All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S02E03.Five.at.Five.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,585 --> 00:00:11,740 Mayor of Kingstown'da daha �nce... 2 00:00:12,397 --> 00:00:14,123 B�rak beni Mike! 3 00:00:14,143 --> 00:00:16,292 Yukar�da bo� bir odam�z var. 4 00:00:16,312 --> 00:00:18,680 Onun derdinin, bizim derdimiz olmas�n� istemem. 5 00:00:20,993 --> 00:00:22,009 Bunu kim emretti? 6 00:00:22,029 --> 00:00:24,680 Kimse lan. Sorun da bu ya. 7 00:00:25,451 --> 00:00:26,720 ��eride hi� lider yok Mike. 8 00:00:26,740 --> 00:00:29,321 Lanet yerde kararlar� verecek hi� kimse yok. 9 00:00:29,341 --> 00:00:31,190 Mesaj al�p veremiyoruz. 10 00:00:31,210 --> 00:00:32,390 Bir fikrim var. 11 00:00:32,410 --> 00:00:34,720 Ama bana g�venmen laz�m, ��nk� can yakacak. 12 00:00:38,272 --> 00:00:40,000 - Gitmi�. - Gitmi� mi? 13 00:00:40,700 --> 00:00:44,545 D�rt �etenin liderini sana getirirsem? Sava� h�linde olan herkesi. 14 00:00:44,565 --> 00:00:46,441 Bizi ne kadar i�eride tutacaklar? 15 00:00:46,476 --> 00:00:48,985 ��erideki sorunlar�n�z� ��zmeniz ne kadar s�rer? 16 00:00:49,005 --> 00:00:50,720 - Uzun s�rmez. - Ac�mas�z oldu Mike. 17 00:00:50,740 --> 00:00:52,210 Ba�ka bir yol g�ster. 18 00:01:00,136 --> 00:01:01,479 Evim yok. 19 00:01:01,499 --> 00:01:02,760 Art�k evindesin. 20 00:01:06,030 --> 00:01:07,362 Mike sen misin? 21 00:01:07,913 --> 00:01:08,956 Benim. 22 00:02:14,773 --> 00:02:16,741 Candace'la g�r��t�n m�? 23 00:02:23,730 --> 00:02:24,870 G�r��t�m. 24 00:02:25,761 --> 00:02:28,065 Yaln�z oldu�unu sana s�yledi. 25 00:02:28,660 --> 00:02:29,780 Evet. 26 00:02:33,835 --> 00:02:35,566 Sana yalan s�ylemem. 27 00:02:36,250 --> 00:02:37,420 Biliyorum. 28 00:02:38,143 --> 00:02:40,272 Lansing'de bir otelde �al��t�m. 29 00:02:40,292 --> 00:02:42,290 Biraz zamana ihtiyac�m vard�, anlars�n ya? 30 00:02:43,865 --> 00:02:45,726 �ld�n sand�m... 31 00:02:46,359 --> 00:02:48,207 ...ayaklanmada yani... 32 00:02:49,385 --> 00:02:51,117 Nereye gidece�imi bilemedim. 33 00:02:52,836 --> 00:02:54,416 Mike yok mu? 34 00:02:56,100 --> 00:02:57,788 Siktir et Mike'�. 35 00:02:57,867 --> 00:02:59,264 Siktin mi peki? 36 00:02:59,379 --> 00:03:00,380 Ne? 37 00:03:02,342 --> 00:03:03,450 Hay�r. 38 00:03:04,376 --> 00:03:06,236 Sana inan�yorum Iris. 39 00:03:06,666 --> 00:03:08,825 Uyuyaca��m. �ok yorgunum. 40 00:03:13,343 --> 00:03:16,259 Yar�n oldu�unda yar�n�n dertleriyle ilgileniriz. 41 00:03:26,475 --> 00:03:31,992 �eviri: pitiko 42 00:04:19,162 --> 00:04:24,675 Mayor of Kingstown 203 "Saat 5'te 5 Dakika Ara" 43 00:04:56,967 --> 00:04:58,230 ��eri gir. 44 00:05:09,409 --> 00:05:11,426 Yat�n! Yere yat�n! 45 00:05:12,110 --> 00:05:13,470 Yere yat�n lan! 46 00:05:13,490 --> 00:05:14,640 Yere yat�n! 47 00:05:14,660 --> 00:05:18,950 �ek silah�n� y�z�mden o�lum. Kimse i�in diz ��kemeyecek kadar ya�l�y�m. 48 00:05:21,553 --> 00:05:24,141 ��erideki orospu �ocuklar� e�yalar�m� k�rmasa iyi olur! 49 00:05:29,853 --> 00:05:32,530 Silahlar�n�z� indirin! Stevie, sandalye getirebilir misin? 50 00:05:36,243 --> 00:05:40,224 - Torunumun kim oldu�unu biliyor musun? - Evet efendim, biliyorum. O y�zden geldik. 51 00:05:41,263 --> 00:05:45,340 �oluk �ocukla u�ra��yorsunuz, biliyorum. ��imiz hemen biter, s�z veriyorum. 