All language subtitles for La Mia Banda Suona Il Pop 2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,120 --> 00:01:18,555 (PARLANO IN RUSSO) 2 00:01:21,960 --> 00:01:24,429 II tuo russo non è migliorato in questi anni. 3 00:01:24,520 --> 00:01:28,400 - II tuo italiano non è un granché. - Ho avuto un pessimo maestro. 4 00:01:29,680 --> 00:01:31,796 Comunque grazie di essere venuto subito. 5 00:01:31,880 --> 00:01:34,474 Mi hai detto che era una questione delicata. 6 00:01:36,440 --> 00:01:37,874 (in russo) Molto delicata. 7 00:01:41,200 --> 00:01:44,750 - Allora, come va la tua agenzia? - Bene, diciamo. 8 00:01:44,840 --> 00:01:49,710 C'è stata una flessione del lavoro, però io in qualche modo me la sono cavata. 9 00:01:51,880 --> 00:01:53,598 Male. Malissimo. Un disastro. 10 00:01:54,160 --> 00:01:56,879 Sono anni che non riesco a mettere in piedi un concerto. 11 00:01:56,960 --> 00:02:02,558 Ho arrancato un po' lavorando con gente come Smaila, Jerry Calà. 12 00:02:02,640 --> 00:02:05,758 Tranquillo, ti sto per dare un'opportunità che cambierà la tua vita. 13 00:02:05,840 --> 00:02:07,114 Eccomi qua. 14 00:02:07,200 --> 00:02:10,511 - Conosci Vladimir Ivanov? - Certo, chi non Io conosce? 15 00:02:10,880 --> 00:02:13,315 È un oligarca, uno degli uomini più ricchi del mondo. 16 00:02:13,640 --> 00:02:15,995 Ha due squadre di calcio, amico di Putin. 17 00:02:16,520 --> 00:02:18,989 - Da qualche anno lavoro per lui. - Bene. 18 00:02:19,080 --> 00:02:22,630 Tra poco compirà 50 anni e ha deciso di farsi un regalo molto speciale. 19 00:02:22,720 --> 00:02:26,190 - Io ho pensato subito a te. - Dimmi. 20 00:02:26,280 --> 00:02:29,398 È appassionato della musica italiana che ascoltava da bambino 21 00:02:29,480 --> 00:02:33,030 e vorrebbe che il suo gruppo preferito venisse a suonare per lui 22 00:02:33,120 --> 00:02:34,838 nel giorno del suo compleanno. 23 00:02:34,920 --> 00:02:37,992 Perfetto, io ho avuto i più grandi gruppi del mondo. 24 00:02:38,400 --> 00:02:42,678 Chi vuoi? I Ricchi e i Poveri, Mattia Bazar, Jalisse? 25 00:02:42,760 --> 00:02:45,593 No, Ivanov vuole i Popcorn. 26 00:02:46,080 --> 00:02:47,229 - I Popcorn? - Esatto. 27 00:02:48,080 --> 00:02:49,832 Si sono sciolti da 30 anni. 28 00:02:49,920 --> 00:02:52,275 - Non Ii ricorda più nessuno. - Lui sì. 29 00:02:52,760 --> 00:02:56,719 Tu organizza una bella reunion. Eri il loro manager, giusto? 30 00:02:56,800 --> 00:03:00,316 Sì, ma sono inadeguati, non sono capaci. 31 00:03:00,400 --> 00:03:03,711 Sono quattro cialtroni. Non vanno bene. 32 00:03:03,800 --> 00:03:08,397 Ivanov ha pessimi gusti musicali, sono d'accordo conte, ma anche... 33 00:03:10,160 --> 00:03:11,514 tantissimi soldi. 34 00:03:11,600 --> 00:03:16,470 Sono 100.000 euro ed è solo un acconto. 35 00:03:20,760 --> 00:03:25,357 Lo sai che i Popcorn sono perfetti per questo compleanno? Perfetti. 36 00:03:25,440 --> 00:03:26,555 ♪ Quando mi baci così 37 00:03:29,240 --> 00:03:32,596 ♪ Io vorrei avere due vite 38 00:03:32,680 --> 00:03:35,593 ♪ Perché una non basterà 39 00:03:35,680 --> 00:03:39,878 ♪ Per fare cose infinite 40 00:03:39,960 --> 00:03:42,520 ♪ Quando mi abbracci così 41 00:03:43,960 --> 00:03:47,271 ♪ Nel cuore di Barcellona 42 00:03:47,360 --> 00:03:50,478 ♪ Vorrei portarti con me 43 00:03:51,680 --> 00:03:55,036 ♪ Nel dolce inverno di Roma 44 00:03:55,120 --> 00:03:57,191 ♪ Sul treno di notte tu 45 00:03:57,280 --> 00:03:59,351 (insieme) ♪ Canta con me 46 00:03:59,440 --> 00:04:02,592 ♪ Mentre il cuore batte per te 47 00:04:02,680 --> 00:04:07,277 ♪ Viene giù la Rambla perché ♪ 48 00:04:07,360 --> 00:04:10,591 UOMO: Un altro gruppo che forse molti di voi non ricorderanno 49 00:04:10,680 --> 00:04:11,909 sono i Popcorn. 50 00:04:12,000 --> 00:04:13,070 ♪ Per me ♪ 51 00:04:13,160 --> 00:04:19,395 UOMO: Diventati famosi nel 1981 con il 45 giri "Semplicemente complicata". 52 00:04:19,480 --> 00:04:22,598 ♪ Semplicemente complicata ♪ 53 00:04:22,680 --> 00:04:25,513 UOMO: Tratto dal loro album "Frantumami di baci", 54 00:04:25,600 --> 00:04:28,035 che si è piazzato primo per 19 settimane 55 00:04:28,120 --> 00:04:30,714 nella super classifica di TV Sorrisi e Canzoni. 56 00:04:30,800 --> 00:04:34,350 ♪ Di api su una margherita 57 00:04:34,440 --> 00:04:37,796 ♪ Aria di mare alle finestre 58 00:04:37,880 --> 00:04:41,669 ♪ Quando l'estate è già finita 59 00:04:41,760 --> 00:04:45,435 ♪ Sopra la prua tra le tempeste 60 00:04:45,520 --> 00:04:49,275 ♪ Di questo oceano che è la vita 61 00:04:51,920 --> 00:04:54,309 (insieme) ♪ Tu turuturù 62 00:04:54,400 --> 00:04:58,155 ♪ Cielo blu turuturù 63 00:04:58,240 --> 00:05:01,835 ♪ Sole su turuturù 64 00:05:01,920 --> 00:05:05,470 ♪ Per scaldare questo inverno basti tu 65 00:05:05,560 --> 00:05:08,996 ♪ Turuturù 66 00:05:09,080 --> 00:05:13,631 ♪ Occhi blu turuturù 67 00:05:13,720 --> 00:05:15,233 ♪ Naso in su turuturù ♪ 68 00:05:15,320 --> 00:05:19,837 UOMO: Durante il tour estivo del 1984, conflitti insanabili nel gruppo 69 00:05:19,920 --> 00:05:21,797 hanno portato allo scioglimento. 70 00:05:21,880 --> 00:05:23,598 Dove sono finiti oggi i Popcorn? 71 00:05:25,680 --> 00:05:31,312 ♪ Nel fiore di loto e nel fango in cui sboccerà 72 00:05:32,880 --> 00:05:37,750 ♪ Sai cos'è, è stato un sogno che io... ♪ 73 00:05:37,840 --> 00:05:39,638 Sei un fenomeno. Grande. 74 00:05:39,720 --> 00:05:42,155 ♪ Se tu non ci sei ♪ 75 00:05:42,240 --> 00:05:43,958 Grande, un applauso a Tony. 76 00:05:44,040 --> 00:05:47,635 C'è una bella sorpresa, Tony tornerà per farci un altro brano. 77 00:05:47,720 --> 00:05:50,473 Speriamo un po' meno straccia palle, però è stato bravo. 78 00:05:50,560 --> 00:05:54,315 Adesso la mia sorellina Chantal. Signori, gli sposi! 79 00:05:55,640 --> 00:06:00,191 È bello vedere la commozione per due ragazzi giovani e belli 80 00:06:00,280 --> 00:06:04,035 che finalmente realizzano il loro sogno d'amore. 81 00:06:04,120 --> 00:06:06,839 Senti, mi fai un doggy bag per il mio cane? 82 00:06:06,920 --> 00:06:10,311 Due cannelloni, saltimbocca e due palle di profiterole. 83 00:06:10,400 --> 00:06:13,995 - Profiterole al cane? - Bulldog francese, è raffinatissimo. 84 00:06:14,080 --> 00:06:15,229 II cioccolato fa male. 85 00:06:15,320 --> 00:06:19,359 È anziano, la sua vita l'ha fatta, in qualche modo dovrà schiattare. 86 00:06:19,440 --> 00:06:20,999 - Non vorrei... - I cazzi tuoi? 87 00:06:21,080 --> 00:06:24,277 Dagli pure una boccia di champagne a 'sto morto di fame. 88 00:06:24,360 --> 00:06:26,078 Troppo gentile, come rifiutare? 89 00:06:26,160 --> 00:06:29,198 Mi è parso che gli ospiti apprezzassero molto la mia musica. 90 00:06:29,280 --> 00:06:31,715 Direi che con questa esibizione siamo pari, 91 00:06:31,800 --> 00:06:33,950 il mio debito con la famiglia è estinto. 92 00:06:34,040 --> 00:06:35,951 Tu sarai estinto se non la fai finita. 93 00:06:36,040 --> 00:06:39,032 Anzi, segna. La prossima settimana c'è la comunione delle gemelle. 94 00:06:39,120 --> 00:06:42,636 Tra due esce zio Lello da Rebibbia. C'è la festa di bentornato. 95 00:06:42,720 --> 00:06:45,997 Avrei dovuto tenere il segreto, ma sono costretto a dirlo. 96 00:06:46,080 --> 00:06:49,755 Sarei intervenuto con piacere a questi allegri ritrovi familiari, 97 00:06:49,840 --> 00:06:52,832 ma parteciperò alla prossima edizione de "L'isola". 98 00:06:52,920 --> 00:06:55,275 Sarò irreperibile almeno fino alla finale. 99 00:06:55,360 --> 00:06:58,159 Allora mi inviti in studio e mi saluti da Cayo Paloma. 100 00:06:58,240 --> 00:07:00,993 - Con immenso piacere. - Grazie. 101 00:07:01,080 --> 00:07:04,436 Grazie, tanti ossequi. Fammi 'sta busta, dai. 102 00:07:04,520 --> 00:07:06,909 Dagli pure la boccia. Dagliela. 103 00:07:07,000 --> 00:07:09,071 - Grazie, caro. Ossequi. - Grande. 104 00:07:09,160 --> 00:07:11,959 TONY: 'Sti burini. Gli sposi dentro la cozza. 105 00:07:17,760 --> 00:07:18,795 Franco. 106 00:07:23,280 --> 00:07:26,477 Selfie? Niente? Signora, facciamo un selfie? 107 00:07:26,560 --> 00:07:29,439 Un selfie? Questo con questa musica! 108 00:07:31,160 --> 00:07:32,389 . . 109 00:07:32,480 --> 00:07:36,155 Beethoven, hai finito con questa lagna? Mi fai sanguinare le orecchie! 110 00:07:36,240 --> 00:07:38,197 Non vedi che stanno scappando tutti? 111 00:07:38,280 --> 00:07:41,955 Non è un problema mio se la gente è sprovvista di cultura musicale. 112 00:07:42,040 --> 00:07:45,556 Questa non è cultura musicale, questa è una rottura di palle colossale. 