Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,690 --> 00:01:00,706
Ganha velocidade rapidamente.
2
00:01:00,707 --> 00:01:04,187
Já ultrapassou a líder e está
com tempos para bater o recorde.
3
00:01:05,177 --> 00:01:09,010
É um dia fantástico aqui
na Areskatan Mountain,
4
00:01:09,011 --> 00:01:13,423
o segundo dia do Grand Prix
de esqui alpino de 2019.
5
00:01:14,328 --> 00:01:17,036
Hoje é dia do Super-G feminino.
6
00:01:19,179 --> 00:01:21,099
Lá vamos nós!
É uma descida rápida.
7
00:01:21,100 --> 00:01:22,581
Não foi um bom salto.
8
00:01:22,582 --> 00:01:25,667
Literalmente abraçou o portão.
Isto irá atrasa-la.
9
00:01:25,668 --> 00:01:27,785
Veremos se perderá tempo,
10
00:01:27,786 --> 00:01:31,654
ou se recupera na recta final,
na descida do Lombo do Dragão.
11
00:01:32,382 --> 00:01:35,892
Efectua boas curvas,
demonstrando confiança.
12
00:01:35,893 --> 00:01:38,180
E já está à frente da líder,
13
00:01:38,181 --> 00:01:40,516
esquiando muito bem
na secção intermediária,
14
00:01:40,517 --> 00:01:41,808
mantendo a velocidade.
15
00:01:43,436 --> 00:01:46,998
Uma óptima performance da americana,
Emily Garner,
16
00:01:46,999 --> 00:01:49,639
na disputa pela segunda medalha de ouro.
17
00:01:50,510 --> 00:01:52,239
Que história de superação seria,
18
00:01:52,240 --> 00:01:57,240
após a triste lesão que lhe roubou
a vitória em Sochi, há quatro anos.
19
00:02:40,992 --> 00:02:44,365
Parece que está a
perder velocidade aqui,
20
00:02:44,366 --> 00:02:46,287
ameaçando o começo veloz.
21
00:02:46,288 --> 00:02:48,153
Está a ficar sem margem.
22
00:02:51,537 --> 00:02:53,843
Ultima volta...
23
00:02:55,073 --> 00:02:57,582
Mantêm o ritmo, firme,
24
00:02:57,583 --> 00:02:59,711
passa o portão...
25
00:02:59,712 --> 00:03:03,216
Esta táctica foi complicada
para as atletas ontem,
26
00:03:03,217 --> 00:03:05,504
que perderam o ritmo.
27
00:03:05,505 --> 00:03:07,680
Acontecerá-lhe o mesmo?
28
00:03:07,681 --> 00:03:10,904
Não se pode dar ao luxo
de perder um décimo de segundo.
29
00:03:10,905 --> 00:03:13,994
Ainda disputa a medalha
por cinco centésimos de segundo,
30
00:03:13,995 --> 00:03:16,915
mas terá de executar bem
esta combinação,
31
00:03:16,916 --> 00:03:19,398
sem abrir muito a curva.
32
00:03:19,399 --> 00:03:22,103
E aí vem ela para o último trecho.
33
00:03:22,104 --> 00:03:24,035
Está na parte decisiva.
34
00:03:24,036 --> 00:03:27,003
Agora... E consegue!
35
00:03:27,004 --> 00:03:29,371
Pode ser um novo recorde.
36
00:03:30,109 --> 00:03:32,420
Conhece-se aqui por Vale da Magia...
37
00:03:32,421 --> 00:03:33,807
O que estás a fazer?
38
00:03:34,761 --> 00:03:35,796
Nada.
39
00:03:35,797 --> 00:03:37,499
Não parece.
40
00:03:37,924 --> 00:03:40,317
Tenho outro contrato.
41
00:03:40,318 --> 00:03:41,999
Ias sair sem avisar?
42
00:03:42,000 --> 00:03:44,104
Ia ligar-te na viagem.
43
00:03:44,105 --> 00:03:47,195
Não te vais embora sem me dizer
o que se passa.
44
00:03:47,196 --> 00:03:48,762
Acabei de te dizer.
45
00:03:50,854 --> 00:03:52,897
O táxi está a chegar.
46
00:03:53,403 --> 00:03:54,927
Ele que espere.
47
00:03:54,928 --> 00:03:57,240
E ela conseguiu!
48
00:03:58,070 --> 00:04:00,603
Que incrível performance da americana.
49
00:04:00,604 --> 00:04:02,178
Podes desligar isso?
50
00:04:03,408 --> 00:04:05,508
Ia desligar após a corrida.
51
00:04:05,509 --> 00:04:08,879
Não me importa, tenho de ir.
Tenho um compromisso.
52
00:04:08,880 --> 00:04:10,790
Está bem.
Mas eu levo-te.
53
00:04:11,877 --> 00:04:14,119
Mãe, não precisas de me levar.
54
00:04:14,120 --> 00:04:16,670
Sabes que me podes contar tudo,
não sabes?
55
00:04:16,671 --> 00:04:19,494
Pára de te calçar.
56
00:04:25,604 --> 00:04:27,639
Vi os teus depósitos.
57
00:04:27,640 --> 00:04:29,057
4.200?
58
00:04:31,307 --> 00:04:32,785
É meu ordenado.
59
00:04:32,786 --> 00:04:35,908
Recebes um terço disso.
Eu vi o contrato, querida.
60
00:04:37,108 --> 00:04:39,944
- É um namorado rico?
- Credo, mãe...
61
00:04:39,945 --> 00:04:43,389
Se for aquele negócio de OnlyFans,
digo-te isto...
62
00:04:43,950 --> 00:04:45,617
Haverá sempre quem o duplica, Sophie.
63
00:04:46,837 --> 00:04:48,327
Já chegou.
64
00:04:48,328 --> 00:04:50,204
Chama-se "gorjetas".
65
00:04:50,205 --> 00:04:52,876
Se os donos regressam e a
casa está impecável
66
00:04:52,877 --> 00:04:56,668
e os animais não morreram,
eles dão-te um gratificado.
67
00:04:56,669 --> 00:04:57,784
Posso ir?
68
00:05:01,391 --> 00:05:02,783
Obrigada.
69
00:05:04,699 --> 00:05:06,210
É uma gorjeta e pêras.
70
00:05:06,211 --> 00:05:08,655
Eles são ricos.
O que estavas à espera?
71
00:05:11,204 --> 00:05:12,788
Achas que é caridade.
72
00:05:13,324 --> 00:05:15,001
Não disse isso.
73
00:05:16,105 --> 00:05:18,221
Desculpa.
Ouve...
74
00:05:18,222 --> 00:05:20,787
Deixa-me levar-te,
não gastes dinheiro em táxis.
75
00:05:20,788 --> 00:05:22,660
Não gasto, o proprietário é que paga.
76
00:05:26,204 --> 00:05:27,682
Levas tudo?
77
00:05:27,683 --> 00:05:29,301
Luvas? Gorro?
78
00:05:29,302 --> 00:05:30,581
Sim.
79
00:05:33,665 --> 00:05:35,424
Dás-me ao menos um abraço?
80
00:05:38,526 --> 00:05:39,652
Anda cá.
81
00:05:43,009 --> 00:05:44,906
Eu preocupo-me.
82
00:05:45,906 --> 00:05:48,123
Um dia vais perceber.
83
00:05:49,121 --> 00:05:50,326
Vou atrasar-me.
84
00:05:58,422 --> 00:05:59,805
Tem cuidado.
85
00:08:03,121 --> 00:08:04,619
Olá, querida!
Estás bem?
86
00:08:04,620 --> 00:08:06,018
Posso ligar-te mais tarde?
87
00:08:06,019 --> 00:08:08,287
Ficaste de me ligar quando chegasses.
88
00:08:08,288 --> 00:08:10,110
Como não ligaste,
fiquei preocupada.
89
00:08:10,111 --> 00:08:11,986
Eu estou bem.
Estou quase a chegar.
90
00:08:11,987 --> 00:08:15,710
Está bem. Levaste o carregador?
Liga se precisares de alguma coisa.
91
00:08:16,041 --> 00:08:18,707
- Mãe!
- Está bem! Só mais uma coisa...
92
00:08:18,708 --> 00:08:20,001
Vê o meu e-mail.
93
00:08:20,002 --> 00:08:22,092
Li sobre um novo aplicativo,
94
00:08:23,014 --> 00:08:24,697
que pode ser útil, se precisares...
95
00:08:24,698 --> 00:08:25,809
Depois vejo.
96
00:08:25,810 --> 00:08:28,197
Acho que é perfeito para ti, fofinha.
97
00:08:28,198 --> 00:08:29,849
- Se ficares presa...
- Olá? Mãe?
98
00:08:29,850 --> 00:08:32,151
A ligação está a falhar.
Deve ser das montanhas.
99
00:08:32,152 --> 00:08:34,799
Eu ouço bem...
Que tal agora?
100
00:08:34,800 --> 00:08:36,038
- Olá?
- Sophie?
101
00:08:36,039 --> 00:08:37,773
Olá, mãe?
Eu ligo-te depois.
102
00:08:37,774 --> 00:08:38,775
Consegues ouvir...?
103
00:08:40,093 --> 00:08:42,144
Tenho sinal, se quiser meu telemóvel.
104
00:08:42,715 --> 00:08:43,749
Não é necessário.
105
00:09:43,274 --> 00:09:45,175
- Quer ajuda?
- Não, obrigada.
106
00:09:45,176 --> 00:09:46,244
Está bem.
107
00:09:46,901 --> 00:09:49,261
Onde fica a porta da frente?
108
00:09:49,262 --> 00:09:50,903
É por aqui...
109
00:09:50,904 --> 00:09:52,349
Basta dizer-me.
110
00:09:55,399 --> 00:09:56,812
Isso, sempre em frente.
111
00:09:56,813 --> 00:09:57,848
Certo.
112
00:09:58,805 --> 00:09:59,806
Obrigada.
113
00:09:59,807 --> 00:10:00,840
De nada.
114
00:10:06,706 --> 00:10:09,400
Há um pequeno degrau...
115
00:10:09,401 --> 00:10:10,716
Já percebi.
116
00:10:10,717 --> 00:10:11,752
Está bem.
117
00:10:18,303 --> 00:10:20,103
- Sophie! Olá.
- Olá.
118
00:10:20,104 --> 00:10:22,023
Por favor.
Entra.
119
00:10:22,024 --> 00:10:23,493
Por aqui.
120
00:10:23,494 --> 00:10:25,316
- Está tudo bem?
- Sim. Desculpe o atraso.
121
00:10:25,317 --> 00:10:28,768
Importa-se colocar as minhas malas?
Volto num segundo.
122
00:10:28,769 --> 00:10:29,803
Obrigada.
123
00:10:33,003 --> 00:10:36,489
Serei rápida
pois estou atrasada para o voo.
124
00:10:36,490 --> 00:10:39,799
O código de segurança é 7-4-2-6-7.
125
00:10:39,800 --> 00:10:41,593
- Queres que te mostre?
- Eu desenrasco-me.
126
00:10:41,594 --> 00:10:44,297
Está bem.
Então, tarefa número um...
127
00:10:44,298 --> 00:10:45,403
Archie!
128
00:10:45,404 --> 00:10:47,992
Anda cá, meu amor, chega aqui.
129
00:10:50,788 --> 00:10:52,854
Tem cuidado
porque ele é alérgico...
130
00:10:52,855 --> 00:10:55,207
Ao glúten. Eu sei.
Liguei ao seu veterinário.
131
00:10:55,208 --> 00:10:57,196
Que maravilha!
132
00:10:57,197 --> 00:10:59,107
Acho que me preocupei sem motivo.
133
00:10:59,108 --> 00:11:00,317
Porquê?
134
00:11:00,318 --> 00:11:02,597
Quero dizer...