52 00:06:06,163 --> 00:06:07,630 Am�na koyay�m. 53 00:06:08,885 --> 00:06:10,500 Aman be. 54 00:06:12,285 --> 00:06:14,150 Annenin evine g�t�rd�n! 55 00:06:14,205 --> 00:06:15,414 Evet! 56 00:06:15,858 --> 00:06:18,527 - �yle yapt�m. - Ve ka�t� gitti ha. 57 00:06:18,547 --> 00:06:20,030 Evet, demin de dedim ya lan. 58 00:06:20,050 --> 00:06:23,347 - Nereye gitti�ini bilmiyorsun. - Hay�r. Hi�bir fikrim yok. 59 00:06:23,805 --> 00:06:27,350 Anla��lan, ikimiz de ona g�z kulak olmay� bilmiyormu�uz. 60 00:06:27,641 --> 00:06:30,069 Ben i�e gidiyorum. Siktir git, ya da ne yap�yorsan onu yap. 61 00:06:30,089 --> 00:06:32,822 - Hey, federal muhbirsin. - Bir rahat ver ya. 62 00:06:32,842 --> 00:06:34,732 Bilgi vermen i�in sana para veriyoruz. 63 00:06:34,752 --> 00:06:37,508 Tamam, al sana bilgi; bir bok bilmiyorum. 64 00:06:39,010 --> 00:06:41,715 Milo Sunter d��ar�da bir yerdeyse, k�z� bulur. 65 00:06:41,735 --> 00:06:44,670 Sen yapman gerekeni yap. Ben de bildi�imi yapay�m. 66 00:06:45,096 --> 00:06:46,397 �unu ekleyeyim. 67 00:06:46,813 --> 00:06:48,759 �fade vermeye zorlarsan�z... 68 00:06:48,834 --> 00:06:51,567 ...k�z� �ld�r�r. Kim kazan�r o zaman dersin? 69 00:06:59,730 --> 00:07:00,886 Am�na koyay�m. 70 00:07:01,934 --> 00:07:03,131 Ne yapt�m ki? 71 00:07:03,151 --> 00:07:04,920 Kahve ister misin? 72 00:07:05,705 --> 00:07:07,203 Evet, evet. 73 00:07:07,967 --> 00:07:09,800 Harika olur. �ok isterim. 74 00:07:15,813 --> 00:07:17,208 �ok te�ekk�rler. 75 00:07:21,299 --> 00:07:23,001 Evet? Ne var? Ne? 76 00:07:23,021 --> 00:07:26,856 K�z�n �ekti�i cehennem azab�ndan ��phem yok, ama senin de ayn�s�n� �ekmen gerekmiyor. 77 00:07:28,080 --> 00:07:30,617 Bak Rebecca, �ekmeye filan �al��t���m yok, tamam m�? 78 00:07:30,637 --> 00:07:32,650 Sadece kurtarmaya �al���yorum ulan. 79 00:07:35,486 --> 00:07:37,836 �ok ho� g�r�n�yorsun, g�nayd�n ve t�m o gereksiz laflar! 80 00:07:37,856 --> 00:07:38,990 Te�ekk�r ederim! 81 00:07:42,490 --> 00:07:43,660 Evet? 82 00:07:44,690 --> 00:07:45,730 Ne? 83 00:07:47,469 --> 00:07:48,600 Ne zaman? 84 00:07:50,797 --> 00:07:52,300 �aka m� bu lan? 85 00:07:58,610 --> 00:08:00,340 Ne oluyor lan! 86 00:08:02,463 --> 00:08:03,278 Hey! 87 00:08:03,298 --> 00:08:05,671 S�yledi�im tek bir �eyi dinliyor musun? 88 00:08:05,691 --> 00:08:08,310 - Nerede oldu�umuza bak. Ba��rma. - Commons'a bask�n yapm��s�n! 89 00:08:08,330 --> 00:08:11,288 Hey, muhbir yasa d��� uyu�turucu faaliyeti oldu�unu s�yledi. 90 00:08:11,308 --> 00:08:14,515 Dalga m� ge�iyorsun? Yasa d��� uyu�turucu faaliyeti ne zaman yok ki? 91 00:08:14,535 --> 00:08:17,516 Kafan�z� kullan�n beyler! Yuh ya! 92 00:08:18,457 --> 00:08:20,332 Bir anla�ma yapt�m! 93 00:08:20,352 --> 00:08:23,122 Liderler i�erideyken sald�r�lmaz! 94 00:08:23,142 --> 00:08:25,391 Bunny bizim i�in riske girdi. Ne oluyor ya am�na koyay�m? 95 00:08:25,411 --> 00:08:27,230 Riske girdi, Mike! Adam uyu�turucu sat�c�s�. 96 00:08:27,250 --> 00:08:29,940 Senin uyu�turucu sat�c�n diye... Ne diyeyim bilemiyorum. 97 00:08:29,960 --> 00:08:33,705 ��eride, bizim i�in �al���yor. Unutmayal�m olur mu ku� beyinliler? 98 00:08:33,773 --> 00:08:38,680 B�y�kannesinin kap�s�n� k�rarsan, bizim i�in bir sikim yapmaz ulan. 99 00:08:38,700 --> 00:08:41,880 - Mikey... - �ok ama �ok sayg�l�yd�k ulan. 100 00:08:41,900 --> 00:08:43,865 - �ok sayg�l�. - �ok sayg�l�. 101 00:08:43,885 --> 00:08:45,080 �ok kibard�m ulan! 102 00:08:45,100 --> 00:08:47,266 Beyinsizler, yapt���n�z burada sava� ba�lat�r. 103 00:08:47,286 --> 00:08:48,388 �stedi�iniz bu mu? 104 00:08:48,443 --> 00:08:50,720 Polislik yapmay� b�rakal�m m�? �stedi�in bu mudur? 105 00:08:50,956 --> 00:08:52,313 - Siktir et ya! - Siktir edeyim? 106 00:08:52,333 --> 00:08:53,295 - Siktir et. - Siktir git. 107 00:08:53,315 --> 00:08:54,990 - Siktir et. - Halletmeye ramak kalm��t�. 