113 00:07:45,640 --> 00:07:49,759 Fammi una cortesia, rientra nella custodia e vai a suonare sotto la metro B. 114 00:07:49,840 --> 00:07:51,160 - Nella metro B? - Sì. 115 00:07:51,240 --> 00:07:54,710 La metro B non è consona alla cornice dei miei suoni, mi permetta. 116 00:07:54,800 --> 00:07:58,077 Non hai capito, se non te ne vai fai la fine di Giulio Cesare. 117 00:07:58,160 --> 00:07:59,434 Macché Giulio Cesare... 118 00:07:59,520 --> 00:08:01,955 Tu non sei quello che suonava con quel gruppo? 119 00:08:02,040 --> 00:08:04,190 Come si chiamavano? I Popcorn! 120 00:08:04,880 --> 00:08:06,951 - Ero. - Sei tu? 121 00:08:07,040 --> 00:08:09,031 Che zozzeria di musica che facevate! 122 00:08:09,120 --> 00:08:12,351 Mario! Hai capito chi è 'sto "cazzabbubbolo"? 123 00:08:12,440 --> 00:08:14,954 Quello che suonava la canzone "Turuturuturu". 124 00:08:15,040 --> 00:08:16,155 Monacci loro! 125 00:08:17,680 --> 00:08:23,232 Luigi XVI, tecnicamente la dizione precisa non è "Turuturuturu", 126 00:08:23,320 --> 00:08:27,200 ma è "Semplicemente complicata". 127 00:08:28,160 --> 00:08:29,275 - Metro B. - Perfetto. 128 00:08:29,360 --> 00:08:32,478 - Bell'ingresso. - Non è la metro B, è un'altra cosa. 129 00:08:32,560 --> 00:08:33,595 - È un tempio. - Vale. 130 00:08:33,680 --> 00:08:36,240 - Ave, che vale? - Vabbè. 131 00:08:37,760 --> 00:08:38,750 FRANCO: Jerry! 132 00:08:39,360 --> 00:08:43,957 "No, ancora tu? Ma non dovevamo vederci più?" 133 00:08:49,960 --> 00:08:51,917 Buongiorno a tutti. 134 00:08:52,000 --> 00:08:52,990 Nell'altra camera. 135 00:08:53,720 --> 00:08:55,358 - L'altra? - Questa. 136 00:08:55,880 --> 00:08:57,109 Buongiorno a tutti, 137 00:08:57,200 --> 00:09:01,910 siamo qua per un'altra puntata di "ln cucina con Micky". 138 00:09:02,720 --> 00:09:03,710 Yeah. 139 00:09:03,800 --> 00:09:08,192 Abbiamo qui oggi un caro amico, Io chef... 140 00:09:10,640 --> 00:09:11,994 Lo chef... 141 00:09:12,080 --> 00:09:13,434 Antonio. 142 00:09:13,520 --> 00:09:16,080 Tonio. Antonio. 143 00:09:16,680 --> 00:09:20,913 Sì, scusate, ma con tutti gli chef ospiti che passano in trasmissione... 144 00:09:21,000 --> 00:09:23,435 Sono sempre io, sono fisso. 145 00:09:23,520 --> 00:09:28,720 Veramente? Complimenti, sono contenta. Cosa ci prepara oggi? 146 00:09:28,800 --> 00:09:32,395 La ricetta che vi propongo oggi è una variazione di tiramisù. 147 00:09:33,080 --> 00:09:35,879 - Mi prepareresti, gentilmente, una moka? - Come no. 148 00:09:37,160 --> 00:09:38,753 Qui c'è una bottiglia. 149 00:09:38,840 --> 00:09:42,549 Questo è un mio piccolo segreto, una lacrima di Sambuca. 150 00:09:42,640 --> 00:09:45,075 No, allora bisogna assaggiarla. 151 00:09:45,160 --> 00:09:49,631 L'altro giorno il Porto per fare il filetto era del discount. 152 00:09:49,720 --> 00:09:52,838 - Ora concentriamoci sulla cioccolata. - Concentriamoci. 153 00:09:52,920 --> 00:09:54,797 - Fondente. - Fondente. 154 00:09:54,880 --> 00:09:58,714 La cioccolata va tagliata a scaglie molto sottili. 155 00:09:58,800 --> 00:10:00,154 Questa è buona. 156 00:10:05,360 --> 00:10:07,033 L'ho salvata. 157 00:10:09,480 --> 00:10:10,993 Consigli per gli acquisti? 158 00:10:15,440 --> 00:10:16,589 FRANCO: Micky. 159 00:10:17,520 --> 00:10:20,831 - Quanto tempo è passato? - Aspetta, aspetta. 160 00:10:20,920 --> 00:10:24,675 Io Io so chi sei. Tu sei Morlacchi. 161 00:10:24,760 --> 00:10:27,559 Secondo banco, il secchione con la forfora. 162 00:10:28,760 --> 00:10:32,799 - Come stai, Morlacchi? - Bene. Ho cambiato banco. 163 00:10:41,960 --> 00:10:42,995 FRANCO: Buongiorno. 164 00:10:45,200 --> 00:10:48,158 Volevo parlare con Luciano Fioretti, per favore. 165 00:10:49,240 --> 00:10:52,835 Buongiorno, volevo parlare con Luciano Fioretti. 166 00:10:57,160 --> 00:10:58,798 Oddio, che è? 167 00:10:58,880 --> 00:11:00,996 Buongiorno, volevo parlare con Luciano Fioretti. 168 00:11:01,080 --> 00:11:03,549 - Mi scusi, ero un po' assorto. - Non si preoccupi. 169 00:11:04,040 --> 00:11:06,873 Franco? Franco, che ci fai qua? 170 00:11:07,600 --> 00:11:10,433 - Sei Lucky? - Certo che sono Lucky, chi vuoi che sia? 171 00:11:10,520 --> 00:11:11,874 Che ti è successo? 172 00:11:11,960 --> 00:11:15,237 - Come? Niente. - Hai avuto una malattia genetica? 173 00:11:15,320 --> 00:11:19,632 No, dai. Siamo invecchiati tutti e due e ho messo qualche capello bianco. 174 00:11:19,720 --> 00:11:23,236 Pure io ho messo qualche chilo, ma tu mi hai riconosciuto, io no. 175 00:11:23,320 --> 00:11:26,597 Quando sei entrato sembravi uno appena arrivato dalla Somalia. 176 00:11:26,680 --> 00:11:30,230 - Senti, hai due minuti? Volevo parlarti. - Adesso? 177 00:11:30,320 --> 00:11:32,755 - Buongiorno. - Buongiorno. Scusa un attimo. 178 00:11:32,840 --> 00:11:35,070 Mirella, c'è un cliente, puoi pensarci? - Certo. 179 00:11:35,160 --> 00:11:40,189 Grazie. Di fuori. Aspetta, mi prendo qualcosa perché fa un po' freschino. 180 00:11:40,280 --> 00:11:41,429 Secondo me... 181 00:11:41,520 --> 00:11:45,115 Sarai pure invecchiato, ma il vizio dei mignottoni ti è rimasto. 182 00:11:45,200 --> 00:11:47,874 Come ti permetti? È la mia signora. Che dici? 183 00:11:47,960 --> 00:11:50,076 Mignottona nel senso buono della parola. 184 00:11:50,160 --> 00:11:51,514 - Mignottona? - Francesismo. 185 00:11:51,600 --> 00:11:56,629 "Mignotton". Veniamo al sodo. Ho deciso di rimettere in piedi il gruppo. 186 00:11:56,720 --> 00:11:57,710 Chi? 187 00:11:57,800 --> 00:12:02,431 Facciamo una data sola a San Pietroburgo, una data secca per un magnate russo. 188 00:12:03,920 --> 00:12:05,752 - Una data. - No. 189 00:12:06,360 --> 00:12:09,796 No, ti ringrazio, sei stato gentile. Una bellissima idea, ma non posso. 190 00:12:09,880 --> 00:12:12,315 Non ce la faccio, ho il negozio, ho mia moglie. 191 00:12:12,400 --> 00:12:14,357 Qualcuno che "se la imbullona" Io trovi. 192 00:12:15,000 --> 00:12:17,640 È proprio per quello che è meglio che non me ne vado. 193 00:12:17,720 --> 00:12:19,119 - Una data sola. - No. 194 00:12:19,200 --> 00:12:21,589 Ti ringrazio tanto, ma l'ultima risposta è no. 195 00:12:21,680 --> 00:12:24,035 - Con loro no. - Sicuro? 196 00:12:24,120 --> 00:12:27,511 Piuttosto che suonare con loro vado a suonare per strada. 197 00:12:27,600 --> 00:12:29,830 Suono in piazza, chiedo l'elemosina. 198 00:12:29,920 --> 00:12:33,914 Sei sulla buona strada. Jerry, non ti vedo bene. 199 00:12:34,000 --> 00:12:36,753 Adesso vado in un rehab, mi rimetto in forma. 200 00:12:36,840 --> 00:12:38,478 Così torno alla trasmissione. 201 00:12:38,560 --> 00:12:42,633 Non so se l'hai mai vista, si intitola "ln cucina con..." Con... 202 00:12:43,920 --> 00:12:45,911 Dai, quella. 203 00:12:46,000 --> 00:12:48,674 - Micky. - Esatto! Micky. 204 00:12:49,280 --> 00:12:50,759 Allora la conosci. 205 00:12:50,840 --> 00:12:52,239 No, non ce l'ho presente. 206 00:12:52,320 --> 00:12:55,153 Come? Stiamo parlando di televisione di serie A. 207 00:12:55,240 --> 00:12:58,710 "L'Isola delle Meteore". I reality non se Ii incula più nessuno. 208 00:12:58,800 --> 00:13:01,519 - Scherziamo? - Complimenti. Bella soddisfazione. 209 00:13:01,600 --> 00:13:04,752 - Sai dove metto i Popcorn? - Posso immaginarlo. 210 00:13:06,000 --> 00:13:08,435 Eccoci di nuovo insieme. 211 00:13:08,520 --> 00:13:13,310 Adesso il prossimo concorrente è una leggenda della musica italiana. 212 00:13:13,400 --> 00:13:17,633 Con il suo gruppo, i Popcorn, ha dominato le classifiche degli anni '80. 213 00:13:17,720 --> 00:13:22,430 È qui con noi a "L'Isola delle Meteore" il grandissimo Antonio Santopadre! 214 00:13:22,520 --> 00:13:24,670 In arte Tony Brando! 215 00:13:27,960 --> 00:13:29,871 Ciao, Italia. Ciao, Tiberio! 216 00:13:29,960 --> 00:13:34,079 Ciao, Tony. Sei pronto a buttarti per raggiungere a nuoto l'isola? 217 00:13:34,800 --> 00:13:36,473 Puoi andare un po' più basso? 218 00:13:36,560 --> 00:13:40,440 No, mi dicono dalla regia che l'elicottero non si può abbassare di più. 219 00:13:40,520 --> 00:13:42,591 - Per problemi di sicurezza. - Ho capito. 220 00:13:42,680 --> 00:13:44,432 Tony, ti devi buttare. 221 00:13:44,520 --> 00:13:48,070 La barca d'appoggio sta troppo sotto, mi faccio male! 222 00:13:48,160 --> 00:13:49,992 Non sento bene, Tony. Vai. 223 00:13:50,080 --> 00:13:51,400 Aiutatemi. 224 00:13:51,480 --> 00:13:52,675 (insieme) Tony! Tony! 225 00:13:52,760 --> 00:13:55,752 - Che vuoi? Che stai facendo? - Vai! 226 00:13:55,840 --> 00:13:57,319 Sta' ferma! Aho! 227 00:13:57,400 --> 00:13:58,879 Porca... 228 00:14:00,640 --> 00:14:02,995 - Ha bestemmiato? - Forte e chiaro. 