Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:55,138 --> 00:00:57,849
Hey! Stop being a brat.
We're about to leave.
4
00:00:57,932 --> 00:01:00,852
-That's your older brother. Come on
-We're gonna be late.
5
00:01:00,935 --> 00:01:03,980
-You're so sweaty. We haven't left yet.
-Get in the car.
6
00:01:04,064 --> 00:01:06,733
-You brat.
-We're going to be late again.
7
00:01:06,816 --> 00:01:08,443
Are the kids all set?
8
00:01:09,069 --> 00:01:13,448
You sure we didn't forget anything?
Jeez, son, your back's all sweaty!
9
00:01:15,992 --> 00:01:19,454
I really can't forget
about that wall-mounted shelf, love.
10
00:01:19,537 --> 00:01:21,498
It's perfect for the kitchen.
11
00:01:21,581 --> 00:01:25,210
Hon, we just renovated the kitchen
three months ago.
12
00:01:25,293 --> 00:01:29,422
Fine. The bedroom, then.
That will look good there too.
13
00:01:29,506 --> 00:01:32,175
You know, I think you're just bored.
14
00:01:35,011 --> 00:01:36,638
Hi, Gemma.
15
00:01:36,721 --> 00:01:38,306
You guys are so lucky.
16
00:01:40,433 --> 00:01:42,143
God, they can be so bratty.
17
00:01:42,227 --> 00:01:43,394
-Come on.
-Let's go.
18
00:01:44,395 --> 00:01:45,230
Let's go.
19
00:01:47,482 --> 00:01:49,484
Sit still now. Enough already.
20
00:01:50,318 --> 00:01:51,444
Just rice?
21
00:01:53,071 --> 00:01:54,072
This will do.
22
00:01:54,614 --> 00:01:56,616
-Rice and soy sauce.
-That's enough.
23
00:01:57,117 --> 00:01:58,284
That's a lot.
24
00:02:04,207 --> 00:02:05,083
How is it?
25
00:02:06,918 --> 00:02:07,752
Delicious.
26
00:02:36,865 --> 00:02:37,699
Love?
27
00:02:40,451 --> 00:02:41,286
Love.
28
00:02:45,123 --> 00:02:46,958
Hey. What are you looking at?
29
00:03:26,664 --> 00:03:31,294
Grandpa, would you like some spaghetti?
I cooked a lot.
30
00:03:31,377 --> 00:03:33,338
-What?
-Awesome, more food!
31
00:03:33,421 --> 00:03:36,007
Hey! Say "thank you."
32
00:03:36,090 --> 00:03:37,217
Thank you, ma'am.
33
00:03:38,343 --> 00:03:39,302
Thank you.
34
00:03:40,970 --> 00:03:43,473
Do you usually sleep here?
35
00:03:43,556 --> 00:03:44,766
Why, is it not allowed?
36
00:03:44,849 --> 00:03:46,935
Don't have us arrested. We'll leave.
37
00:03:47,018 --> 00:03:47,977
Oh, no, no.
38
00:03:48,561 --> 00:03:51,648
I just thought you guys
might be uncomfortable there.
39
00:03:51,731 --> 00:03:54,400
Nope. In fact, it's great here.
40
00:03:54,901 --> 00:03:57,445
Lots of wind. Cold too.
41
00:03:57,528 --> 00:03:58,780
Free air conditioning?
42
00:03:59,489 --> 00:04:00,323
Exactly.
43
00:04:01,699 --> 00:04:03,284
What's your name?
44
00:04:03,368 --> 00:04:05,912
I'm Kid. This is Grandpa.
45
00:04:06,871 --> 00:04:08,957
-Hi Kid. Hi, Grandpa.
-How are you?
46
00:04:09,040 --> 00:04:12,460
I'm Gemma. And this is my husband, Allan.
47
00:04:13,711 --> 00:04:15,797
Hi, Daddy Allan!
48
00:04:15,880 --> 00:04:17,632
Hi, Mommy Gemma!
49
00:04:27,725 --> 00:04:28,685
Ice cream.
50
00:04:29,769 --> 00:04:31,187
Thank you, ma'am.
51
00:04:39,570 --> 00:04:42,282
Grandpa, Kid is so cute.
52
00:04:42,365 --> 00:04:43,992
He's kind and polite too.
53
00:04:45,618 --> 00:04:47,495
He really is a good boy.
54
00:04:48,997 --> 00:04:53,835
Even if we don't have much,
I make it a point to raise him right.
55
00:04:54,544 --> 00:04:57,672
I don't want him to turn out
like those other street kids.
56
00:04:57,755 --> 00:04:58,631
But, Grandpa,
57
00:04:59,340 --> 00:05:01,134
don't take this the wrong way,
58
00:05:01,759 --> 00:05:04,887
since you already told us
that Kid's parents are gone…
59
00:05:09,392 --> 00:05:10,476
Can we…
60
00:05:11,769 --> 00:05:13,396
Can we adopt him?
61
00:05:18,359 --> 00:05:19,319
Adopt?
62
00:05:22,989 --> 00:05:24,907
Don't you have kids of your own?
63
00:05:29,162 --> 00:05:33,124
We weren't blessed with one.
We already tried everything.
64
00:05:36,502 --> 00:05:37,587
Is that so?
65
00:05:40,590 --> 00:05:44,635
Grandpa, we know
this isn't an easy decision for you.
66
00:05:45,678 --> 00:05:48,306
But we're good people.
67
00:05:48,890 --> 00:05:51,476
We'll take good care of your grandson.
68
00:05:51,559 --> 00:05:53,978
We'll be able to give him a good life.
69
00:05:55,646 --> 00:05:58,483
Hey, Gramps. The ice cream is delicious.
70
00:05:59,192 --> 00:06:04,322
Thank you, Mommy Gemma.
Thank you too, Daddy Allan.
71
00:06:37,105 --> 00:06:39,690
All right, then. I'll go ahead.
72
00:06:39,774 --> 00:06:41,067
Please take care.
73
00:06:42,318 --> 00:06:43,444
Oh, Grandpa.
74
00:06:52,495 --> 00:06:53,579
What's that for?
75
00:06:56,207 --> 00:06:57,625
Payment for my grandson?
76
00:06:59,377 --> 00:07:02,046
Oh, no, Grandpa.
It's just to help you get by.
77
00:07:02,797 --> 00:07:06,092
So you can start over in the province.
78
00:07:07,301 --> 00:07:09,929
-Thank you, but you don't have to--
-Grandpa.
79
00:07:10,430 --> 00:07:11,305
I insist.
80
00:07:20,481 --> 00:07:22,066
Thank you.
81
00:07:28,781 --> 00:07:31,200
-Where are you going, Gramps?
-Kid!
82
00:07:31,284 --> 00:07:32,493
-Kid, wait!
-Gramps!
83
00:07:33,244 --> 00:07:34,078
-Gramps!
-Kid.
84
00:07:34,162 --> 00:07:34,996
Kid!
85
00:07:35,621 --> 00:07:38,249
Gramps, where are you going?
86
00:07:39,250 --> 00:07:41,794
Gramps, don't leave me!
87
00:07:42,462 --> 00:07:45,006
I love you so much, Gramps!
88
00:07:45,089 --> 00:07:47,550
Gramps, don't leave me!
89
00:07:48,176 --> 00:07:50,803
I love you so much!
90
00:07:51,804 --> 00:07:53,264
Gramps!
91
00:07:54,140 --> 00:07:55,641
Gramps!
92
00:07:56,934 --> 00:07:58,478
Gramps!
93
00:07:58,561 --> 00:08:01,189
-Please, grandson. Come on…
-Gramps!
94
00:08:01,272 --> 00:08:02,440
-Come on.
-Come on.
95
00:08:02,523 --> 00:08:05,026
-Come on.
-I love you so much, Gramps!
96
00:08:05,109 --> 00:08:06,819
-Go on.
-Gramps!
97
00:08:07,570 --> 00:08:09,489
Grandpa!
98
00:08:10,406 --> 00:08:15,286
Gramps, don't leave me!
Gramps! I love you so much!
99
00:08:16,287 --> 00:08:17,705
Gramps!
100
00:08:17,788 --> 00:08:19,957
-Let's go inside, okay?
-Gramps!
101
00:08:20,041 --> 00:08:22,210
-Come on.
-Gramps!
102
00:08:22,919 --> 00:08:25,421
-Come on now. Let's go inside, okay?
-Gramps!
103
00:08:25,505 --> 00:08:27,465
-Gramps!
-Come on inside.
104
00:08:27,548 --> 00:08:28,758
-Kid…
-Come on.
105
00:08:28,841 --> 00:08:30,635
-Kid, let's go.
-Gramps!
106
00:08:30,718 --> 00:08:33,054
-Kid, let's go inside.
-Gramps!
107
00:10:05,104 --> 00:10:08,274
Gramps! Where are you, Gramps?
108
00:10:08,357 --> 00:10:10,109
Help me out here.
109
00:10:10,610 --> 00:10:11,777
Did you get a big haul?
110
00:10:11,861 --> 00:10:12,862
Of course.
111
00:10:13,487 --> 00:10:15,239
Hurry up. We might get caught.
112
00:10:15,323 --> 00:10:17,325
How much was in the envelope?
113
00:10:17,408 --> 00:10:19,452
I saw the guy give it to you earlier.
114
00:10:19,535 --> 00:10:23,205
You've got real sharp eyes, huh?