108 00:08:55,010 --> 00:08:56,874 Siktir et, tamam m�? Siktir et. 109 00:08:57,589 --> 00:08:59,265 Sakin olun lan. 110 00:08:59,285 --> 00:09:01,330 - Ramak kalm��t�. - Mike, ayn� tak�mday�z ulan. 111 00:09:01,350 --> 00:09:03,670 Evet, i�imi �ok zorla�t�r�yorsun. 112 00:09:05,096 --> 00:09:08,080 Ben hademen de�ilim amc�k herif! Siktir git! 113 00:09:17,320 --> 00:09:21,160 Cehennem gibi s�cak buras� ulan. 114 00:09:22,614 --> 00:09:24,596 G�ne� daha yeni y�kseldi Bun. 115 00:09:25,052 --> 00:09:26,767 Toksin atacaks�n. 116 00:09:26,787 --> 00:09:29,639 Bedenim mabedimdir falan filan, tamam m�? 117 00:09:33,339 --> 00:09:35,196 Bunny Washington! 118 00:09:38,140 --> 00:09:40,210 Siktir et o k�royu abi. 119 00:09:40,564 --> 00:09:42,665 Ona dert anlatmaya gelmedin buraya. 120 00:09:42,894 --> 00:09:45,329 O orospu �ocu�u Mike'�n adamlar�ndan biri. 121 00:09:46,502 --> 00:09:48,600 Talimat filan ald� herh�lde. 122 00:09:48,620 --> 00:09:51,320 Bu boku y�netmek i�in talimata filan gerek yok. 123 00:09:52,603 --> 00:09:56,130 Bana g�re, Mike talimat verecek son adam. 124 00:09:56,837 --> 00:09:59,346 Onun sa�mal�klar� y�z�nden her �ey bok oldu zaten. 125 00:09:59,566 --> 00:10:00,600 Bak. 126 00:10:01,650 --> 00:10:05,611 �u andan itibaren, Mike'�n durumu d�zeltmek i�in bir plan� oldu�una g�venece�iz. 127 00:10:06,690 --> 00:10:09,397 Her �ey yoluna girer, a��rl���m�z� kazan�r�z. 128 00:10:09,514 --> 00:10:10,940 Hadi lan! 129 00:10:11,174 --> 00:10:13,224 E�er onun istedi�i gibi gitmezse... 130 00:10:15,331 --> 00:10:16,983 Bildi�imiz gibi y�netiriz. 131 00:10:18,253 --> 00:10:21,715 Bunny Washington! T�m bekleyemem! 132 00:10:22,064 --> 00:10:25,120 �u orospu �ocu�u sanki ona borcum varm�� gibi ad�m� b���r�yor. 133 00:10:42,310 --> 00:10:43,596 Selam. 134 00:10:46,677 --> 00:10:48,910 - Kelep�eleri ��kart�r m�s�n? - ��kartmamak daha iyi. 135 00:10:48,930 --> 00:10:51,220 Adam hakl�. ��kartmamak daha iyi. 136 00:10:56,880 --> 00:10:58,054 Bunny... 137 00:11:03,627 --> 00:11:05,085 Beni buradan ��kar Mike. 138 00:11:06,123 --> 00:11:07,970 U�ra��yorum, tamam m�? 139 00:11:09,460 --> 00:11:12,730 Sen buradaki i�ini hallet, ben de d��ar�da i�imi hallederim. 140 00:11:12,750 --> 00:11:13,972 Halledeymi�im. 141 00:11:13,992 --> 00:11:15,856 �� hi� hallolmaz Mike. 142 00:11:15,939 --> 00:11:18,307 Ben sadece beter h�le gelmesini erteliyorum karde�. 143 00:11:19,665 --> 00:11:22,542 �er�evesini �izmeye geldim, de�il mi? Senin i�ini yap�yorum. 144 00:11:22,562 --> 00:11:24,280 G�vence istiyorum. 145 00:11:25,248 --> 00:11:26,574 U�ra��yorum lan. 146 00:11:26,594 --> 00:11:28,676 S�z�n�n bir de�eri yok art�k. 147 00:11:28,893 --> 00:11:30,775 "U�ra��yorum" deme. 148 00:11:32,555 --> 00:11:35,942 Haftaya b�lge savc�s� yard�mc�s�ndan bir �ey kopartaca��m. Tamam m�? 149 00:11:37,946 --> 00:11:39,200 Beni dinle. 150 00:11:40,407 --> 00:11:43,700 Halletmek i�in burada neye ihtiyac�n var? 151 00:11:47,005 --> 00:11:49,253 Baz� dominolar d��ecek. 152 00:11:50,063 --> 00:11:52,190 ��kt���mda kuzenim idareyi ele alacak. 153 00:11:52,210 --> 00:11:54,210 Peki, benden ne istersin? 154 00:11:55,213 --> 00:11:58,055 Yar�n saat 17.00'de g�z yumacaklar. 155 00:11:58,750 --> 00:11:59,780 Peki. 156 00:12:02,554 --> 00:12:04,207 Benimkileri kontrol ettin mi? 157 00:12:06,028 --> 00:12:08,332 Cep telefon d�kk�n� faaliyette. 158 00:12:08,929 --> 00:12:10,190 Ailem? 159 00:12:11,901 --> 00:12:13,483 Halledildi. 160 00:12:14,280 --> 00:12:18,428 Ulan, b�yle kanc�k�a bir �eyden sonra, bar��mam�z uzun zaman alacak Mike. 161 00:12:18,448 --> 00:12:19,970 Evet, biliyorum. 