229 00:14:06,240 --> 00:14:07,514 Tony? 230 00:14:07,680 --> 00:14:10,069 Bella, dammi una mano. Grazie. 231 00:14:10,160 --> 00:14:13,869 È tutto a posto. Non vi preoccupate, tutto a posto. 232 00:14:17,360 --> 00:14:20,478 Tony, purtroppo devo darti una brutta notizia. 233 00:14:22,240 --> 00:14:23,355 Che notizia? 234 00:14:23,440 --> 00:14:26,193 Quando ti sei buttato dall'elicottero hai bestemmiato 235 00:14:26,280 --> 00:14:28,999 e per te scatta la squalifica immediata. 236 00:14:29,080 --> 00:14:30,991 Non è vero, ci deve stare un equivoco. 237 00:14:31,080 --> 00:14:33,674 Nessun equivoco, abbiamo la registrazione. 238 00:14:33,760 --> 00:14:36,229 Non è possibile, vado a messa tutte le domeniche. 239 00:14:36,320 --> 00:14:39,358 So l"'Atto di dolore" a memoria. "Mi pento con tutto il cuore." 240 00:14:39,440 --> 00:14:44,435 Scherzi? Anzi, fammi dire in diretta l"'Atto di dolore", fai il picco di share. 241 00:14:44,520 --> 00:14:47,751 Io mi butto in ginocchio. "Mio Dio, mi pento con tutto il cuore." 242 00:14:47,840 --> 00:14:48,875 Che dici? 243 00:14:48,960 --> 00:14:52,430 - Mi dispiace, questo è il regolamento. - Sti cazzi! 244 00:14:52,520 --> 00:14:57,959 Non si tratta così una persona umana! Tibe', sto davvero con le pezze al culo. 245 00:14:58,680 --> 00:15:01,911 Un grande applauso al grandissimo Tony 246 00:15:02,000 --> 00:15:05,470 che accetta con grande sportività la squalifica. 247 00:15:05,560 --> 00:15:11,397 Non si fa così! Che fate? Dove mi portate? All'interno? 248 00:15:11,480 --> 00:15:13,437 Andiamo nella giungla selvaggia? 249 00:15:13,520 --> 00:15:18,549 In un percorso di depurazione corporea, ma soprattutto mentale, 250 00:15:19,200 --> 00:15:21,760 occorre lavorare sulla fiducia. 251 00:15:21,840 --> 00:15:24,753 Per smettere id bere dovete sapere che non siete da soli. 252 00:15:24,840 --> 00:15:27,912 Questo esercizio sviluppa fiducia nel prossimo. 253 00:15:28,600 --> 00:15:30,637 Fidati dei tuoi compagni, Micky. 254 00:15:30,720 --> 00:15:34,429 Lasciati andare, chiudi gli occhi e buttati. 255 00:15:41,200 --> 00:15:42,918 (MUSICA DALLA TV) 256 00:15:43,920 --> 00:15:45,831 FRANCY: "Amiche, sono Francy. 257 00:15:45,920 --> 00:15:49,151 Benvenute alla mia nuova trasmissione: 'In cucina con Francy'. 258 00:15:49,240 --> 00:15:50,594 Siamo con Io chefAntonio 259 00:15:50,680 --> 00:15:53,149 che si è appena ripreso da un piccolo incidente." 260 00:15:53,240 --> 00:15:56,517 - "Salve." FRANCY: "Bene, mettetevi comodi, 261 00:15:56,600 --> 00:16:01,390 rilassatevi e godiamoci insieme questa nuova, meravigliosa ricetta." 262 00:16:02,000 --> 00:16:05,038 ANTONIO: "Allora, iniziamo col pelare bene le patate." 263 00:16:05,800 --> 00:16:09,077 Andiamo, Jerry, forza con queste pizze che la vita è un soffio. 264 00:16:09,160 --> 00:16:11,276 Se soffi sulle pizze si freddano. 265 00:16:11,360 --> 00:16:17,515 (insieme) ♪ Tu turuturuturutù turuturuturutù ♪ 266 00:16:17,600 --> 00:16:19,716 Allora, finiamola. 267 00:16:19,800 --> 00:16:21,074 Va bene, è brutta, 268 00:16:21,160 --> 00:16:24,551 però un po' di rispetto per la roba brutta. 269 00:16:25,840 --> 00:16:28,400 Che cazzo fai? Impedito! 270 00:16:29,920 --> 00:16:32,480 Quasi cadeva la pizza, ma non l'ho fatto apposta. 271 00:16:32,560 --> 00:16:36,440 Vattene prima che ti do io due pizze, però io Io faccio apposta. 272 00:16:36,520 --> 00:16:41,356 Guardi che io sono uno che le cose le manda a dire. 273 00:16:41,440 --> 00:16:42,669 Sì, a un altro. 274 00:16:42,760 --> 00:16:44,751 (RIDONO) 275 00:16:44,840 --> 00:16:47,480 LUCKY: Ciao, amore mio. MIRELLA: Ciao. 276 00:16:47,560 --> 00:16:48,755 Sono stato in farmacia 277 00:16:48,840 --> 00:16:52,799 e mi sono comprato i doppioni delle mie medicine per tenerle in negozio. 278 00:16:52,880 --> 00:16:56,236 Ho trovato pure Io sciroppo, ora sono più tranquillo. 279 00:16:56,320 --> 00:16:57,594 Bravo, hai fatto bene. 280 00:16:57,680 --> 00:16:59,557 Senti, sai che stavo pensando? 281 00:16:59,640 --> 00:17:04,191 Che ne dici se dopo il TG ci facciamo una bella partita di burraco? 282 00:17:04,960 --> 00:17:06,439 Va bene, come vuoi tu, amore. 283 00:17:06,520 --> 00:17:07,669 Ti posso dire una cosa? 284 00:17:07,760 --> 00:17:10,434 Io sono stato contento di aver rifiutato l'offerta di Franco. 285 00:17:10,520 --> 00:17:13,797 Io voglio vivere qui con te, per sempre. 286 00:17:14,840 --> 00:17:19,198 - Io invece no, Lucia', no. - Scusa, non ho capito. 287 00:17:19,280 --> 00:17:22,033 Dico che mi sono un po' rotta le palle. 288 00:17:23,240 --> 00:17:25,629 Le palle? Come parli? Non capisco. 289 00:17:25,720 --> 00:17:28,712 Che c'è da capire? Quando ti ho conosciuto eri una pop star, 290 00:17:28,800 --> 00:17:31,360 un selvaggio senza limiti, senza paura, un animale. 291 00:17:31,440 --> 00:17:34,831 Sono cambiato. Io grazie a te non sono morto a 27 anni. 292 00:17:34,920 --> 00:17:37,639 Come tutti i più grandi musicisti, non dimentichiamolo. 293 00:17:37,720 --> 00:17:39,358 - Lucia'. - Eh? 294 00:17:39,440 --> 00:17:44,196 Tu sei già morto. Da anni! sepolto, decomposto, uno zombie. 295 00:17:44,280 --> 00:17:48,194 "La notte dei morti viventi"! Non ce la faccio più, è finita. Basta! 296 00:17:49,000 --> 00:17:50,832 Di' la verità, tu hai un altro. 297 00:17:52,160 --> 00:17:54,436 Magari. Magari, Lucia'. 298 00:17:54,920 --> 00:17:57,036 Ho una voglia di cazzo che nemmeno te Io immagini. 299 00:17:58,800 --> 00:18:01,314 Ho capito. Ho capito. 300 00:18:01,400 --> 00:18:05,075 Però adesso, per favore, tu da qui te ne vai. 301 00:18:05,160 --> 00:18:08,312 Veramente ti volevo ricordare che il negozio è mio. 302 00:18:08,400 --> 00:18:11,677 Giusto. Quindi sono io che vado a casa. E vero. 303 00:18:11,760 --> 00:18:12,909 Pure la casa è mia. 304 00:18:13,000 --> 00:18:15,150 Da qualche parte dovrò andare, vado in auto? 305 00:18:15,240 --> 00:18:18,995 Pure l'auto è tua. Io me ne vado, però tu non fermarmi. 306 00:18:19,080 --> 00:18:21,799 Mirella, non fermarmi, non rendere la cosa più difficile. 307 00:18:21,880 --> 00:18:23,996 - Hai capito? - Te ne vuoi andare? 308 00:18:24,080 --> 00:18:26,151 Sì, posso prendere almeno Io sciroppo? 309 00:18:26,240 --> 00:18:28,038 - Sì, basta che te ne vai. - Vado. 310 00:18:29,000 --> 00:18:31,958 Sono proprio contento che abbiate cambiato idea. 311 00:18:32,040 --> 00:18:33,599 Aspettiamo che arrivi Lucky, 312 00:18:33,680 --> 00:18:36,149 nel frattempo chissà quante cose avrete da dirvi. 313 00:18:36,240 --> 00:18:39,073 Io non ho niente da dire, né da raccontare. 314 00:18:39,160 --> 00:18:42,357 Se dobbiamo fare una reunion facciamola, ma in silenzio. 315 00:18:42,440 --> 00:18:43,510 Chi ti obbliga? 316 00:18:43,600 --> 00:18:46,638 Te ne puoi pure andare, tanto non se ne accorge nessuno. 317 00:18:46,720 --> 00:18:50,509 Franco, puoi dire a Tony di non rivolgermi la parola? 318 00:18:50,600 --> 00:18:54,514 Perché solo il suono della sua voce mi massacrai neuroni, grazie. 319 00:18:54,600 --> 00:18:56,318 Chi ti parla? Chi ti si fila? 320 00:18:56,400 --> 00:18:59,153 Tu per me non esisti, non sei mai esistito nel gruppo. 321 00:18:59,240 --> 00:19:03,518 Pensi di essere Mick Jagger, invece sei Mauro Repetto degli 883, tesoro. 322 00:19:03,600 --> 00:19:07,275 Io non posso lavorare con questo essere umano ignobile. 323 00:19:07,360 --> 00:19:09,158 Tra l'altro vorrei ricordare 324 00:19:09,240 --> 00:19:12,790 che un giorno mi ha portato via la mia legittima consorte. 325 00:19:12,880 --> 00:19:15,269 - Capirai. - Dai, ti sei risposato? 326 00:19:15,360 --> 00:19:17,237 Sei tu, cretina. 327 00:19:17,320 --> 00:19:20,551 Chi ti ha portato via niente? È stata solo una bottarella. 328 00:19:20,640 --> 00:19:23,712 - Diglielo pure tu. Una mattina presto. MICKY: Una? 329 00:19:23,800 --> 00:19:27,430 No, gliel'abbiamo data giù tutto il Festivalbar. 330 00:19:27,880 --> 00:19:31,555 Sì, dai, che mi dicevi: "Lascialo, quel nano. Lascialo." 331 00:19:31,640 --> 00:19:32,914 Sì, "lascia il nano". 332 00:19:33,000 --> 00:19:35,435 A parte che tra i nani sono tra i più alti... 333 00:19:35,520 --> 00:19:38,239 Festivalbar? A me aveva detto Un disco per l'estate. 334 00:19:38,320 --> 00:19:40,880 - Un disco per l'estate! - Un disco per l'estate. 335 00:19:40,960 --> 00:19:44,919 Ragazzi, parliamo ancora di corna? Le corna sono obsolete. 336 00:19:45,480 --> 00:19:48,916 Chi non ha le corna? Siamo qua per motivi molto più importanti. 337 00:19:49,000 --> 00:19:50,149 Appena arriva Lucky... 