Nosy too. Get a move on!
115
00:10:49,482 --> 00:10:52,193
Okay. Five grand.
116
00:10:52,943 --> 00:10:56,447
What? Are you kidding me? This is a lot.
117
00:10:57,198 --> 00:10:58,282
Make it ten.
118
00:10:58,366 --> 00:11:01,035
Ten? Sell these to someone else, Gramps.
119
00:11:01,118 --> 00:11:03,371
Just take them, Taba,
but don't give me five.
120
00:11:03,454 --> 00:11:04,664
You're robbing me blind.
121
00:11:07,166 --> 00:11:08,000
Six.
122
00:11:08,084 --> 00:11:09,585
Oh, come on. Nine.
123
00:11:09,669 --> 00:11:10,753
Nine?
124
00:11:10,836 --> 00:11:14,006
I can only go up to seven grand.
That's the limit.
125
00:11:14,090 --> 00:11:19,261
These are ancient, Gramps.
New models are gonna come out soon.
126
00:11:19,345 --> 00:11:23,182
There you go again.
Yapping about those models.
127
00:11:23,265 --> 00:11:26,894
But you sell these at what?
Double? Triple the price?
128
00:11:26,977 --> 00:11:28,771
Seven-five and we're done here.
129
00:11:29,939 --> 00:11:32,900
What now, Gramps?
Look, I've got another customer.
130
00:11:33,859 --> 00:11:34,819
He's a cop.
131
00:11:37,279 --> 00:11:40,116
Fine. You're an asshole, Taba!
132
00:11:40,199 --> 00:11:42,827
"Cop," my ass.
Looks more like a thief to me.
133
00:11:43,536 --> 00:11:44,662
Just hand it over.
134
00:11:44,745 --> 00:11:46,288
Here. Take it, hurry up.
135
00:11:49,917 --> 00:11:51,711
That's 7,500, Gramps.
136
00:12:00,428 --> 00:12:01,262
There.
137
00:12:03,055 --> 00:12:04,056
Seven-five.
138
00:12:04,557 --> 00:12:06,767
Great. Let's go, Kid.
139
00:12:08,978 --> 00:12:10,813
Hey, Kid! What are you doing?
140
00:12:10,896 --> 00:12:12,898
I caught you red-handed! Put it back!
141
00:12:12,982 --> 00:12:14,942
Jeez! Are you gonna steal from me too?
142
00:12:15,025 --> 00:12:17,611
Let me have this, Mr. Taba. Thanks!
143
00:12:17,695 --> 00:12:20,281
-Bye.
-Hey! This damn child!
144
00:12:24,952 --> 00:12:26,162
Are you crazy?
145
00:12:26,704 --> 00:12:28,789
You wanna play Taba too?
146
00:12:28,873 --> 00:12:31,500
Next time,
he might not buy from us anymore!
147
00:12:32,293 --> 00:12:36,046
It's okay, Gramps.
He's a cheapskate anyway.
148
00:12:36,130 --> 00:12:38,215
At least I thanked him for this.
149
00:12:39,675 --> 00:12:40,551
Let's just go.
150
00:12:44,972 --> 00:12:47,183
-Nope, too big.
-Yeah, too big.
151
00:12:48,017 --> 00:12:50,811
Oh, this one. This one. Yeah.
152
00:12:50,895 --> 00:12:52,438
That's real nice, Gramps.
153
00:12:52,521 --> 00:12:54,148
Too short, though.
154
00:12:54,231 --> 00:12:55,274
Gramps, this one!
155
00:12:56,025 --> 00:12:58,235
This will look good on you. See?
156
00:12:58,319 --> 00:13:00,988
It's so hot and you want me to wear that?
157
00:13:01,071 --> 00:13:04,241
Why not, Gramps?
You'll look handsome and cool.
158
00:13:04,325 --> 00:13:06,368
Like Robin Padilla. The Bad Boy.
159
00:13:06,452 --> 00:13:08,871
-Real slick!
-Robin Padilla? No, I should be FPJ!
160
00:13:08,954 --> 00:13:09,830
Like this.
161
00:13:11,373 --> 00:13:12,208
See?
162
00:13:13,000 --> 00:13:14,877
Gramps, come on. Just try it on.
163
00:13:14,960 --> 00:13:17,463
Put it back! It stinks!
We might stink too.
164
00:13:19,465 --> 00:13:21,425
I think you're the one who stinks!
165
00:13:21,509 --> 00:13:23,385
What did you say? You brat!
166
00:13:23,469 --> 00:13:25,513
-There.
-You're the stinky one!
167
00:13:58,379 --> 00:14:00,464
This one. Okay, go.
168
00:14:03,259 --> 00:14:04,301
So annoying.
169
00:14:04,385 --> 00:14:05,886
You're such a loser!
170
00:14:05,970 --> 00:14:08,013
-No more tries, Gramps?
-Nope. That's it.
171
00:14:09,640 --> 00:14:10,474
Do your best.
172
00:14:10,558 --> 00:14:11,725
I still got one more.
173
00:14:13,018 --> 00:14:15,437
You suck. Look, even that girl beat you.
174
00:14:18,566 --> 00:14:19,984
-Hey!
-Oh, my gosh!
175
00:14:20,067 --> 00:14:21,819
Hey, don't forget your prize.
176
00:14:21,902 --> 00:14:24,321
-What was that, huh?
-Come on.
177
00:14:24,405 --> 00:14:25,906
Where did you learn that?
178
00:14:26,907 --> 00:14:28,158
Listen to me.
179
00:14:29,535 --> 00:14:31,161
Don't ever do that again.
180
00:14:31,662 --> 00:14:33,539
And cursing, don't do that either.
181
00:14:34,081 --> 00:14:37,042
If you do that again,
I'll leave you for real.
182
00:14:38,085 --> 00:14:40,004
-Got that?
-Yes.
183
00:14:40,087 --> 00:14:45,259
Kid, even if we have nothing
and even if we have to keep on hustling,
184
00:14:45,342 --> 00:14:51,432
I want you to grow up with respect
for your elders and decent people.
185
00:14:52,057 --> 00:14:53,100
Can you do that?
186
00:14:53,601 --> 00:14:56,020
Yes, Gramps. I'm sorry.
187
00:14:57,187 --> 00:15:01,233
That's okay. Just don't do it again, okay?
188
00:15:01,734 --> 00:15:03,360
Okay, let's go. Come on.
189
00:15:04,945 --> 00:15:06,322
Okay, thanks.
190
00:15:11,327 --> 00:15:13,829
Hey! Hang on! Wait for me.
191
00:15:14,455 --> 00:15:15,873
This is gonna be scary.
192
00:15:16,957 --> 00:15:19,460
-This might be a scary one.
-Is this scary?
193
00:15:32,723 --> 00:15:34,892
Look! No hands!
194
00:15:36,685 --> 00:15:37,770
Gramps, come on!
195
00:15:37,853 --> 00:15:39,229
-Hey, wait!
-Over there!
196
00:15:39,313 --> 00:15:41,607
-Nobody's on it yet, let's go!
-There?
197
00:15:41,690 --> 00:15:43,484
-Over there!
-Hey! Slow down!
198
00:15:43,567 --> 00:15:44,777
Come on!
199
00:15:44,860 --> 00:15:47,237
Nah, let's go over there.
Look, at the top.
200
00:15:47,321 --> 00:15:50,699
-Where are we sitting, Gramps?
-Here. In the middle.
201
00:15:50,783 --> 00:15:53,994
-After you, Gramps.
-No, you go first.
202
00:15:54,078 --> 00:15:55,746
-It's real scary.
-Scoot.
203
00:15:59,708 --> 00:16:02,503
Oh, Gramps. I told you
I wanted to ride the Seahorse.
204
00:16:19,895 --> 00:16:22,022
Here we go!
205
00:16:22,106 --> 00:16:23,107
Gramps!
206
00:16:24,858 --> 00:16:26,735
What now, Gramps?
207
00:16:27,820 --> 00:16:28,654
Hey!
208
00:16:29,697 --> 00:16:31,740
Hey, I was gonna hit Gramps!
209
00:16:32,491 --> 00:16:33,450
Oh, no…
210
00:17:23,917 --> 00:17:26,712
Hey! What do you think you're doing?
211
00:17:27,963 --> 00:17:29,298
I just wanted a taste.
212
00:17:30,007 --> 00:17:30,883
Just a taste?
213
00:17:31,675 --> 00:17:36,513
What's next? Drugs? Huffing? Cigarettes?
214
00:17:37,681 --> 00:17:39,975
Do you wanna end up like those bums?
215
00:17:40,059 --> 00:17:42,144
Like one of those street kids?
216
00:17:42,853 --> 00:17:44,688
But we're bums too, Gramps.
217
00:17:45,856 --> 00:17:48,108
But we're high-class bums.
218
00:17:49,943 --> 00:17:53,113
High-class bums? Is there such a thing?
219
00:17:53,697 --> 00:17:54,948
That's what we are.
220
00:17:56,658 --> 00:17:59,161
Here, this is for you. Here you go.
221
00:18:11,340 --> 00:18:14,384
Come on. Let's have a toast.
222
00:18:15,260 --> 00:18:16,178
There you go.
223
00:18:23,977 --> 00:18:26,021
-Here it comes.
-Here it comes.
224
00:20:20,219 --> 00:20:21,762
-Gramps.