162 00:12:21,825 --> 00:12:23,938 Di�ini s�k, hallet. Tamam m�? 163 00:12:28,959 --> 00:12:31,205 Saat 17.00'de be� dakika ara al�n. Tamam m�? Yar�n. 164 00:12:31,895 --> 00:12:33,950 - Yapabilirim. - Tamam. 165 00:12:34,050 --> 00:12:35,120 Kareem? 166 00:12:35,420 --> 00:12:37,662 Onu d���nda tutal�m. �dareden art�k. 167 00:13:14,077 --> 00:13:16,751 Girmeyin Asbest Temizli�i 168 00:13:16,771 --> 00:13:18,550 Ne oluyor lan? 169 00:13:53,960 --> 00:13:55,726 Vay ulan. 170 00:13:56,408 --> 00:13:59,070 - Seni g�rd���me �ok sevindim. - Ben de seni! 171 00:13:59,255 --> 00:14:02,211 - Sonunda alay�n�z� s�rd�ler, ha? - D�nmeye mi karar verdin? 172 00:14:03,021 --> 00:14:04,208 - G�rd���me �ok sevindim. - Nas�ls�n? 173 00:14:04,228 --> 00:14:05,840 �yiyim. �yiyim. 174 00:14:05,965 --> 00:14:07,789 - G�zel. - Te�ekk�r ederim. 175 00:14:07,928 --> 00:14:09,917 Biraz konu�abilir miyiz? M�sait misin? 176 00:14:09,937 --> 00:14:12,780 Stevie, s�yle herkes i�ine d�ns�n. Keyifli an bitti millet. 177 00:14:12,800 --> 00:14:14,050 - Bu kadar m�yd�? - Evet, bu kadar. 178 00:14:14,070 --> 00:14:15,280 Bu kadar. 179 00:14:15,300 --> 00:14:17,282 - G�rd���me �ok sevindim. - Ben de seni. 180 00:14:17,430 --> 00:14:20,810 - Ne istersin? Kahve, a�ma? - Yo, yo, istemem. 181 00:14:20,830 --> 00:14:21,760 Ben-- 182 00:14:22,547 --> 00:14:24,524 Biraz konu�mak istiyorum. 183 00:14:24,596 --> 00:14:26,604 Ulan, d�nmek �ok iyi geldi. 184 00:14:28,620 --> 00:14:30,690 Seni g�rd���me �ok sevindim. 185 00:14:31,096 --> 00:14:32,636 Ben de seni dostum. 186 00:14:38,114 --> 00:14:39,410 �yi misin? 187 00:14:40,663 --> 00:14:42,863 �erefsizler beni g�revden uzakla�t�rd�. 188 00:14:42,970 --> 00:14:44,803 �nceleme sonucu bekleniyor. 189 00:14:44,838 --> 00:14:46,464 Maa� yok ve... 190 00:14:46,484 --> 00:14:48,392 Do�mak �zere olan �ocu�um oldu�unu biliyorlar. 191 00:14:48,412 --> 00:14:50,517 Ben de "Siktirin lan pu�tlar. �stifa ediyorum." dedim. 192 00:14:50,537 --> 00:14:52,820 Do�rusunu yapm��s�n. Siktirsinler. Burada olman laz�m. 193 00:14:52,840 --> 00:14:55,392 Sokaklarda daha �ok askere ihtiyac�m�z var. 194 00:14:55,412 --> 00:14:58,625 Ben de bunu istiyorum. Ger�ekle�mesi i�in ne yapmam�z laz�m? 195 00:14:58,645 --> 00:15:00,530 Sab�rl� olman laz�m. 196 00:15:01,200 --> 00:15:04,204 Eyalet polisi ate� etmenin gerek�esi oldu�u karar�na varana kadar... 197 00:15:04,224 --> 00:15:06,370 - ...seni soka�a yollayamam. - Gerek�esi vard� ulan! 198 00:15:06,390 --> 00:15:09,424 B�rokratik sa�mal�klar i�te. Ama... 199 00:15:09,560 --> 00:15:12,345 ...��i�leri raporu temiz verene kadar... 200 00:15:12,677 --> 00:15:15,290 ...etliye s�tl�ye bula�ma. 201 00:15:15,391 --> 00:15:17,940 Geldi mi kurtuldun demektir. 202 00:15:17,960 --> 00:15:19,973 Can �eki�iyorum lan burada... 203 00:15:20,359 --> 00:15:22,540 Buras� benim yuvam. Anl�yorsun, de�il mi? 204 00:15:22,560 --> 00:15:24,379 Biriyle konu�uyor musun? 205 00:15:26,400 --> 00:15:28,379 Sen biriyle konu�uyor musun lan? 206 00:15:29,518 --> 00:15:32,647 Bo� bir dairem ve eski sevgilimden kalan kedi var. 207 00:15:32,667 --> 00:15:34,430 �kisi de benimle konu�muyor. 208 00:15:34,450 --> 00:15:36,830 U�runa didinece�im �ok �ey var. 209 00:15:36,850 --> 00:15:39,870 Seni seven bir kar�n var. Do�mak �zere olan bir �ocu�un var. 210 00:15:39,890 --> 00:15:42,569 Psikiyatra ihtiyac�m yok Ian. ��e ihtiyac�m var. 211 00:15:42,589 --> 00:15:44,440 Birader, bana b�rak. Tamam m�? 212 00:15:48,091 --> 00:15:49,143 - Tamam. - Tamam m�? 