338 00:19:50,240 --> 00:19:52,993 Infatti, quando arriva? Io alle quattro ho pilates. 339 00:19:53,080 --> 00:19:56,436 Mi ha mandato un sms, ha perso il 64. Dice che sta arrivando. 340 00:19:56,520 --> 00:19:58,511 - Viene con l'autobus? - Sì. 341 00:19:58,600 --> 00:20:00,876 - Tu come sei venuto? - Con la metro. 342 00:20:00,960 --> 00:20:02,394 LUCKY: Permesso? 343 00:20:02,760 --> 00:20:05,639 Chiuda! chiuda! Non Io vede che siamo in reunion? 344 00:20:06,120 --> 00:20:07,440 Scusate tanto. 345 00:20:07,840 --> 00:20:09,638 MICKY: Chi era? - Che ne so? Un vecchio. 346 00:20:09,720 --> 00:20:10,516 È Lucky! 347 00:20:10,600 --> 00:20:11,635 - Lucky? - Lucky! 348 00:20:11,720 --> 00:20:12,994 Lo vado a chiamare. 349 00:20:13,080 --> 00:20:15,674 - Quello lì? - È Lucky. Sì, è Lucky. 350 00:20:15,760 --> 00:20:16,750 Vieni, vieni. 351 00:20:20,200 --> 00:20:21,270 Che ti è successo? 352 00:20:21,360 --> 00:20:25,069 Che mi è successo? Sono tre ore che sto alla fermata dell'autobus. 353 00:20:25,160 --> 00:20:27,470 Ne sono passati tre, tutti nell'altra direzione. 354 00:20:27,560 --> 00:20:28,675 Che potevo fare? 355 00:20:28,760 --> 00:20:32,640 - Intendo fisicamente. - Perché? Sto un amore. 356 00:20:33,360 --> 00:20:37,035 Mi dispiace tantissimo, quanto tempo ti hanno dato? 357 00:20:37,120 --> 00:20:40,670 - Di che? - Di vita, quanti giorni ti restano? 358 00:20:40,760 --> 00:20:43,036 Sembra suo nonno, ma non è malato. 359 00:20:43,120 --> 00:20:44,440 Che dici? 360 00:20:44,520 --> 00:20:46,909 - (insieme) Sei malato? - Non sono malato. 361 00:20:47,000 --> 00:20:48,718 - Ha cambiato look. - Ecco. 362 00:20:48,800 --> 00:20:49,790 Capirai. 363 00:20:49,880 --> 00:20:52,269 - Ragazzi, posso cominciare? - Sì. 364 00:20:53,000 --> 00:20:58,473 Siamo qua per un evento epocale: la reunion dei Popcorn. 365 00:20:58,560 --> 00:21:01,439 - I soldi? - Subito i soldi? 366 00:21:01,520 --> 00:21:04,353 Un attimo, un po' di poesia. 367 00:21:04,440 --> 00:21:05,874 Andiamo a prendere la metro. 368 00:21:06,320 --> 00:21:07,879 Sono 50.000. 369 00:21:09,240 --> 00:21:10,275 A testa. 370 00:21:13,160 --> 00:21:15,197 Io vi ho sempre voluto bene. 371 00:21:15,720 --> 00:21:17,199 Lo vedi che mi batte il cuore? 372 00:21:17,280 --> 00:21:19,590 Lo sai che sei fico anche così vecchio? 373 00:21:19,680 --> 00:21:20,954 Scusa. 374 00:21:21,040 --> 00:21:22,189 Abbracciamoci. 375 00:21:22,280 --> 00:21:24,430 MICKY: Bello. - Popcorn! Popcorn! 376 00:21:24,520 --> 00:21:27,353 Ha ragione, chi non ha mai avuto le corna? 377 00:21:35,400 --> 00:21:36,390 Venite. 378 00:21:40,040 --> 00:21:43,158 Ecco, ragazzi, qui ho raccolto un po' di reliquie. 379 00:21:43,240 --> 00:21:48,679 Vedi? Mattia, il grande Sandy Marton, che adesso sta a Ibiza. 380 00:21:49,360 --> 00:21:51,397 Gazebo, Righeira, Alan. 381 00:21:51,480 --> 00:21:54,359 Eccolo qua. Dai, tiralo giù. 382 00:21:57,360 --> 00:21:58,555 Lascia stare, facciamo noi. 383 00:21:58,640 --> 00:21:59,710 Dai, dai. 384 00:22:00,560 --> 00:22:01,834 Andiamo. 385 00:22:02,920 --> 00:22:03,910 Piano. 386 00:22:05,080 --> 00:22:06,309 - Eccoci. - Eccolo qua. 387 00:22:08,800 --> 00:22:10,393 Guarda che roba. 388 00:22:10,480 --> 00:22:15,680 No! Questo qua... Questo è il nostro primo singolo. 389 00:22:15,760 --> 00:22:19,230 "Mi sco... Mi sco... Mi scoppia il cuore." 390 00:22:19,320 --> 00:22:20,674 Che vergogna. 391 00:22:20,760 --> 00:22:25,357 - Era l'unico testo che ho scritto io. - Sei stato bravo a fermarti lì. 392 00:22:25,440 --> 00:22:29,354 No! La mia fiaschetta! Quella da sera. 393 00:22:29,440 --> 00:22:30,874 I vecchi costumi. 394 00:22:30,960 --> 00:22:32,109 LUCKY: Hai visto? 395 00:22:32,800 --> 00:22:33,995 Che c'è? 396 00:22:34,080 --> 00:22:35,309 Ti sei commosso? 397 00:22:37,680 --> 00:22:39,990 Vi rendete conto che avevo la 48? 398 00:22:41,520 --> 00:22:42,999 - Ci penso io. - Sì. 399 00:22:44,920 --> 00:22:48,959 ♪ Tu semplicemente complicata 400 00:22:49,480 --> 00:22:52,472 ♪ Facile preda della vita 401 00:22:53,160 --> 00:22:56,551 ♪ Una distesa colorata 402 00:22:56,640 --> 00:22:59,473 ♪ Di api su una margherita 403 00:23:00,200 --> 00:23:01,554 ♪ Aria di mare ♪ 404 00:23:01,640 --> 00:23:04,439 No, tocca a lei, deve cantare lei. E questa. 405 00:23:04,520 --> 00:23:06,079 "Aria di mare alle finestre." 406 00:23:06,160 --> 00:23:07,230 Va bene. 407 00:23:07,320 --> 00:23:08,310 Mi sono sbagliato. 408 00:23:08,400 --> 00:23:09,913 Se mi aggredite non rendo. 409 00:23:10,000 --> 00:23:11,399 Scusa, pensavo che ero io. 410 00:23:11,480 --> 00:23:12,959 Allora... 411 00:23:13,160 --> 00:23:14,833 TONY: Un, sette, otto... 412 00:23:15,280 --> 00:23:19,069 (insieme) ♪ Tu turuturù cielo blu ♪ 413 00:23:19,160 --> 00:23:20,070 Fai piano. 414 00:23:20,160 --> 00:23:25,234 (insieme) ♪ Tu turuturù sole su turuturù ♪ 415 00:23:25,320 --> 00:23:26,993 (CANZONE: "COSE lNFINITE") 416 00:23:27,080 --> 00:23:28,229 (NON UDIBILE) 417 00:23:28,320 --> 00:23:29,549 ♪ Quando mi baci così 418 00:23:29,640 --> 00:23:31,916 ♪ Io vorrei avere due vite 419 00:23:32,880 --> 00:23:35,076 ♪ Perché una non basterà 420 00:23:36,480 --> 00:23:40,110 ♪ Per fare cose infinite 421 00:23:40,200 --> 00:23:43,033 ♪ Quando mi abbracci così 422 00:23:43,880 --> 00:23:46,998 ♪ Nel cuore di Barcellona 423 00:23:47,920 --> 00:23:50,070 ♪ Vorrei portarti con me 424 00:23:51,280 --> 00:23:54,557 ♪ Nel dolce inverno di Roma 425 00:23:54,640 --> 00:23:57,200 ♪ Sul treno di notte tu 426 00:23:57,280 --> 00:23:59,635 ♪ Canta con me 427 00:23:59,720 --> 00:24:02,599 ♪ Mentre il cuore batte per te 428 00:24:03,560 --> 00:24:06,757 ♪ Viene giù la Rambla perché 429 00:24:07,440 --> 00:24:09,078 ♪ Tu sei la più bella 430 00:24:10,160 --> 00:24:12,800 ♪ Più bella del mondo per me ♪ 431 00:24:14,440 --> 00:24:18,513 Che spettacolo. Bentornati, ragazzi. 432 00:24:24,920 --> 00:24:26,069 Eccoci qua. 433 00:24:26,160 --> 00:24:30,711 - Ci conoscono ancora qua in Russia? - Qui voi siete come Frank Sinatra. 434 00:24:30,800 --> 00:24:33,360 Come Elvis Presley, come Bob Marley. 435 00:24:33,440 --> 00:24:34,430 Morti? 436 00:24:35,080 --> 00:24:39,756 - Franco, Popcorn! - Sasha. Allora? 437 00:24:39,840 --> 00:24:41,513 (PARLA IN RUSSO) Grazie. 438 00:24:42,080 --> 00:24:45,232 Possiamo passare, ci danno la corsia preferenziale. 439 00:24:45,320 --> 00:24:46,640 Siete o non siete i Popcorn? 440 00:24:46,720 --> 00:24:49,439 ♪ Tu turuturù ♪ 441 00:24:49,520 --> 00:24:52,080 (CANTA IN RUSSO) 442 00:24:52,160 --> 00:24:55,118 II titolo della canzone è "Semplicemente complicata". 443 00:24:55,200 --> 00:24:58,192 Che cazzo te ne frega? Già che ti ha riconosciuto, vai, no? 444 00:24:58,840 --> 00:25:03,596 Franco. Eccolo qua. (PARLA IN RUSSO) 445 00:25:07,480 --> 00:25:08,800 Benvenuti in Russia. 446 00:25:08,880 --> 00:25:10,393 (insieme) "Spasiba". 447 00:25:45,280 --> 00:25:48,432 Benvenuti. Benvenuti. La mia casa è la vostra casa. 448 00:25:48,520 --> 00:25:49,555 Sì, magari. 449 00:25:49,640 --> 00:25:53,759 Signori, quest'oggi noi abbiamo qui i miei idoli. 450 00:25:57,400 --> 00:26:00,153 È un grande onore avervi qui per me. 451 00:26:00,240 --> 00:26:03,232 - È un piacere per... - No, se parlo io, parlo io. 452 00:26:03,320 --> 00:26:07,154 Se parli tu, parli tu. Ok? Parlo io, parlo io. 453 00:26:07,240 --> 00:26:08,355 Parla tu. 454 00:26:08,440 --> 00:26:11,398 Dov'eravamo? Ah, già, carissimi idoli! 455 00:26:11,480 --> 00:26:15,678 Voi avete dato tanta speranza con le vostre canzoni immortali 456 00:26:15,760 --> 00:26:17,831 a questo Paese nei suoi giorni più lunghi. 457 00:26:18,600 --> 00:26:22,230 Grazie di cuore a nome mio e di tutta la Russia. 458 00:26:22,320 --> 00:26:23,515 - Posso? - Sì. 459 00:26:23,600 --> 00:26:25,432 Dovere, dottor Ivanov. 460 00:26:25,520 --> 00:26:29,195 L'impegno civile è sempre stato alla base della nostra musica. 461 00:26:29,280 --> 00:26:32,432 Ora, se permettete, vorrei presentarvi la mia famiglia. 462 00:26:33,240 --> 00:26:38,189 Questa qua, il mio primo grande amore, la mia ex moglie Katiusha. 463 00:26:38,960 --> 00:26:40,189 Molto piacere. 464 00:26:40,280 --> 00:26:43,591 Quest'altra invece è il mio amore immenso di oggi, 465 00:26:43,680 --> 00:26:45,637 mia moglie Natasha. 466 00:26:45,720 --> 00:26:46,915 TONY: Onoratissimi. 467 00:26:47,000 --> 00:26:50,038 - E lei è la mia bellissima amante. - Bagascia. 468 00:26:50,120 --> 00:26:52,589 - No, Irina. - Avrei detto anch'io Bagascia. 