ele voltou a perfurar. 517 00:40:47,196 --> 00:40:48,529 O outro foi-se? 518 00:40:50,331 --> 00:40:53,257 Acho que sim. Espere um segundo. 519 00:40:54,493 --> 00:40:56,019 Vou avançar. 520 00:40:56,020 --> 00:40:59,612 Não, não, Sophie! Mais devagar, tenho de ver. 521 00:41:04,722 --> 00:41:06,318 Espera! Sophie, espera! 522 00:41:06,802 --> 00:41:07,870 Sophie! 523 00:41:10,410 --> 00:41:11,580 Sophie. 524 00:41:13,700 --> 00:41:14,749 OBRIGADA POR AJUDAR 525 00:41:14,750 --> 00:41:17,337 Sophie! Sophie, consegues ouvir-me? 526 00:41:19,919 --> 00:41:20,920 Porra. 527 00:41:26,709 --> 00:41:28,906 Cala a merda da boca. 528 00:41:28,907 --> 00:41:30,930 O que estás a fazer, meu? 529 00:41:53,893 --> 00:41:56,245 Vai buscar as coisas dela. Estão no quarto. 530 00:42:05,138 --> 00:42:06,139 Diz. 531 00:42:06,140 --> 00:42:08,505 Ela chamou a polícia há 12 minutos. 532 00:42:08,506 --> 00:42:09,602 Qual é o tempo de resposta? 533 00:42:09,603 --> 00:42:11,802 Calculamos 22 minutos, 19 por segurança, 534 00:42:11,803 --> 00:42:13,710 o que nos dá sete minutos. 535 00:42:15,710 --> 00:42:16,993 Solta-a. 536 00:42:26,566 --> 00:42:27,711 Quem és tu? 537 00:42:27,712 --> 00:42:30,160 Levem o que quiserem e vão. Não direi nada. 538 00:42:31,610 --> 00:42:33,079 O que fazes aqui? 539 00:42:33,080 --> 00:42:34,753 Cuido do gato. 540 00:42:36,798 --> 00:42:38,330 Seis minutos. 541 00:42:38,899 --> 00:42:41,040 Temos que ir. 542 00:42:41,459 --> 00:42:44,000 Por favor! Este não era o plano. 543 00:42:44,686 --> 00:42:46,405 Ninguém vai a lugar nenhum. 544 00:42:46,406 --> 00:42:48,192 Temos de apagá-la agora. 545 00:42:48,193 --> 00:42:50,316 Podem ir. Eu não sei de nada. 546 00:42:50,317 --> 00:42:51,894 Ela viu-nos o rosto. 547 00:42:51,895 --> 00:42:53,112 Não vi, não! 548 00:42:54,800 --> 00:42:56,419 Sou cega. 549 00:43:02,014 --> 00:43:03,020 Identificação. 550 00:43:12,816 --> 00:43:14,418 Sophie Scott. 551 00:43:17,414 --> 00:43:20,098 "O diagnóstico de retinite pigmentosa 552 00:43:20,099 --> 00:43:24,006 frustra os sonhos olímpicos da esquiadora menor de idade." 553 00:43:24,007 --> 00:43:25,517 Deixem-me vê-la. 554 00:43:34,215 --> 00:43:35,910 Não restou nada da visão. 555 00:43:36,996 --> 00:43:38,030 Não. 556 00:43:38,726 --> 00:43:40,605 Só a percepção da luz. 557 00:43:40,606 --> 00:43:41,817 Grande merda! 558 00:43:41,818 --> 00:43:44,980 Arrumem tudo e limpem o local. Saiam em dois minutos. 559 00:43:45,323 --> 00:43:46,110 Vamos deixá-la aqui? 560 00:43:46,112 --> 00:43:47,229 Ela não será um problema. 561 00:43:47,230 --> 00:43:49,515 - Quatro minutos. - Mas ela sabe! 562 00:43:49,516 --> 00:43:51,913 Sem nomes nem rostos. Ela é inútil. 563 00:43:51,914 --> 00:43:53,211 Sem ofensa, Sophie. 564 00:43:53,212 --> 00:43:56,031 Quando ela contar à polícia, será o fim de jogo. 565 00:43:56,032 --> 00:43:58,005 E se ela desaparecer? 566 00:43:58,006 --> 00:44:00,106 "Cega perdida na floresta"? 567 00:44:00,107 --> 00:44:02,115 Vigiarão a propriedade durante semanas. 568 00:44:02,116 --> 00:44:05,210 Mas você disse ser o único a saber que está aqui. 569 00:44:05,211 --> 00:44:08,340 Deveríamos ir, porque podemos sempre voltar. 570 00:44:09,012 --> 00:44:10,912 Se formos embora, não permanecerá aqui. 571 00:44:10,913 --> 00:44:12,802 Queres dizer adeus a 7 milhões? 572 00:44:12,803 --> 00:44:14,405 Não temos tempo. 573 00:44:14,882 --> 00:44:16,990 É um risco que temos que aceitar. 574 00:44:16,991 --> 00:44:19,610 Ele tem razão. Temos de ir, rapazes. 575 00:44:19,611 --> 00:44:22,597 É agora ou nunca. É tão simples assim, porra. 576 00:44:22,598 --> 00:44:25,611 Que escolhas temos? A polícia estará aí... 577 00:44:25,612 --> 00:44:27,110 Posso ajudar. 578 00:44:40,621 --> 00:44:42,171 Posso livrar-me da polícia. 579 00:44:42,812 --> 00:44:44,247 Digo que foi engano. 580 00:44:45,189 --> 00:44:46,703 E porque farias isso? 581 00:44:47,410 --> 00:44:49,170 Quero uma parte. 582 00:44:50,188 --> 00:44:51,479 Estou a ouvir. 583 00:44:52,228 --> 00:44:54,163 E quero que prove que não me magoa. 584 00:44:54,806 --> 00:44:57,810 Já te disse, não és uma testemunha. 585 00:44:57,811 --> 00:44:59,926 Diga. Tudo. 586 00:45:00,998 --> 00:45:02,211 Digo o quê? 587 00:45:02,212 --> 00:45:04,574 Eu livro-me da polícia, e depois... 