-What?
225
00:20:57,339 --> 00:20:59,299
Gramps, buy me some ice cream.
226
00:21:00,008 --> 00:21:00,926
Ice cream?
227
00:21:02,427 --> 00:21:04,763
You heard me.
228
00:21:05,847 --> 00:21:09,851
Hey, you're spending too much.
We're almost out of money.
229
00:21:12,312 --> 00:21:15,691
Then just find me a new customer.
230
00:21:15,774 --> 00:21:17,526
Hey! Watch your mouth!
231
00:21:18,694 --> 00:21:21,822
A new customer?
People might think I'm pimping you out.
232
00:21:22,447 --> 00:21:25,701
I just made it sound it better.
How would you put it?
233
00:21:26,827 --> 00:21:27,995
A new victim?
234
00:21:28,870 --> 00:21:30,038
-A new patsy?
-Hey!
235
00:21:31,581 --> 00:21:33,208
A new target?
236
00:21:34,209 --> 00:21:35,210
Hush up.
237
00:21:38,338 --> 00:21:42,384
How about this, a new "donor."
238
00:21:43,343 --> 00:21:46,138
Got it. A new donor.
239
00:21:46,722 --> 00:21:50,142
Just stay here, okay? I'll go look around.
240
00:21:51,101 --> 00:21:54,104
Are you gonna go look
for new donors, Gramps?
241
00:21:54,187 --> 00:21:56,523
Don't be too loud.
242
00:21:56,606 --> 00:21:59,359
Just stay here.
Buy yourself some ice cream.
243
00:22:00,235 --> 00:22:01,403
That's more like it.
244
00:22:02,195 --> 00:22:03,113
There you go.
245
00:22:04,239 --> 00:22:06,033
Stay here. I'll be back, okay?
246
00:22:06,616 --> 00:22:07,451
That'll do.
247
00:22:11,204 --> 00:22:13,123
I'd like to buy some ice cream.
248
00:22:52,412 --> 00:22:56,249
Ma'am, don't forget
your OB-GYN appointment at 3 p.m.
249
00:23:01,129 --> 00:23:02,005
Of course, ma'am.
250
00:23:02,547 --> 00:23:03,632
Okay, ma'am.
251
00:24:08,947 --> 00:24:09,906
This is it.
252
00:24:14,744 --> 00:24:17,497
Okay, they're coming.
Hurry, let's do this.
253
00:24:19,791 --> 00:24:20,667
Are you cold?
254
00:24:21,668 --> 00:24:22,794
I'm freezing.
255
00:24:24,754 --> 00:24:26,423
Just be patient, grandson.
256
00:24:27,507 --> 00:24:29,468
Okay. Is that good?
257
00:24:31,845 --> 00:24:33,513
We can use this as a pillow.
258
00:24:42,439 --> 00:24:44,107
Okay. Just go to sleep.
259
00:24:48,278 --> 00:24:49,696
Driver, could you pull over?
260
00:24:55,994 --> 00:24:56,912
Larra, look.
261
00:24:58,538 --> 00:25:00,290
Shall I make them leave, ma'am?
262
00:25:07,881 --> 00:25:09,174
Let's just go in.
263
00:25:09,841 --> 00:25:10,800
Okay, ma'am.
264
00:25:17,682 --> 00:25:18,934
Did they notice us?
265
00:25:41,581 --> 00:25:45,043
Go easy. You might choke. Slowly.
266
00:25:46,586 --> 00:25:50,507
I'm really sorry, ma'am.
My grandson has quite the appetite.
267
00:25:52,467 --> 00:25:56,263
Gramps, the bread is so delicious.
And there's french fries too.
268
00:25:58,014 --> 00:26:02,394
Is it good? I made that.
Go on, eat as much as you want.
269
00:26:04,896 --> 00:26:06,106
Thank you very much.
270
00:26:07,023 --> 00:26:10,610
And don't worry,
after my grandson finishes eating,
271
00:26:10,694 --> 00:26:14,948
we'll be on our way
so you can get some rest.
272
00:26:18,868 --> 00:26:20,704
It's all right, you can sleep here.
273
00:26:20,787 --> 00:26:24,666
It's getting late and we don't want
anything bad to happen to Kid.
274
00:26:24,749 --> 00:26:29,671
Besides, we have an extra room here
that you can use.
275
00:26:30,547 --> 00:26:32,966
You don't have a husband, Ma'am Sandra?
276
00:26:33,049 --> 00:26:37,012
Hey! Don't be so nosy. Apologize.
277
00:26:39,222 --> 00:26:42,684
It's fine.
I often ask myself that same question.
278
00:26:43,435 --> 00:26:44,644
I don't know.
279
00:26:45,145 --> 00:26:48,315
I guess I was traumatized
by what happened to my family.
280
00:26:48,940 --> 00:26:53,028
But like you said,
I'm good at making sandwiches.
281
00:26:53,111 --> 00:26:56,281
So maybe that means I can get married.
282
00:26:56,364 --> 00:26:59,743
Oh, for sure.
And you're very beautiful too.
283
00:26:59,826 --> 00:27:01,536
You flatter me.
284
00:27:03,163 --> 00:27:05,040
Maybe I can have children too.
285
00:27:09,669 --> 00:27:13,256
Grandpa, does Kid go to school?
286
00:27:13,757 --> 00:27:14,633
School?
287
00:27:15,842 --> 00:27:19,179
I don't go to school.
We don't have any money.
288
00:27:21,097 --> 00:27:22,349
But do you want to?
289
00:27:23,808 --> 00:27:24,684
Really?
290
00:27:27,020 --> 00:27:30,231
Grandpa, allow me to help you.
291
00:27:38,907 --> 00:27:43,953
If only Kid's parents hadn't died early…
292
00:27:47,791 --> 00:27:49,417
I'm the only one he's got left.
293
00:27:52,671 --> 00:27:56,883
I can't work because of my age…
294
00:28:03,556 --> 00:28:06,810
Actually, if you want to know,
I'm all alone, too.
295
00:28:08,353 --> 00:28:11,481
My parents died when I was young,
they had addiction issues.
296
00:28:11,564 --> 00:28:14,651
Addict? Plenty of them on the streets.
297
00:28:18,321 --> 00:28:21,449
That's right, there's a lot of them.
Don't be like them, okay?
298
00:28:23,618 --> 00:28:27,747
So I was also in and out of the system.
I wandered the streets.
299
00:28:27,831 --> 00:28:32,544
I was just lucky that someone adopted me
and sent me to school, so…
300
00:28:34,087 --> 00:28:35,463
this is my life now.
301
00:29:04,159 --> 00:29:08,163
Gramps, they're asleep.
Come on, let's get some donations.
302
00:29:21,509 --> 00:29:24,721
Gramps, come on.
They might wake up. Let's go.
303
00:29:50,914 --> 00:29:51,748
Hurry!
304
00:29:54,542 --> 00:29:55,835
Give me that!
305
00:29:57,921 --> 00:30:00,632
-We'll hit the jackpot with Taba!
-Where…
306
00:30:31,663 --> 00:30:34,666
Gramps, come on. Gramps. Let's go.
307
00:30:34,749 --> 00:30:35,708
Come on!
308
00:30:38,962 --> 00:30:39,921
Let's go.
309
00:31:03,236 --> 00:31:05,238
Can't you sing another song?
310
00:31:06,281 --> 00:31:07,782
Any other song?
311
00:31:09,367 --> 00:31:10,577
I'm so sick of that.
312
00:31:12,203 --> 00:31:15,123
Why? Do you know other songs?
313
00:31:15,707 --> 00:31:18,626
No, but there are many others here, see?
314
00:31:19,586 --> 00:31:22,881
Then choose one and sing it.
315
00:31:22,964 --> 00:31:26,551
But I don't even know how to read.
Come on, teach me.
316
00:31:28,011 --> 00:31:29,512
Do I look like a teacher?
317
00:31:30,972 --> 00:31:33,933
Just sing!
You're just singing along anyway.
318
00:31:34,434 --> 00:31:36,185
It's coming. Here we go.
319
00:31:36,269 --> 00:31:38,229
Fine. We'll just sing this again.
320
00:32:18,019 --> 00:32:19,437
You're so heavy, Gramps.
321
00:32:21,439 --> 00:32:23,358
I told you to go easy on the alcohol.
322
00:32:24,901 --> 00:32:26,986
It's really hard to raise an old man.
323
00:32:27,487 --> 00:32:30,823
-You're too loud.
-And you're too heavy.
324
00:32:45,713 --> 00:32:46,547
Gramps.
325
00:33:14,200 --> 00:33:16,411
Gramps. Here. On the pillow, Gramps.
326
00:33:32,510 --> 00:33:35,054
Well, what can I do?
327
00:33:36,389 --> 00:33:38,516
This is the life I've been given.
328
00:33:40,643 --> 00:33:44,856
I was born poor. Uneducated.
329
00:33:45,565 --> 00:33:47,692
Dirt poor until the very end.
330
00:33:48,359 --> 00:33:50,486
Gramps, what are you saying?
331
00:33:53,156 --> 00:33:56,576
Damn it, is there really even a God?
332
00:33:58,161 --> 00:34:00,872
A God. What kind?
333
00:34:02,415 --> 00:34:05,585
If you had a conscience,
you wouldn't let this happen to me!
334
00:34:06,335 --> 00:34:09,130
I'm hardworking, right? Obedient.