469 00:26:52,680 --> 00:26:53,750 - Sembrava. - Sì. 470 00:26:53,840 --> 00:26:57,834 Adesso, signori, con il vostro permesso vorrei farvi fare un piccolo giretto 471 00:26:57,920 --> 00:27:00,036 giusto per mostrare la mia umile dimora. 472 00:27:00,120 --> 00:27:01,997 - Con grande piacere. - Prego. 473 00:27:02,080 --> 00:27:04,993 Una curiosità, Bagascia che significa in italiano? 474 00:27:05,080 --> 00:27:08,391 - È un nome comune di persona. - Ah, un nome! 475 00:27:08,480 --> 00:27:11,359 Famosa Bagascia a Roma. 476 00:27:15,560 --> 00:27:19,155 Questa è una piccola fontana caratteristica. 477 00:27:19,240 --> 00:27:22,949 - Io l'ho già vista. - A Roma, Fontana di Trevi. 478 00:27:23,040 --> 00:27:25,600 Non mi hanno voluto vendere l'originale. 479 00:27:25,680 --> 00:27:28,877 - Una curiosità, quanto paga qua di IMU? - Che ti frega? 480 00:27:28,960 --> 00:27:31,759 - Volevo sapere I'IMU russo. - Non c'è I'IMU qui. 481 00:27:31,840 --> 00:27:33,592 - Da questa parte? - Prego. 482 00:27:34,520 --> 00:27:36,318 Questo è il mio molo privato. 483 00:27:37,000 --> 00:27:40,630 Ho comprato dei pedalò, delle moto d'acqua peri miei figli, 484 00:27:40,720 --> 00:27:42,950 però si sono stufati subito. 485 00:27:43,040 --> 00:27:46,192 - Loro sono... come si dice in italiano? - Teste di cazzo? 486 00:27:46,280 --> 00:27:48,112 Grandissime teste di cazzo, esatto. 487 00:27:48,200 --> 00:27:50,396 - Prego, venite dall'altra pane. - Andiamo. 488 00:27:50,480 --> 00:27:52,232 Questo è il mausoleo di famiglia, 489 00:27:52,320 --> 00:27:54,675 qui dentro ci ho messo i miei parenti più cari. 490 00:27:54,760 --> 00:27:56,512 MICKY: Questo posto è grande come l'Umbria. 491 00:27:57,040 --> 00:28:00,874 Ci sta mio padre, mia madre, mio cugino, mio cognato, mio zio. 492 00:28:00,960 --> 00:28:03,713 II primo socio, la prima socia, il secondo socio... 493 00:28:03,800 --> 00:28:05,791 - Insomma, un po' tutti. - Allora? 494 00:28:06,120 --> 00:28:08,760 Sempre se io parlo, voi zitti. 495 00:28:08,840 --> 00:28:10,797 Poi ci sta il mio grandissimo nonno 496 00:28:10,880 --> 00:28:13,440 disperso durante la Seconda guerra mondiale. 497 00:28:13,520 --> 00:28:15,989 La sua tomba è la cosa più preziosa che ho. 498 00:28:16,400 --> 00:28:17,470 Nonno prezioso? 499 00:28:18,400 --> 00:28:19,879 Coraggio, seguitemi. 500 00:28:21,600 --> 00:28:26,117 Questo l'ho fatto costruire da bambino, il mio piccolo labirinto. 501 00:28:26,200 --> 00:28:29,716 Un volta entrato, il giardiniere non l'ho più trovato. 502 00:28:29,800 --> 00:28:31,552 Abbiamo interrotto le ricerche. 503 00:28:31,640 --> 00:28:35,349 JERRY: Sospeso le ricerche? Perché non l'avete cercato con un drone? 504 00:28:35,440 --> 00:28:37,511 Troppi impiccio per un giardiniere. 505 00:28:40,560 --> 00:28:42,517 Questa è la mia sala delle collezioni. 506 00:28:42,600 --> 00:28:44,193 II vestito di Raffaella Carrà, 507 00:28:45,840 --> 00:28:47,478 il giubbotto di Fonzie. 508 00:28:48,480 --> 00:28:52,360 E questo qui è il costume di Pamela Anderson. 509 00:28:54,080 --> 00:28:56,674 - Quella è una Delorean? - No. 510 00:28:56,760 --> 00:28:59,115 È la Delorean, quella originale del film. 511 00:28:59,760 --> 00:29:03,151 Sapete, mi piacciono molto le cose vecchie degli anni '80. 512 00:29:03,240 --> 00:29:04,560 Voi siete qua per questo. 513 00:29:04,640 --> 00:29:06,199 - Hai capito? - Grazie. 514 00:29:06,280 --> 00:29:08,430 - Propongo un brindisi. - Anch'io! 515 00:29:08,520 --> 00:29:10,477 - Prego. - Non si beve. 516 00:29:12,160 --> 00:29:13,150 Che c'è? 517 00:29:13,240 --> 00:29:15,834 Perché non sei sempre stato così maschio? 518 00:29:15,920 --> 00:29:16,955 In che senso? 519 00:29:17,040 --> 00:29:20,078 Sai perché tra noi non ha funzionato e ti ho tradito con gli altri? 520 00:29:20,160 --> 00:29:21,753 Hai detto altri? 521 00:29:22,160 --> 00:29:23,434 Perché eri noioso. 522 00:29:23,520 --> 00:29:26,831 Non me ne frega niente di questo. Hai detto altri? 523 00:29:26,920 --> 00:29:28,797 Ai grandissimi Popcorn. 524 00:29:30,240 --> 00:29:32,516 Perché hai detto altri? 525 00:29:32,600 --> 00:29:33,954 Vedi che sei noioso? 526 00:29:38,040 --> 00:29:41,999 (PARLA IN RUSSO) Possiamo iniziare con le domande. Prego. 527 00:29:42,080 --> 00:29:44,754 (IN RUSSO) 528 00:29:48,640 --> 00:29:49,710 (insieme) Io. 529 00:29:51,120 --> 00:29:56,320 Se per leader intende il frontman, quello che ha portato al successo il gruppo, 530 00:29:56,400 --> 00:29:58,391 quello sono io, Tony Brando. 531 00:29:58,480 --> 00:30:02,110 Se intende quello con più personalità e più fascino, 532 00:30:02,200 --> 00:30:04,316 senza dubbio quello sono io, Lucky. 533 00:30:04,400 --> 00:30:06,118 - Caso mai eri. - Oh. 534 00:30:06,200 --> 00:30:09,909 Ragazzi, lasciamo stare. Altre domande? 535 00:30:10,320 --> 00:30:14,678 Premesso che considero i Popcorn il punto più basso della musica italiana... 536 00:30:14,760 --> 00:30:16,592 Chi questa testa di cazzo? 537 00:30:16,680 --> 00:30:18,990 E che rispetto a voi Pupo è Mozart... 538 00:30:19,080 --> 00:30:24,200 Scusi, il paragone non calza. Mozart, purtroppo, è morto. 539 00:30:24,280 --> 00:30:27,477 - Mentre Pupo... - Pupo è un mio amico, lasciamo stare. 540 00:30:27,560 --> 00:30:28,959 Detto questo, 541 00:30:29,040 --> 00:30:33,273 non riesco a concepire l'esultare di fronte a cinque cialtroni 542 00:30:33,360 --> 00:30:37,957 che rappresentano l'ennesima figura umiliante per l'Italia nel mondo. 543 00:30:38,040 --> 00:30:39,235 Perché sono... 544 00:30:40,920 --> 00:30:41,990 GIORNALISTA: La mano! Ahi! 545 00:30:42,080 --> 00:30:43,514 Everybody! Su! 546 00:30:43,600 --> 00:30:47,480 ♪ Tu turuturù occhi blu 547 00:30:47,560 --> 00:30:51,633 (insieme) ♪ Tu turuturù naso in su 548 00:30:51,720 --> 00:30:53,313 ♪ Tu turuturù 549 00:30:53,400 --> 00:30:59,191 ♪ Per sognarti questa notte un po' di più ♪ 550 00:31:03,520 --> 00:31:08,549 Questo è il salone che Ivanov ci ha messo a disposizione perle prove. 551 00:31:08,640 --> 00:31:11,393 Qualunque cosa, non avete che da chiedere. 552 00:31:11,480 --> 00:31:15,678 - No, c'è tutto. - Micky, per favore. 553 00:31:15,760 --> 00:31:18,832 Ragazzi, cosa ne dite se facciamo un po' di prove? 554 00:31:18,920 --> 00:31:22,834 Sì, dai, così mi scaldo un po' la voce. 555 00:31:22,920 --> 00:31:26,197 La voce? Quale voce? Rispetto a te Romina Power è Albano. 556 00:31:26,280 --> 00:31:29,557 Tony, tu non hai mai capito niente. 557 00:31:29,640 --> 00:31:34,555 Negli anni '80 andava molto la voce che sembra non ce l'hai. 558 00:31:34,640 --> 00:31:37,109 C'è Barbara Streisand e non ce ne siamo accorti. 559 00:31:37,200 --> 00:31:41,194 Tony, Jerry ha ragione, dobbiamo fare le prove e scaldare la voce. 560 00:31:41,280 --> 00:31:44,671 Sti cazzi delle prove, io sono 30 anni che faccio queste canzoni. 561 00:31:44,760 --> 00:31:50,119 Tony, è con questo tuo atteggiamento, questo tuo eterno "sti cazzi", 562 00:31:50,560 --> 00:31:52,233 che hai distrutto il gruppo. 563 00:31:52,320 --> 00:31:53,754 - Non ho fatto nulla. - Nulla? 564 00:31:53,840 --> 00:31:59,358 Allora, primo, ti sei scopato la mia ex moglie qui presente. 565 00:32:00,000 --> 00:32:03,834 Secondo, hai simulato il tuo rapimento, 566 00:32:03,920 --> 00:32:08,391 ci hai chiesto il riscatto e sei andato in vacanza a Porto Cervo 567 00:32:08,480 --> 00:32:10,915 - coi nostri soldi. - Mai. 568 00:32:11,000 --> 00:32:14,880 Alla finale di Sanremo non ti sei presentato. 569 00:32:14,960 --> 00:32:19,193 Perché eri a giocare al casinò alla roulette. Continuo? 570 00:32:19,280 --> 00:32:20,918 Quante bugie, quante falsità. 571 00:32:21,000 --> 00:32:23,560 Intanto non giocavo alla roulette, ma alle macchinette. 572 00:32:23,640 --> 00:32:27,679 Poi che colpa ho se ti sei sposato un'alcolista erotomane 573 00:32:27,760 --> 00:32:29,797 che come beve un goccetto la dà a tutti? 574 00:32:29,880 --> 00:32:33,794 Senti, Tony, erotomane passi, ma alcolista no. 575 00:32:33,880 --> 00:32:37,157 Perché io mantengo sempre una certa lucidità, Io sapete bene. 576 00:32:37,240 --> 00:32:39,390 Micky, non è il momento. 577 00:32:39,920 --> 00:32:43,197 II gruppo non si è sciolto per queste stronzate, no? Ok. 578 00:32:43,280 --> 00:32:45,317 - Tony è una testa di cazzo. - Grazie. 579 00:32:45,400 --> 00:32:47,869 Lei è un mignottone che abbiamo scopato tutti. 580 00:32:47,960 --> 00:32:49,439 Però ora non esageriamo. 581 00:32:49,520 --> 00:32:52,319 Sì, infatti, adesso tutti. 582 00:32:52,400 --> 00:32:54,038 - Tutti. - Lascia stare. 