588 00:45:05,280 --> 00:45:07,519 Terminamos e damos-te a tua parte. 589 00:45:07,520 --> 00:45:09,057 Cinco por cento. 590 00:45:09,801 --> 00:45:12,105 Em 10 ou 15 minutos estamos despachados. 591 00:45:13,501 --> 00:45:14,780 E nunca mais nos verás... 592 00:45:15,518 --> 00:45:17,465 Nunca mais ouvirás falar de nós. 593 00:45:18,283 --> 00:45:19,538 E a Debra? 594 00:45:20,294 --> 00:45:22,220 Quando ela voltar, vai perceber. 595 00:45:22,221 --> 00:45:25,392 Nunca parecerá que estivemos aqui. Não te preocupes com ela. 596 00:45:25,393 --> 00:45:27,481 Vai-te embora na data combinada. 597 00:45:27,482 --> 00:45:30,013 E se a polícia chega e ela muda de ideias? 598 00:45:30,014 --> 00:45:31,015 Não vou. 599 00:45:31,016 --> 00:45:32,344 Quem nos garante? 600 00:45:32,881 --> 00:45:34,470 Vejam a minha mochila. 601 00:45:41,109 --> 00:45:42,688 Vale 4.500$. 602 00:45:43,595 --> 00:45:45,020 Ia vende-la por uns 3 mil. 603 00:45:46,709 --> 00:45:49,000 Não acredito! 604 00:45:49,001 --> 00:45:51,150 Quem suspeitaria da ceguinha? 605 00:45:52,279 --> 00:45:53,730 Três minutos. 606 00:45:57,135 --> 00:45:58,240 Faz a chamada. 607 00:46:00,888 --> 00:46:02,664 Em alta-voz, por favor. 608 00:46:14,104 --> 00:46:16,018 112, qual é a sua emergência? 609 00:46:17,908 --> 00:46:18,908 Eu... 610 00:46:20,140 --> 00:46:21,174 Estou? 611 00:46:23,924 --> 00:46:27,116 O meu nome é Sophie Scott. Estou na Golden Lane, nº 6. 612 00:46:27,117 --> 00:46:29,300 Liguei a reportar uma invasão de domicilio. 613 00:46:29,301 --> 00:46:30,730 Foi falso alarme. 614 00:46:30,731 --> 00:46:32,300 Tem a certeza? 615 00:46:32,301 --> 00:46:34,940 Tenho, enganei-me. Não há ninguém aqui. 616 00:46:36,500 --> 00:46:40,698 Sou cega. Pensei ter ouvido algo, mas esqueci-me da televisão ligada. 617 00:46:40,699 --> 00:46:42,490 É burrice, eu sei. 618 00:46:43,834 --> 00:46:45,995 Ainda bem que está tudo bem, Sophie. 619 00:46:47,109 --> 00:46:50,419 Um agente chegará em breve para conferir e confirmar. 620 00:46:50,420 --> 00:46:53,021 Mas já disse que estou bem, não preciso de ninguém. 621 00:46:53,022 --> 00:46:56,379 A lei exige o envio de alguém, mesmo que tenha sido engano. 622 00:46:56,380 --> 00:46:57,749 Estarão aí brevemente. 623 00:46:58,310 --> 00:47:00,195 Mais alguma coisa em que possa ajudar, senhora? 624 00:47:00,483 --> 00:47:03,341 Não, é só. Obrigada. 625 00:47:04,470 --> 00:47:05,605 Porra. 626 00:47:05,606 --> 00:47:07,106 Não é culpa minha. Não sabia... 627 00:47:07,107 --> 00:47:10,096 Relaxa! Estiveste bem. Eles nunca dariam meia volta. 628 00:47:10,097 --> 00:47:13,101 Armaste isto tudo. Agora é só desarmar. 629 00:47:13,102 --> 00:47:14,895 Consegues, certo, Sophie? 630 00:47:14,896 --> 00:47:16,693 - Consigo. - Tens a certeza? 631 00:47:16,694 --> 00:47:18,805 Ainda podes desistir. Se achares demais... 632 00:47:18,806 --> 00:47:20,349 Já disse que consigo, porra! 633 00:47:21,110 --> 00:47:22,160 Óptimo. 634 00:47:22,161 --> 00:47:24,512 "O", de volta ao trabalho. Mantêm-me informado. 635 00:47:24,513 --> 00:47:26,263 "D", leva as ferramentas para os veículos. 636 00:47:26,264 --> 00:47:27,580 "E", apaga as luzes. 637 00:47:32,897 --> 00:47:33,907 Scott. 638 00:47:33,908 --> 00:47:36,988 Sierra, Charlie, Oscar, Tango, Tango. 639 00:47:36,989 --> 00:47:39,532 Não a conhece pessoalmente? 640 00:47:39,533 --> 00:47:41,553 Só estava a falar com ela. 641 00:47:42,511 --> 00:47:43,511 Ouça... 642 00:47:43,512 --> 00:47:48,295 Quantas ex-esquiadoras adolescentes e cegas acha que existem? 643 00:47:48,296 --> 00:47:49,799 Tem que ser ela. 644 00:47:49,800 --> 00:47:51,804 Senhora, entendo a sua aflição, 645 00:47:51,805 --> 00:47:55,402 mas não posso transferir a chamada sem saber a localização dela. 646 00:47:55,403 --> 00:47:58,191 O último tweet dela foi em Nova York. 647 00:47:58,192 --> 00:48:01,124 Ela está numa mansão rural, provavelmente no interior, 648 00:48:01,125 --> 00:48:04,616 e ela já ligou à polícia a reportar uma invasão. 649 00:48:04,617 --> 00:48:07,702 Contacte as esquadras a Norte de Nova York 650 00:48:07,703 --> 00:48:09,211 para que verifiquem as chamadas, 651 00:48:09,212 --> 00:48:12,120 e avise-os que há, no mínimo, três invasores. 652 00:48:27,404 --> 00:48:29,379 A postos. Um carro. 653 00:48:30,448 --> 00:48:31,448 Entendido. 