135
00:11:02,598 --> 00:11:05,109
Foi tudo tão encima da hora,
136
00:11:05,110 --> 00:11:08,381
e tu foste a única que respondeu
de imediato lá no site.
137
00:11:09,084 --> 00:11:12,109
Então, qual é a ocasião?
Negócios ou lazer?
138
00:11:12,608 --> 00:11:13,888
Lazer.
139
00:11:13,889 --> 00:11:17,618
Acabei de me divorciar.
Assinei a papelada ontem.
140
00:11:19,996 --> 00:11:21,563
Lamento.
141
00:11:26,208 --> 00:11:27,701
Não lamentes.
142
00:11:27,702 --> 00:11:30,505
Ao menos posso dizer
que foi uma experiência.
143
00:11:31,620 --> 00:11:34,869
Casei com um homem mais velho
pela maturidade, não pelo dinheiro.
144
00:11:35,733 --> 00:11:37,489
E afinal,
não tinha nenhuma das duas.
145
00:11:38,024 --> 00:11:39,617
Foi óptimo saber disso.
146
00:11:40,713 --> 00:11:41,810
Enfim...
147
00:11:41,811 --> 00:11:43,800
A comida do Archie está na despensa.
148
00:11:43,801 --> 00:11:45,169
Posso mostrar-te onde é.
149
00:11:45,170 --> 00:11:46,873
Não, eu encontro.
Obrigada.
150
00:11:47,413 --> 00:11:51,800
Está bem. Faz-me um favor,
não exageres nos petiscos.
151
00:11:51,801 --> 00:11:54,522
A caixa e os brinquedos dele
estão na sala da TV.
152
00:11:54,523 --> 00:11:57,615
E o interruptor e o termostato
153
00:11:57,616 --> 00:12:00,979
estão na despensa
ao lado da lavandaria.
154
00:12:01,525 --> 00:12:04,275
O quarto de hóspedes
ao fim do corredor está arrumado.
155
00:12:04,796 --> 00:12:06,992
- Posso mostrar-te.
- Não, tudo bem, eu encontro.
156
00:12:09,015 --> 00:12:10,116
Claro.
157
00:12:10,528 --> 00:12:12,970
Tens o meu número, por isso...
158
00:12:16,950 --> 00:12:20,038
Archie, querido, a mãe não demora.
159
00:12:21,512 --> 00:12:22,513
Ciao.
160
00:12:23,106 --> 00:12:24,577
Faça boa viagem.
161
00:12:52,539 --> 00:12:53,573
Monitor.
162
00:13:00,085 --> 00:13:01,634
Chamada de vídeo, Cam.
163
00:13:04,998 --> 00:13:07,614
- Olá!
- E então falhado?
164
00:13:08,099 --> 00:13:09,446
Como é o lugar?
165
00:13:09,899 --> 00:13:11,965
Diz-me tu.
166
00:13:13,210 --> 00:13:15,267
Pé-direito alto.
167
00:13:15,724 --> 00:13:17,001
Clarabóia.
168
00:13:17,854 --> 00:13:19,591
Piso de mármore.
169
00:13:19,592 --> 00:13:20,932
Chique como tudo.
170
00:13:21,400 --> 00:13:24,691
Espero que sim.
Não vim até aqui para ficar numa cabana.
171
00:13:25,330 --> 00:13:26,770
Posso ir a direito por aqui?
172
00:13:26,771 --> 00:13:28,224
Sim, podes.
173
00:13:28,225 --> 00:13:30,597
Tens uma banqueta à frente.
174
00:13:30,598 --> 00:13:33,427
Desvia-te um metro, para a esquerda.
175
00:13:34,694 --> 00:13:36,614
- Chega assim?
- Sim.
176
00:13:37,121 --> 00:13:39,008
Tens um tapete de pele de veado.
177
00:13:39,722 --> 00:13:41,910
Lustre pós-moderno.
178
00:13:41,911 --> 00:13:44,702
Muita madeira.
Vibe de chalé.
179
00:13:44,703 --> 00:13:46,202
Ouço a minha voz em eco.
180
00:13:46,203 --> 00:13:47,905
Estás numa divisória aberta.
181
00:13:47,906 --> 00:13:50,210
Cozinha e sala de estar, parece.
182
00:13:50,815 --> 00:13:52,831
Cuidado! Tens uma parede à tua frente.
183
00:13:52,832 --> 00:13:54,048
Com um quadro enorme.
184
00:13:54,049 --> 00:13:55,301
De alguém famoso?
185
00:13:55,302 --> 00:13:56,901
Pareço-te alguém com cultura?
186
00:13:56,902 --> 00:13:58,949
Devias ter vergonha.
187
00:14:00,782 --> 00:14:02,557
Cozinha em frente.
188
00:14:03,097 --> 00:14:05,401
A ilha está à tua direita.
189
00:14:05,402 --> 00:14:06,996
Dois passos.
190
00:14:07,608 --> 00:14:10,044
E pronto!
Estás na cozinha.
191
00:14:10,914 --> 00:14:13,209
Tem sofás.
192
00:14:13,718 --> 00:14:15,092
Lareira.
193
00:14:16,496 --> 00:14:19,922
E janelas do chão ao tecto
com uma linda vista.
194
00:14:19,923 --> 00:14:21,419
Vista para o quê?
195
00:14:21,420 --> 00:14:24,162
Para nada.
Apenas a natureza.
196
00:14:29,307 --> 00:14:32,009
À tua esquerda, há uma escada,
197
00:14:32,010 --> 00:14:34,905
que parece conduzir
a um quarto aberto.
198
00:14:36,398 --> 00:14:39,093
E um corredor.
199
00:14:40,218 --> 00:14:41,307
Escolhe um.
200
00:14:44,008 --> 00:14:45,451
O corredor.
201
00:14:45,452 --> 00:14:47,507
Boa.
Tens umas escadas à tua frente.
202
00:14:47,508 --> 00:14:49,133
O corrimão fica à esquerda.
203
00:14:49,134 --> 00:14:51,254
- Cuidado!
- Estou bem.
204
00:14:56,430 --> 00:14:59,734
Estás a chegar ao último degrau.
205
00:15:00,567 --> 00:15:03,327
E... chegaste.
206
00:15:05,629 --> 00:15:07,124
O que há aqui?
207
00:15:07,125 --> 00:15:08,689
Parece uma estufa.
208
00:15:08,690 --> 00:15:11,899
Tem plantas por todo o lado.
Um solário, parece-me.
209
00:15:11,900 --> 00:15:12,968
Fixe.
210
00:15:17,183 --> 00:15:19,535
Espera, cuidado!
Há outro lance de escadas.
211
00:15:28,105 --> 00:15:29,671
Está muito escuro, não consigo ver.
212
00:15:30,815 --> 00:15:31,916
Lanterna.
213
00:15:33,830 --> 00:15:35,709
- Melhorou?
- Sim.
214
00:15:35,710 --> 00:15:38,410
Corredor estreito com portas à direita.
215
00:15:38,411 --> 00:15:39,545
Está bem.
216
00:15:44,318 --> 00:15:45,352
Despensa.
217
00:15:54,114 --> 00:15:55,234
Aquecedor de água.
218
00:16:01,012 --> 00:16:02,047
Cam?
219
00:16:02,588 --> 00:16:04,123
Olá?
220
00:16:04,124 --> 00:16:05,435
Ligação fraca.
221
00:16:06,838 --> 00:16:08,024
Soph, estás aí?
222
00:16:08,025 --> 00:16:10,464
Estou. Desculpa.
A ligação falhou.
223
00:16:11,780 --> 00:16:13,038
E aqui?
224
00:16:13,039 --> 00:16:14,230
A adega.
225
00:16:14,633 --> 00:16:16,035
Boa.
226
00:16:27,602 --> 00:16:28,988
O que temos?
227
00:16:30,493 --> 00:16:35,167
Chambertin Grand Cru, 1989.
228
00:16:35,168 --> 00:16:37,564
Vê no Google.
229
00:16:38,998 --> 00:16:40,320
4.500$.
230
00:16:40,321 --> 00:16:41,881
Perfeito!
231
00:16:41,882 --> 00:16:43,596
Devias arrumar outra vez.
232
00:16:43,597 --> 00:16:45,580
Ela não vai dar falta de um.
233
00:16:46,640 --> 00:16:48,679
Já te disse,
não posso continuar com isto.
234
00:16:48,680 --> 00:16:51,425
Não estás.
Só estás a mostrar o caminho.
235
00:16:51,426 --> 00:16:54,602
Eu levo-o, e pronto.
236
00:16:54,603 --> 00:16:56,717
E depois ajudo-te a vende-lo.
237
00:16:56,718 --> 00:16:59,519
Não fazias isto sem mim.
Sou tão culpado quanto tu.
238
00:16:59,520 --> 00:17:02,218
Da última vez, foram 2 mil,
antes disso, 3 mil.
239
00:17:03,197 --> 00:17:05,882
Só alinhei porque pensava
que precisavas do dinheiro.
240
00:17:07,895 --> 00:17:10,228
Achas que ser cega vai salvar-te?
241
00:17:11,599 --> 00:17:13,980
Sim. Sempre me salvou.
242
00:17:14,791 --> 00:17:16,993
Saberias isso se visses como me tratam.
243
00:17:16,994 --> 00:17:18,533
Depois desta, terminei.
244
00:17:20,114 --> 00:17:21,250
Como assim?
245
00:17:22,175 --> 00:17:24,470
Sabes qual foi a última vez
que conversamos?
246
00:17:24,944 --> 00:17:27,601
Foi na última casa, há um mês...
247
00:17:27,602 --> 00:17:29,638
Sobre o que mais havemos de conversar?
248
00:17:30,288 --> 00:17:32,220
Sobre estares a esquiar
e eu não?
249
00:17:32,221 --> 00:17:33,813
Podias estar.
Atrás de mim.
250
00:17:33,814 --> 00:17:37,626
Desce uma montanha vendado a 110 km/h
e depois fala comigo.
251
00:17:37,627 --> 00:17:39,439
Tens coragem para assaltar uma casa,
252
00:17:39,440 --> 00:17:41,505
mas não para me deixares guiar-te
no esqui?
253
00:17:41,506 --> 00:17:42,884
Vai-te lixar!
254
00:17:46,098 --> 00:17:47,765
Vais arrumar a garrafa ou não?
255
00:17:49,177 --> 00:17:51,502
Não te preocupes.
Afinal, não consigo faze-lo sem ti.
256
00:17:51,503 --> 00:17:52,709
Soph, espera...
257
00:17:57,477 --> 00:17:59,409
De: Para-olimpíadas EUA.
258
00:17:59,410 --> 00:18:03,008
Assunto: Lembrete.
Prazo para as classificações...
259
00:18:03,009 --> 00:18:04,899
- Apagar.
- Mensagem apagada.
260
00:18:04,900 --> 00:18:07,687
De: Mãe.
Assunto: Vê Por Mim.
261
00:18:07,688 --> 00:18:11,139
"Isto não é fixe?
Adoro-te. Mãe."
262
00:18:11,140 --> 00:18:12,317
Vê Por Mim.
263
00:18:12,318 --> 00:18:15,399
Um novo dispositivo
para cegos e deficientes visuais.
264
00:18:15,400 --> 00:18:19,597
Conecte-se para assistência visual
numa chamada de vídeo em directo.
265
00:18:19,598 --> 00:18:21,944
- Apagar.
- Mensagem apagada.
266
00:18:36,553 --> 00:18:38,320
Eu arrumei.
267
00:18:38,321 --> 00:18:39,642
Arrumaste o quê?
268
00:18:40,118 --> 00:18:42,211
Nada! Olá, Debra.
269
00:18:42,212 --> 00:18:44,594
Olá, liguei para saber como estás.