583 00:32:54,120 --> 00:32:58,671 Ce la siamo scopata? Sono io che ho deciso di darla. 584 00:32:58,760 --> 00:33:00,671 - È diverso. - À tutti? 585 00:33:00,760 --> 00:33:02,558 Sei noioso, però. 586 00:33:02,640 --> 00:33:06,156 Tutti chi? Per dire, Lucky? 587 00:33:07,120 --> 00:33:08,155 (insieme) Sì. 588 00:33:08,240 --> 00:33:12,313 Sì, ma poco, poi erano altri tempi, avevo un altro fisico. 589 00:33:12,400 --> 00:33:14,471 - Insomma... - Franco. 590 00:33:15,320 --> 00:33:17,994 È troppo umiliante per me rimanere qui, 591 00:33:18,680 --> 00:33:21,354 questa è stata con tutti tranne che con te. 592 00:33:27,720 --> 00:33:32,669 Eravamo a Isernia. Dopo Io spettacolo. A Isernia non c'è un cazzo da fare. 593 00:33:32,760 --> 00:33:34,433 Mi è venuta in camera. 594 00:33:35,960 --> 00:33:38,429 Poi alla fine mi ha fatto un sacco di complimenti 595 00:33:38,520 --> 00:33:40,670 abbiamo riso molto dite, poi è andata via. 596 00:33:40,760 --> 00:33:44,549 - La volta che avevi avuto la colica. - Abbiamo riso della colica. 597 00:33:45,000 --> 00:33:50,552 Era una colica gravissima. Basta, mi fate schifo tutti. 598 00:33:50,640 --> 00:33:51,835 OLGA: Buongiorno. 599 00:33:51,920 --> 00:33:52,955 JERRY: Me ne vado! 600 00:33:53,040 --> 00:33:54,314 Buongiorno. 601 00:33:54,400 --> 00:33:56,550 Tu ci hai costretto alla svolta autoriale. 602 00:33:56,640 --> 00:33:59,678 Dai, calmi che vi viene un infarto. 603 00:33:59,760 --> 00:34:01,831 Infarto? Quale infarto? 604 00:34:02,840 --> 00:34:04,877 Non è che il vecchio ci muore sul palco? 605 00:34:04,960 --> 00:34:07,429 Aho! Vecchio? Quale vecchio? 606 00:34:07,520 --> 00:34:10,399 Guarda che io un anno in meno di te. Vuoi che te Io dimostro? 607 00:34:10,480 --> 00:34:12,357 Ora ti tiro un destro che... Ahio! 608 00:34:12,440 --> 00:34:14,158 - Che è? - No. 609 00:34:14,240 --> 00:34:16,754 - Mi si è bloccata la spalla. - Non ti muovere. 610 00:34:16,840 --> 00:34:19,036 - Ti posso parlare? - Perbacco. 611 00:34:19,120 --> 00:34:21,953 - Ci penso io. - Guarda come si preoccupa per Lucky. 612 00:34:22,040 --> 00:34:23,360 Cosa succede? 613 00:34:23,440 --> 00:34:26,478 Lui si fa male alla spalla e lei Io massaggia. 614 00:34:26,560 --> 00:34:31,634 Niente, sono artisti, fanno un po' Ie prime donne, 615 00:34:31,720 --> 00:34:33,040 ma dopo ci parlo io. 616 00:34:33,120 --> 00:34:36,909 - No, tu parli adesso. - Adesso ci parlo io. 617 00:34:37,000 --> 00:34:38,354 TONY: Serve un osteopata. 618 00:34:38,440 --> 00:34:42,479 Allora, banda di mentecatti miracolati, 619 00:34:42,840 --> 00:34:46,356 io ho firmato un contratto e Io voglio rispettare. 620 00:34:46,440 --> 00:34:48,192 Voi adesso andate a provare 621 00:34:48,280 --> 00:34:52,035 se no vi risbatto nei tombini da dove siete venuti, è chiaro? 622 00:34:52,120 --> 00:34:55,272 Oh! Io nella mia carriera non ho mia preso ordini da nessuno. 623 00:34:55,360 --> 00:34:56,634 Non inizierò certo oggi. 624 00:34:56,720 --> 00:34:59,030 Io il concerto non... Io farei, ma Io faccio. 625 00:34:59,120 --> 00:35:01,396 Un contratto è un contratto e va rispettato. 626 00:35:02,120 --> 00:35:06,193 Tu, inutile capellone, non devi parlare, hai capito? 627 00:35:06,280 --> 00:35:07,759 Basta dirlo. 628 00:35:08,160 --> 00:35:12,472 Domani è un grande giorno per Ivanov, il concerto si fa e basta. 629 00:35:12,800 --> 00:35:17,590 Altrimenti non ci sono problemi, tornate pure in Italia, ma a pezzi. 630 00:35:17,680 --> 00:35:19,239 In un bagaglio a mano, capito? 631 00:35:19,320 --> 00:35:24,110 - Come siete permalosi voi russi. - Stai zitta, scema. 632 00:35:24,200 --> 00:35:27,113 Io non le permetto di trattare così una signora. 633 00:35:27,760 --> 00:35:31,993 Qui non vedo signore, ma solo una grandissima "shlyukha". 634 00:35:32,080 --> 00:35:33,479 "Shl..." cosa? 635 00:35:33,560 --> 00:35:34,550 Mignotta. 636 00:35:35,840 --> 00:35:37,831 - Da quando parli russo? - Si intuiva. 637 00:35:37,920 --> 00:35:41,879 Lei è un'altissima maleducata. 638 00:35:41,960 --> 00:35:45,749 Guardi che è un attimo. Come facciamo? Salgo io o scende lei? 639 00:35:45,840 --> 00:35:47,638 Per favore! Per favore. 640 00:35:47,720 --> 00:35:51,315 Signori, qui siamo tutta gente adulta, c'è anche qualche anziano, 641 00:35:51,400 --> 00:35:53,118 è meglio tranquillizzarsi, no? 642 00:35:53,200 --> 00:35:54,520 Che dice? 643 00:35:55,560 --> 00:35:56,880 Porca troia. 644 00:35:56,960 --> 00:35:59,713 Mi ero appena rifatto i turbinati, mi ha spaccato tutto. 645 00:35:59,800 --> 00:36:04,795 Voi ora fate le prove e domani fate il concerto, giusto? 646 00:36:05,360 --> 00:36:07,715 Metta la mano sul fuoco, garantisco io per loro. 647 00:36:08,080 --> 00:36:11,311 Bene, buon lavoro. Alcolista. 648 00:36:11,400 --> 00:36:13,118 Grazie, Olga. 649 00:36:13,200 --> 00:36:16,113 No, era un ricordo di famiglia, però. 650 00:36:17,080 --> 00:36:20,072 Fra', dove ci hai portato? Questa stampellona è una matta. 651 00:36:20,160 --> 00:36:24,313 No, è russa, è la tipica precisione russa. In Russia sono fatti così. 652 00:36:24,400 --> 00:36:26,914 Portano avanti un accordo fino alla morte. 653 00:36:28,240 --> 00:36:30,311 Dai, vado a chiedere scusa. 654 00:36:32,640 --> 00:36:35,029 (PARLANO IN RUSSO) 655 00:36:59,280 --> 00:37:03,239 - Che succede? - Mi hai spaventato, non ti avevo sentito. 656 00:37:03,320 --> 00:37:05,391 - Che hai? - Niente. 657 00:37:05,480 --> 00:37:07,198 Non Io so, mi fa male la gamba. 658 00:37:07,280 --> 00:37:09,556 Fra', ti conosco da 30 anni, 659 00:37:09,640 --> 00:37:12,234 se c'è una cosa che capisco subito è quando ci prendi per il culo. 660 00:37:12,320 --> 00:37:13,674 Che succede qua? 661 00:37:15,560 --> 00:37:18,313 - C'è una cosa che non vi ho detto. - Tipo? 662 00:37:19,560 --> 00:37:20,630 Tipo... 663 00:37:21,560 --> 00:37:23,233 Sono stato coinvolto in un furto. 664 00:37:23,320 --> 00:37:25,630 Non è la prima volta visti i soldi che ci hai rubato. 665 00:37:25,720 --> 00:37:27,836 Questo è un furto vero, dai. 666 00:37:27,920 --> 00:37:29,797 Ti spieghi meglio? Mi fai capire? 667 00:37:32,880 --> 00:37:33,870 Che c'è? 668 00:37:35,240 --> 00:37:38,835 Durante il concerto Ivanov sarà in prima fila. 669 00:37:38,920 --> 00:37:42,197 Approfittando di questo, Olga svaligerà il caveau. 670 00:37:42,280 --> 00:37:44,920 Voi farete da diversivo e da via di fuga. 671 00:37:45,000 --> 00:37:46,559 - Noi? - Sì, voi. 672 00:37:46,640 --> 00:37:50,395 Io nasconderò la refurtiva nelle custodie dei vostri strumenti. 673 00:37:51,080 --> 00:37:53,674 Come hai visto, alla dogana non vengono controllati. 674 00:37:53,760 --> 00:37:57,549 Una volta arrivati in Italia gli uomini di Olga recuperano tutto 675 00:37:57,640 --> 00:37:59,233 e chi si è visto, si è visto. 676 00:37:59,320 --> 00:38:00,799 "Fii de na mignotta". 677 00:38:01,480 --> 00:38:04,120 Loro e pure tu. Ci stai usando. 678 00:38:04,200 --> 00:38:06,111 - Ma non è giusto. - Sì, hai ragione. 679 00:38:06,200 --> 00:38:09,192 - No, fammi finire. Non è giusto. - Ho capito. 680 00:38:09,280 --> 00:38:11,590 Voglio la parte mia, se no non se ne fa niente. 681 00:38:12,560 --> 00:38:14,836 Tu quanto ti metti in tasca per questo giochetto? 682 00:38:14,920 --> 00:38:17,389 - In teoria un milione. - Che vuol dire in teoria. 683 00:38:17,480 --> 00:38:20,233 Ho saputo che dopo Ia rapina mi vogliono ammazzare. 684 00:38:20,320 --> 00:38:22,357 - Chi se ne frega. - Come chi se ne frega? 685 00:38:22,440 --> 00:38:24,875 - Vogliono ammazzarmi. - II tesoro quanto vale? 686 00:38:24,960 --> 00:38:29,670 Non Io so, dicono 250 milioni. 687 00:38:30,320 --> 00:38:32,596 - Ho capito. - Che hai capito? 688 00:38:33,000 --> 00:38:34,229 Che ti stanno fregando. 689 00:38:34,320 --> 00:38:37,915 Questi rubano 250 milioni e a te ne danno uno solo? 690 00:38:41,120 --> 00:38:42,155 Sai che ti dico? 691 00:38:43,200 --> 00:38:44,474 Prendiamoli tutti noi. 692 00:38:45,280 --> 00:38:46,395 Tu sei matto. 693 00:38:47,760 --> 00:38:49,034 Disperato. 694 00:38:49,120 --> 00:38:53,637 - Come facciamo se fanno loro la rapina? - Allora? La facciamo prima noi. 695 00:38:53,720 --> 00:38:54,869 Prima di che? 696 00:38:56,080 --> 00:38:57,479 Prima di suonare. 697 00:38:57,560 --> 00:39:00,552 Prendiamo il tesoro, montiamo su un aereo e ciao a tutti. 698 00:39:00,640 --> 00:39:02,199 E il concerto non si fa. 699 00:39:02,280 --> 00:39:05,238 Ragazzi, sono 50 milioni di euro a testa. 