654 00:48:33,080 --> 00:48:34,523 Sophie, ouça-me. 655 00:48:34,524 --> 00:48:37,375 Não se esquive como o diabo ao ver a cruz. 656 00:48:37,376 --> 00:48:38,896 Deixe-os pensar que ajudaram, 657 00:48:38,897 --> 00:48:41,814 para que saiam daí felizes consigo mesmos. 658 00:48:41,815 --> 00:48:42,916 Percebeu? 659 00:48:46,117 --> 00:48:48,661 A chegar pela estrada principal, um minuto. 660 00:48:49,541 --> 00:48:50,810 Entendido. 661 00:48:55,605 --> 00:48:56,639 Tudo bem? 662 00:49:51,692 --> 00:49:52,796 Polícia. 663 00:49:53,984 --> 00:49:55,311 Olá? 664 00:49:55,312 --> 00:49:57,908 É a agente Brooks, da delegacia da polícia. 665 00:49:57,909 --> 00:49:59,206 Com quem falo? 666 00:49:59,725 --> 00:50:00,809 Sophie. 667 00:50:01,161 --> 00:50:03,269 Pode abrir a porta, Sophie? 668 00:50:05,081 --> 00:50:07,990 Cometi um erro. Liguei novamente e expliquei. 669 00:50:07,991 --> 00:50:09,443 Foi só um acidente. 670 00:50:11,076 --> 00:50:15,011 Acidentalmente chamou a polícia e reportou uma invasão domiciliar? 671 00:50:15,012 --> 00:50:18,314 Sim. Pensei ter ouvido algo, e reagi impulsivamente. 672 00:50:19,697 --> 00:50:21,511 Pode abrir a porta, por favor? 673 00:50:22,582 --> 00:50:23,991 Não tenho permissão. 674 00:50:25,642 --> 00:50:26,811 Quem disse? 675 00:50:27,459 --> 00:50:29,894 A Debra. A proprietária da casa. 676 00:50:29,895 --> 00:50:32,115 Ela contratou-me para tomar conta da casa 677 00:50:32,116 --> 00:50:34,033 e proibiu-me de deixar entrar alguém. 678 00:50:34,766 --> 00:50:36,680 Eu sou policia. 679 00:50:39,801 --> 00:50:43,014 Sophie, de uma maneira ou doutra, eu vou entrar. 680 00:50:54,822 --> 00:50:55,856 Olá. 681 00:50:56,697 --> 00:50:57,697 Boa noite. 682 00:50:58,277 --> 00:51:00,377 Como eu disse, foi só um engano. 683 00:51:01,490 --> 00:51:02,525 Está bem. 684 00:51:03,806 --> 00:51:05,501 Vou-me embora num instante. 685 00:51:12,309 --> 00:51:14,000 A tomar conta da casa? 686 00:51:14,001 --> 00:51:15,697 Do gato, na verdade. 687 00:51:27,988 --> 00:51:30,495 Pessoalmente, prefiro cães. 688 00:51:31,570 --> 00:51:33,870 É melhor do que ficar no carro a noite toda. 689 00:51:34,892 --> 00:51:37,022 Está quentinho aqui. 690 00:51:37,023 --> 00:51:39,338 Um bom lugar para se proteger da frente fria. 691 00:51:42,632 --> 00:51:44,626 Queres fazer-me uma visita guiada? 692 00:51:45,816 --> 00:51:47,925 Não há muito para ver. 693 00:51:50,383 --> 00:51:51,716 Foi uma piada. 694 00:52:01,876 --> 00:52:03,599 Disseste ter ouvido vozes? 695 00:52:04,722 --> 00:52:07,294 Esqueci-me que tinha deixado a televisão ligada. 696 00:52:07,963 --> 00:52:10,642 Confundiste as vozes na televisão com uma invasão? 697 00:52:11,654 --> 00:52:14,931 Talvez estivesse um pouco bêbada. 698 00:52:34,512 --> 00:52:36,644 É uma casa grande. 699 00:52:37,504 --> 00:52:41,904 É possível que tenham entrado e saído ao darem pela tua presença? 700 00:52:41,905 --> 00:52:42,940 Não. 701 00:53:41,904 --> 00:53:43,100 O que aconteceu aqui? 702 00:53:43,808 --> 00:53:44,670 Como assim? 703 00:53:45,652 --> 00:53:47,719 Há um cabo solto. 704 00:53:47,720 --> 00:53:49,769 Há risco de incêndio. 705 00:53:52,687 --> 00:53:54,551 Avisarei a Debra. 706 00:54:06,294 --> 00:54:08,360 Acho que vou indo, então. 707 00:54:11,851 --> 00:54:13,062 Conduza com cuidado. 708 00:54:18,646 --> 00:54:19,680 Sophie. 709 00:54:22,134 --> 00:54:25,399 É possível que tenha estado aqui alguém, 710 00:54:25,400 --> 00:54:27,923 mas haja um motivo para mentir sobre isso? 711 00:54:31,220 --> 00:54:32,317 Não. 712 00:54:35,007 --> 00:54:37,510 Talvez ainda estejam por perto. 713 00:54:43,168 --> 00:54:47,221 Acha que queria que você viesse só para eu passar por esta vergonha? 714 00:54:47,657 --> 00:54:48,692 Por favor! 715 00:54:49,012 --> 00:54:50,505 Só quero ajudar. 716 00:54:50,506 --> 00:54:52,074 Não preciso de ajuda. 717 00:54:56,140 --> 00:54:57,175 Está bem. 718 00:54:59,370 --> 00:55:00,458 Cuide-se. 719 00:55:08,713 --> 00:55:09,939 É o seu telemóvel? 720 00:55:11,083 --> 00:55:12,118 É. 721 00:55:12,795 --> 00:55:13,829 Quer atender? 722 00:55:14,695 --> 00:55:16,386 Não, não é... 723 00:55:18,117 --> 00:55:19,197 Eu atendo por si. 724 00:55:19,198 --> 00:55:20,616 Não precisa. 725 00:55:20,617 --> 00:55:23,690 É uma casa grande. Não quero que o perca aqui dentro. 