270
00:18:44,595 --> 00:18:46,820
Queria saber se alimentaste o Archie.
271
00:18:46,821 --> 00:18:48,039
Alimentei.
272
00:18:48,040 --> 00:18:50,488
Óptimo!
E ligaste o sistema de segurança?
273
00:18:50,489 --> 00:18:53,156
Estava prestes a ligar.
274
00:18:54,367 --> 00:18:56,049
Porque não o ligamos juntas?
275
00:18:56,653 --> 00:18:59,028
Sentiria-me mais tranquila.
276
00:18:59,895 --> 00:19:01,690
Claro.
277
00:19:08,699 --> 00:19:12,949
Sophie? Podemos fazer
uma chamada de vídeo, se preferires.
278
00:19:12,950 --> 00:19:14,895
Não, tudo bem, eu consigo.
279
00:19:16,341 --> 00:19:17,341
Está bem.
280
00:19:19,511 --> 00:19:21,000
Sistema ligado.
281
00:19:21,001 --> 00:19:22,330
Pronto!
Tudo pronto.
282
00:19:22,331 --> 00:19:25,528
És incrível.
Liga-me se precisares de algo.
283
00:19:25,529 --> 00:19:26,716
Fica descansada, Debra.
284
00:19:26,717 --> 00:19:27,717
Adeus.
285
00:19:49,183 --> 00:19:50,218
Porra!
286
00:20:01,600 --> 00:20:02,822
Ligar ao Cam...
287
00:20:08,003 --> 00:20:09,138
Aplicativos.
288
00:20:09,704 --> 00:20:11,312
Descarrega: "Vê Por Mim".
289
00:20:11,313 --> 00:20:13,094
A descarregar "Vê Por Mim".
290
00:20:15,719 --> 00:20:17,036
Abrir "Vê Por Mim".
291
00:20:17,037 --> 00:20:20,302
Bem-vindo ao "Vê Por Mim".
Seleccione "sou cego" ou "consigo ver".
292
00:20:20,303 --> 00:20:21,636
Sou cega.
293
00:20:22,348 --> 00:20:25,099
"Vê Por Mim" solicita acesso
à câmara e ao microfone.
294
00:20:25,100 --> 00:20:26,229
Permitir.
295
00:20:26,230 --> 00:20:29,612
Dê dois toques no ecrãn
para se ligar a um auxiliar.
296
00:20:29,613 --> 00:20:30,922
A criar solicitação.
297
00:20:30,923 --> 00:20:33,668
A ligar ao servidor.
Um momento...
298
00:20:34,207 --> 00:20:36,508
Olá! Sou a Maeve.
Como posso ajudá-la?
299
00:20:36,509 --> 00:20:39,191
Sim, tranquei-me do lado de fora.
Consegue ver alguma entrada?
300
00:20:39,192 --> 00:20:41,310
Coitadinha!
301
00:20:41,311 --> 00:20:43,706
A maçaneta está à sua frente,
por isso é só...
302
00:20:43,707 --> 00:20:46,046
Eu sei onde está a maçaneta,
mas está trancada.
303
00:20:46,047 --> 00:20:51,004
Acho que temos de ir ao vizinho
e chamar um serralheiro.
304
00:20:51,005 --> 00:20:53,175
A casa mais próxima é...
305
00:20:54,297 --> 00:20:56,923
- Sebe que mais? Obrigado, Maeve.
- Está bem...
306
00:20:56,924 --> 00:20:59,230
Toque uma vez
para o próximo assistente disponível.
307
00:21:01,940 --> 00:21:03,586
Olhos abertos, pessoal.
308
00:21:04,601 --> 00:21:07,280
Vão pela colina à direita.
Dêem cobertura.
309
00:21:07,281 --> 00:21:10,081
- Vamos apanhar os desgraçados!
- Depressa! Cuida da retaguarda.
310
00:21:10,082 --> 00:21:12,368
Cuidado com o flanco esquerdo,
há um no telhado.
311
00:21:12,369 --> 00:21:14,400
Que palhaçada!
Eu trato disto!
312
00:21:14,401 --> 00:21:16,120
Dark, o que estás a fazer?
313
00:21:16,121 --> 00:21:18,707
Volta a dar cobertura!
Porra!
314
00:21:18,708 --> 00:21:20,679
O filho da mãe tinha uma bazuca.
315
00:21:20,680 --> 00:21:22,036
- Porra!
- Bestial.
316
00:21:23,201 --> 00:21:26,820
Vão ouvir-me da próxima vez
ou vão continuar a estragar tudo?
317
00:21:26,821 --> 00:21:28,507
- A sério?
- Desaparece!
318
00:21:28,508 --> 00:21:31,113
- Jesus Cristo!
- Baixa a bola.
319
00:21:31,114 --> 00:21:32,970
ALGUÉM PRECISA DA SUA AJUDA
320
00:21:35,503 --> 00:21:37,704
Vou tirar cinco minutos.
Estão por conta própria.
321
00:21:40,092 --> 00:21:41,588
Olá!
Como posso ajudar?
322
00:21:41,589 --> 00:21:44,240
Tranquei-me pelo lado de fora.
Consegue ver alguma entrada?
323
00:21:45,190 --> 00:21:47,530
Não pode ligar a ninguém?
324
00:21:48,019 --> 00:21:49,700
Não liguei para si?
325
00:21:51,101 --> 00:21:54,915
Pois, ligou-me.
326
00:21:54,916 --> 00:21:56,960
Só um segundo.
327
00:22:00,379 --> 00:22:04,888
Pronto.
Pode mostrar-me à sua volta?
328
00:22:05,499 --> 00:22:08,599
Mova o telemóvel devagar,
da esquerda para a direita.
329
00:22:10,760 --> 00:22:13,849
Não vejo uma entrada fácil.
330
00:22:13,850 --> 00:22:16,229
Talvez deva chamar a polícia.
331
00:22:16,230 --> 00:22:18,502
Sabia que isso era uma perda de tempo.
332
00:22:18,503 --> 00:22:23,398
A minha última chamada foi para ver
a data de validade dum pacote de leite.
333
00:22:23,399 --> 00:22:25,989
Isto não é propriamente
rotina para mim.
334
00:22:25,990 --> 00:22:27,905
Agora, quer entrar ou não?
335
00:22:27,906 --> 00:22:29,071
Sim, só que...
336
00:22:30,623 --> 00:22:32,490
Quero fazer isso sozinha.
337
00:22:33,608 --> 00:22:34,642
Entendido.
338
00:22:35,912 --> 00:22:37,120
Então, vamos lá.
339
00:22:38,266 --> 00:22:41,515
Sabe se há portas
ou janelas destrancadas,
340
00:22:41,516 --> 00:22:43,510
preferencialmente no rês-do-chão?
341
00:22:43,511 --> 00:22:44,590
Não sei.
342
00:22:45,396 --> 00:22:47,800
A casa não é minha,
estou só a tomar conta do gato.
343
00:22:48,198 --> 00:22:50,504
Está bem.
Vamos observar o perímetro.
344
00:22:50,505 --> 00:22:52,760
Pode virar o telemóvel para a esquerda?
345
00:22:55,276 --> 00:22:56,910
- Assim?
- Muito bem.
346
00:22:56,911 --> 00:22:59,497
Isso!
Está a ir bem.
347
00:22:59,498 --> 00:23:01,262
Continue.
348
00:23:02,310 --> 00:23:04,184
Está a ir muito bem.
349
00:23:04,185 --> 00:23:06,235
Continue.
350
00:23:06,780 --> 00:23:08,977
Óptimo.
Agora, encoste-se à parede.
351
00:23:09,664 --> 00:23:11,017
Muito bem.
352
00:23:11,018 --> 00:23:12,949
Óptimo.
Continue.
353
00:23:12,950 --> 00:23:15,210
Agora há um lance de escadas.
354
00:23:15,211 --> 00:23:17,610
Há seis degraus
e um corrimão à sua direita.
355
00:23:19,008 --> 00:23:20,371
Muito bem.
356
00:23:20,372 --> 00:23:21,558
Desça mais um.
357
00:23:22,822 --> 00:23:24,159
Está a ir muito bem.
358
00:23:25,840 --> 00:23:29,301
Após os degraus,
há um passadiço com uns 12m,
359
00:23:29,302 --> 00:23:31,091
e sem nada à frente.
360
00:23:31,930 --> 00:23:32,930
Óptimo.
361
00:23:33,411 --> 00:23:35,719
Pode segurar com firmeza o telemóvel?
Está a tremer.
362
00:23:35,720 --> 00:23:37,802
Estou a congelar e não trouxe a bengala,
363
00:23:37,803 --> 00:23:39,599
por isso não consigo andar mais depressa.
364
00:23:39,600 --> 00:23:42,212
Percebo, mas tenho de ver.
365
00:23:42,213 --> 00:23:45,980
Está a ir bem.
Vá mais devagar, não tenha pressa.
366
00:23:46,861 --> 00:23:49,890
Pare aí.
Vire o telemóvel um pouco para baixo.
367
00:23:49,891 --> 00:23:51,859
Menos.
Foi demasiado.
368
00:23:51,860 --> 00:23:55,326
Está mesmo em frente a uma porta de vidro,
daquelas de correr.
369
00:24:00,011 --> 00:24:01,109
Está trancada.
370
00:24:01,110 --> 00:24:02,761
Mas não tem roldana.
Tente isto...
371
00:24:02,762 --> 00:24:04,539
Vai precisar das duas mãos.
372
00:24:04,540 --> 00:24:06,208
Pode pôr o telemóvel no chão?
373
00:24:06,209 --> 00:24:07,609
A sério?
374
00:24:07,610 --> 00:24:09,004
Confie em mim.
375
00:24:09,005 --> 00:24:10,703
Ponha uma mão no puxador,
376
00:24:10,704 --> 00:24:14,025
e, com a outra,
segure o vidro com força.
377
00:24:14,428 --> 00:24:19,396
Vai empurrar e abanar a porta,
para cima e para baixo.
378
00:24:19,397 --> 00:24:22,560
Vamos tentar tirá-la da calha.
379
00:24:25,503 --> 00:24:26,794
Não está a resultar.
380
00:24:26,795 --> 00:24:29,098
Confie em mim.
Continue.
381
00:24:29,099 --> 00:24:31,150
Para cima e para baixo,
e para a esquerda.
382
00:24:31,897 --> 00:24:33,863
Que estamos a fazer?
383
00:24:35,013 --> 00:24:38,295
Estou a ajudar uma cega teimosa
a invadir uma casa que nem é dela.
384
00:24:38,296 --> 00:24:39,298
E você?
385
00:24:39,299 --> 00:24:43,460
Estou de joelhos a ser
gozada por uma estranha...
386
00:24:50,892 --> 00:24:52,339
O que estava a dizer?
387
00:24:52,340 --> 00:24:53,755
Grande merda!
388
00:24:54,895 --> 00:24:56,350
Merda!
389
00:24:57,470 --> 00:24:59,600
Estou aqui.
390
00:25:02,730 --> 00:25:04,140
Planta, às 12h.
391
00:25:05,348 --> 00:25:06,349
Merda!
392
00:25:06,350 --> 00:25:08,104
Às 12h significa à sua frente.
393
00:25:08,798 --> 00:25:11,360
Está a ir bem.
Vá para a direita.
394
00:25:13,280 --> 00:25:15,431
Isso, continue.
Há uma escada à sua frente.
395
00:25:15,432 --> 00:25:17,029
Mesmo aí, isso!
396
00:25:17,030 --> 00:25:18,551
Só mais uns degraus.
397
00:25:20,660 --> 00:25:22,909
Continue, não balance o telemóvel.
398
00:25:22,910 --> 00:25:24,836
Há umas escadas à sua esquerda.
399
00:25:26,830 --> 00:25:28,579
Mesmo em frente.
Isso, boa!