700 00:39:08,440 --> 00:39:11,796 No, io non ho il coraggio, preferisco partire da cose più... 701 00:39:11,880 --> 00:39:12,870 Sei un vigliacco. 702 00:39:12,960 --> 00:39:17,318 Io pure mi caco un po' addosso. Perché ho problemi anche fisici. 703 00:39:17,400 --> 00:39:19,550 - Non è che... - Due codardi. 704 00:39:19,640 --> 00:39:20,630 - Sì. - Sì. 705 00:39:20,720 --> 00:39:23,792 Sì, avete ragione voi. Chi ce Io fa fare? 706 00:39:23,880 --> 00:39:29,592 Poi oggi con 50 milioni di euro a testa, che ci fai? Niente, no? 707 00:39:29,680 --> 00:39:31,717 Con 50 milioni di euro... 708 00:39:35,080 --> 00:39:38,994 Magari se facessimo un piccolo sforzo, no? 709 00:39:39,080 --> 00:39:42,869 Insieme, che dite, magari ci possiamo riuscire. 710 00:39:42,960 --> 00:39:45,793 - Sì. - Sì, dai, facciamo questo furto! 711 00:39:45,880 --> 00:39:48,235 Furto? Che furto? 712 00:39:50,040 --> 00:39:52,759 ♪ Un furto del cuore siamo ladri d'amore 713 00:39:52,840 --> 00:39:54,797 ♪ Prendiamo tutto quello che c'è 714 00:39:54,880 --> 00:39:58,077 ♪ Perché noi perché noi siamo ladri d'amore 715 00:39:59,000 --> 00:40:01,355 ♪ Tu turuturù turù 716 00:40:02,600 --> 00:40:04,432 - ♪ Tu... ♪ - Che roba è questa? 717 00:40:04,520 --> 00:40:07,433 È un vecchio brano che tenevamo nel cassetto. 718 00:40:07,520 --> 00:40:08,954 Si chiama "Furto d'amore". 719 00:40:09,040 --> 00:40:12,874 - Sentirai che ritornello. - Piuttosto mi sparo in testa. 720 00:40:12,960 --> 00:40:15,839 Comunque se avete bisogno di qualcosa basta chiedere. 721 00:40:15,920 --> 00:40:19,231 - Siete gli ospiti d'onore. - La mia fiaschetta... 722 00:40:20,040 --> 00:40:21,872 Pensa se non eravamo ospiti d'onore. 723 00:40:22,360 --> 00:40:24,670 Ragazzi, siete tutti d'accordo? 724 00:40:24,760 --> 00:40:27,673 - Siamo tutti d'accordo. - Siamo tutti d'accordo? 725 00:40:27,760 --> 00:40:31,640 Da oggi voi non siete più una band musicale, 726 00:40:31,720 --> 00:40:34,633 voi siete una band criminale. 727 00:40:37,840 --> 00:40:39,831 II piano di Olga è molto semplice. 728 00:40:39,920 --> 00:40:43,709 Durante il concerto i suoi uomini narcotizzano le guardie. 729 00:40:48,080 --> 00:40:51,960 Dopodiché tolgono la corrente alla residenza di Ivanov. 730 00:40:55,000 --> 00:40:57,640 Poi entrano indisturbati all'interno. 731 00:41:00,520 --> 00:41:03,831 Con la chiave che Olga ha riprodotto perfettamente 732 00:41:03,920 --> 00:41:05,593 aprono il caveau e rubano tutto. 733 00:41:08,800 --> 00:41:12,475 Una volta recuperati i diamanti, si caleranno nelle fogne. 734 00:41:18,280 --> 00:41:22,069 Arrivati sotto l'auditorium, mi passeranno i gioielli. 735 00:41:24,640 --> 00:41:29,111 Che io nasconderò nelle custodie dei vostri strumenti. 736 00:41:30,920 --> 00:41:35,357 Poi tutti insieme passiamo la dogana senza nessun controllo. 737 00:41:35,440 --> 00:41:38,512 (insieme) ♪ Tu turuturù turuturù ♪ 738 00:41:38,600 --> 00:41:42,480 ♪ Tu turuturù turuturù ♪ 739 00:41:42,800 --> 00:41:44,029 Un gioco da ragazzi. 740 00:41:44,600 --> 00:41:49,151 Questo è il piano loro, e va bene, ma il nostro qual è? 741 00:41:49,240 --> 00:41:51,914 È Io stesso, ma Io facciamo prima del concedo. 742 00:41:52,400 --> 00:41:55,791 - II caveau dov'è? - In una stanza segreta al piano terra. 743 00:41:55,880 --> 00:41:59,157 - Segreta in che senso? - Nel senso che non so dov'è. 744 00:41:59,240 --> 00:42:00,469 Oh, bene. 745 00:42:00,560 --> 00:42:01,994 Non ci manca niente, 746 00:42:02,080 --> 00:42:06,278 a parte le chiavi di un caveau segreto che non sappiamo dov'è, 747 00:42:06,360 --> 00:42:08,920 come mettere fuori gioco le guardie... 748 00:42:09,000 --> 00:42:12,914 Aggiungerei anche che ci mancano coraggio, esperienza, capacità... 749 00:42:13,000 --> 00:42:14,274 E un po' di culo. 750 00:42:14,360 --> 00:42:17,637 Non siate pessimisti, abbiamo pensato a tutto. 751 00:42:17,720 --> 00:42:20,553 Stasera ci sarà la festa di compleanno di Ivanov. 752 00:42:20,640 --> 00:42:23,758 Sarà un gran casino e noi dobbiamo approfittarne. 753 00:42:23,840 --> 00:42:28,073 Micky e Jerry, voi cercherete Ia chiave nell'appartamento di Ivanov. 754 00:42:28,520 --> 00:42:31,114 Da quanto ho capito da Olga non è proprio una chiave, 755 00:42:31,200 --> 00:42:33,430 è più un oggetto anni '80, diciamo. 756 00:42:33,520 --> 00:42:38,959 - Cosa significa un oggetto anni '80? - Se Io sapevo, te Io dicevo. 757 00:42:39,040 --> 00:42:40,474 Perfetto. 758 00:42:40,560 --> 00:42:42,517 Io usavo la spirale negli anni '80. 759 00:42:42,600 --> 00:42:45,353 FRANCO: Meno male, se no c'erano in giro molti imbecilli. 760 00:42:45,920 --> 00:42:49,470 Contemporaneamente voi andate nella lavanderia della dependance 761 00:42:49,560 --> 00:42:52,279 e vi procurate quattro divise della vigilanza 762 00:42:52,360 --> 00:42:54,874 che sono determinanti per la riuscita del colpo. 763 00:42:55,720 --> 00:42:59,315 Tu guarda se non va a finire che ci arrestano a tutti. 764 00:42:59,400 --> 00:43:01,789 Io ve Io dico. Poi non dite che non velo avevo detto. 765 00:43:01,880 --> 00:43:04,554 Tranquillo, se non vi hanno carcerato per "turù"... 766 00:43:05,040 --> 00:43:07,077 Ragazzi, niente paura. Vi fidate di me? 767 00:43:07,160 --> 00:43:08,150 - Sì. - No. 768 00:43:08,240 --> 00:43:09,230 - No. - No. 769 00:43:09,320 --> 00:43:10,310 Sono tre no. 770 00:43:12,440 --> 00:43:16,559 Mamma mia, ragazzi! Diventiamo ricchi! 771 00:43:21,440 --> 00:43:24,637 (IVANOV CANTA "SEMPLICEMENTE COMPLICATA" IN RUSSO) 772 00:44:07,920 --> 00:44:10,070 Russia, I love you. 773 00:44:25,000 --> 00:44:26,559 (PARLANO IN RUSSO) 774 00:44:28,200 --> 00:44:32,353 Ragazzi, abbiamo tempo fino a mezzanotte. Ci sono domande? 775 00:44:32,920 --> 00:44:34,194 Un brindisi portafortuna? 776 00:44:34,280 --> 00:44:35,873 Bene, non ci sono domande. 777 00:44:35,960 --> 00:44:39,794 Qualunque cosa vi chiedano, voi rispondete sempre "da, da." 778 00:44:40,360 --> 00:44:41,430 Buona fortuna. 779 00:44:41,520 --> 00:44:42,510 Andiamo. 780 00:44:53,080 --> 00:44:56,232 Questa è la serata più eccitante da quando ti conosco. 781 00:44:56,320 --> 00:44:59,438 E questa è la cosa più deprimente che mi hai mai detto. 782 00:44:59,520 --> 00:45:01,318 Le cameriere! Shh. 783 00:45:01,400 --> 00:45:04,279 - Chiediamo dov'è la stanza di Ivanov. - Shh! 784 00:45:05,040 --> 00:45:08,874 Facciamo finta che ci siamo appartati, così si imbarazzano e se ne vanno. 785 00:45:08,960 --> 00:45:09,950 Giusto. 786 00:45:11,000 --> 00:45:14,436 No. No, anche meno. 787 00:45:17,640 --> 00:45:18,960 (PARLANO IN RUSSO) 788 00:45:24,800 --> 00:45:25,790 Andiamo. 789 00:45:39,840 --> 00:45:43,720 Jerry. Secondo me questa è la stanza di Ivanov. 790 00:45:43,800 --> 00:45:46,235 - Sei sicura? - Direi di sì. 791 00:45:49,600 --> 00:45:53,036 Dai, cerchiamo questo oggetto anni '80 e andiamo via. 792 00:45:53,120 --> 00:45:54,838 (CANZONE: "TREMENDAMENTE TU") 793 00:46:15,160 --> 00:46:17,276 Tony, a che punto siete? 794 00:46:17,360 --> 00:46:20,273 Abbiamo raggiunto la dependance e individuato l'obiettivo. 795 00:46:20,560 --> 00:46:22,153 Adesso scegliamo le taglie. 796 00:46:22,240 --> 00:46:26,677 Ecco, per Jerry e Micky due small. 797 00:46:26,760 --> 00:46:29,070 - Sì. - Questa è una M per me. 798 00:46:29,160 --> 00:46:32,278 - E a te direi una XL. - Che stai dicendo? 799 00:46:33,640 --> 00:46:36,951 - Forse hai ragione, meglio XXL. - Ripetilo, se hai il coraggio. 800 00:46:37,040 --> 00:46:39,270 - Dai, gli ultimi tempi ti sei un po'... - Shh. 801 00:46:40,320 --> 00:46:43,233 - È entrato qualcuno, nascondiamoci. - Dove? Dove? 802 00:46:44,600 --> 00:46:45,590 Oddio. 803 00:47:17,040 --> 00:47:19,236 (con voce effemminata) "Da, da." 804 00:47:26,720 --> 00:47:27,710 una!" 805 00:47:27,800 --> 00:47:29,234 "Da, da." 806 00:47:38,680 --> 00:47:39,954 Che è? 807 00:47:40,880 --> 00:47:41,870 No, no. 808 00:47:41,960 --> 00:47:45,112 Che "da"? Manco per niente! Manco per niente! 809 00:47:45,200 --> 00:47:47,760 Questo ha un cefalo in mezzo alle gambe. 810 00:47:47,840 --> 00:47:48,830 No. 811 00:47:48,920 --> 00:47:50,672 - Eh? 812 00:47:50,760 --> 00:47:53,229 0m, van... 0m, “un, “ma! 813 00:47:54,320 --> 00:47:55,310 Ecco. 814 00:47:55,800 --> 00:47:58,553 Vieni, tesoro, andiamo a fare le camere. 815 00:47:58,640 --> 00:48:00,517 "Va a mori' ammazzato"! 816 00:48:00,600 --> 00:48:01,749 Sto frocio! 817 00:48:03,320 --> 00:48:06,551 JERRY: "Franco, qui non si trova nulla." 818 00:48:07,520 --> 00:48:11,354 Cercate bene, cercate bene. Concentratevi, è importantissimo. 