726 00:55:29,021 --> 00:55:30,021 Obrigada. 727 00:55:32,000 --> 00:55:33,847 Não vai atender? 728 00:55:34,517 --> 00:55:35,990 Não. 729 00:55:35,991 --> 00:55:37,539 Pode ser importante. 730 00:55:45,311 --> 00:55:46,346 Estou? 731 00:55:48,004 --> 00:55:50,170 Liguei sem querer. Desculpa. 732 00:55:51,818 --> 00:55:52,962 Não. Está tudo bem. 733 00:55:54,681 --> 00:55:56,929 Olha, Cam, desculpa, tenho que desligar. 734 00:55:59,350 --> 00:56:01,132 Tudo bem, agente? 735 00:56:04,944 --> 00:56:05,965 Sim. 736 00:56:07,415 --> 00:56:08,449 Tudo bem. 737 00:56:12,746 --> 00:56:14,797 Lamento que tenha vindo de tão longe. 738 00:56:14,798 --> 00:56:16,606 Merdas acontecem. 739 00:56:16,607 --> 00:56:18,057 Central para Victor Um. 740 00:56:18,796 --> 00:56:19,923 Diga. 741 00:56:20,425 --> 00:56:21,938 Tenha uma boa noite, Sophie. 742 00:56:22,716 --> 00:56:24,887 Recebemos uma chamada sobre o assalto, 743 00:56:24,888 --> 00:56:26,611 da esquadra da Flórida. 744 00:56:26,612 --> 00:56:28,500 Uma mulher estava em vídeo-chamada 745 00:56:28,501 --> 00:56:30,652 com a denunciante durante o incidente. 746 00:56:31,904 --> 00:56:33,418 Deram uma descrição? 747 00:56:34,008 --> 00:56:35,607 Pelo menos três invasores. 748 00:56:35,608 --> 00:56:38,768 Ela viu um deles: branco, 30 e poucos anos, vestido de preto. 749 00:56:40,295 --> 00:56:43,777 Central, descreveram a rapariga? 750 00:56:44,691 --> 00:56:46,803 Rapariga cega. Sophie. 751 00:56:50,615 --> 00:56:52,104 Para trás. 752 00:56:52,105 --> 00:56:53,950 - Desculpe. - Onde estão? 753 00:56:54,412 --> 00:56:55,423 Não sei. 754 00:56:57,388 --> 00:56:58,491 A sair. 755 00:56:59,920 --> 00:57:01,367 Mãos onde possa ver! 756 00:57:02,305 --> 00:57:04,711 Sou só eu. 757 00:57:04,712 --> 00:57:06,887 - Não ofereço resistência. - No chão. 758 00:57:06,888 --> 00:57:08,057 Agora! 759 00:57:12,295 --> 00:57:13,414 Quantos são? 760 00:57:13,415 --> 00:57:14,503 Sou só eu. 761 00:57:14,504 --> 00:57:16,556 Sophie! Quantos? 762 00:57:17,128 --> 00:57:18,611 Central, aqui é Victor Um. 763 00:57:18,612 --> 00:57:20,903 Solicito reforços em Golden Lane, nº 6. 764 00:57:20,904 --> 00:57:23,072 Prenda-me. Estou sozinho. 765 00:57:24,506 --> 00:57:25,812 Sophie. 766 00:57:25,813 --> 00:57:27,844 Vou perguntar uma última vez. 767 00:57:28,320 --> 00:57:29,505 Onde estão eles? 768 00:57:29,506 --> 00:57:31,522 Há mais dois, mas não sei onde estão. 769 00:57:32,624 --> 00:57:33,648 Parado! 770 00:58:31,600 --> 00:58:32,881 Porra. 771 00:58:32,882 --> 00:58:34,701 Jesus Cristo. 772 00:58:34,702 --> 00:58:38,049 Ela ia prender-me por uma simples invasão de domicilio. 773 00:58:38,050 --> 00:58:40,928 O Dave acabava e eu ficava livre em seis meses. 774 00:58:40,929 --> 00:58:41,930 Porra... 775 00:58:41,931 --> 00:58:43,376 Uma simples contravenção. 776 00:58:43,377 --> 00:58:45,968 Não disseste nada, meu! Que merda! 777 00:58:47,193 --> 00:58:48,297 Estás bem? 778 00:58:49,006 --> 00:58:50,390 Estou. 779 00:58:51,419 --> 00:58:52,640 Onde está a rapariga? 780 00:58:54,694 --> 00:58:57,322 Não, espera! Tira-me isto. 781 00:59:00,294 --> 00:59:01,329 Dave. 782 00:59:02,121 --> 00:59:03,594 - Dave! - Porra. 783 00:59:03,595 --> 00:59:05,509 De volta ao cofre. 784 00:59:05,510 --> 00:59:07,983 Temos 20 minutos até que os reforços cheguem. 785 00:59:13,818 --> 00:59:15,149 Onde está a arma dela? 786 00:59:15,816 --> 00:59:18,710 ALGUÉM PRECISA DA SUA AJUDA 787 00:59:20,544 --> 00:59:22,304 Sophie, estás bem? 788 00:59:22,305 --> 00:59:23,665 Mataram uma agente. 789 00:59:24,113 --> 00:59:25,404 Onde estás? 790 00:59:25,405 --> 00:59:26,509 Vou sair daqui. 791 00:59:26,510 --> 00:59:29,350 Não, espera um segundo. Onde estão eles? 792 00:59:29,890 --> 00:59:31,645 Não consigo ajudar se não... 793 00:59:32,480 --> 00:59:34,500 Estás armada? 794 00:59:37,296 --> 00:59:39,109 O que estás a fazer? 795 00:59:39,110 --> 00:59:41,493 Não saias, és um alvo fácil aí fora. 796 00:59:41,494 --> 00:59:42,882 Sophie, ouve-me. 797 00:59:46,197 --> 00:59:47,660 Há algo à minha frente? 798 00:59:48,001 --> 00:59:51,203 O terreno é irregular, em campo aberto, e está muito escuro. 