400
00:25:28,580 --> 00:25:30,106
Para cima. Mais!
401
00:25:37,905 --> 00:25:40,350
Sistema desligado.
402
00:25:42,092 --> 00:25:43,560
Boa!
403
00:25:43,915 --> 00:25:45,229
Missão cumprida.
404
00:25:45,792 --> 00:25:47,171
Belo truque.
405
00:25:48,672 --> 00:25:51,009
A maioria das pessoas
não seria tão rápida
406
00:25:51,010 --> 00:25:53,940
a ajudar uma estranha
a invadir uma casa.
407
00:25:54,302 --> 00:25:57,910
Não presumi que fosse uma criminosa,
se é isso que está a insinuar.
408
00:25:58,484 --> 00:26:02,239
Ou, espere...
Sou cúmplice de um arrombamento?
409
00:26:02,240 --> 00:26:04,540
Não parece estar muito preocupada.
410
00:26:04,911 --> 00:26:07,299
Bem... Já fiz pior.
411
00:26:09,080 --> 00:26:11,210
Ainda precisa da minha ajuda?
412
00:26:12,288 --> 00:26:14,894
Não, está tudo bem.
Obrigada.
413
00:26:15,630 --> 00:26:16,665
Kelly.
414
00:26:17,873 --> 00:26:19,024
Obrigada, Kelly.
415
00:26:19,410 --> 00:26:20,626
Eu sou a Sophie.
416
00:26:21,220 --> 00:26:22,712
Cuide-se, Sophie.
417
00:26:23,850 --> 00:26:27,060
OBRIGADA POR AJUDAR
ASSISTENTE FINALIZOU A CHAMADA
418
00:26:31,305 --> 00:26:33,707
Dê um toque para reportar
ou salvar o assistente.
419
00:26:33,708 --> 00:26:35,924
Dê dois toques para fazer outra ligação.
420
00:26:36,432 --> 00:26:39,380
Reporte o assistente
ou salve como favorito.
421
00:26:40,151 --> 00:26:41,563
Salvar como favorito.
422
00:26:49,455 --> 00:26:52,709
O trabalho do guia é guiar
os esquiadores deficientes visuais.
423
00:26:52,710 --> 00:26:53,714
Em frente.
424
00:26:53,715 --> 00:26:56,094
Levante!
Meio giro à esquerda.
425
00:26:56,095 --> 00:26:58,299
A relação entre o esquiador e o guia
426
00:26:58,300 --> 00:27:01,378
é tão importante como
a habilidade do atleta.
427
00:27:03,957 --> 00:27:07,216
O treino é focado
em chamadas e respostas.
428
00:27:07,217 --> 00:27:08,217
O seu guia...
429
00:27:13,714 --> 00:27:16,000
A relação entre o esquiador e o guia
430
00:27:16,001 --> 00:27:18,703
é tão importante como
a habilidade do atleta.
431
00:27:18,704 --> 00:27:19,839
Em frente.
432
00:27:19,840 --> 00:27:22,737
Levanta-te!
Meia volta à esquerda.
433
00:27:23,635 --> 00:27:26,837
O treino é focado
em chamadas e respostas.
434
00:28:03,771 --> 00:28:04,990
Estamos bem.
435
00:29:05,009 --> 00:29:07,113
Sistema desligado.
436
00:31:03,784 --> 00:31:04,819
Monitor.
437
00:33:51,630 --> 00:33:52,664
Vamos lá!
438
00:34:11,410 --> 00:34:13,355
- Silêncio!
- O que foi?
439
00:34:14,811 --> 00:34:18,107
Temos um problema.
Acho que está alguém aqui.
440
00:34:18,108 --> 00:34:21,210
O quê?
Do que estás a falar?
441
00:34:21,728 --> 00:34:24,384
Segue o plano
até que ele dê novas ordens.
442
00:34:25,222 --> 00:34:26,680
Certo.
443
00:35:33,025 --> 00:35:34,665
Polícia, qual é sua emergência?
444
00:35:34,666 --> 00:35:37,477
Invadiram a casa.
Estou na Golden Lane, nº 6.
445
00:35:37,478 --> 00:35:39,405
Registado.
Sabem que está aí?
446
00:35:39,406 --> 00:35:40,803
Acho que sabem.
447
00:35:40,804 --> 00:35:42,303
E você viu os intrusos?
448
00:35:42,304 --> 00:35:45,212
Sou cega, mas ouvi-os
e tenho certeza que entraram.
449
00:35:45,213 --> 00:35:47,799
Mantenha a calma.
A ajuda está a caminho.
450
00:35:47,800 --> 00:35:48,982
Vai demorar?
451
00:35:48,983 --> 00:35:51,504
Dada sua localização,
não tenho a certeza,
452
00:35:51,505 --> 00:35:53,478
mas ficarei em linha consigo.
453
00:35:53,479 --> 00:35:55,890
Como é que isso me ajuda?
454
00:36:02,690 --> 00:36:04,208
Vou sair daqui agora.
455
00:36:04,209 --> 00:36:06,789
Senhora, fique calma.
A ajuda está...
456
00:36:06,790 --> 00:36:08,058
Ligar ao Cam.
457
00:36:25,390 --> 00:36:26,758
Vê Por Mim.
458
00:36:52,918 --> 00:36:54,109
Olá.
Como posso ajudar?
459
00:36:54,110 --> 00:36:55,070
Sou eu, a Sophie.
460
00:36:55,628 --> 00:36:56,730
Sophie.
461
00:36:57,490 --> 00:36:59,409
Calma... O que se passa?
462
00:36:59,410 --> 00:37:01,006
Invadiram a casa.
463
00:37:01,626 --> 00:37:02,714
Tem certeza?
464
00:37:02,715 --> 00:37:04,736
Tenho, ouvi-lhe as vozes.
465
00:37:04,737 --> 00:37:06,816
Qual é a morada?
Vou chamar a polícia.
466
00:37:06,817 --> 00:37:08,390
Não, já fiz isso.
467
00:37:11,018 --> 00:37:12,496
Mantenha a calma.
468
00:37:12,497 --> 00:37:16,111
Fique exactamente onde está
e deixe-os levarem o que quiserem.
469
00:37:16,112 --> 00:37:17,590
Acho que estão à minha procura.
470
00:37:19,111 --> 00:37:20,603
Quantos são eles?
471
00:37:21,390 --> 00:37:22,626
Pelo menos dois.
472
00:37:22,627 --> 00:37:23,792
Tem a certeza?
473
00:37:23,793 --> 00:37:25,980
Tenho, há duas vozes diferentes.
474
00:37:26,828 --> 00:37:28,690
Certo, Sophie.
Onde estão eles agora?
475
00:37:37,626 --> 00:37:39,120
Perto.
476
00:38:18,226 --> 00:38:19,529
Sophie.
477
00:38:19,530 --> 00:38:21,029
Você está muito exposta.
478
00:38:21,030 --> 00:38:22,216
Tem de ir para a cave,
479
00:38:22,217 --> 00:38:24,579
onde se pode esconder
até à chegada da polícia.
480
00:38:24,580 --> 00:38:27,308
E trancar-me lá?
Não, tenho de sair daqui.
481
00:38:27,309 --> 00:38:30,615
Mova-se devagar.
Mantenha o foco da câmara.
482
00:38:30,616 --> 00:38:33,880
Preciso ver todos os ângulos
antes de escolher a direcção.
483
00:38:36,551 --> 00:38:38,400
Agora, vamos mudar de direcção.
484
00:38:38,401 --> 00:38:39,402
Pare.
485
00:38:40,220 --> 00:38:41,720
Deixe-me ver.
486
00:38:45,720 --> 00:38:46,754
Certo.
487
00:38:47,322 --> 00:38:50,899
Está um tipo no Hall,
488
00:38:50,900 --> 00:38:53,602
passando a porta
na parede mais distante.
489
00:38:56,041 --> 00:38:58,569
Não, não! Não pode voltar por ai.
O outro tipo está lá.
490
00:38:58,570 --> 00:38:59,986
Mostre-me a parede.
491
00:39:01,805 --> 00:39:03,120
Porta, às 10h.
492
00:39:20,889 --> 00:39:24,140
Levante o telemóvel e mova-o
da esquerda para a direita.
493
00:39:24,806 --> 00:39:25,919
Certo.
494
00:39:25,920 --> 00:39:28,708
Há um tipo com um berbequim,
mas está de costas.
495
00:39:28,709 --> 00:39:32,423
Aquele corredor, às 11h,
distancia-a de ambos.
496
00:39:32,424 --> 00:39:35,365
Se ficar abaixada, vai conseguir.
497
00:39:36,111 --> 00:39:37,730
Sei onde é a porta da frente.
498
00:39:40,900 --> 00:39:42,303
Vou até ela.
499
00:39:42,304 --> 00:39:43,950
Não, Sophie!
A porta, não.
500
00:39:46,627 --> 00:39:47,910
Merda!
501
00:39:48,801 --> 00:39:49,987
Às 10h.
502
00:39:56,028 --> 00:39:59,007
Queres saber uma coisa?
Era mais depressa se ajudasses.
503
00:39:59,008 --> 00:40:01,892
Era?
Mas definitivamente há alguém aqui.
504
00:40:01,893 --> 00:40:03,220
O quê?
505
00:40:07,181 --> 00:40:08,181
Ligas demasiado cedo.
506
00:40:08,610 --> 00:40:10,809
Há mais alguém na casa.
507
00:40:10,810 --> 00:40:11,911
Impossível.
508
00:40:11,912 --> 00:40:14,051
Há uma pessoa aqui.
509
00:40:14,816 --> 00:40:18,690
Procura-a, em todos os quartos,
de cima a baixo.
510
00:40:23,990 --> 00:40:25,245
Entendido.
511
00:40:26,106 --> 00:40:28,101
Continue a perfurar.
Vou revistar a casa.
512
00:40:29,533 --> 00:40:33,105
Se há alguém, vamos embora.
Ele disse que a casa estava vazia.
513
00:40:33,106 --> 00:40:35,317
Ele disse: "Continue a perfurar".
514
00:40:39,531 --> 00:40:40,699
Porra.
515
00:40:43,899 --> 00:40:45,419
Muito bem, vamos lá.
516
00:40:45,420 --> 00:40:46,808
Ele voltou a perfurar.
517
00:40:47,196 --> 00:40:48,529
O outro foi-se?
518
00:40:50,331 --> 00:40:53,257
Acho que sim.
Espere um segundo.
519
00:40:54,493 --> 00:40:56,019
Vou avançar.
520
00:40:56,020 --> 00:40:59,612
Não, não, Sophie!
Mais devagar, tenho de ver.
521
00:41:04,722 --> 00:41:06,318
Espera!
Sophie, espera!
522
00:41:06,802 --> 00:41:07,870
Sophie!
523
00:41:10,410 --> 00:41:11,580
Sophie.
524
00:41:13,700 --> 00:41:14,749
OBRIGADA POR AJUDAR
525
00:41:14,750 --> 00:41:17,337
Sophie!
Sophie, consegues ouvir-me?
526
00:41:19,919 --> 00:41:20,920
Porra.
527
00:41:26,709 --> 00:41:28,906
Cala a merda da boca.
528
00:41:28,907 --> 00:41:30,930
O que estás a fazer, meu?
529
00:41:53,893 --> 00:41:56,245
Vai buscar as coisas dela.
Estão no quarto.
530
00:42:05,138 --> 00:42:06,139
Diz.
531
00:42:06,140 --> 00:42:08,505
Ela chamou a polícia há 12 minutos.
532
00:42:08,506 --> 00:42:09,602
Qual é o tempo de resposta?
533
00:42:09,603 --> 00:42:11,802
Calculamos 22 minutos, 19 por segurança,
534
00:42:11,803 --> 00:42:13,710
o que nos dá sete minutos.