213 00:15:49,163 --> 00:15:50,308 - Tamam. - Bana b�rak. 214 00:15:50,328 --> 00:15:51,318 - Biliyorum. - Tamam m�? 215 00:15:51,338 --> 00:15:52,602 Tamam. 216 00:16:04,520 --> 00:16:06,695 Kingstown polis te�kilat� beni i�e geri alam�yor... 217 00:16:06,715 --> 00:16:10,105 ...��nk� �nce ��i�lerinin beni temize ��karmas� laz�m ki bu da birka� ay s�rer. 218 00:16:10,125 --> 00:16:12,653 Birka� ay bo� bo� bekleyemem Mike. 219 00:16:12,673 --> 00:16:13,600 Ben-- 220 00:16:13,820 --> 00:16:16,640 Bir i� laz�m. Para kazanmal�y�m. 221 00:16:19,164 --> 00:16:22,035 Biraz ara versene? Biraz bekle. 222 00:16:22,055 --> 00:16:24,345 Ara al�rsam, akl�m� yitirece�im. 223 00:16:24,365 --> 00:16:26,804 Bir �eyle me�gul olmal�y�m. ��ld�rmaya ba�lad�m bile. 224 00:16:26,824 --> 00:16:28,950 Burada bir �eyler yap. Anneme yard�m et. 225 00:16:28,970 --> 00:16:31,790 Kap�y�, bah�e kap�s�n� tamir et, �imleri bi� filan. 226 00:16:31,810 --> 00:16:33,720 Siktir lan, beni ba��ndan savma. 227 00:16:33,740 --> 00:16:35,860 Angarya i� mi istiyorsun, angarya i� veririm. 228 00:16:35,880 --> 00:16:38,030 Evet, tam da �ylesini istiyorum. �� nedir? 229 00:16:39,974 --> 00:16:43,440 Tren istasyonlar�n�, otob�s garlar�n�, taksi �irketlerini kontrol et. 230 00:16:43,600 --> 00:16:46,140 Annem ona s���naklar�n listesini vermi�ti, onlara bak. 231 00:16:47,140 --> 00:16:50,102 - Iris'� bulam�yor musun? - Bulam�yorum. 232 00:16:50,644 --> 00:16:51,680 Mike... 233 00:16:54,368 --> 00:16:57,306 Bilgiyi federallere ve Kingstown polisine vermen laz�m. 234 00:16:57,326 --> 00:17:01,225 ��nk� b�y�k ihtimal k�z New York'a d�nd� ya da her neresiyse... 235 00:17:01,245 --> 00:17:03,036 ...ve g�n�n� g�n ediyordur. 236 00:17:03,420 --> 00:17:07,190 En iyi ihtimalle, Kingstown'da kilometrelerce uzaktad�r. 237 00:17:08,268 --> 00:17:10,400 ��nk� h�l� buradaysa... 238 00:17:12,184 --> 00:17:14,920 Ben de bunu ��renmeye �al���yorum. Tamam m�? 239 00:18:01,518 --> 00:18:02,699 T�k, t�k. 240 00:18:07,160 --> 00:18:08,220 Selam. 241 00:18:10,514 --> 00:18:11,760 ��eri al. 242 00:18:18,143 --> 00:18:21,347 Ne istiyorsun Mike? - Nas�ls�n diye bakay�m dedim. 243 00:18:24,694 --> 00:18:26,457 �yi oldu�una emin olmak i�in. 244 00:18:32,060 --> 00:18:33,684 Onunla konu�tun mu? 245 00:18:34,492 --> 00:18:35,580 Kiminle? 246 00:18:37,199 --> 00:18:40,084 ��eride te�his edilmedi... 247 00:18:41,620 --> 00:18:42,620 Evet. 248 00:18:42,839 --> 00:18:46,130 - �ok ceset var. - Kes palavray� Joseph. Hadi. 249 00:18:46,874 --> 00:18:48,961 �kimiz de d��ar�da oldu�unu biliyoruz. 250 00:18:49,306 --> 00:18:52,460 - Dostumu �zg�r g�rmeyi isterim. - Dostun, �yle mi? 251 00:18:52,480 --> 00:18:54,400 Milo sadakate �nem verir. 252 00:18:54,420 --> 00:18:57,396 Ben herkesten sad���m. 253 00:18:57,916 --> 00:19:00,840 Dokuz y�l boyunca... ayak i�lerine ko�tun. 254 00:19:01,282 --> 00:19:04,290 Senin yap�p da onun yapamayaca�� hi�bir �ey yok art�k, de�il mi? 255 00:19:07,330 --> 00:19:09,256 Bebek mi a�l�yor lan? 256 00:19:09,870 --> 00:19:12,220 - Ben hi�bir �ey duymuyorum. - �yle mi? 257 00:19:12,678 --> 00:19:14,190 Ne istiyorsun Mike? 258 00:19:18,191 --> 00:19:19,687 K�za ne yapt�n? 259 00:19:20,459 --> 00:19:21,560 Kime? 260 00:19:22,877 --> 00:19:24,260 �ld�rd�n m�? 261 00:19:28,309 --> 00:19:31,300 Mike, fahi�eler federallerle konu�tu�unda... 262 00:19:31,935 --> 00:19:33,670 ...ne olur sence? 