799 00:59:51,204 --> 00:59:53,496 Não consigo ver nada aí fora. 800 01:00:03,898 --> 01:00:05,701 - Não vais conseguir! - Vou sim! 801 01:00:05,702 --> 01:00:07,260 Sophie, vão matar-te! 802 01:00:07,920 --> 01:00:09,269 Por favor, ouve-me. 803 01:00:09,270 --> 01:00:11,612 Juro que vamos conseguir. 804 01:00:11,613 --> 01:00:14,103 Só tens de confiar em mim. 805 01:00:18,603 --> 01:00:20,001 O que devo fazer? 806 01:00:34,991 --> 01:00:36,480 Bingo. 807 01:00:46,488 --> 01:00:49,550 Tem cuidado. Não consigo ver bem nesta escuridão. 808 01:00:50,903 --> 01:00:52,586 Vai devagar. 809 01:00:56,258 --> 01:00:59,715 Acho que o caminho está livre, mas não consigo ver o chão. 810 01:00:59,716 --> 01:01:00,916 Podes fazer um panorama? 811 01:01:04,133 --> 01:01:06,070 Sophie! Estás bem? 812 01:01:11,109 --> 01:01:12,699 Perdi a arma. 813 01:01:12,700 --> 01:01:13,930 Mostra-me o chão. 814 01:01:16,314 --> 01:01:17,542 Lanterna. 815 01:01:39,603 --> 01:01:41,150 Certo. Às 2h. 816 01:01:42,480 --> 01:01:44,530 Quase lá. Boa! 817 01:01:54,309 --> 01:01:56,119 Estão a furar novamente. 818 01:01:56,120 --> 01:01:59,454 Só um. Os outros dois devem estar à tua procura. 819 01:01:59,455 --> 01:02:01,179 Por isso, levanta-te. 820 01:02:17,115 --> 01:02:18,288 Lanterna. 821 01:02:19,694 --> 01:02:20,559 O que foi? 822 01:02:20,560 --> 01:02:21,863 Vem aí alguém. 823 01:02:22,393 --> 01:02:23,853 O tipo dos passos suaves. 824 01:02:24,745 --> 01:02:25,780 Estás a vê-la? 825 01:02:31,026 --> 01:02:32,521 Segura a arma. 826 01:02:33,292 --> 01:02:36,449 Procura uma pequena saliência lateral, 827 01:02:36,450 --> 01:02:37,910 e diz-me se está para cima. 828 01:02:39,089 --> 01:02:40,301 Está para baixo. 829 01:02:40,302 --> 01:02:42,652 Óptimo. A patilha de segurança está desbloqueada. 830 01:02:49,207 --> 01:02:50,531 Ele está aqui. 831 01:03:03,123 --> 01:03:04,230 Tudo bem. 832 01:03:04,597 --> 01:03:06,787 Deixa-o chegar um pouco mais perto de ti. 833 01:03:12,417 --> 01:03:14,284 Segura o telemóvel com firmeza. 834 01:03:25,988 --> 01:03:27,510 - Ela entrou... - Agora! 835 01:03:28,670 --> 01:03:30,706 - Sophie. - Aponta para a esquerda. 836 01:03:30,707 --> 01:03:31,800 Um pouco menos. 837 01:03:32,093 --> 01:03:33,260 Respira. 838 01:03:33,519 --> 01:03:34,716 O que estás a fazer? 839 01:03:34,717 --> 01:03:36,438 E, quando eu disser, 840 01:03:37,014 --> 01:03:38,810 dispara enquanto expiras. 841 01:03:38,811 --> 01:03:40,406 Sophie, está tudo bem. 842 01:03:41,108 --> 01:03:42,903 Relaxa. 843 01:03:42,904 --> 01:03:43,954 Dispara! 844 01:03:44,524 --> 01:03:45,706 Está tudo bem. 845 01:03:45,707 --> 01:03:47,110 Sophie, dispara sobre ele. 846 01:03:48,706 --> 01:03:50,908 Ele está a aproximar-se, Sophie! 847 01:03:50,909 --> 01:03:52,070 Não se aproxime! 848 01:03:52,685 --> 01:03:55,620 Para a direita. 849 01:03:56,534 --> 01:03:58,539 Sophie, ele está a aproximar-se. 850 01:03:58,540 --> 01:04:01,421 Está tudo bem. Calma. 851 01:04:03,049 --> 01:04:07,249 Vamos fazer um acordo. Só tens de baixar a arma. 852 01:04:07,250 --> 01:04:09,009 Para a esquerda e para cima. 853 01:04:09,010 --> 01:04:10,610 Ajusta e dispara. 854 01:04:11,026 --> 01:04:12,196 Dispara. 855 01:04:12,197 --> 01:04:13,220 Sophie! 856 01:04:14,005 --> 01:04:15,723 Ninguém te vai magoar. 857 01:04:15,724 --> 01:04:17,060 Sophie, ele tem uma faca. 858 01:04:21,964 --> 01:04:23,769 Sophie, ele está ir na tua direcção. 859 01:04:23,770 --> 01:04:25,400 Dispara agora! 860 01:04:39,701 --> 01:04:41,290 Sophie? 861 01:04:41,867 --> 01:04:42,870 Sophie! 862 01:04:43,409 --> 01:04:44,670 Sophie. 863 01:04:46,395 --> 01:04:47,395 Sim? 864 01:04:48,170 --> 01:04:50,799 Boa. Ele foi abatido. 865 01:04:50,800 --> 01:04:53,660 Temos de avançar. Devem ter ouvido os tiros. 866 01:04:54,316 --> 01:04:56,885 Bateria fraca. Vinte por cento. 867 01:04:57,409 --> 01:04:58,898 Onde está o teu carregador? 868 01:04:58,899 --> 01:05:00,802 Na minha mochila, perto da porta. 869 01:05:00,803 --> 01:05:03,312 É um local muito exposto. Tens que continuar. 870 01:05:03,810 --> 01:05:05,730 - Espera, cuidado... - Escadas. Eu sei. 871 01:06:18,098 --> 01:06:19,760 Há direita. Dispara! 872 01:06:22,508 --> 01:06:23,997 - Kelly? - Sophie. 873 01:06:23,998 --> 01:06:25,804 - Ligação fraca. - Sophie? 874 01:06:25,805 --> 01:06:27,889 Kelly? Kelly, onde estás? 875 01:06:27,890 --> 01:06:29,650 Sophie, consegues ouvir-me? 876 01:06:51,630 --> 01:06:53,340 Para cima. À esquerda. Dispara! 