535
00:42:15,710 --> 00:42:16,993
Solta-a.
536
00:42:26,566 --> 00:42:27,711
Quem és tu?
537
00:42:27,712 --> 00:42:30,160
Levem o que quiserem e vão.
Não direi nada.
538
00:42:31,610 --> 00:42:33,079
O que fazes aqui?
539
00:42:33,080 --> 00:42:34,753
Cuido do gato.
540
00:42:36,798 --> 00:42:38,330
Seis minutos.
541
00:42:38,899 --> 00:42:41,040
Temos que ir.
542
00:42:41,459 --> 00:42:44,000
Por favor!
Este não era o plano.
543
00:42:44,686 --> 00:42:46,405
Ninguém vai a lugar nenhum.
544
00:42:46,406 --> 00:42:48,192
Temos de apagá-la agora.
545
00:42:48,193 --> 00:42:50,316
Podem ir. Eu não sei de nada.
546
00:42:50,317 --> 00:42:51,894
Ela viu-nos o rosto.
547
00:42:51,895 --> 00:42:53,112
Não vi, não!
548
00:42:54,800 --> 00:42:56,419
Sou cega.
549
00:43:02,014 --> 00:43:03,020
Identificação.
550
00:43:12,816 --> 00:43:14,418
Sophie Scott.
551
00:43:17,414 --> 00:43:20,098
"O diagnóstico
de retinite pigmentosa
552
00:43:20,099 --> 00:43:24,006
frustra os sonhos olímpicos
da esquiadora menor de idade."
553
00:43:24,007 --> 00:43:25,517
Deixem-me vê-la.
554
00:43:34,215 --> 00:43:35,910
Não restou nada da visão.
555
00:43:36,996 --> 00:43:38,030
Não.
556
00:43:38,726 --> 00:43:40,605
Só a percepção da luz.
557
00:43:40,606 --> 00:43:41,817
Grande merda!
558
00:43:41,818 --> 00:43:44,980
Arrumem tudo e limpem o local.
Saiam em dois minutos.
559
00:43:45,323 --> 00:43:46,110
Vamos deixá-la aqui?
560
00:43:46,112 --> 00:43:47,229
Ela não será um problema.
561
00:43:47,230 --> 00:43:49,515
- Quatro minutos.
- Mas ela sabe!
562
00:43:49,516 --> 00:43:51,913
Sem nomes nem rostos.
Ela é inútil.
563
00:43:51,914 --> 00:43:53,211
Sem ofensa, Sophie.
564
00:43:53,212 --> 00:43:56,031
Quando ela contar à polícia,
será o fim de jogo.
565
00:43:56,032 --> 00:43:58,005
E se ela desaparecer?
566
00:43:58,006 --> 00:44:00,106
"Cega perdida na floresta"?
567
00:44:00,107 --> 00:44:02,115
Vigiarão a propriedade durante semanas.
568
00:44:02,116 --> 00:44:05,210
Mas você disse ser o único
a saber que está aqui.
569
00:44:05,211 --> 00:44:08,340
Deveríamos ir,
porque podemos sempre voltar.
570
00:44:09,012 --> 00:44:10,912
Se formos embora,
não permanecerá aqui.
571
00:44:10,913 --> 00:44:12,802
Queres dizer adeus a 7 milhões?
572
00:44:12,803 --> 00:44:14,405
Não temos tempo.
573
00:44:14,882 --> 00:44:16,990
É um risco que temos que aceitar.
574
00:44:16,991 --> 00:44:19,610
Ele tem razão.
Temos de ir, rapazes.
575
00:44:19,611 --> 00:44:22,597
É agora ou nunca.
É tão simples assim, porra.
576
00:44:22,598 --> 00:44:25,611
Que escolhas temos?
A polícia estará aí...
577
00:44:25,612 --> 00:44:27,110
Posso ajudar.
578
00:44:40,621 --> 00:44:42,171
Posso livrar-me da polícia.
579
00:44:42,812 --> 00:44:44,247
Digo que foi engano.
580
00:44:45,189 --> 00:44:46,703
E porque farias isso?
581
00:44:47,410 --> 00:44:49,170
Quero uma parte.
582
00:44:50,188 --> 00:44:51,479
Estou a ouvir.
583
00:44:52,228 --> 00:44:54,163
E quero que prove que não me magoa.
584
00:44:54,806 --> 00:44:57,810
Já te disse, não és uma testemunha.
585
00:44:57,811 --> 00:44:59,926
Diga. Tudo.
586
00:45:00,998 --> 00:45:02,211
Digo o quê?
587
00:45:02,212 --> 00:45:04,574
Eu livro-me da polícia, e depois...
588
00:45:05,280 --> 00:45:07,519
Terminamos e damos-te a tua parte.
589
00:45:07,520 --> 00:45:09,057
Cinco por cento.
590
00:45:09,801 --> 00:45:12,105
Em 10 ou 15 minutos
estamos despachados.
591
00:45:13,501 --> 00:45:14,780
E nunca mais nos verás...
592
00:45:15,518 --> 00:45:17,465
Nunca mais ouvirás falar de nós.
593
00:45:18,283 --> 00:45:19,538
E a Debra?
594
00:45:20,294 --> 00:45:22,220
Quando ela voltar, vai perceber.
595
00:45:22,221 --> 00:45:25,392
Nunca parecerá que estivemos aqui.
Não te preocupes com ela.
596
00:45:25,393 --> 00:45:27,481
Vai-te embora na data combinada.
597
00:45:27,482 --> 00:45:30,013
E se a polícia chega e ela muda de ideias?
598
00:45:30,014 --> 00:45:31,015
Não vou.
599
00:45:31,016 --> 00:45:32,344
Quem nos garante?
600
00:45:32,881 --> 00:45:34,470
Vejam a minha mochila.
601
00:45:41,109 --> 00:45:42,688
Vale 4.500$.
602
00:45:43,595 --> 00:45:45,020
Ia vende-la por uns 3 mil.
603
00:45:46,709 --> 00:45:49,000
Não acredito!
604
00:45:49,001 --> 00:45:51,150
Quem suspeitaria da ceguinha?
605
00:45:52,279 --> 00:45:53,730
Três minutos.
606
00:45:57,135 --> 00:45:58,240
Faz a chamada.
607
00:46:00,888 --> 00:46:02,664
Em alta-voz, por favor.
608
00:46:14,104 --> 00:46:16,018
112, qual é a sua emergência?
609
00:46:17,908 --> 00:46:18,908
Eu...
610
00:46:20,140 --> 00:46:21,174
Estou?
611
00:46:23,924 --> 00:46:27,116
O meu nome é Sophie Scott.
Estou na Golden Lane, nº 6.
612
00:46:27,117 --> 00:46:29,300
Liguei a reportar
uma invasão de domicilio.
613
00:46:29,301 --> 00:46:30,730
Foi falso alarme.
614
00:46:30,731 --> 00:46:32,300
Tem a certeza?
615
00:46:32,301 --> 00:46:34,940
Tenho, enganei-me.
Não há ninguém aqui.
616
00:46:36,500 --> 00:46:40,698
Sou cega. Pensei ter ouvido algo,
mas esqueci-me da televisão ligada.
617
00:46:40,699 --> 00:46:42,490
É burrice, eu sei.
618
00:46:43,834 --> 00:46:45,995
Ainda bem que está tudo bem, Sophie.
619
00:46:47,109 --> 00:46:50,419
Um agente chegará em breve
para conferir e confirmar.
620
00:46:50,420 --> 00:46:53,021
Mas já disse que estou bem,
não preciso de ninguém.
621
00:46:53,022 --> 00:46:56,379
A lei exige o envio de alguém,
mesmo que tenha sido engano.
622
00:46:56,380 --> 00:46:57,749
Estarão aí brevemente.
623
00:46:58,310 --> 00:47:00,195
Mais alguma coisa em que possa ajudar,
senhora?
624
00:47:00,483 --> 00:47:03,341
Não, é só. Obrigada.
625
00:47:04,470 --> 00:47:05,605
Porra.
626
00:47:05,606 --> 00:47:07,106
Não é culpa minha.
Não sabia...
627
00:47:07,107 --> 00:47:10,096
Relaxa! Estiveste bem.
Eles nunca dariam meia volta.
628
00:47:10,097 --> 00:47:13,101
Armaste isto tudo.
Agora é só desarmar.
629
00:47:13,102 --> 00:47:14,895
Consegues, certo, Sophie?
630
00:47:14,896 --> 00:47:16,693
- Consigo.
- Tens a certeza?
631
00:47:16,694 --> 00:47:18,805
Ainda podes desistir.
Se achares demais...
632
00:47:18,806 --> 00:47:20,349
Já disse que consigo, porra!
633
00:47:21,110 --> 00:47:22,160
Óptimo.
634
00:47:22,161 --> 00:47:24,512
"O", de volta ao trabalho.
Mantêm-me informado.
635
00:47:24,513 --> 00:47:26,263
"D", leva as ferramentas para os veículos.
636
00:47:26,264 --> 00:47:27,580
"E", apaga as luzes.
637
00:47:32,897 --> 00:47:33,907
Scott.
638
00:47:33,908 --> 00:47:36,988
Sierra, Charlie, Oscar, Tango, Tango.
639
00:47:36,989 --> 00:47:39,532
Não a conhece pessoalmente?
640
00:47:39,533 --> 00:47:41,553
Só estava a falar com ela.
641
00:47:42,511 --> 00:47:43,511
Ouça...
642
00:47:43,512 --> 00:47:48,295
Quantas ex-esquiadoras adolescentes e
cegas acha que existem?
643
00:47:48,296 --> 00:47:49,799
Tem que ser ela.
644
00:47:49,800 --> 00:47:51,804
Senhora, entendo a sua aflição,
645
00:47:51,805 --> 00:47:55,402
mas não posso transferir a chamada
sem saber a localização dela.
646
00:47:55,403 --> 00:47:58,191
O último tweet dela foi em Nova York.
647
00:47:58,192 --> 00:48:01,124
Ela está numa mansão rural,
provavelmente no interior,
648
00:48:01,125 --> 00:48:04,616
e ela já ligou à polícia
a reportar uma invasão.
649
00:48:04,617 --> 00:48:07,702
Contacte as esquadras
a Norte de Nova York
650
00:48:07,703 --> 00:48:09,211
para que verifiquem as chamadas,
651
00:48:09,212 --> 00:48:12,120
e avise-os que há,
no mínimo, três invasores.
652
00:48:27,404 --> 00:48:29,379
A postos. Um carro.
653
00:48:30,448 --> 00:48:31,448
Entendido.
654
00:48:33,080 --> 00:48:34,523
Sophie, ouça-me.
655
00:48:34,524 --> 00:48:37,375
Não se esquive como o diabo
ao ver a cruz.
656
00:48:37,376 --> 00:48:38,896
Deixe-os pensar que ajudaram,
657
00:48:38,897 --> 00:48:41,814
para que saiam daí
felizes consigo mesmos.
658
00:48:41,815 --> 00:48:42,916
Percebeu?
659
00:48:46,117 --> 00:48:48,661
A chegar pela estrada principal,
um minuto.
660
00:48:49,541 --> 00:48:50,810
Entendido.
661
00:48:55,605 --> 00:48:56,639
Tudo bem?
662
00:49:51,692 --> 00:49:52,796
Polícia.
663
00:49:53,984 --> 00:49:55,311
Olá?
664
00:49:55,312 --> 00:49:57,908
É a agente Brooks,
da delegacia da polícia.
665
00:49:57,909 --> 00:49:59,206
Com quem falo?
666
00:49:59,725 --> 00:50:00,809
Sophie.
667
00:50:01,161 --> 00:50:03,269
Pode abrir a porta, Sophie?
668
00:50:05,081 --> 00:50:07,990
Cometi um erro.
Liguei novamente e expliquei.