335
00:34:10,131 --> 00:34:12,383
Every week, I go to church in Quiapo.
336
00:34:13,176 --> 00:34:16,637
I practically live there. But what?
337
00:34:19,432 --> 00:34:22,435
Did you ever feel sorry for me? No!
338
00:34:23,102 --> 00:34:26,230
So don't be surprised
if I don't have a conscience!
339
00:34:27,356 --> 00:34:29,567
Hey, shut up! Go to sleep!
340
00:34:29,650 --> 00:34:31,402
Fuck off!
341
00:34:31,486 --> 00:34:34,030
I'll make you sleep forever, damn you!
342
00:34:37,325 --> 00:34:41,537
Gramps. Quiet down, Gramps.
Don't be so loud.
343
00:34:42,163 --> 00:34:45,958
And please don't curse.
344
00:34:46,042 --> 00:34:49,003
I thought you told me
that cursing was bad.
345
00:34:49,962 --> 00:34:52,090
Sorry, grandson. Sorry.
346
00:34:55,384 --> 00:34:58,721
Someone might complain about us here.
347
00:34:59,305 --> 00:35:01,182
We might get arrested.
348
00:35:02,600 --> 00:35:04,644
Besides, I'm sleepy already.
349
00:35:06,187 --> 00:35:07,355
Sorry, grandson.
350
00:35:11,567 --> 00:35:12,819
Let's go to sleep.
351
00:35:14,654 --> 00:35:15,530
Okay.
352
00:35:18,991 --> 00:35:20,159
-Gramps.
-Yeah?
353
00:35:58,823 --> 00:36:00,074
-Gramps.
-What?
354
00:36:00,825 --> 00:36:01,784
Have some water.
355
00:36:03,870 --> 00:36:05,454
My head hurts.
356
00:36:06,080 --> 00:36:08,457
That's because you didn't want
to stop drinking.
357
00:36:13,880 --> 00:36:16,174
Hey, more soup over here.
358
00:36:16,257 --> 00:36:17,133
Okay, sir.
359
00:36:24,098 --> 00:36:24,974
Here you go.
360
00:36:49,081 --> 00:36:50,374
-Gramps.
-Yeah?
361
00:36:50,458 --> 00:36:52,001
Won't I go to school?
362
00:36:52,084 --> 00:36:54,295
Shouldn't I be in first grade by now?
363
00:36:56,672 --> 00:37:01,385
Everything you can learn in school,
you can learn on the streets.
364
00:37:03,763 --> 00:37:05,765
But I don't even know how to read.
365
00:37:07,141 --> 00:37:08,559
Why? Is that important?
366
00:37:09,936 --> 00:37:13,606
The important thing is resourcefulness
and you've got that already.
367
00:37:16,234 --> 00:37:17,735
But what about Ma'am Sandra?
368
00:37:17,818 --> 00:37:21,030
She got rich because she went to school.
369
00:37:21,572 --> 00:37:24,242
Not everyone who's educated gets rich.
370
00:37:24,825 --> 00:37:26,452
Others end up poor too.
371
00:37:28,496 --> 00:37:32,208
Does everyone who's educated
end up living in a hotel?
372
00:37:32,291 --> 00:37:35,253
This is a motel. And a crappy one to boot.
373
00:37:40,633 --> 00:37:42,593
You're able to eat, aren't you?
374
00:37:43,344 --> 00:37:47,098
Other people need to beg just to eat.
375
00:37:47,598 --> 00:37:49,684
And we steal.
376
00:37:52,687 --> 00:37:54,647
That's called resourcefulness.
377
00:37:55,856 --> 00:38:00,152
Kid, if you don't know how to hustle
in this world,
378
00:38:00,820 --> 00:38:05,449
you'll die sad and hungry. Got it?
379
00:38:06,075 --> 00:38:09,745
There are only two kinds of people
in this world. Remember that, okay?
380
00:38:10,246 --> 00:38:13,374
Those who cheat
and those who get cheated on.
381
00:38:18,045 --> 00:38:21,132
Gramps, take me to the beach.
Just once, Gramps.
382
00:38:22,258 --> 00:38:23,384
Like that one.
383
00:38:23,926 --> 00:38:28,723
Then I'll play in the sand,
I'll swim in the water…
384
00:38:31,267 --> 00:38:32,977
That's just a waste of money.
385
00:38:36,147 --> 00:38:41,319
Once we run out of money, then what?
We're out on the streets again.
386
00:38:42,445 --> 00:38:45,239
We have to make our money last.
387
00:38:45,323 --> 00:38:47,408
And you want us to splurge?
388
00:38:49,035 --> 00:38:52,663
We should target
a big shot next time, Gramps.
389
00:38:53,873 --> 00:38:56,917
I thought you were resourceful, Gramps?
390
00:38:59,795 --> 00:39:01,630
Ordering me around already?
391
00:39:03,507 --> 00:39:05,885
Go to sleep already. You talk too much.
392
00:39:58,020 --> 00:40:00,314
Kid, stay here, okay?
393
00:40:00,940 --> 00:40:04,276
Here. Buy some food if you get hungry.
394
00:40:05,528 --> 00:40:08,406
I'll look for someone
who can make a donation.
395
00:40:09,281 --> 00:40:11,492
Okay? Go get yourself some ice cream.
396
00:40:13,494 --> 00:40:16,789
Sir, I want to buy some ice cream.
Chocolate, please.
397
00:40:27,258 --> 00:40:28,426
Hi, handsome.
398
00:40:29,385 --> 00:40:31,345
-Hi.
-Let's go?
399
00:40:40,980 --> 00:40:42,565
Oh, you're tired already?
400
00:40:42,648 --> 00:40:45,693
-Tired already.
-Oh, my baby is tired…
401
00:40:52,158 --> 00:40:55,035
-Go to Daddy.
-Okay. That's it.
402
00:41:10,259 --> 00:41:11,093
Kid?
403
00:41:18,893 --> 00:41:22,980
Sir, have you seen the kid
I was with earlier?
404
00:41:23,063 --> 00:41:24,773
I haven't seen him.
405
00:41:24,857 --> 00:41:26,567
The kid wearing red?
406
00:41:26,650 --> 00:41:28,110
I didn't notice him.
407
00:41:28,194 --> 00:41:31,030
-The little boy!
-I haven't seen him.
408
00:41:33,866 --> 00:41:34,700
Kid!
409
00:41:45,753 --> 00:41:48,881
Sir, have you seen a child this tall?
Wearing red?
410
00:41:48,964 --> 00:41:49,965
No, sorry.
411
00:41:54,345 --> 00:41:57,765
Hey, did you see a kid wearing red?
He's about this tall.
412
00:41:57,848 --> 00:41:59,266
No, I didn't see anyone.
413
00:42:00,142 --> 00:42:01,018
Kid!
414
00:42:12,279 --> 00:42:13,155
Guard!
415
00:42:13,822 --> 00:42:17,660
Have you seen a kid wearing a red shirt?
This tall? He's my grandson.
416
00:42:17,743 --> 00:42:20,871
No, sorry. There are so many kids in here.
417
00:42:21,622 --> 00:42:22,623
Okay, thanks.
418
00:42:31,840 --> 00:42:34,009
Kid! Where are you?
419
00:42:48,315 --> 00:42:50,276
Did you do well at school today?
420
00:42:51,777 --> 00:42:53,946
Do you want to grab a bite?
421
00:43:54,965 --> 00:43:58,510
I sold you one like that before
for the same price.
422
00:43:59,720 --> 00:44:02,139
Add more. This is a better model.
423
00:44:02,222 --> 00:44:04,642
I can't add more, Gramps.
424
00:44:04,725 --> 00:44:08,062
I have to earn some money.
I can't sell this for a high price.
425
00:44:08,145 --> 00:44:11,398
What do you mean? It's brand-new.
426
00:44:11,482 --> 00:44:13,484
It's old, Gramps.
427
00:44:13,567 --> 00:44:16,320
Of course, you wouldn't know
since you just stole it.
428
00:44:16,403 --> 00:44:19,490
Go ahead, say it louder.
Get us both thrown in jail.
429
00:44:20,532 --> 00:44:22,576
Fuck this "it's old" routine.
430
00:44:24,119 --> 00:44:25,829
How much are you asking for?
431
00:44:27,498 --> 00:44:28,582
Eight grand.
432
00:44:29,458 --> 00:44:32,419
Son of a-- Just eight grand for a laptop?
433
00:44:34,421 --> 00:44:36,715
I'm paying rent here, Gramps.
434
00:44:36,799 --> 00:44:39,718
As for you, Kid is your only investment.
435
00:44:40,260 --> 00:44:44,348
Asshole. If I hear that from you again,
I won't sell here anymore.
436
00:44:45,849 --> 00:44:46,892
Hey! Kid!
437
00:44:47,685 --> 00:44:49,853
Plan on nicking my stuff again?
438
00:44:49,937 --> 00:44:53,607
Hey, I'm not.
I'm just standing here, Mr. Taba.
439
00:44:54,358 --> 00:44:57,986
Yeah, right.
Here, Kid. I'll give you something.
440
00:44:59,071 --> 00:45:03,992
There! Have it.
Don't take anything else, understand?
441
00:45:05,494 --> 00:45:07,579
Hey. What will you say?
442
00:45:08,205 --> 00:45:09,540
Thanks, Mr. Taba!