877 01:07:04,985 --> 01:07:06,020 Espera. 878 01:07:07,180 --> 01:07:08,310 Espera. 879 01:07:09,693 --> 01:07:10,967 Está morto. 880 01:07:15,303 --> 01:07:17,518 Apanha o rádio que está à cintura. 881 01:07:43,510 --> 01:07:45,010 Aguarda um minuto. 882 01:07:46,710 --> 01:07:50,695 O outro está no andar de cima. Tenho de me despachar. 883 01:07:51,408 --> 01:07:53,506 Não. Consigo ouvir que ele ainda está a usar o berbequim. 884 01:07:53,507 --> 01:07:56,770 Estás numa boa posição. Faz um compasso de espera. 885 01:07:57,235 --> 01:07:59,859 E respira. Respira. 886 01:07:59,860 --> 01:08:01,799 Estou a respirar, porra. 887 01:08:01,800 --> 01:08:03,114 Não, não estás. 888 01:08:03,618 --> 01:08:05,222 É pelo nariz. 889 01:08:05,916 --> 01:08:09,475 Como se estivesse numa ladeira, pronta para esquiar. 890 01:08:11,367 --> 01:08:13,101 Vais inalar, 891 01:08:13,828 --> 01:08:15,665 segurar por um segundo, 892 01:08:16,589 --> 01:08:18,182 e expirar. 893 01:08:22,826 --> 01:08:25,339 Como sabes que eu esquiava? 894 01:08:25,340 --> 01:08:28,699 Foste uma das dez melhores esquiadoras com menos de 18 anos do país. 895 01:08:28,700 --> 01:08:30,500 Impressionante. 896 01:08:30,501 --> 01:08:32,099 Não faço esqui há anos. 897 01:08:32,100 --> 01:08:33,910 Qual é a tua desculpa? 898 01:08:33,911 --> 01:08:36,508 Para começar, moro na Flórida. 899 01:08:36,509 --> 01:08:39,109 Bateria fraca. Dez por cento. 900 01:08:39,110 --> 01:08:40,110 Kelly... 901 01:08:41,107 --> 01:08:43,150 Pois, eu ouvi. 902 01:08:44,213 --> 01:08:45,482 Ouve... 903 01:08:46,280 --> 01:08:49,924 Só resta um, e a polícia está quase aí. 904 01:08:49,925 --> 01:08:52,709 Fique quietinha aí em baixo. 905 01:08:52,710 --> 01:08:55,221 Só há uma entrada, e uma saída. 906 01:08:55,222 --> 01:08:57,670 Aponta a arma para ela. Entendido? 907 01:08:58,720 --> 01:08:59,963 Entendido. 908 01:09:02,090 --> 01:09:04,993 Porque falas como se fosses do exército? 909 01:09:04,994 --> 01:09:06,607 Vigésima segunda da infantaria. 910 01:09:06,608 --> 01:09:08,469 Engenheiros militares. 911 01:09:08,470 --> 01:09:10,009 Iraque? 912 01:09:10,010 --> 01:09:11,010 Sim. 913 01:09:12,404 --> 01:09:16,414 E agora estou atrás duma mesa a prestar serviços administrativos. 914 01:09:17,494 --> 01:09:19,545 Dizes isso como se fosse um castigo. 915 01:09:20,111 --> 01:09:21,212 E é mesmo. 916 01:09:22,400 --> 01:09:24,682 E eu mereci. 917 01:09:30,714 --> 01:09:33,450 É pior do que causar a morte dum agente da policia? 918 01:09:34,113 --> 01:09:37,420 Não te podes lamentar por ter chamado a polícia, Sophie. 919 01:09:42,097 --> 01:09:44,229 Fiz um acordo com eles. 920 01:09:46,490 --> 01:09:49,430 Disse-lhes que me livrava da polícia, 921 01:09:51,110 --> 01:09:53,637 se me dessem um quinhão. 922 01:09:56,558 --> 01:09:58,294 Podia ter-lhe dito. 923 01:09:58,792 --> 01:10:00,910 Poderia ter saído com ela. 924 01:10:03,712 --> 01:10:06,150 Nem devia estar aqui. 925 01:10:06,600 --> 01:10:07,923 Não me digas... 926 01:10:09,168 --> 01:10:12,211 Quero dizer, este empregos de merda. 927 01:10:15,496 --> 01:10:18,080 Devia estar nas pistas a treinar. 928 01:10:18,992 --> 01:10:21,249 Consegues esquiar mesmo cega? 929 01:10:21,791 --> 01:10:23,849 É possível, sim. 930 01:10:24,985 --> 01:10:28,785 Se tiveres anos de treino, 931 01:10:29,693 --> 01:10:32,390 e um guia a quem confias a própria vida. 932 01:10:36,480 --> 01:10:39,012 Vamos lá! Boa! 933 01:10:39,676 --> 01:10:42,202 Lá vamos nós! Prontinho. 934 01:10:46,412 --> 01:10:47,618 Pessoal? 935 01:10:52,540 --> 01:10:54,084 Rapaziada, onde estão? 936 01:10:55,698 --> 01:10:57,916 Bateria fraca. Cinco por cento. 937 01:10:57,917 --> 01:10:59,806 Vou perder-te a qualquer minuto. 938 01:11:00,513 --> 01:11:01,549 Ora bem. 939 01:11:01,550 --> 01:11:03,088 Temos duas opções. 940 01:11:03,089 --> 01:11:07,020 Podes subir as escadas e esperar a chegada da polícia. 941 01:11:07,526 --> 01:11:09,770 Vou precisar que me digas para onde disparar. 942 01:11:10,198 --> 01:11:13,777 Se ele for burro ao ponto descer aí, conseguirás atingi-lo sozinha. 943 01:11:15,407 --> 01:11:17,175 E a segunda opção? 944 01:11:26,022 --> 01:11:28,581 - Diz. - Preciso de mais dois minutos. 945 01:11:29,127 --> 01:11:31,329 O Ernie e o Otis desapareceram. 