669
00:50:07,991 --> 00:50:09,443
Foi só um acidente.
670
00:50:11,076 --> 00:50:15,011
Acidentalmente chamou a polícia
e reportou uma invasão domiciliar?
671
00:50:15,012 --> 00:50:18,314
Sim. Pensei ter ouvido algo,
e reagi impulsivamente.
672
00:50:19,697 --> 00:50:21,511
Pode abrir a porta, por favor?
673
00:50:22,582 --> 00:50:23,991
Não tenho permissão.
674
00:50:25,642 --> 00:50:26,811
Quem disse?
675
00:50:27,459 --> 00:50:29,894
A Debra.
A proprietária da casa.
676
00:50:29,895 --> 00:50:32,115
Ela contratou-me
para tomar conta da casa
677
00:50:32,116 --> 00:50:34,033
e proibiu-me de deixar entrar alguém.
678
00:50:34,766 --> 00:50:36,680
Eu sou policia.
679
00:50:39,801 --> 00:50:43,014
Sophie, de uma maneira ou doutra,
eu vou entrar.
680
00:50:54,822 --> 00:50:55,856
Olá.
681
00:50:56,697 --> 00:50:57,697
Boa noite.
682
00:50:58,277 --> 00:51:00,377
Como eu disse, foi só um engano.
683
00:51:01,490 --> 00:51:02,525
Está bem.
684
00:51:03,806 --> 00:51:05,501
Vou-me embora num instante.
685
00:51:12,309 --> 00:51:14,000
A tomar conta da casa?
686
00:51:14,001 --> 00:51:15,697
Do gato, na verdade.
687
00:51:27,988 --> 00:51:30,495
Pessoalmente, prefiro cães.
688
00:51:31,570 --> 00:51:33,870
É melhor do que ficar
no carro a noite toda.
689
00:51:34,892 --> 00:51:37,022
Está quentinho aqui.
690
00:51:37,023 --> 00:51:39,338
Um bom lugar
para se proteger da frente fria.
691
00:51:42,632 --> 00:51:44,626
Queres fazer-me uma visita guiada?
692
00:51:45,816 --> 00:51:47,925
Não há muito para ver.
693
00:51:50,383 --> 00:51:51,716
Foi uma piada.
694
00:52:01,876 --> 00:52:03,599
Disseste ter ouvido vozes?
695
00:52:04,722 --> 00:52:07,294
Esqueci-me que tinha deixado
a televisão ligada.
696
00:52:07,963 --> 00:52:10,642
Confundiste as vozes na televisão
com uma invasão?
697
00:52:11,654 --> 00:52:14,931
Talvez estivesse um pouco bêbada.
698
00:52:34,512 --> 00:52:36,644
É uma casa grande.
699
00:52:37,504 --> 00:52:41,904
É possível que tenham entrado
e saído ao darem pela tua presença?
700
00:52:41,905 --> 00:52:42,940
Não.
701
00:53:41,904 --> 00:53:43,100
O que aconteceu aqui?
702
00:53:43,808 --> 00:53:44,670
Como assim?
703
00:53:45,652 --> 00:53:47,719
Há um cabo solto.
704
00:53:47,720 --> 00:53:49,769
Há risco de incêndio.
705
00:53:52,687 --> 00:53:54,551
Avisarei a Debra.
706
00:54:06,294 --> 00:54:08,360
Acho que vou indo, então.
707
00:54:11,851 --> 00:54:13,062
Conduza com cuidado.
708
00:54:18,646 --> 00:54:19,680
Sophie.
709
00:54:22,134 --> 00:54:25,399
É possível
que tenha estado aqui alguém,
710
00:54:25,400 --> 00:54:27,923
mas haja um motivo
para mentir sobre isso?
711
00:54:31,220 --> 00:54:32,317
Não.
712
00:54:35,007 --> 00:54:37,510
Talvez ainda estejam por perto.
713
00:54:43,168 --> 00:54:47,221
Acha que queria que você viesse
só para eu passar por esta vergonha?
714
00:54:47,657 --> 00:54:48,692
Por favor!
715
00:54:49,012 --> 00:54:50,505
Só quero ajudar.
716
00:54:50,506 --> 00:54:52,074
Não preciso de ajuda.
717
00:54:56,140 --> 00:54:57,175
Está bem.
718
00:54:59,370 --> 00:55:00,458
Cuide-se.
719
00:55:08,713 --> 00:55:09,939
É o seu telemóvel?
720
00:55:11,083 --> 00:55:12,118
É.
721
00:55:12,795 --> 00:55:13,829
Quer atender?
722
00:55:14,695 --> 00:55:16,386
Não, não é...
723
00:55:18,117 --> 00:55:19,197
Eu atendo por si.
724
00:55:19,198 --> 00:55:20,616
Não precisa.
725
00:55:20,617 --> 00:55:23,690
É uma casa grande.
Não quero que o perca aqui dentro.
726
00:55:29,021 --> 00:55:30,021
Obrigada.
727
00:55:32,000 --> 00:55:33,847
Não vai atender?
728
00:55:34,517 --> 00:55:35,990
Não.
729
00:55:35,991 --> 00:55:37,539
Pode ser importante.
730
00:55:45,311 --> 00:55:46,346
Estou?
731
00:55:48,004 --> 00:55:50,170
Liguei sem querer.
Desculpa.
732
00:55:51,818 --> 00:55:52,962
Não. Está tudo bem.
733
00:55:54,681 --> 00:55:56,929
Olha, Cam, desculpa, tenho que desligar.
734
00:55:59,350 --> 00:56:01,132
Tudo bem, agente?
735
00:56:04,944 --> 00:56:05,965
Sim.
736
00:56:07,415 --> 00:56:08,449
Tudo bem.
737
00:56:12,746 --> 00:56:14,797
Lamento que tenha vindo de tão longe.
738
00:56:14,798 --> 00:56:16,606
Merdas acontecem.
739
00:56:16,607 --> 00:56:18,057
Central para Victor Um.
740
00:56:18,796 --> 00:56:19,923
Diga.
741
00:56:20,425 --> 00:56:21,938
Tenha uma boa noite, Sophie.
742
00:56:22,716 --> 00:56:24,887
Recebemos uma chamada
sobre o assalto,
743
00:56:24,888 --> 00:56:26,611
da esquadra da Flórida.
744
00:56:26,612 --> 00:56:28,500
Uma mulher estava em vídeo-chamada
745
00:56:28,501 --> 00:56:30,652
com a denunciante durante o incidente.
746
00:56:31,904 --> 00:56:33,418
Deram uma descrição?
747
00:56:34,008 --> 00:56:35,607
Pelo menos três invasores.
748
00:56:35,608 --> 00:56:38,768
Ela viu um deles: branco,
30 e poucos anos, vestido de preto.
749
00:56:40,295 --> 00:56:43,777
Central, descreveram a rapariga?
750
00:56:44,691 --> 00:56:46,803
Rapariga cega.
Sophie.
751
00:56:50,615 --> 00:56:52,104
Para trás.
752
00:56:52,105 --> 00:56:53,950
- Desculpe.
- Onde estão?
753
00:56:54,412 --> 00:56:55,423
Não sei.
754
00:56:57,388 --> 00:56:58,491
A sair.
755
00:56:59,920 --> 00:57:01,367
Mãos onde possa ver!
756
00:57:02,305 --> 00:57:04,711
Sou só eu.
757
00:57:04,712 --> 00:57:06,887
- Não ofereço resistência.
- No chão.
758
00:57:06,888 --> 00:57:08,057
Agora!
759
00:57:12,295 --> 00:57:13,414
Quantos são?
760
00:57:13,415 --> 00:57:14,503
Sou só eu.
761
00:57:14,504 --> 00:57:16,556
Sophie!
Quantos?
762
00:57:17,128 --> 00:57:18,611
Central, aqui é Victor Um.
763
00:57:18,612 --> 00:57:20,903
Solicito reforços em Golden Lane, nº 6.
764
00:57:20,904 --> 00:57:23,072
Prenda-me. Estou sozinho.
765
00:57:24,506 --> 00:57:25,812
Sophie.
766
00:57:25,813 --> 00:57:27,844
Vou perguntar uma última vez.
767
00:57:28,320 --> 00:57:29,505
Onde estão eles?
768
00:57:29,506 --> 00:57:31,522
Há mais dois, mas não sei onde estão.
769
00:57:32,624 --> 00:57:33,648
Parado!
770
00:58:31,600 --> 00:58:32,881
Porra.
771
00:58:32,882 --> 00:58:34,701
Jesus Cristo.
772
00:58:34,702 --> 00:58:38,049
Ela ia prender-me por uma simples
invasão de domicilio.
773
00:58:38,050 --> 00:58:40,928
O Dave acabava e eu ficava
livre em seis meses.
774
00:58:40,929 --> 00:58:41,930
Porra...
775
00:58:41,931 --> 00:58:43,376
Uma simples contravenção.
776
00:58:43,377 --> 00:58:45,968
Não disseste nada, meu!
Que merda!
777
00:58:47,193 --> 00:58:48,297
Estás bem?
778
00:58:49,006 --> 00:58:50,390
Estou.
779
00:58:51,419 --> 00:58:52,640
Onde está a rapariga?
780
00:58:54,694 --> 00:58:57,322
Não, espera!
Tira-me isto.
781
00:59:00,294 --> 00:59:01,329
Dave.
782
00:59:02,121 --> 00:59:03,594
- Dave!
- Porra.
783
00:59:03,595 --> 00:59:05,509
De volta ao cofre.
784
00:59:05,510 --> 00:59:07,983
Temos 20 minutos
até que os reforços cheguem.
785
00:59:13,818 --> 00:59:15,149
Onde está a arma dela?
786
00:59:15,816 --> 00:59:18,710
ALGUÉM PRECISA DA SUA AJUDA
787
00:59:20,544 --> 00:59:22,304
Sophie, estás bem?
788
00:59:22,305 --> 00:59:23,665
Mataram uma agente.
789
00:59:24,113 --> 00:59:25,404
Onde estás?
790
00:59:25,405 --> 00:59:26,509
Vou sair daqui.
791
00:59:26,510 --> 00:59:29,350
Não, espera um segundo.
Onde estão eles?
792
00:59:29,890 --> 00:59:31,645
Não consigo ajudar se não...
793
00:59:32,480 --> 00:59:34,500
Estás armada?
794
00:59:37,296 --> 00:59:39,109
O que estás a fazer?
795
00:59:39,110 --> 00:59:41,493
Não saias, és um alvo fácil aí fora.
796
00:59:41,494 --> 00:59:42,882
Sophie, ouve-me.
797
00:59:46,197 --> 00:59:47,660
Há algo à minha frente?
798
00:59:48,001 --> 00:59:51,203
O terreno é irregular,
em campo aberto, e está muito escuro.
799
00:59:51,204 --> 00:59:53,496
Não consigo ver nada aí fora.
800
01:00:03,898 --> 01:00:05,701
- Não vais conseguir!
- Vou sim!
801
01:00:05,702 --> 01:00:07,260
Sophie, vão matar-te!
802
01:00:07,920 --> 01:00:09,269
Por favor, ouve-me.
803
01:00:09,270 --> 01:00:11,612
Juro que vamos conseguir.
804
01:00:11,613 --> 01:00:14,103
Só tens de confiar em mim.
805
01:00:18,603 --> 01:00:20,001
O que devo fazer?
806
01:00:34,991 --> 01:00:36,480
Bingo.
807
01:00:46,488 --> 01:00:49,550
Tem cuidado.
Não consigo ver bem nesta escuridão.
808
01:00:50,903 --> 01:00:52,586
Vai devagar.
809
01:00:56,258 --> 01:00:59,715
Acho que o caminho está livre,
mas não consigo ver o chão.
810
01:00:59,716 --> 01:01:00,916
Podes fazer um panorama?