443
00:45:14,586 --> 00:45:16,296
What do you say? Eight grand.
444
00:45:16,380 --> 00:45:19,633
Fine, eight grand.
Let me have this old camera too.
445
00:45:21,760 --> 00:45:23,178
Fine. Deal.
446
00:45:26,390 --> 00:45:28,016
Here's the eight grand.
447
00:45:28,517 --> 00:45:29,560
Okay.
448
00:45:33,397 --> 00:45:34,231
What?
449
00:45:37,568 --> 00:45:40,362
I'll take this as well
so I can use the camera.
450
00:45:40,446 --> 00:45:41,989
-Okay?
-Hey!
451
00:45:42,072 --> 00:45:44,658
-Come on, let me have it.
-You're ripping me off!
452
00:45:44,742 --> 00:45:47,453
Hey, Mr. Taba.
Let me have this too, thanks.
453
00:45:48,704 --> 00:45:51,749
My God! Those two are real jerks!
454
00:45:52,332 --> 00:45:55,335
Let's go! Get ready! The race is on!
455
00:45:55,419 --> 00:45:57,671
Come on! The bets are on!
456
00:45:57,755 --> 00:46:00,215
-Hey! Twenty, twenty!
-Fine!
457
00:46:00,299 --> 00:46:01,884
Forecast!
458
00:46:01,967 --> 00:46:05,095
The first and second.
That's called a forecast.
459
00:46:05,179 --> 00:46:08,015
-Who's gonna pay up?
-I saw this on the race on TV.
460
00:46:08,098 --> 00:46:10,642
-Come on. Pay up!
-Let's go!
461
00:46:10,726 --> 00:46:12,102
This is so slow.
462
00:46:12,186 --> 00:46:14,521
-So slow!
-Here I go! I'm getting ahead!
463
00:46:14,605 --> 00:46:15,898
Next one. We'll do three!
464
00:46:22,571 --> 00:46:25,824
-I wonder how this works.
-Why did you even buy that?
465
00:46:27,117 --> 00:46:28,535
To have our picture taken,
466
00:46:28,619 --> 00:46:31,997
so in case you disappear again,
I can show people a photo of you.
467
00:46:32,080 --> 00:46:35,209
Then we should've just gone
to a photo booth.
468
00:46:35,292 --> 00:46:36,293
You're right.
469
00:46:36,877 --> 00:46:40,839
Whatever! It's already here.
At least we got even with Taba.
470
00:46:41,381 --> 00:46:43,801
We should've just stolen
something like that.
471
00:46:43,884 --> 00:46:45,552
You've got so many opinions.
472
00:46:46,470 --> 00:46:49,681
Let's just take our picture!
Let's get that guy's help.
473
00:46:50,516 --> 00:46:52,559
-What are you doing, Gramps?
-Sir.
474
00:46:53,227 --> 00:46:56,188
Can you take a picture of us, please?
475
00:46:56,271 --> 00:46:58,148
-Yeah, the two of us.
-Oh, of course.
476
00:46:58,232 --> 00:46:59,733
-All right. Thanks.
-Of course.
477
00:47:00,526 --> 00:47:03,862
That's it. Press the button. Okay.
478
00:47:05,072 --> 00:47:06,114
Okay.
479
00:47:14,581 --> 00:47:15,958
Look how happy he is, John.
480
00:47:24,633 --> 00:47:27,719
He's a good kid, Gramps. Cheerful too.
481
00:47:28,554 --> 00:47:30,013
He really is.
482
00:47:30,097 --> 00:47:34,268
He is very cheerful.
A bit mischievous at times.
483
00:47:34,893 --> 00:47:37,646
But he's really a good kid.
484
00:47:38,814 --> 00:47:39,731
Grandpa…
485
00:47:41,358 --> 00:47:44,069
Is it okay if we adopt Kid?
486
00:47:50,033 --> 00:47:51,076
Adopt?
487
00:47:55,205 --> 00:47:56,290
Yes, Gramps.
488
00:48:01,003 --> 00:48:03,422
We've been together for a long time.
489
00:48:04,089 --> 00:48:09,511
We've always wanted to start a family
but, well, you know…
490
00:48:11,638 --> 00:48:17,060
So if it's all right with you,
we'll raise Kid in your stead.
491
00:48:17,144 --> 00:48:20,522
But don't worry,
I'll handle the adoption papers.
492
00:48:21,440 --> 00:48:25,903
Grandpa, I know
that we're not a conventional couple.
493
00:48:26,945 --> 00:48:28,363
We're both men.
494
00:48:29,489 --> 00:48:35,495
But we promise we'll take care of Kid
and love him like he's our real son.
495
00:48:44,046 --> 00:48:50,218
I know you are good people
and you can give him a good life.
496
00:48:52,179 --> 00:48:56,224
Although it's difficult for me, I know…
497
00:48:58,310 --> 00:49:01,021
that my grandson
will be in good hands with you two.
498
00:49:04,775 --> 00:49:06,526
Thank you very, very much, Grandpa.
499
00:49:07,235 --> 00:49:09,613
You won't regret it. We promise.
500
00:49:13,784 --> 00:49:15,994
Don't take this the wrong way,
501
00:49:17,245 --> 00:49:20,916
but I need just a little help
502
00:49:22,167 --> 00:49:24,920
to start again when I get back home
to the province.
503
00:49:34,596 --> 00:49:36,807
Of course, it's no problem.
504
00:49:49,861 --> 00:49:50,696
Yeah?
505
00:50:08,755 --> 00:50:10,382
Oh, this is too much.
506
00:50:10,465 --> 00:50:13,719
And if you still need help
in the province,
507
00:50:13,802 --> 00:50:16,722
don't ever hesitate to ask for our help.
508
00:50:16,805 --> 00:50:20,058
And you can visit the boy
anytime you want.
509
00:50:23,812 --> 00:50:24,855
All right.
510
00:50:26,732 --> 00:50:28,442
Thank you very much.
511
00:50:31,153 --> 00:50:33,280
I'll leave my grandson in your care.
512
00:50:57,804 --> 00:51:00,057
-Gramps.
-Hey, that's a lot!
513
00:51:00,599 --> 00:51:02,184
We hit the jackpot, Gramps.
514
00:51:02,267 --> 00:51:04,811
They're so rich.
So much money and gadgets!
515
00:51:04,895 --> 00:51:06,521
Let's go. Come on.
516
00:51:06,605 --> 00:51:09,816
-Let's get the dog. It's so cute!
-That's another mouth to feed!
517
00:51:09,900 --> 00:51:11,651
We'll get charged for kidnapping!
518
00:51:11,735 --> 00:51:14,780
-What's going on?
-Hey! What are you doing?
519
00:51:14,863 --> 00:51:15,697
-Run!
-Thieves!
520
00:51:15,781 --> 00:51:18,033
Help! We're being robbed!
521
00:51:30,879 --> 00:51:31,755
Come on!
522
00:51:35,050 --> 00:51:37,636
Kid! Leave it! Let's go!
523
00:51:43,141 --> 00:51:44,059
Kid!
524
00:51:45,352 --> 00:51:46,186
Kid!
525
00:51:49,815 --> 00:51:51,441
-Kid!
-Stop! Thieves!
526
00:51:51,525 --> 00:51:52,651
-Kid.
-Hey!
527
00:51:52,734 --> 00:51:55,570
What-- What happened?
What happened to the boy?
528
00:51:55,654 --> 00:51:57,322
-What happened?
-Kid!
529
00:51:57,405 --> 00:52:00,408
-Call an ambulance!
-Babe, call an ambulance!
530
00:52:00,492 --> 00:52:02,953
Kid! Kid.
531
00:52:03,036 --> 00:52:05,330
No! Kid!
532
00:52:09,835 --> 00:52:10,752
Hon, I can't--
533
00:52:12,796 --> 00:52:14,673
Nothing bad's gonna happen to him.
534
00:52:14,756 --> 00:52:15,841
There's the doctor.
535
00:52:20,303 --> 00:52:23,014
Luckily, the boy doesn't have
any internal bleeding.
536
00:52:24,391 --> 00:52:28,645
No fractures either,
so we can release him by tomorrow.
537
00:52:30,355 --> 00:52:32,607
How was he hit by a car?
538
00:52:37,445 --> 00:52:40,574
We've already settled with the driver,
so thank you.
539
00:52:43,994 --> 00:52:45,370
I'll leave you two for now.
540
00:52:45,912 --> 00:52:46,788
Thanks, Doc.
541
00:52:48,540 --> 00:52:50,292
Babe? Babe!
542
00:52:55,172 --> 00:52:57,007
You used that child for what?
543
00:52:57,632 --> 00:52:59,384
For money? Huh?
544
00:53:15,317 --> 00:53:16,276
Take it!
545
00:53:21,531 --> 00:53:24,034
Whatever you stole, just take it.
546
00:53:24,534 --> 00:53:27,204
But don't ever show your face
to us or the boy again.
547
00:53:27,287 --> 00:53:28,538
Do you understand?
548
00:53:30,832 --> 00:53:31,917
What about Kid?
549
00:53:32,000 --> 00:53:34,461
If you don't leave now,
I'll have you locked up!
550
00:54:31,434 --> 00:54:32,978
Gramps? Gramps!
551
00:54:33,061 --> 00:54:34,562
Gramps!
552
00:54:35,230 --> 00:54:36,648
What are you doing here?
553
00:54:38,275 --> 00:54:39,567
How did you get out?