946 01:11:31,330 --> 01:11:32,815 Consegues esclarecer isso melhor? 947 01:11:32,816 --> 01:11:36,257 Não sei onde estão. Não respondem. Foram atrás da rapariga. 948 01:11:36,258 --> 01:11:38,340 Termina isso. Liga-me quando acabares. 949 01:11:38,341 --> 01:11:39,976 Certo. 950 01:11:46,044 --> 01:11:48,970 Ele está de costas, não te vai ver. 951 01:11:49,947 --> 01:11:51,850 Segue em frente. 952 01:12:11,119 --> 01:12:12,552 Aproxima-te. 953 01:12:13,405 --> 01:12:16,460 Endireita-te e fixa os pés no chão. 954 01:12:17,104 --> 01:12:18,590 Aponta para a direita. 955 01:12:26,010 --> 01:12:27,180 Dispara! 956 01:12:28,101 --> 01:12:29,236 Jesus! 957 01:12:30,680 --> 01:12:32,349 Para baixo e para a esquerda. 958 01:12:32,350 --> 01:12:33,787 Pára! Por favor! 959 01:12:33,788 --> 01:12:35,191 Sophie, dispara! 960 01:12:35,192 --> 01:12:36,900 Não. Deixa-me ir! Por favor. 961 01:12:36,901 --> 01:12:39,189 Não o ouças. Só te quer enganar. 962 01:12:39,190 --> 01:12:40,531 Sophie, estou a perder-te. 963 01:12:40,532 --> 01:12:43,190 - Dispara. Ele está à tua frente. - Por favor! 964 01:12:43,599 --> 01:12:45,721 Sophie, dispara! Já o tens. 965 01:12:50,160 --> 01:12:53,806 Está aberto. Leva o que quiseres. Podes levar tudo. Deixa-me ir. 966 01:12:53,807 --> 01:12:56,319 Sophie, vou perder-te. Dispara! 967 01:12:56,320 --> 01:12:57,580 Era suposto a casa estar vazia. 968 01:12:57,581 --> 01:13:00,524 Não tinha entrado nesta merda se soubesse que estavas aqui. 969 01:13:00,525 --> 01:13:01,819 Sophie, vai perder... 970 01:13:01,820 --> 01:13:03,920 Por favor, deixa-me ir. 971 01:13:04,700 --> 01:13:06,637 Sophie! Sophie. 972 01:13:08,795 --> 01:13:11,034 Merda! 973 01:13:17,507 --> 01:13:18,698 Não te mexas. 974 01:13:20,390 --> 01:13:22,098 Vamos esperar pela polícia. 975 01:13:45,014 --> 01:13:46,340 Disse-te para não te mexeres! 976 01:13:50,799 --> 01:13:51,970 Vou-me embora. 977 01:13:53,996 --> 01:13:55,890 Vou tirar a minha parte. 978 01:14:01,401 --> 01:14:03,003 Podes ficar com o resto. 979 01:14:06,012 --> 01:14:08,360 Se não ficares quieto, vou disparar. 980 01:14:09,605 --> 01:14:12,119 Não vais disparar sobre um homem desarmado. 981 01:14:12,120 --> 01:14:13,544 Pelas costas. 982 01:14:14,623 --> 01:14:16,061 Não és uma assassina. 983 01:14:22,402 --> 01:14:23,463 Pára! 984 01:14:37,930 --> 01:14:39,916 Vou ajoelhar-me, está bem? 985 01:14:39,917 --> 01:14:41,287 Não te mexas. 986 01:14:41,288 --> 01:14:42,609 Vou só ajoelhar-me. 987 01:14:42,610 --> 01:14:44,438 - A sério! - Está bem. 988 01:14:44,901 --> 01:14:47,055 Calma. 989 01:14:47,312 --> 01:14:48,730 Vou só ajoelhar-me. 990 01:14:49,208 --> 01:14:52,814 Não me vou mexer. Estou aqui. Está bem? 991 01:14:56,911 --> 01:14:58,200 Está bem? 992 01:14:58,988 --> 01:15:00,369 Mantêm a calma. 993 01:15:03,307 --> 01:15:04,670 Não te mexas! 994 01:15:46,991 --> 01:15:49,050 Está feito? 995 01:15:49,832 --> 01:15:50,832 Sim. 996 01:15:51,615 --> 01:15:52,915 Está feito. 997 01:17:35,736 --> 01:17:38,002 Sophie. 998 01:17:39,213 --> 01:17:41,923 Queres a tua parte, ou não? 999 01:17:42,416 --> 01:17:43,917 Tu mereces. 1000 01:17:44,406 --> 01:17:46,308 Nem sequer estou zangado. 1001 01:17:47,629 --> 01:17:48,920 Arrasaste hoje. 1002 01:17:50,559 --> 01:17:52,460 Não tenhas medo. 1003 01:17:54,700 --> 01:17:59,181 Já te disse que não és uma testemunha. 1004 01:18:00,400 --> 01:18:02,640 És a minha parceira. 1005 01:18:04,410 --> 01:18:06,472 Gostes ou não. 1006 01:18:10,828 --> 01:18:12,474 Está preocupadas? 1007 01:18:13,508 --> 01:18:16,192 Sophie. 1008 01:18:21,255 --> 01:18:23,839 Estás preocupada com a polícia. 1009 01:18:30,408 --> 01:18:32,602 Sabes que mais? 1010 01:18:32,603 --> 01:18:35,191 Vou ligar à polícia. 1011 01:18:39,023 --> 01:18:40,914 112. Plantão de emergências. 1012 01:18:40,915 --> 01:18:44,679 Estou, polícia! Venham depressa. 1013 01:18:44,680 --> 01:18:49,318 Golden Lane, nº 6. Houve mortes. Têem de enviar alguém. Meu Deus! 1014 01:18:49,319 --> 01:18:51,920 Há viaturas a caminho, senhor. Estão a cinco minutos. 1015 01:18:51,921 --> 01:18:56,304 Depressa! Meu Deus! Estou escondido. Venham depressa. 1016 01:18:56,305 --> 01:18:57,306 Senhor, fique em... 1017 01:19:01,689 --> 01:19:03,740 Os meus rastros estão cobertos. 