263 00:19:45,720 --> 00:19:46,890 Dur. 264 00:19:51,110 --> 00:19:53,460 Git. 265 00:19:55,889 --> 00:19:57,330 Tekrar gelece�im. 266 00:19:58,159 --> 00:19:59,670 Emin ol. 267 00:20:35,687 --> 00:20:37,500 Bir �eyler olmaya ba�lad���n� s�yle. 268 00:20:37,872 --> 00:20:39,098 Selam Mike! 269 00:20:39,240 --> 00:20:40,530 �yiyim, sen nas�ls�n? 270 00:20:40,550 --> 00:20:42,440 Bir �ey s�yle Evelyn. Hadi. 271 00:20:42,460 --> 00:20:45,685 Patronu i�liyorum, bildi�im kadar�yla her �ey yolunda. 272 00:20:45,955 --> 00:20:47,980 Bunun bana pek faydas� yok. 273 00:20:48,000 --> 00:20:50,571 S�zler verdim. Sal�verme tarihi s�yle. 274 00:20:50,685 --> 00:20:53,340 Belki de vermemeliydin. Bol b�rokrasi var. 275 00:20:53,450 --> 00:20:55,450 Dinle, bir �ey g�rmen laz�m. 276 00:20:55,470 --> 00:20:56,590 �imdi mi? 277 00:20:57,590 --> 00:21:00,476 30 dakikaya Warwick Nezarethanesine gel. 278 00:21:00,496 --> 00:21:02,327 Gelemem. �ok i�im var. 279 00:21:02,347 --> 00:21:03,852 Hey, seni ilgilendiriyor. 280 00:21:03,872 --> 00:21:06,270 D�nya de�i�iyor ve g�rmen laz�m. 281 00:21:11,037 --> 00:21:13,090 Tamam, geliyorum. Tamam. 282 00:21:44,736 --> 00:21:45,900 ��k d��ar�. 283 00:21:48,746 --> 00:21:50,202 Bitti mi? 284 00:21:50,222 --> 00:21:53,893 �zg�n�m. H�zl� oldu�um i�in de�il, iyi i� yapt���m i�in para al�yorum. 285 00:22:04,922 --> 00:22:06,564 B�lgeyi uyu�turmak i�in. 286 00:22:12,900 --> 00:22:14,528 K�p�rdama l�tfen. 287 00:22:17,500 --> 00:22:19,278 Buras� yeni evin. 288 00:22:20,010 --> 00:22:23,085 Yata��n, kasan, dolab�n var. 289 00:22:23,380 --> 00:22:28,080 Gecede 5.000 dolar yapman laz�m. 8 yaparsan, aferin. 290 00:22:28,480 --> 00:22:31,620 Ama 4 yaparsan, sorun olur. 291 00:22:40,460 --> 00:22:44,590 Warwick Nezarethanesi Kingstown'daki tek �zel cezaevi. 292 00:22:44,610 --> 00:22:47,330 2018'den beri Warwick Grubu i�letiyor... 293 00:22:47,530 --> 00:22:50,980 ...ve ayaklanma s�ras�nda �iddete sahne olmayan tek hapishane. 294 00:22:51,000 --> 00:22:54,571 �iddete sahne olmamas� normal, ��nk� avlusu yok... 295 00:22:54,591 --> 00:22:58,380 ...e�itim hizmeti yok, yemekhanesi yok, kantini yok. 296 00:22:58,610 --> 00:23:00,810 �ad�r Kent'i tarif ettiniz sanki Bay Moore. 297 00:23:00,830 --> 00:23:04,550 - S�f�r �iddet nas�l gidiyor? - �zel bir durum. 298 00:23:05,250 --> 00:23:09,270 Gelecek 3 y�l i�inde Kingstown tamir edilecek ve yeni donan�m uygulanacak. 299 00:23:09,290 --> 00:23:12,170 Gelecek 5 y�l i�inde Kingstown'daki her hapishane... 300 00:23:12,190 --> 00:23:14,304 ...Warwick Grup'la anla�mal� olacak. 301 00:23:14,890 --> 00:23:19,450 - Akl�n� ka��rm��. Hayatta olmaz. - Olacak Mike. Bu y�zden gelmeni istedim. 302 00:23:19,470 --> 00:23:22,145 Lansing'de h�l� m�zakere ediyorlar, de�il mi? 303 00:23:22,250 --> 00:23:24,000 Ayaklanma raporu hen�z ��kmad�. 304 00:23:24,020 --> 00:23:26,770 Raporu Warwick haz�rl�yor. Yak�ndan tan�san iyi olur. 305 00:23:26,790 --> 00:23:30,310 - Can�n�z� m� s�kt�k? - Hay�r, harika. �ok ilgin�. 306 00:23:30,330 --> 00:23:32,360 �ad�r Kent ge�ici. 307 00:23:32,380 --> 00:23:34,410 Warwick ise kal�c� bir ��z�m. 308 00:23:34,430 --> 00:23:37,580 Gelecek hafta mahk�mlar�n�zdan bir k�sm�n� Anchor Bay'e getirece�iz... 309 00:23:37,600 --> 00:23:40,036 ...geri kalan kalabal�k buraya gelecek. 310 00:23:40,650 --> 00:23:43,320 - �u anda kalabal�ks�n�z. - A��r� kalabal�kla u�ra�may� biliriz. 311 00:23:43,340 --> 00:23:46,560 Ba�ka il�elerde, eyaletlerde tesislerimiz var... 312 00:23:48,404 --> 00:23:50,163 Kad�n emlak�� gibi ulan. 313 00:23:50,183 --> 00:23:53,828 �ok g�l�n� lan. �u heriflere bak. Safariye ��km�� gibiler. 