554
00:54:40,902 --> 00:54:44,864
Go back inside. You're still injured.
Look at your bruises.
555
00:54:44,948 --> 00:54:48,493
This is nothing, Gramps. Just a scratch.
556
00:54:50,745 --> 00:54:52,205
But how did you get out?
557
00:54:53,164 --> 00:54:55,709
I escaped. I went through the back.
558
00:54:55,792 --> 00:55:02,340
That John guy said you left me with them,
but I didn't believe him.
559
00:55:03,800 --> 00:55:06,094
I knew that you wouldn't leave me, Gramps.
560
00:55:06,177 --> 00:55:08,013
Partners forever, Gramps.
561
00:55:10,181 --> 00:55:11,891
Let me use the other hand.
562
00:55:14,019 --> 00:55:16,104
-Come on.
-Let's go.
563
00:55:18,523 --> 00:55:19,399
Here.
564
00:55:20,483 --> 00:55:24,612
We hit the jackpot there, Gramps.
We'll get so much money.
565
00:55:27,574 --> 00:55:29,409
You sure you're okay?
566
00:55:30,327 --> 00:55:33,663
Nothing hurts on your head
or any part of your body?
567
00:55:34,581 --> 00:55:36,166
I said I'm fine, Gramps.
568
00:55:38,251 --> 00:55:39,336
So, the usual?
569
00:55:39,919 --> 00:55:43,631
The carnival then some karaoke?
570
00:55:45,425 --> 00:55:46,259
Nope.
571
00:55:47,552 --> 00:55:49,220
We're going on vacation.
572
00:55:50,513 --> 00:55:54,267
You said you wanted
to go to the beach, right?
573
00:55:56,436 --> 00:55:58,646
-No way! Really?
-Yeah.
574
00:55:59,272 --> 00:56:00,231
Awesome!
575
00:56:17,082 --> 00:56:20,960
Gramps, I think this is the longest trip
we've taken.
576
00:56:21,044 --> 00:56:24,005
Yes. Why, are you bored already?
577
00:56:24,089 --> 00:56:25,590
No way. I like this.
578
00:56:25,673 --> 00:56:27,801
We don't do this sort of thing very often.
579
00:56:28,510 --> 00:56:30,178
We should do this again, Gramps.
580
00:56:30,762 --> 00:56:34,808
We haven't reached our destination yet,
and you already want us to do this again?
581
00:56:35,600 --> 00:56:37,685
I'm just making sure, Gramps.
582
00:56:43,775 --> 00:56:45,318
Go to sleep first.
583
00:56:45,402 --> 00:56:48,154
When you wake up, we'll be at the beach.
584
00:56:49,072 --> 00:56:50,281
Go to sleep.
585
00:57:17,058 --> 00:57:19,644
Gramps! The sea is great!
586
00:57:19,727 --> 00:57:21,521
I wanna dive in. Come on!
587
00:57:21,604 --> 00:57:24,065
This is better than what I saw on TV.
588
00:57:24,149 --> 00:57:26,109
-Let's go!
-Hey! Don't go too far.
589
00:57:26,192 --> 00:57:27,569
You might drown. Hey!
590
00:57:53,136 --> 00:57:54,387
Come here!
591
00:58:00,977 --> 00:58:02,103
You're so heavy!
592
00:58:02,854 --> 00:58:05,482
Like this. One, two…
593
00:58:15,658 --> 00:58:18,495
Yeah! That's it! More!
594
00:58:20,330 --> 00:58:21,748
I'm gonna rest first.
595
00:58:32,342 --> 00:58:33,468
Look at that!
596
00:58:41,100 --> 00:58:42,685
The sun is setting.
597
00:58:46,147 --> 00:58:47,732
It's beautiful here, huh?
598
00:58:48,691 --> 00:58:50,818
It's quiet, fresh air…
599
00:58:53,446 --> 00:58:56,074
Hey. What's this?
600
00:59:01,663 --> 00:59:04,249
Let's take a picture, okay?
601
00:59:07,293 --> 00:59:09,045
-A picture?
-Yeah.
602
00:59:10,213 --> 00:59:11,714
It's not every day we're here.
603
00:59:11,798 --> 00:59:16,052
Okay! Ready! One, two, three!
604
00:59:18,805 --> 00:59:20,390
Okay. Let's see.
605
00:59:22,100 --> 00:59:22,976
Let's see.
606
00:59:27,105 --> 00:59:30,650
Oh, come on! Let's do it again.
Look at your face!
607
00:59:30,733 --> 00:59:33,278
Nah, it looks cute. See?
608
00:59:37,323 --> 00:59:40,702
You know, Gramps,
you should've been an actor.
609
00:59:42,245 --> 00:59:46,207
You're good at making
our customers feel sorry for us.
610
00:59:46,291 --> 00:59:48,876
You crazy kid. You too, you know.
611
00:59:49,502 --> 00:59:50,795
-Huh?
-Yeah!
612
00:59:51,462 --> 00:59:55,300
But, Kid, honestly, I was an actor.
613
00:59:56,050 --> 00:59:58,011
What? For real?
614
00:59:58,094 --> 01:00:02,682
Yes! I even had a scene
with Nora Aunor and Vilma Santos.
615
01:00:02,765 --> 01:00:06,477
So, you were really in a movie?
You're kidding me, Gramps!
616
01:00:06,561 --> 01:00:09,147
Really! I played the man
they were fighting over!
617
01:00:09,647 --> 01:00:13,192
No way! This is getting crazy, Gramps.
You drink way too much!
618
01:00:13,985 --> 01:00:15,445
You crazy kid.
619
01:00:16,446 --> 01:00:19,532
The truth is,
I was an extra in a lot of movies.
620
01:00:20,408 --> 01:00:21,743
Extra? What's that?
621
01:00:21,826 --> 01:00:26,205
The ones who walk in the background.
The ones who hang out on the streets.
622
01:00:27,582 --> 01:00:29,959
I was even given a line once.
623
01:00:30,835 --> 01:00:34,505
I was so nervous, I kept stuttering.
624
01:00:35,214 --> 01:00:37,300
The director got so mad at me.
625
01:00:37,383 --> 01:00:40,261
-Oh, no!
-The agency didn't hire me anymore.
626
01:00:40,345 --> 01:00:43,514
That's too bad, Gramps.
What if you became famous?
627
01:00:44,349 --> 01:00:47,935
That's impossible.
It's hard to read a script.
628
01:00:49,437 --> 01:00:51,564
What we do is a whole lot better.
629
01:00:51,648 --> 01:00:55,068
It's real acting. Real-life acting!
630
01:00:55,735 --> 01:00:57,654
The pay is better too.
631
01:00:59,739 --> 01:01:02,617
Gramps, hand me the bag.
There's a book inside.
632
01:01:04,744 --> 01:01:08,539
-Here. Where did you get that?
-I got it from the trash.
633
01:01:09,123 --> 01:01:12,669
There's a tear at the back.
Probably why it was thrown out.
634
01:01:12,752 --> 01:01:14,295
But it's still intact, see?
635
01:01:15,046 --> 01:01:19,258
You don't want to teach me
to read, Gramps, so you read it to me.
636
01:01:20,426 --> 01:01:23,805
Teach you.
Well, it's hard. Reading is hard!
637
01:01:24,472 --> 01:01:26,307
The sun is in my eyes.
638
01:01:26,391 --> 01:01:27,517
Come on, Gramps.
639
01:01:28,059 --> 01:01:29,936
-Fine.
-You can read well, right?
640
01:01:30,019 --> 01:01:30,895
Yeah, okay.
641
01:01:43,950 --> 01:01:48,830
"Once upon a time,
there was an evil king."
642
01:01:49,872 --> 01:01:51,749
"He was a tyrant to every--"
643
01:01:51,833 --> 01:01:53,876
I knew it. You're just fooling me.
644
01:01:53,960 --> 01:01:57,755
The garbageman said
the book is in English.
645
01:01:58,631 --> 01:02:03,094
It is, I'm just translating it to Tagalog
so you'd understand.
646
01:02:03,177 --> 01:02:05,471
Oh, okay.
647
01:02:06,180 --> 01:02:08,224
Okay…
648
01:02:08,307 --> 01:02:12,770
"Once upon a time,
there was an evil king."
649
01:02:14,480 --> 01:02:17,066
"He lived a very sad life."
650
01:02:18,609 --> 01:02:20,778
"It was like he lost all hope."
651
01:02:22,947 --> 01:02:24,699
"But everything changed
652
01:02:26,242 --> 01:02:30,913
when his beloved prince
came into his life."
653
01:02:33,332 --> 01:02:36,627
"And that's when the king
began to change."
654
01:02:59,150 --> 01:03:00,610
Partners forever, okay?
655
01:03:02,945 --> 01:03:04,864
Hey, the sun is setting.
656
01:03:04,947 --> 01:03:07,825
Yeah. It's gonna hide in the mountains.
657
01:04:22,066 --> 01:04:23,359
Damn you all!
658
01:04:25,528 --> 01:04:27,655
You all left me.
659
01:04:29,198 --> 01:04:32,618
Why? Because I'm useless?
660
01:04:37,707 --> 01:04:39,500
Fuck you all!
661
01:04:41,377 --> 01:04:45,172
It's better if I just disappear!
Fuck everyone.
662
01:04:45,256 --> 01:04:47,967
Me, useless? Fine…
663
01:04:50,344 --> 01:04:51,512
Fuck you all!