1018 01:19:04,458 --> 01:19:07,001 Não me podem culpar pela morte destes tipos. 1019 01:19:07,002 --> 01:19:09,209 Tu certificaste disso. 1020 01:19:09,210 --> 01:19:11,410 Eu era o razoável. 1021 01:19:11,411 --> 01:19:13,798 Só queria equidade. 1022 01:19:13,799 --> 01:19:15,897 Mas a Debra? Não. 1023 01:19:15,898 --> 01:19:20,001 Ele queria lixar-me a mim e ao governo no divórcio. 1024 01:19:20,002 --> 01:19:23,202 Porque pensas que todo este dinheiro não está no banco? 1025 01:19:24,640 --> 01:19:27,427 Não se pode roubar o que já foi roubado. 1026 01:19:27,428 --> 01:19:30,001 Agora é tudo nosso! 1027 01:19:30,002 --> 01:19:34,809 Só nos dois sabemos disto, no mundo inteiro! 1028 01:19:34,810 --> 01:19:37,514 Podes ficar com a parte de todos os meus rapazes. 1029 01:19:37,515 --> 01:19:39,279 São 2 milhões. 1030 01:19:39,280 --> 01:19:44,118 Diz-me apenas se vamos dividir o dinheiro assim que os ânimos se acalmarem. 1031 01:19:44,119 --> 01:19:47,490 Tens dizer agora! Alinhas? 1032 01:19:50,016 --> 01:19:51,910 Ou estás fora? 1033 01:20:11,320 --> 01:20:13,254 Eis a resposta. 1034 01:20:14,297 --> 01:20:17,249 Grande erro, querida. 1035 01:21:05,635 --> 01:21:08,240 Sophie. 1036 01:21:09,295 --> 01:21:10,847 Onde estás? 1037 01:23:28,991 --> 01:23:30,807 Sophie. 1038 01:23:50,101 --> 01:23:51,323 Remarcar. 1039 01:24:46,411 --> 01:24:49,064 Não, não, não! 1040 01:26:27,312 --> 01:26:28,606 A direito. 1041 01:26:28,607 --> 01:26:30,123 Continua. 1042 01:26:30,124 --> 01:26:33,399 Agora tens que virar à esquerda. 1043 01:26:33,400 --> 01:26:35,317 À esquerda. Isso mesmo! 1044 01:26:35,318 --> 01:26:37,203 Para a esquerda. Agora, em frente. 1045 01:26:37,204 --> 01:26:38,217 Muito bem. 1046 01:26:39,888 --> 01:26:41,144 O que foi? 1047 01:26:41,802 --> 01:26:45,632 Depois de quatro dias, até me esqueci que o mundo não cheira a desinfectante. 1048 01:26:49,058 --> 01:26:51,847 Podes levar-me? 1049 01:26:52,927 --> 01:26:54,103 Posso, claro. 1050 01:26:54,104 --> 01:26:55,912 Podes dar-me a minha mochila? 1051 01:26:55,913 --> 01:26:57,062 Claro. 1052 01:26:58,906 --> 01:27:00,444 - Agarraste? - Agarrei. 1053 01:27:03,987 --> 01:27:06,618 Julguei que ias tirar um cigarro daí de dentro. 1054 01:27:06,990 --> 01:27:09,640 Já não posso fumar. Prejudicava os meus treinos. 1055 01:27:11,144 --> 01:27:12,314 O quê? 1056 01:27:12,315 --> 01:27:14,122 Respondi ao e-mail das Para-olimpíadas. 1057 01:27:14,123 --> 01:27:16,450 Vou voltar a andar dentro de sete dias, por isso... 1058 01:27:16,451 --> 01:27:19,436 Quero voltar a esquiar em seis, antes do final da temporada. 1059 01:27:23,604 --> 01:27:25,832 Então vais precisar de novos equipamentos. 1060 01:27:28,120 --> 01:27:30,663 Os teus já têm quase quatro anos. 1061 01:27:31,995 --> 01:27:35,492 Só tens de descobrir como pagar os custos do treino. 1062 01:27:36,823 --> 01:27:39,096 É uma pena, desta vez, não ganhaste uma boa gorjeta. 1063 01:27:42,840 --> 01:27:43,974 Pois. 1064 01:27:55,522 --> 01:27:57,149 Olá! Aí estás tu! 1065 01:27:57,150 --> 01:27:59,683 Olá! Que tal a vista? 1066 01:28:01,860 --> 01:28:04,234 O que aconteceu à colina para iniciantes? 1067 01:28:04,917 --> 01:28:06,929 É altura para coisas a sério. 1068 01:28:07,677 --> 01:28:11,829 Sophie, se não estiveres disposta, é melhor não fazeres isso. 1069 01:28:11,830 --> 01:28:14,113 Pensaste que subi até aqui apenas pela vista? 1070 01:28:14,114 --> 01:28:16,994 Precisas da minha ajuda? Já te disse que nunca... 1071 01:28:16,995 --> 01:28:20,707 Kelly, está tudo bem. Desfruta a corrida. 1072 01:28:20,708 --> 01:28:22,010 Este gajo vai ser o meu guia. 1073 01:28:22,714 --> 01:28:26,099 Cam, a Kelly. Kelly, o Cam. 1074 01:28:26,100 --> 01:28:27,505 Não te preocupes, Kelly. 1075 01:28:27,506 --> 01:28:29,306 Ela foi sempre a melhor esquiadora. 1076 01:28:29,307 --> 01:28:32,107 Provavelmente vai ignorar-me e fazer-me comer neve. 1077 01:28:32,588 --> 01:28:34,100 Acredito. 1078 01:28:34,402 --> 01:28:35,816 Muito bem. 1079 01:28:38,520 --> 01:28:39,688 Teste de microfone. 1080 01:28:40,687 --> 01:28:41,756 Tudo certo. 1081 01:28:46,006 --> 01:28:47,427 Quando estiveres pronta. 1082 01:29:03,011 --> 01:29:05,188 - Sophie. - Sim? 1083 01:29:06,133 --> 01:29:07,388 Respira. 68776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.