811
01:01:04,133 --> 01:01:06,070
Sophie!
Estás bem?
812
01:01:11,109 --> 01:01:12,699
Perdi a arma.
813
01:01:12,700 --> 01:01:13,930
Mostra-me o chão.
814
01:01:16,314 --> 01:01:17,542
Lanterna.
815
01:01:39,603 --> 01:01:41,150
Certo.
Às 2h.
816
01:01:42,480 --> 01:01:44,530
Quase lá.
Boa!
817
01:01:54,309 --> 01:01:56,119
Estão a furar novamente.
818
01:01:56,120 --> 01:01:59,454
Só um. Os outros dois
devem estar à tua procura.
819
01:01:59,455 --> 01:02:01,179
Por isso, levanta-te.
820
01:02:17,115 --> 01:02:18,288
Lanterna.
821
01:02:19,694 --> 01:02:20,559
O que foi?
822
01:02:20,560 --> 01:02:21,863
Vem aí alguém.
823
01:02:22,393 --> 01:02:23,853
O tipo dos passos suaves.
824
01:02:24,745 --> 01:02:25,780
Estás a vê-la?
825
01:02:31,026 --> 01:02:32,521
Segura a arma.
826
01:02:33,292 --> 01:02:36,449
Procura uma pequena saliência lateral,
827
01:02:36,450 --> 01:02:37,910
e diz-me se está para cima.
828
01:02:39,089 --> 01:02:40,301
Está para baixo.
829
01:02:40,302 --> 01:02:42,652
Óptimo.
A patilha de segurança está desbloqueada.
830
01:02:49,207 --> 01:02:50,531
Ele está aqui.
831
01:03:03,123 --> 01:03:04,230
Tudo bem.
832
01:03:04,597 --> 01:03:06,787
Deixa-o chegar
um pouco mais perto de ti.
833
01:03:12,417 --> 01:03:14,284
Segura o telemóvel com firmeza.
834
01:03:25,988 --> 01:03:27,510
- Ela entrou...
- Agora!
835
01:03:28,670 --> 01:03:30,706
- Sophie.
- Aponta para a esquerda.
836
01:03:30,707 --> 01:03:31,800
Um pouco menos.
837
01:03:32,093 --> 01:03:33,260
Respira.
838
01:03:33,519 --> 01:03:34,716
O que estás a fazer?
839
01:03:34,717 --> 01:03:36,438
E, quando eu disser,
840
01:03:37,014 --> 01:03:38,810
dispara enquanto expiras.
841
01:03:38,811 --> 01:03:40,406
Sophie, está tudo bem.
842
01:03:41,108 --> 01:03:42,903
Relaxa.
843
01:03:42,904 --> 01:03:43,954
Dispara!
844
01:03:44,524 --> 01:03:45,706
Está tudo bem.
845
01:03:45,707 --> 01:03:47,110
Sophie, dispara sobre ele.
846
01:03:48,706 --> 01:03:50,908
Ele está a aproximar-se, Sophie!
847
01:03:50,909 --> 01:03:52,070
Não se aproxime!
848
01:03:52,685 --> 01:03:55,620
Para a direita.
849
01:03:56,534 --> 01:03:58,539
Sophie, ele está a aproximar-se.
850
01:03:58,540 --> 01:04:01,421
Está tudo bem.
Calma.
851
01:04:03,049 --> 01:04:07,249
Vamos fazer um acordo.
Só tens de baixar a arma.
852
01:04:07,250 --> 01:04:09,009
Para a esquerda e para cima.
853
01:04:09,010 --> 01:04:10,610
Ajusta e dispara.
854
01:04:11,026 --> 01:04:12,196
Dispara.
855
01:04:12,197 --> 01:04:13,220
Sophie!
856
01:04:14,005 --> 01:04:15,723
Ninguém te vai magoar.
857
01:04:15,724 --> 01:04:17,060
Sophie, ele tem uma faca.
858
01:04:21,964 --> 01:04:23,769
Sophie, ele está ir na tua direcção.
859
01:04:23,770 --> 01:04:25,400
Dispara agora!
860
01:04:39,701 --> 01:04:41,290
Sophie?
861
01:04:41,867 --> 01:04:42,870
Sophie!
862
01:04:43,409 --> 01:04:44,670
Sophie.
863
01:04:46,395 --> 01:04:47,395
Sim?
864
01:04:48,170 --> 01:04:50,799
Boa. Ele foi abatido.
865
01:04:50,800 --> 01:04:53,660
Temos de avançar.
Devem ter ouvido os tiros.
866
01:04:54,316 --> 01:04:56,885
Bateria fraca.
Vinte por cento.
867
01:04:57,409 --> 01:04:58,898
Onde está o teu carregador?
868
01:04:58,899 --> 01:05:00,802
Na minha mochila, perto da porta.
869
01:05:00,803 --> 01:05:03,312
É um local muito exposto.
Tens que continuar.
870
01:05:03,810 --> 01:05:05,730
- Espera, cuidado...
- Escadas. Eu sei.
871
01:06:18,098 --> 01:06:19,760
Há direita. Dispara!
872
01:06:22,508 --> 01:06:23,997
- Kelly?
- Sophie.
873
01:06:23,998 --> 01:06:25,804
- Ligação fraca.
- Sophie?
874
01:06:25,805 --> 01:06:27,889
Kelly? Kelly, onde estás?
875
01:06:27,890 --> 01:06:29,650
Sophie, consegues ouvir-me?
876
01:06:51,630 --> 01:06:53,340
Para cima. À esquerda.
Dispara!
877
01:07:04,985 --> 01:07:06,020
Espera.
878
01:07:07,180 --> 01:07:08,310
Espera.
879
01:07:09,693 --> 01:07:10,967
Está morto.
880
01:07:15,303 --> 01:07:17,518
Apanha o rádio que está à cintura.
881
01:07:43,510 --> 01:07:45,010
Aguarda um minuto.
882
01:07:46,710 --> 01:07:50,695
O outro está no andar de cima.
Tenho de me despachar.
883
01:07:51,408 --> 01:07:53,506
Não. Consigo ouvir que ele ainda
está a usar o berbequim.
884
01:07:53,507 --> 01:07:56,770
Estás numa boa posição.
Faz um compasso de espera.
885
01:07:57,235 --> 01:07:59,859
E respira. Respira.
886
01:07:59,860 --> 01:08:01,799
Estou a respirar, porra.
887
01:08:01,800 --> 01:08:03,114
Não, não estás.
888
01:08:03,618 --> 01:08:05,222
É pelo nariz.
889
01:08:05,916 --> 01:08:09,475
Como se estivesse numa ladeira,
pronta para esquiar.
890
01:08:11,367 --> 01:08:13,101
Vais inalar,
891
01:08:13,828 --> 01:08:15,665
segurar por um segundo,
892
01:08:16,589 --> 01:08:18,182
e expirar.
893
01:08:22,826 --> 01:08:25,339
Como sabes que eu esquiava?
894
01:08:25,340 --> 01:08:28,699
Foste uma das dez melhores esquiadoras
com menos de 18 anos do país.
895
01:08:28,700 --> 01:08:30,500
Impressionante.
896
01:08:30,501 --> 01:08:32,099
Não faço esqui há anos.
897
01:08:32,100 --> 01:08:33,910
Qual é a tua desculpa?
898
01:08:33,911 --> 01:08:36,508
Para começar, moro na Flórida.
899
01:08:36,509 --> 01:08:39,109
Bateria fraca.
Dez por cento.
900
01:08:39,110 --> 01:08:40,110
Kelly...
901
01:08:41,107 --> 01:08:43,150
Pois, eu ouvi.
902
01:08:44,213 --> 01:08:45,482
Ouve...
903
01:08:46,280 --> 01:08:49,924
Só resta um, e a polícia está quase aí.
904
01:08:49,925 --> 01:08:52,709
Fique quietinha aí em baixo.
905
01:08:52,710 --> 01:08:55,221
Só há uma entrada, e uma saída.
906
01:08:55,222 --> 01:08:57,670
Aponta a arma para ela.
Entendido?
907
01:08:58,720 --> 01:08:59,963
Entendido.
908
01:09:02,090 --> 01:09:04,993
Porque falas como se fosses do exército?
909
01:09:04,994 --> 01:09:06,607
Vigésima segunda da infantaria.
910
01:09:06,608 --> 01:09:08,469
Engenheiros militares.
911
01:09:08,470 --> 01:09:10,009
Iraque?
912
01:09:10,010 --> 01:09:11,010
Sim.
913
01:09:12,404 --> 01:09:16,414
E agora estou atrás duma mesa
a prestar serviços administrativos.
914
01:09:17,494 --> 01:09:19,545
Dizes isso como se fosse um castigo.
915
01:09:20,111 --> 01:09:21,212
E é mesmo.
916
01:09:22,400 --> 01:09:24,682
E eu mereci.
917
01:09:30,714 --> 01:09:33,450
É pior do que causar a morte
dum agente da policia?
918
01:09:34,113 --> 01:09:37,420
Não te podes lamentar por
ter chamado a polícia, Sophie.
919
01:09:42,097 --> 01:09:44,229
Fiz um acordo com eles.
920
01:09:46,490 --> 01:09:49,430
Disse-lhes que me livrava da polícia,
921
01:09:51,110 --> 01:09:53,637
se me dessem um quinhão.
922
01:09:56,558 --> 01:09:58,294
Podia ter-lhe dito.
923
01:09:58,792 --> 01:10:00,910
Poderia ter saído com ela.
924
01:10:03,712 --> 01:10:06,150
Nem devia estar aqui.
925
01:10:06,600 --> 01:10:07,923
Não me digas...
926
01:10:09,168 --> 01:10:12,211
Quero dizer, este empregos de merda.
927
01:10:15,496 --> 01:10:18,080
Devia estar nas pistas a treinar.
928
01:10:18,992 --> 01:10:21,249
Consegues esquiar mesmo cega?
929
01:10:21,791 --> 01:10:23,849
É possível, sim.
930
01:10:24,985 --> 01:10:28,785
Se tiveres anos de treino,
931
01:10:29,693 --> 01:10:32,390
e um guia a quem confias a própria vida.
932
01:10:36,480 --> 01:10:39,012
Vamos lá!
Boa!
933
01:10:39,676 --> 01:10:42,202
Lá vamos nós!
Prontinho.
934
01:10:46,412 --> 01:10:47,618
Pessoal?
935
01:10:52,540 --> 01:10:54,084
Rapaziada, onde estão?
936
01:10:55,698 --> 01:10:57,916
Bateria fraca.
Cinco por cento.
937
01:10:57,917 --> 01:10:59,806
Vou perder-te a qualquer minuto.
938
01:11:00,513 --> 01:11:01,549
Ora bem.
939
01:11:01,550 --> 01:11:03,088
Temos duas opções.
940
01:11:03,089 --> 01:11:07,020
Podes subir as escadas
e esperar a chegada da polícia.
941
01:11:07,526 --> 01:11:09,770
Vou precisar
que me digas para onde disparar.
942
01:11:10,198 --> 01:11:13,777
Se ele for burro ao ponto descer aí,
conseguirás atingi-lo sozinha.
943
01:11:15,407 --> 01:11:17,175
E a segunda opção?
944
01:11:26,022 --> 01:11:28,581
- Diz.
- Preciso de mais dois minutos.
945
01:11:29,127 --> 01:11:31,329
O Ernie e o Otis desapareceram.
946
01:11:31,330 --> 01:11:32,815
Consegues esclarecer isso melhor?
947
01:11:32,816 --> 01:11:36,257
Não sei onde estão. Não respondem.
Foram atrás da rapariga.
948
01:11:36,258 --> 01:11:38,340
Termina isso.
Liga-me quando acabares.
949
01:11:38,341 --> 01:11:39,976
Certo.