664
01:05:30,760 --> 01:05:31,928
You awake?
665
01:05:33,387 --> 01:05:36,849
Let's go to church, okay?
I hope they can bless you today.
666
01:05:36,933 --> 01:05:38,935
Sir, handkerchief of the Nazarene.
667
01:05:39,018 --> 01:05:40,895
Okay. Let's go to church.
668
01:05:41,729 --> 01:05:43,981
Sir, handkerchief of the Nazarene.
669
01:05:44,065 --> 01:05:47,318
Handkerchief of the Nazarene! Get it here!
670
01:05:47,860 --> 01:05:49,236
-Get it here.
-How much?
671
01:05:49,320 --> 01:05:51,447
-Twenty bucks.
-How about for three?
672
01:05:52,156 --> 01:05:54,241
Fifty for three. You can take that.
673
01:05:54,325 --> 01:05:56,160
-Thanks.
-Thank you.
674
01:06:13,469 --> 01:06:17,974
Okay! Go ahead!
675
01:06:58,973 --> 01:07:01,475
Your grandson is so cute, Mario!
676
01:07:01,559 --> 01:07:03,686
Of course, he got it from his grandfather.
677
01:07:04,395 --> 01:07:05,688
What's his name?
678
01:07:05,771 --> 01:07:08,983
-His name is…
-Heard about Dado and Muymoy's fight?
679
01:07:09,066 --> 01:07:10,443
Fuck, Muymoy's really good.
680
01:07:10,526 --> 01:07:13,112
He pulled a Karate Kid on Dado
and put him to sleep!
681
01:07:16,949 --> 01:07:18,492
Kid. Kid!
682
01:07:18,576 --> 01:07:20,953
-Hey, Kid.
-His name is Kid.
683
01:07:21,620 --> 01:07:23,330
You like that?
684
01:07:24,081 --> 01:07:26,917
-Looks just like me, huh?
-Yeah. So handsome.
685
01:07:31,505 --> 01:07:32,339
Kid.
686
01:07:34,133 --> 01:07:37,386
I'm only telling you this now,
but always remember this.
687
01:07:38,387 --> 01:07:39,972
I love you very much.
688
01:07:40,723 --> 01:07:43,267
Thanks for bringing me
to the beach, Gramps.
689
01:07:43,350 --> 01:07:45,644
I won't ever forget this.
690
01:07:47,063 --> 01:07:48,481
I love you too, Gramps.
691
01:07:52,860 --> 01:07:53,694
Of course!
692
01:08:13,923 --> 01:08:14,882
Cancer.
693
01:08:17,259 --> 01:08:21,305
It was hard for us to believe it back then
because he was still young.
694
01:08:24,683 --> 01:08:26,477
Things happened so quickly.
695
01:08:27,770 --> 01:08:31,273
After Red was diagnosed, after six months,
696
01:08:32,441 --> 01:08:33,275
he was gone.
697
01:08:37,154 --> 01:08:38,739
If you only knew, Gramps…
698
01:08:40,991 --> 01:08:43,119
It's so hard to continue living.
699
01:08:49,792 --> 01:08:51,502
It's like we've lost our…
700
01:08:54,547 --> 01:08:56,048
our zest for life.
701
01:08:58,342 --> 01:09:03,097
That's why when we saw you outside and--
702
01:09:04,140 --> 01:09:06,225
And we really got to know Kid…
703
01:09:14,900 --> 01:09:16,694
He's a really kind boy,
704
01:09:17,862 --> 01:09:19,947
and that's a credit to you, Gramps.
705
01:09:22,825 --> 01:09:25,119
Even though you lived on the streets,
706
01:09:25,703 --> 01:09:28,164
you raised him right.
707
01:09:29,165 --> 01:09:31,876
So if you can entrust him to us,
708
01:09:33,544 --> 01:09:35,588
we will love him very much.
709
01:09:37,840 --> 01:09:41,635
But we won't think of him
as a replacement for our son…
710
01:09:43,429 --> 01:09:44,305
but as…
711
01:09:46,599 --> 01:09:49,393
a child the Lord truly blessed us with.
712
01:09:58,569 --> 01:10:03,490
And please, don't ever think
that we'll keep you apart.
713
01:10:05,284 --> 01:10:06,577
It's not like that.
714
01:10:08,454 --> 01:10:10,414
We're willing to help you too.
715
01:10:13,876 --> 01:10:17,379
And if you miss Kid,
716
01:10:18,881 --> 01:10:21,008
you can visit him anytime.
717
01:10:21,091 --> 01:10:23,510
Our home is always open, even to you.
718
01:11:22,945 --> 01:11:24,488
Gramps!
719
01:11:25,281 --> 01:11:26,699
Gramps! Help me, Gramps!
720
01:11:27,449 --> 01:11:29,868
Where are you, Gramps? Gramps!
721
01:11:31,287 --> 01:11:33,372
Gramps! Help me, Gramps.
722
01:11:33,455 --> 01:11:34,290
Gramps!
723
01:11:35,040 --> 01:11:37,293
Hey, Gramps. Help me, Gramps.
724
01:11:37,835 --> 01:11:41,171
Gramps, you look excited
for karaoke later.
725
01:11:41,672 --> 01:11:43,424
You're all decked out.
726
01:11:44,633 --> 01:11:48,053
Now help me out here. Look, it's locked.
727
01:11:48,137 --> 01:11:48,971
Kid.
728
01:11:50,264 --> 01:11:51,849
They're good people.
729
01:11:53,350 --> 01:11:54,560
God-fearing too.
730
01:11:56,103 --> 01:11:59,982
They will definitely love you.
They'll send you to school.
731
01:12:01,150 --> 01:12:03,861
You'll have a good life with them.
732
01:12:03,944 --> 01:12:06,530
Gramps, what are you saying?
733
01:12:07,364 --> 01:12:09,658
Hurry, Gramps, we might get caught!
734
01:12:09,742 --> 01:12:12,244
Kid, I won't take you with me anymore.
735
01:12:13,329 --> 01:12:14,288
Just stay here.
736
01:12:15,456 --> 01:12:17,916
-I hope you forgive me.
-Gramps…
737
01:12:20,127 --> 01:12:23,130
Gramps, what are you talking about?
738
01:12:23,213 --> 01:12:26,550
I don't like it here, Gramps.
Now help me out.
739
01:12:27,301 --> 01:12:28,135
Gramps.
740
01:12:28,886 --> 01:12:31,263
I want us to be together, Gramps.
741
01:12:31,347 --> 01:12:33,223
I love you so much, Gramps.
742
01:12:33,307 --> 01:12:34,141
Kid…
743
01:12:35,017 --> 01:12:35,851
Gramps…
744
01:12:36,560 --> 01:12:39,480
Kid, I'm doing this
745
01:12:40,689 --> 01:12:41,523
for you.
746
01:12:42,441 --> 01:12:43,275
Gramps…
747
01:12:43,359 --> 01:12:46,820
No matter what happens,
I don't want you to end up like me.
748
01:12:48,155 --> 01:12:49,448
-Always remember…
-Gramps.
749
01:12:50,699 --> 01:12:53,369
…that I love you very much.
750
01:12:54,286 --> 01:12:55,871
-Kid.
-Gramps…
751
01:12:56,580 --> 01:12:57,581
-Gramps!
-Kid.
752
01:12:58,457 --> 01:13:00,417
-Goodbye, Kid.
-Gramps…
753
01:13:00,501 --> 01:13:02,961
Gramps, don't leave me, Gramps!
754
01:13:04,088 --> 01:13:05,005
Gramps!
755
01:13:05,923 --> 01:13:07,633
-Gramps!
-Goodbye, Kid.
756
01:13:07,716 --> 01:13:09,843
Gramps, don't leave me!
757
01:13:09,927 --> 01:13:14,098
Gramps! Gramps! Gramps!
758
01:13:14,640 --> 01:13:16,558
Gramps, don't leave me!
759
01:13:16,642 --> 01:13:18,727
Gramps, don't leave me!
760
01:13:19,353 --> 01:13:20,687
Gramps!
761
01:13:20,771 --> 01:13:24,358
Gramps! Gramps!
762
01:13:24,441 --> 01:13:27,027
Partners forever, right, Gramps?
763
01:13:27,111 --> 01:13:31,698
Gramps! Gramps, don't leave me!
764
01:13:32,533 --> 01:13:35,619
Gramps! Gramps!
765
01:13:36,703 --> 01:13:39,748
Gramps! Gramps!
766
01:13:40,833 --> 01:13:43,377
Gramps, don't leave me!
767
01:13:44,962 --> 01:13:49,758
Gramps! Gramps, don't leave me!
768
01:13:50,968 --> 01:13:52,636
Gramps!
769
01:13:53,595 --> 01:13:56,598
Gramps, don't leave me!
770
01:13:56,682 --> 01:13:58,559
-Kid! Son!
-Gramps!
771
01:13:58,642 --> 01:13:59,977
-Kid! Hey!
-Gramps!
772
01:14:00,060 --> 01:14:02,020
-Come here!
-Son! What are you doing?
773
01:14:02,104 --> 01:14:04,231
What happened? Huh?
774
01:14:04,314 --> 01:14:05,691
Gramps!
775
01:14:06,316 --> 01:14:09,236
Don't leave me! Gramps!