314 00:23:54,670 --> 00:23:56,200 Hadi lan. 315 00:24:20,567 --> 00:24:23,000 Geri d�nd���n ilk g�n ne e�lenceli, de�il mi? 316 00:24:23,865 --> 00:24:27,844 Bisiklete biner gibi, ama paras� daha iyi. 317 00:24:30,201 --> 00:24:31,470 Ad�m Tati. 318 00:24:31,490 --> 00:24:34,382 Di�er k�zlarla derdin olursa, bana gel. 319 00:24:34,980 --> 00:24:36,750 Bir �eye ihtiyac�n olursa... 320 00:24:37,350 --> 00:24:38,750 ...bana haber ver. 321 00:24:40,280 --> 00:24:42,171 �lk a�amay� gayet iyi ge�irdin. 322 00:24:42,880 --> 00:24:44,820 Her �ey iyi gidecek. 323 00:24:45,650 --> 00:24:46,961 Belki. 324 00:24:47,120 --> 00:24:49,020 Milo u�ruyor mu? 325 00:24:50,460 --> 00:24:51,490 Kim? 326 00:24:53,730 --> 00:24:55,555 Bunu mu yapaca��z? 327 00:24:56,085 --> 00:24:57,630 U�ram�yor. 328 00:24:58,130 --> 00:24:59,930 Ben ona gidebilir miyim? 329 00:25:00,770 --> 00:25:02,414 Arad���nda. 330 00:25:08,780 --> 00:25:11,480 - Ba��n belada Tati. - Nas�l bir bela? 331 00:25:11,500 --> 00:25:15,008 Bug�n�n, yar�na dair umutlar�m� ye�ertmesini sa�layan t�rden. 332 00:25:16,476 --> 00:25:17,973 Umut iyidir. 333 00:25:18,890 --> 00:25:20,960 Umut �l�rse, biz de �l�r�z. 334 00:26:05,970 --> 00:26:07,000 Evet. 335 00:26:08,670 --> 00:26:10,040 Ne kadar k�t�? 336 00:26:12,840 --> 00:26:14,608 �imdi mi s�yl�yorsun? 337 00:26:15,610 --> 00:26:17,384 Tamam, geliyorum. 338 00:26:17,850 --> 00:26:19,396 K�t� haber mi? 339 00:26:25,050 --> 00:26:26,737 Tan���yor muyuz? 340 00:26:26,860 --> 00:26:28,898 Yerini biliyorum. 341 00:26:29,860 --> 00:26:31,390 Ba�� dertte. 342 00:26:31,560 --> 00:26:35,900 ��ini yapmazsa, cezaland�r�rlar, i�ini yaparsa, kendini cezaland�rm�� olur. 343 00:26:37,070 --> 00:26:39,865 - Milo ile mi? - Milo �ld� bence. 344 00:26:40,200 --> 00:26:41,981 Sizinkiler �ld�rd�. 345 00:26:45,510 --> 00:26:48,070 - G�zel sohbetti. �ok i�im var. - Pelerinini ku�an�p... 346 00:26:48,090 --> 00:26:51,283 ...k�z� kurtarmak istiyorsan, senin i�in bir kap�y� a��k b�rak�r�m. 347 00:26:51,710 --> 00:26:54,280 Kul�b�n arka soka��nda. 348 00:29:14,990 --> 00:29:17,330 Ne ar�yorsun Mike? 349 00:29:19,000 --> 00:29:21,550 Arad���m �ok �ey var Joseph. 350 00:29:21,570 --> 00:29:23,897 Ama t�m onlar� ba�ka g�ne b�rakal�m. Ne dersin? 351 00:29:23,917 --> 00:29:26,300 Ba�ka g�n�n olmayabilir. 352 00:29:26,840 --> 00:29:29,345 Arad���n hi�bir �ey burada de�il. 353 00:29:29,470 --> 00:29:34,699 Sevgilin muhtemelen kolunda i�ne, bir ��p konteynerinin yan�nda �l� h�lde. 354 00:29:35,110 --> 00:29:38,480 - Ya da zengin bir adam�n yata��nda. - Bebek senin mi? 355 00:29:39,080 --> 00:29:41,950 Bebek seni hi� ilgilendirmiyor. 356 00:29:41,970 --> 00:29:45,490 O zaman belki de annesini senin i�ini yaps�n diye yollama. 357 00:29:46,160 --> 00:29:50,153 - Milo �ehre d�nd���n� biliyor mu? - Komik adams�n Mike. 358 00:29:55,430 --> 00:29:57,330 Geri bas�n. Silahlar� indirin. 359 00:29:57,770 --> 00:30:01,273 S�yle patronuna, ka�t���n� biliyorum... 360 00:30:02,070 --> 00:30:03,663 ...ve onu bulaca��m. 361 00:30:08,465 --> 00:30:11,454 Hi� zahmet etmeyin! Am�na kodu�umun pu�tlar�. 362 00:31:56,900 --> 00:31:58,890 Bug�n birader miyiz? 363 00:31:59,360 --> 00:32:00,470 Hay�r. 364 00:33:22,340 --> 00:33:24,310 Selam, nerede? 365 00:33:24,511 --> 00:33:26,721 Tanr�m, ne oldu sana lan? 366 00:33:34,177 --> 00:33:36,450 Oha lan Bunny. 367 00:33:41,707 --> 00:33:45,160 - Plan i�e yar�yor gibi, ha? - Espri kald�racak h�lim yok Mike. 368 00:33:45,926 --> 00:33:47,630 Hem de hi�. 369 00:33:47,757 --> 00:33:49,676 Kula��ma gelmeyece�ini mi sand�n? 370 00:33:50,006 --> 00:33:51,130 Ha? 371 00:33:52,188 --> 00:33:54,538 Evimi basm��lar, ailemi korkutmu�lar... 372 00:33:54,558 --> 00:33:56,709 ...ama bana s�ylemedin. 