950
01:11:46,044 --> 01:11:48,970
Ele está de costas, não te vai ver.
951
01:11:49,947 --> 01:11:51,850
Segue em frente.
952
01:12:11,119 --> 01:12:12,552
Aproxima-te.
953
01:12:13,405 --> 01:12:16,460
Endireita-te e fixa os pés no chão.
954
01:12:17,104 --> 01:12:18,590
Aponta para a direita.
955
01:12:26,010 --> 01:12:27,180
Dispara!
956
01:12:28,101 --> 01:12:29,236
Jesus!
957
01:12:30,680 --> 01:12:32,349
Para baixo e para a esquerda.
958
01:12:32,350 --> 01:12:33,787
Pára! Por favor!
959
01:12:33,788 --> 01:12:35,191
Sophie, dispara!
960
01:12:35,192 --> 01:12:36,900
Não. Deixa-me ir!
Por favor.
961
01:12:36,901 --> 01:12:39,189
Não o ouças.
Só te quer enganar.
962
01:12:39,190 --> 01:12:40,531
Sophie, estou a perder-te.
963
01:12:40,532 --> 01:12:43,190
- Dispara. Ele está à tua frente.
- Por favor!
964
01:12:43,599 --> 01:12:45,721
Sophie, dispara!
Já o tens.
965
01:12:50,160 --> 01:12:53,806
Está aberto. Leva o que quiseres.
Podes levar tudo. Deixa-me ir.
966
01:12:53,807 --> 01:12:56,319
Sophie, vou perder-te.
Dispara!
967
01:12:56,320 --> 01:12:57,580
Era suposto a casa estar vazia.
968
01:12:57,581 --> 01:13:00,524
Não tinha entrado nesta merda
se soubesse que estavas aqui.
969
01:13:00,525 --> 01:13:01,819
Sophie, vai perder...
970
01:13:01,820 --> 01:13:03,920
Por favor, deixa-me ir.
971
01:13:04,700 --> 01:13:06,637
Sophie! Sophie.
972
01:13:08,795 --> 01:13:11,034
Merda!
973
01:13:17,507 --> 01:13:18,698
Não te mexas.
974
01:13:20,390 --> 01:13:22,098
Vamos esperar pela polícia.
975
01:13:45,014 --> 01:13:46,340
Disse-te para não te mexeres!
976
01:13:50,799 --> 01:13:51,970
Vou-me embora.
977
01:13:53,996 --> 01:13:55,890
Vou tirar a minha parte.
978
01:14:01,401 --> 01:14:03,003
Podes ficar com o resto.
979
01:14:06,012 --> 01:14:08,360
Se não ficares quieto, vou disparar.
980
01:14:09,605 --> 01:14:12,119
Não vais disparar sobre um
homem desarmado.
981
01:14:12,120 --> 01:14:13,544
Pelas costas.
982
01:14:14,623 --> 01:14:16,061
Não és uma assassina.
983
01:14:22,402 --> 01:14:23,463
Pára!
984
01:14:37,930 --> 01:14:39,916
Vou ajoelhar-me, está bem?
985
01:14:39,917 --> 01:14:41,287
Não te mexas.
986
01:14:41,288 --> 01:14:42,609
Vou só ajoelhar-me.
987
01:14:42,610 --> 01:14:44,438
- A sério!
- Está bem.
988
01:14:44,901 --> 01:14:47,055
Calma.
989
01:14:47,312 --> 01:14:48,730
Vou só ajoelhar-me.
990
01:14:49,208 --> 01:14:52,814
Não me vou mexer.
Estou aqui. Está bem?
991
01:14:56,911 --> 01:14:58,200
Está bem?
992
01:14:58,988 --> 01:15:00,369
Mantêm a calma.
993
01:15:03,307 --> 01:15:04,670
Não te mexas!
994
01:15:46,991 --> 01:15:49,050
Está feito?
995
01:15:49,832 --> 01:15:50,832
Sim.
996
01:15:51,615 --> 01:15:52,915
Está feito.
997
01:17:35,736 --> 01:17:38,002
Sophie.
998
01:17:39,213 --> 01:17:41,923
Queres a tua parte, ou não?
999
01:17:42,416 --> 01:17:43,917
Tu mereces.
1000
01:17:44,406 --> 01:17:46,308
Nem sequer estou zangado.
1001
01:17:47,629 --> 01:17:48,920
Arrasaste hoje.
1002
01:17:50,559 --> 01:17:52,460
Não tenhas medo.
1003
01:17:54,700 --> 01:17:59,181
Já te disse que não és uma testemunha.
1004
01:18:00,400 --> 01:18:02,640
És a minha parceira.
1005
01:18:04,410 --> 01:18:06,472
Gostes ou não.
1006
01:18:10,828 --> 01:18:12,474
Está preocupadas?
1007
01:18:13,508 --> 01:18:16,192
Sophie.
1008
01:18:21,255 --> 01:18:23,839
Estás preocupada com a polícia.
1009
01:18:30,408 --> 01:18:32,602
Sabes que mais?
1010
01:18:32,603 --> 01:18:35,191
Vou ligar à polícia.
1011
01:18:39,023 --> 01:18:40,914
112.
Plantão de emergências.
1012
01:18:40,915 --> 01:18:44,679
Estou, polícia! Venham depressa.
1013
01:18:44,680 --> 01:18:49,318
Golden Lane, nº 6. Houve mortes.
Têem de enviar alguém. Meu Deus!
1014
01:18:49,319 --> 01:18:51,920
Há viaturas a caminho, senhor.
Estão a cinco minutos.
1015
01:18:51,921 --> 01:18:56,304
Depressa! Meu Deus!
Estou escondido. Venham depressa.
1016
01:18:56,305 --> 01:18:57,306
Senhor, fique em...
1017
01:19:01,689 --> 01:19:03,740
Os meus rastros estão cobertos.
1018
01:19:04,458 --> 01:19:07,001
Não me podem culpar
pela morte destes tipos.
1019
01:19:07,002 --> 01:19:09,209
Tu certificaste disso.
1020
01:19:09,210 --> 01:19:11,410
Eu era o razoável.
1021
01:19:11,411 --> 01:19:13,798
Só queria equidade.
1022
01:19:13,799 --> 01:19:15,897
Mas a Debra? Não.
1023
01:19:15,898 --> 01:19:20,001
Ele queria lixar-me a mim
e ao governo no divórcio.
1024
01:19:20,002 --> 01:19:23,202
Porque pensas que todo este dinheiro
não está no banco?
1025
01:19:24,640 --> 01:19:27,427
Não se pode roubar o que já foi roubado.
1026
01:19:27,428 --> 01:19:30,001
Agora é tudo nosso!
1027
01:19:30,002 --> 01:19:34,809
Só nos dois sabemos disto,
no mundo inteiro!
1028
01:19:34,810 --> 01:19:37,514
Podes ficar com a parte
de todos os meus rapazes.
1029
01:19:37,515 --> 01:19:39,279
São 2 milhões.
1030
01:19:39,280 --> 01:19:44,118
Diz-me apenas se vamos dividir o dinheiro
assim que os ânimos se acalmarem.
1031
01:19:44,119 --> 01:19:47,490
Tens dizer agora!
Alinhas?
1032
01:19:50,016 --> 01:19:51,910
Ou estás fora?
1033
01:20:11,320 --> 01:20:13,254
Eis a resposta.
1034
01:20:14,297 --> 01:20:17,249
Grande erro, querida.
1035
01:21:05,635 --> 01:21:08,240
Sophie.
1036
01:21:09,295 --> 01:21:10,847
Onde estás?
1037
01:23:28,991 --> 01:23:30,807
Sophie.
1038
01:23:50,101 --> 01:23:51,323
Remarcar.
1039
01:24:46,411 --> 01:24:49,064
Não, não, não!
1040
01:26:27,312 --> 01:26:28,606
A direito.
1041
01:26:28,607 --> 01:26:30,123
Continua.
1042
01:26:30,124 --> 01:26:33,399
Agora tens que virar à esquerda.
1043
01:26:33,400 --> 01:26:35,317
À esquerda. Isso mesmo!
1044
01:26:35,318 --> 01:26:37,203
Para a esquerda.
Agora, em frente.
1045
01:26:37,204 --> 01:26:38,217
Muito bem.
1046
01:26:39,888 --> 01:26:41,144
O que foi?
1047
01:26:41,802 --> 01:26:45,632
Depois de quatro dias, até me esqueci
que o mundo não cheira a desinfectante.
1048
01:26:49,058 --> 01:26:51,847
Podes levar-me?
1049
01:26:52,927 --> 01:26:54,103
Posso, claro.
1050
01:26:54,104 --> 01:26:55,912
Podes dar-me a minha mochila?
1051
01:26:55,913 --> 01:26:57,062
Claro.
1052
01:26:58,906 --> 01:27:00,444
- Agarraste?
- Agarrei.
1053
01:27:03,987 --> 01:27:06,618
Julguei que ias tirar
um cigarro daí de dentro.
1054
01:27:06,990 --> 01:27:09,640
Já não posso fumar.
Prejudicava os meus treinos.
1055
01:27:11,144 --> 01:27:12,314
O quê?
1056
01:27:12,315 --> 01:27:14,122
Respondi ao e-mail das Para-olimpíadas.
1057
01:27:14,123 --> 01:27:16,450
Vou voltar a andar dentro de sete dias,
por isso...
1058
01:27:16,451 --> 01:27:19,436
Quero voltar a esquiar em seis,
antes do final da temporada.
1059
01:27:23,604 --> 01:27:25,832
Então vais precisar de novos equipamentos.
1060
01:27:28,120 --> 01:27:30,663
Os teus já têm quase quatro anos.
1061
01:27:31,995 --> 01:27:35,492
Só tens de descobrir como pagar
os custos do treino.
1062
01:27:36,823 --> 01:27:39,096
É uma pena, desta vez,
não ganhaste uma boa gorjeta.
1063
01:27:42,840 --> 01:27:43,974
Pois.
1064
01:27:55,522 --> 01:27:57,149
Olá!
Aí estás tu!
1065
01:27:57,150 --> 01:27:59,683
Olá!
Que tal a vista?
1066
01:28:01,860 --> 01:28:04,234
O que aconteceu à colina para iniciantes?
1067
01:28:04,917 --> 01:28:06,929
É altura para coisas a sério.
1068
01:28:07,677 --> 01:28:11,829
Sophie, se não estiveres disposta,
é melhor não fazeres isso.
1069
01:28:11,830 --> 01:28:14,113
Pensaste que subi até aqui
apenas pela vista?
1070
01:28:14,114 --> 01:28:16,994
Precisas da minha ajuda?
Já te disse que nunca...
1071
01:28:16,995 --> 01:28:20,707
Kelly, está tudo bem.
Desfruta a corrida.
1072
01:28:20,708 --> 01:28:22,010
Este gajo vai ser o meu guia.
1073
01:28:22,714 --> 01:28:26,099
Cam, a Kelly. Kelly, o Cam.
1074
01:28:26,100 --> 01:28:27,505
Não te preocupes, Kelly.
1075
01:28:27,506 --> 01:28:29,306
Ela foi sempre a melhor esquiadora.
1076
01:28:29,307 --> 01:28:32,107
Provavelmente vai ignorar-me
e fazer-me comer neve.
1077
01:28:32,588 --> 01:28:34,100
Acredito.
1078
01:28:34,402 --> 01:28:35,816
Muito bem.
1079
01:28:38,520 --> 01:28:39,688
Teste de microfone.
1080
01:28:40,687 --> 01:28:41,756
Tudo certo.
1081
01:28:46,006 --> 01:28:47,427
Quando estiveres pronta.
1082
01:29:03,011 --> 01:29:05,188
- Sophie.
- Sim?
1083
01:29:06,133 --> 01:29:07,388
Respira.
68776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.