776
01:14:09,319 --> 01:14:10,654
-Hush, son.
-Let's go in.
777
01:14:10,737 --> 01:14:12,573
-Hush.
-Gramps!
778
01:14:12,656 --> 01:14:14,658
-Come on, son.
-Gramps!
779
01:14:15,576 --> 01:14:17,703
-Gramps!
-Come on. Let's go inside.
780
01:14:18,287 --> 01:14:20,664
Gramps! Please don't leave me!
781
01:14:27,004 --> 01:14:29,214
Kid, my son.
782
01:14:30,799 --> 01:14:34,303
Did you like the clothes
Papa Joel and I gave you?
783
01:14:37,931 --> 01:14:39,099
Here's some more, son.
784
01:14:39,600 --> 01:14:43,896
We also bought you a uniform
because you're going to school soon.
785
01:14:44,938 --> 01:14:46,023
Want to try them on?
786
01:14:53,447 --> 01:14:58,118
Maybe when you feel like it.
Call us over after you try these on.
787
01:15:02,956 --> 01:15:03,916
Okay, son.
788
01:16:02,724 --> 01:16:03,559
Kid?
789
01:16:08,480 --> 01:16:09,314
Hey, Kid!
790
01:16:10,983 --> 01:16:12,693
What are you doing here?
791
01:16:14,653 --> 01:16:16,780
I'm looking for Grandpa.
792
01:16:17,406 --> 01:16:20,075
Mr. Taba, have you seen him anywhere?
793
01:16:21,868 --> 01:16:24,788
Grandpa hasn't been here
for a long time, Kid.
794
01:16:25,789 --> 01:16:28,625
Nobody's seen him
at the usual places either.
795
01:17:32,356 --> 01:17:33,273
Thank you, sir!
796
01:17:34,691 --> 01:17:36,568
-Stop it! Let's go!
-This is new, huh.
797
01:17:39,780 --> 01:17:43,617
Oh, son, what time
are your friends coming over?
798
01:17:44,409 --> 01:17:46,036
Maybe later, Mom.
799
01:17:50,791 --> 01:17:55,671
I just want to know so I know what time
I can have the lechon delivered.
800
01:17:56,254 --> 01:17:58,131
Is 6 p.m. okay?
801
01:18:05,972 --> 01:18:06,807
Son…
802
01:18:22,030 --> 01:18:24,825
Enough with the schmaltz.
Let's go inside.
803
01:18:25,534 --> 01:18:26,535
Okay. I'll follow.
804
01:18:32,332 --> 01:18:35,293
-The lechon is arriving at 6 p.m.?
-Yes, not until 6 p.m.
805
01:19:25,218 --> 01:19:26,845
Won't you be late?
806
01:19:27,387 --> 01:19:32,058
No, Dad, I had a lot of work finished
in the office yesterday, so I'm good.
807
01:19:32,142 --> 01:19:34,936
-Oh, okay. So you're not in a hurry?
-No.
808
01:19:35,020 --> 01:19:36,813
You can eat a lot then.
809
01:19:42,277 --> 01:19:43,987
Sir, you have a phone call.
810
01:19:45,197 --> 01:19:46,239
For me?
811
01:19:46,323 --> 01:19:47,532
For Sir Kid.
812
01:19:48,533 --> 01:19:49,743
From a hospital.
813
01:23:56,156 --> 01:23:56,990
Gramps…
814
01:23:59,117 --> 01:24:00,035
Want to go out?
815
01:24:19,679 --> 01:24:20,513
Let's go.
816
01:24:23,933 --> 01:24:26,811
That's it, wait. Okay. There.
817
01:24:35,987 --> 01:24:36,863
Gramps?
818
01:24:42,243 --> 01:24:43,078
Kid!
819
01:24:50,001 --> 01:24:51,294
Oh, the bag. Sorry.
820
01:24:52,087 --> 01:24:53,630
I got it, Gramps. Hold on.
821
01:24:56,299 --> 01:24:57,634
Need anything, Gramps?
822
01:25:13,858 --> 01:25:16,152
Hey, you got this from me, Gramps.
823
01:25:18,154 --> 01:25:21,574
To be fair, it's still in good condition.
824
01:25:23,201 --> 01:25:25,036
And this is trending again, Gramps.
825
01:25:25,954 --> 01:25:26,788
Okay…
826
01:25:29,499 --> 01:25:30,416
Five hundred.
827
01:25:32,252 --> 01:25:34,087
Five hundred. Want to go with that?
828
01:25:34,671 --> 01:25:36,422
Gramps won't take it, Taba.
829
01:25:38,550 --> 01:25:39,425
Fine.
830
01:25:41,010 --> 01:25:42,095
One grand, Gramps.
831
01:25:43,429 --> 01:25:44,722
A thousand, Gramps?
832
01:25:46,141 --> 01:25:47,851
All right. Okay. Game, Taba.
833
01:25:48,560 --> 01:25:49,644
I'll pay for them.
834
01:25:50,979 --> 01:25:52,689
Now we've got a thousand.
835
01:25:54,941 --> 01:25:56,693
Here. One grand, Gramps.
836
01:25:59,195 --> 01:26:00,613
We now have a thousand!
837
01:26:05,493 --> 01:26:06,953
We're going somewhere else.
838
01:26:07,036 --> 01:26:09,873
Take care, Gramps. You too, Kid.
839
01:26:15,128 --> 01:26:16,171
You okay, Gramps?
840
01:26:18,423 --> 01:26:19,883
He's fine.
841
01:26:22,302 --> 01:26:23,219
Thanks, Taba!
842
01:26:23,303 --> 01:26:24,137
Hey!
843
01:26:35,106 --> 01:26:36,274
Run!
844
01:26:37,066 --> 01:26:37,942
Where are you?
845
01:26:39,652 --> 01:26:41,029
Watch where you're going!
846
01:26:46,326 --> 01:26:47,911
Taba, can't catch up!
847
01:26:47,994 --> 01:26:50,205
We pulled a fast one on Taba yet again.
848
01:26:55,501 --> 01:26:56,586
He can't catch up!
849
01:27:04,385 --> 01:27:05,261
Karaoke.
850
01:27:08,848 --> 01:27:11,392
Karaoke. Let's go.
851
01:27:25,156 --> 01:27:25,990
Here we are.
852
01:27:32,830 --> 01:27:33,665
Gramps.
853
01:27:35,667 --> 01:27:36,542
Thank you, sir.
854
01:27:38,920 --> 01:27:39,796
Here we go.
855
01:27:42,674 --> 01:27:44,300
So, Gramps, like old times?
856
01:27:47,553 --> 01:27:48,930
Okay. Where is it?
857
01:27:51,099 --> 01:27:52,016
Like old times…
858
01:27:57,438 --> 01:27:58,314
There.
859
01:27:59,649 --> 01:28:00,483
Okay.
860
01:28:02,443 --> 01:28:03,403
Here, Gramps.
861
01:28:04,696 --> 01:28:05,571
Here we go.
862
01:28:59,292 --> 01:29:00,293
Sing, Gramps!
863
01:29:07,633 --> 01:29:09,761
Gramps? Gramps, sing some more!
864
01:29:11,554 --> 01:29:13,348
Gramps! Come on!
865
01:29:17,352 --> 01:29:18,186
Gramps?
866
01:29:21,230 --> 01:29:22,065
Gramps?
867
01:29:26,694 --> 01:29:29,280
Gramps? Gramps, come on.
868
01:29:29,364 --> 01:29:31,866
Gramps! Hey, come on. This isn't funny.
869
01:29:32,950 --> 01:29:34,369
Gramps? Gramps!
870
01:29:36,329 --> 01:29:39,040
Gramps, come on.
Please. Let's sing some more.
871
01:29:41,167 --> 01:29:42,001
Gramps?
872
01:29:42,919 --> 01:29:43,961
Gramps!
873
01:29:45,380 --> 01:29:47,090
Gramps? Gramps!
874
01:29:47,882 --> 01:29:51,135
Gramps, don't be like that.
Don't leave me again, Gramps!
875
01:29:51,719 --> 01:29:54,055
Gramps!
876
01:29:57,809 --> 01:30:00,395
Gramps, I thought
we'd be partners forever.
877
01:30:05,483 --> 01:30:07,193
Grandpa!
878
01:30:09,153 --> 01:30:11,531
Grandpa!
879
01:30:15,868 --> 01:30:18,121
Gramps!
880
01:30:21,165 --> 01:30:22,875
Gramps!
881
01:30:26,212 --> 01:30:27,255
Gramps…
882
01:33:22,221 --> 01:33:25,141
Gramps, I think you're the one who stinks!
883
01:33:25,224 --> 01:33:26,183
You brat!
884
01:33:26,267 --> 01:33:29,812
-That one's getting ahead!
-That's nothing! That's a little horse!
885
01:33:30,938 --> 01:33:32,440
That's it! More!
886
01:33:35,318 --> 01:33:36,652
No hands!
887
01:33:37,737 --> 01:33:38,738
Higher!
888
01:33:43,492 --> 01:33:44,869
-Gramps?
-What?
889
01:33:55,796 --> 01:33:56,631
Of course!
890
01:33:59,050 --> 01:34:04,430
Kid, I'm only telling you this now,
but always remember this.
891
01:34:05,181 --> 01:34:06,557
I love you very much.
892
01:36:51,847 --> 01:36:55,851
Subtitle translation by: Paolo Alejar
57716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.