373 00:33:56,729 --> 00:33:59,670 - Bilmiyordum Bunny. - Hadi lan Mike. 374 00:33:59,711 --> 00:34:02,881 Bilmen laz�m. Bana ihtiyac�n vard�. 375 00:34:03,016 --> 00:34:06,102 D�r�st�e s�yleyecek cesaretin yok. Bunlar ge�mi�te kald� san�yordum. 376 00:34:06,122 --> 00:34:08,143 Meseleyi arkada�l��a getirmeyelim, tamam m�? 377 00:34:08,163 --> 00:34:10,509 - Arkada� de�iliz. - Evet, kesin de�iliz. 378 00:34:10,529 --> 00:34:14,020 Bu i� patlayacak Mike. Geri d�n��� olmayabilir. 379 00:34:14,558 --> 00:34:16,820 Beni buradan ��kar, yoksa intikam meselesi h�line gelecek. 380 00:34:16,840 --> 00:34:19,595 Ve hay�r, i�erideki gardiyanlardan bahsetmiyorum. 381 00:34:19,615 --> 00:34:21,683 Ya da sokaktaki polislerden. Yo, yo, hay�r. 382 00:34:21,795 --> 00:34:24,670 - Daha can evinden vuracak. - Tamam, hadi. B�yle konu�ma. 383 00:34:24,690 --> 00:34:26,326 Yapaca��n� yapt�n bile Mike. 384 00:34:26,346 --> 00:34:28,033 Anlaman laz�m, ben yapmad�m. 385 00:34:28,053 --> 00:34:30,157 - Kingstown polisi yapt�. - Ne i�e yarars�n Mike? 386 00:34:30,177 --> 00:34:33,470 - Adamlar�n� kontrol alt�nda tutam�yorsun. - Bunun olmamas� gerekiyordu, anl�yor musun? 387 00:34:33,490 --> 00:34:37,633 Ben bana d��eni yapt�m, tamam m�? 48 saatin var. Beni d��ar� ��kar. 388 00:34:38,886 --> 00:34:40,595 Hala u�ra��yorum. 389 00:34:40,667 --> 00:34:43,602 Bana d��en bug�n neredeyse beni �ld�r�yordu biliyor musun? 390 00:34:44,630 --> 00:34:46,718 Beni buradan ��kar Mike. 391 00:34:48,096 --> 00:34:50,760 - ��karaca��m. - Beni koruyamazs�n. 392 00:34:51,501 --> 00:34:54,770 Benimkiler? Hay�r. Benim korumam laz�m. 393 00:34:55,422 --> 00:34:57,888 Beni buradan ��kar. 394 00:34:58,053 --> 00:34:59,722 Bunu bana bor�lusun. 395 00:34:59,993 --> 00:35:02,040 Bana bor�lusun Mike. 396 00:35:16,356 --> 00:35:18,598 Kimse Bunny'ye dokunmayacak. 397 00:35:19,132 --> 00:35:21,343 �ahsen g�rev edinmeni istiyorum. 398 00:35:21,363 --> 00:35:24,124 Avludaki en b�y�k a�a o Mike. 399 00:35:24,144 --> 00:35:26,015 M�ttefikimiz ve ona d��eni yapt�. 400 00:35:26,035 --> 00:35:29,925 Ba��na ne gelirse, senin de ba��na gelecek. 401 00:35:30,544 --> 00:35:31,600 Anlad�n m�? 402 00:35:31,620 --> 00:35:34,870 Yaralan�rsa, sen de yaralanacaks�n. Kan� akarsa, senin de kan�n akacak. 403 00:35:35,654 --> 00:35:36,770 Tamam. 404 00:35:37,889 --> 00:35:39,722 Am�na koyay�m... 405 00:35:44,115 --> 00:35:45,083 Siktir be. 406 00:35:45,518 --> 00:35:51,108 �eviri: pitiko Bitmedi... 407 00:36:01,089 --> 00:36:03,352 Mayor of Kingstown'da gelecek b�l�m... 408 00:36:03,372 --> 00:36:06,000 Bunny Washington ve di�er liderlerle anla�ma yapt�n�z. 409 00:36:06,020 --> 00:36:07,992 Bahsetti�in benim ad�m�n oldu�u bir anla�ma. 410 00:36:08,012 --> 00:36:09,519 �nsanlar� transfer ediyorlar Mike. 411 00:36:09,539 --> 00:36:11,640 Seni buradan ��kartaca��m. S�z veriyorum. 412 00:36:11,660 --> 00:36:13,527 Yetene�ini kaybediyorsun Mike. 413 00:36:13,547 --> 00:36:16,110 Kad�n, kocas�n�n �antiyede bundan bir kutu buldu�unu s�yledi. 414 00:36:16,130 --> 00:36:17,627 Bunu buluverdin, �yle mi? 415 00:36:17,647 --> 00:36:19,420 Milo mal�n� aramaya gelir. 416 00:36:19,440 --> 00:36:21,950 Grubumuz i�in problem mi olacaks�n Iris? 417 00:36:21,970 --> 00:36:23,620 Buray� ba��m�za m� y�kmak istiyorsun? 418 00:36:23,640 --> 00:36:25,590 Adam�na i�ini yapmas�n� s�yle. 419 00:36:25,610 --> 00:36:26,994 Pe�indeler. 420 00:36:28,315 --> 00:36:30,200 �ntikam alacaklar. 33038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.