819 00:48:11,440 --> 00:48:15,070 - Per te è facile, non stai facendo nulla. - Io? Così mi offendi. 820 00:48:15,160 --> 00:48:17,037 FRANCO: "Mi sto facendo un culo così per voi." 821 00:48:17,120 --> 00:48:18,599 Stai mangiando? 822 00:48:18,680 --> 00:48:22,753 No, Io faccio per confondermi un po' nella folla. 823 00:48:22,840 --> 00:48:24,194 Trovata! Trovata! 824 00:48:24,280 --> 00:48:25,679 FRANCO: "La chiave?" 825 00:48:25,760 --> 00:48:27,910 Eh? No, che chiave? La vodka. 826 00:48:28,800 --> 00:48:33,431 Una Beluga. Queste qui sono 7.500 euro a bottiglia. 827 00:48:33,840 --> 00:48:36,639 Lo capisci che è dal '92 che io non me la posso permettere? 828 00:48:36,720 --> 00:48:40,111 - Rimettila subito al suo posto. - Cosa? Non ci penso neanche. 829 00:48:40,200 --> 00:48:41,395 - Dammela subito. - No. 830 00:48:41,480 --> 00:48:43,710 Non si beve in missione. 831 00:48:43,800 --> 00:48:46,997 Perché, scusami? 007 beve sempre. 832 00:48:47,480 --> 00:48:51,872 007 fa delle cose che tu neanche da sobria riesci a fare. 833 00:48:51,960 --> 00:48:55,316 - Allora, Franco, com'è? Tutto bene? - Bene, bene. 834 00:48:55,680 --> 00:48:57,591 Dove sono gli artisti? Non Ii vedo. 835 00:48:57,680 --> 00:48:59,318 Stanno facendo la scaletta. 836 00:48:59,400 --> 00:49:02,756 Loro ci tengono molto, la scaletta per un artista è determinante. 837 00:49:02,840 --> 00:49:06,276 Capisco. Allora salgo un attimo in camera per cambiare l'abito. 838 00:49:06,360 --> 00:49:08,590 No. Stai benissimo così. 839 00:49:08,680 --> 00:49:10,830 - Dici? - Sei elegantissimo, fidati. 840 00:49:10,920 --> 00:49:12,752 - Ho lavorato con Armani. - Giorgio. 841 00:49:12,840 --> 00:49:15,912 - No, Marco Armani, il cantante. - Chi non Io conosce? 842 00:49:16,000 --> 00:49:19,550 Ma ti prego, io cambio l'abito otto volte al giorno. 843 00:49:19,640 --> 00:49:21,233 Peccato, stavi meglio così. 844 00:49:22,320 --> 00:49:26,393 Ragazzi, andate via, sta arrivando Ivanov. Dovete andare via subito. 845 00:49:26,480 --> 00:49:27,550 FRANCO: "Andate via!" 846 00:49:27,640 --> 00:49:29,233 Cazzo, sta arrivando Ivanov! 847 00:49:30,680 --> 00:49:33,433 - Cos'è quella roba? - E un walkman! 848 00:49:33,520 --> 00:49:35,670 Ce l'avevo uguale da ragazzina. 849 00:49:36,040 --> 00:49:38,395 Adesso vado a chiedere a Ivanov se Io posso tenere. 850 00:49:38,480 --> 00:49:43,429 Micky, tu sei un genio, questo non è un walkman qualsiasi. 851 00:49:43,520 --> 00:49:47,479 Questa è la chiave anni '80 del caveau! 852 00:49:47,560 --> 00:49:50,359 - Allora la missione è finita. - La missione è finita. 853 00:49:50,440 --> 00:49:52,795 - Possiamo brindare? - Basta con quella roba. 854 00:49:52,880 --> 00:49:53,950 (PORTA CHE SI APRE) 855 00:49:54,040 --> 00:49:56,953 Eccolo, sta arrivando Ivanov. 856 00:49:57,040 --> 00:50:00,078 - Nasconditi. Ci penso io. - Cosa stai dicendo? 857 00:50:00,160 --> 00:50:02,117 - Nasconditi, ci penso io. - Ah. 858 00:50:09,680 --> 00:50:11,478 Signorina Micky. 859 00:50:12,960 --> 00:50:16,794 - Che cosa ci fa qui? - Io l'aspettavo. 860 00:50:17,600 --> 00:50:20,991 È un'avance o una minaccia? 861 00:50:21,080 --> 00:50:24,277 Una minacciosa avance. 862 00:50:24,800 --> 00:50:28,111 È perché io sono travolta. 863 00:50:28,200 --> 00:50:31,830 Lei è un uomo di grande fascino, di charme. 864 00:50:31,920 --> 00:50:35,959 Lei è uno zar. Pietro il Grande, io non le piaccio? 865 00:50:36,040 --> 00:50:38,031 Cosa dice? 866 00:50:38,120 --> 00:50:43,399 È che lei per me è un mito. Lei è come un affresco antico. 867 00:50:43,480 --> 00:50:48,350 - Antico? - Sì, lei è come una sacra reliquia. 868 00:50:48,440 --> 00:50:50,716 Reliquia? Cioè, una mummia? 869 00:50:51,240 --> 00:50:53,390 Nel senso che sono stagionata, anzi, marcia? 870 00:50:53,480 --> 00:50:54,834 Scherza? 871 00:50:54,920 --> 00:50:58,959 Lei è come il vino, più invecchia, più è "bona". 872 00:50:59,040 --> 00:51:00,075 Allora? 873 00:51:00,160 --> 00:51:04,597 Allora, purtroppo, io al vino preferisco Io champagne fresco. 874 00:51:05,680 --> 00:51:07,273 - Più fresco. - Più fresco. 875 00:51:07,840 --> 00:51:11,879 Ora se non le dispiace, cambio abito per la foto con tutti insieme. 876 00:51:11,960 --> 00:51:13,997 - Me ne vado? _ "Da... 877 00:51:17,080 --> 00:51:19,993 Giusto per dire, quindi lei con me neanche da ubriaco? 878 00:51:20,800 --> 00:51:21,915 Come se avessi accettato. 879 00:51:22,000 --> 00:51:23,593 "Se avessi accettato", certo. 880 00:51:23,680 --> 00:51:25,876 Con i congiuntivi non si va da nessuna parte. 881 00:51:34,120 --> 00:51:35,155 Com'è andata? 882 00:51:35,240 --> 00:51:38,039 - Malissimo, una tragedia. - Ci hanno scoperto. 883 00:51:38,120 --> 00:51:41,272 - No, mi ha rifiutata. - Ah, vabbè, meglio. Andiamo. 884 00:51:41,360 --> 00:51:45,149 No, questa cosa non mi va giù. Scusa, devo andare a chiarire. 885 00:51:45,240 --> 00:51:47,436 - Vieni qua. - No, ne va della mia femminilità. 886 00:51:47,520 --> 00:51:49,670 Ho detto stai qua. 887 00:51:49,760 --> 00:51:53,355 Ha rifiutato me. Me. Io che sono stata con Umberto Tozzi. 888 00:51:53,440 --> 00:51:55,113 Sei stata con Umberto? 889 00:51:55,200 --> 00:51:56,918 - Quando? - Eh? 890 00:51:57,000 --> 00:52:00,709 Adesso non mi ricordo. Eravamo sposati da poco. 891 00:52:00,800 --> 00:52:05,078 Ah, eravamo sposati da poco. Che vergogna. 892 00:52:05,160 --> 00:52:07,071 Senti, eravamo una coppia aperta. 893 00:52:07,160 --> 00:52:10,676 Le coppie erano aperte negli anni '70. 894 00:52:10,760 --> 00:52:14,640 Negli anni '80 le coppie le hanno chiuse. 895 00:52:14,720 --> 00:52:17,189 Le hanno chiuse? A me non l'ha detto nessuno. 896 00:52:17,280 --> 00:52:18,793 (PORTA CHE SI APRE) Ivanov. 897 00:52:19,920 --> 00:52:20,990 Vieni. 898 00:52:32,160 --> 00:52:33,798 Tu con me ci verresti? 899 00:52:34,680 --> 00:52:39,117 Cioè, nel senso, secondo te io sono ancora papabile? 900 00:52:39,640 --> 00:52:44,237 Sei papabile. Come prima. Più di prima. 901 00:52:44,800 --> 00:52:45,915 FRANCO: "Allora?" - Sì? 902 00:52:46,960 --> 00:52:48,598 - Sì, missione compiuta. FRANCO: "Dai, dai." 903 00:52:48,680 --> 00:52:50,796 Torniamo alla base. Andiamo. 904 00:52:56,880 --> 00:52:59,520 - Tutto ok per domani, Franco? - Tutto ok. 905 00:52:59,600 --> 00:53:02,319 - Sono pronti i tuoi ragazzi? - Loro sì, tu sei pronta? 906 00:53:02,400 --> 00:53:03,913 Io sono nata pronta. 907 00:53:13,240 --> 00:53:14,913 - Aspetta un secondo. - Che c'è? 908 00:53:16,240 --> 00:53:18,629 Due intrusi nella lavanderia, mi dicono. 909 00:53:18,720 --> 00:53:21,678 Saranno due invitati che si sono imboscati. 910 00:53:21,760 --> 00:53:24,070 È impossibile, tutti gli invitati sono qui, 911 00:53:24,160 --> 00:53:25,719 anche per motivi di sicurezza. 912 00:53:26,800 --> 00:53:28,120 Tranne i Popcorn. 913 00:53:28,200 --> 00:53:31,272 I Popcorn sono in camera loro, provano la scaletta. 914 00:53:31,360 --> 00:53:34,079 Sai quanto tengono gli artisti alla scaletta. 915 00:53:34,160 --> 00:53:36,800 Ora il sistema mi dice che si sono sposati in giardino. 916 00:53:37,240 --> 00:53:40,471 Probabilmente sono un cinghiale e un macaco. 917 00:53:40,560 --> 00:53:43,234 Due animali, così da... 918 00:53:44,840 --> 00:53:46,911 (PARLANO IN RUSSO) 919 00:53:47,720 --> 00:53:49,791 - Cosa hai detto? Codice rosso? _ "Da... 920 00:53:49,880 --> 00:53:53,271 - In cosa consiste? - E lei il codice rosso. 921 00:53:53,360 --> 00:53:55,112 È un gattone. 922 00:53:55,200 --> 00:53:58,238 È una tigre geneticamente modificata in laboratorio. 923 00:53:58,640 --> 00:54:00,438 Migliore antifurto del mondo. 924 00:54:00,520 --> 00:54:02,272 - Sai come si chiama? - Pallina. 925 00:54:02,360 --> 00:54:03,589 "Smert". 926 00:54:04,040 --> 00:54:06,156 - Che in russo vuol dire...? - Morte. 927 00:54:06,240 --> 00:54:09,915 Bravo. Loro tra poco: bye bye. 928 00:54:13,080 --> 00:54:16,436 Scusa un attimo, qui il cibo è molto speziato e ho un po' di acidità. 929 00:54:16,520 --> 00:54:17,635 Vado a prendere... 930 00:54:20,280 --> 00:54:22,191 Tony, Lucky, dove siete? 931 00:54:22,280 --> 00:54:25,079 Missione compiuta, stiamo rientrando nella villa. 932 00:54:25,160 --> 00:54:27,310 Poniamo le divise in camera. Tutto ok. 933 00:54:27,400 --> 00:54:29,789 Tutto ok un cazzo. Hanno liberato Smen. 934 00:54:29,880 --> 00:54:30,756 Che? 935 00:54:30,840 --> 00:54:32,638 - Che dice? - Zitto, fammi sentire. 936 00:54:32,720 --> 00:54:34,757 Una tigre siberiana di 300 chili. 937 00:54:34,840 --> 00:54:37,593 Pare che hanno liberato una tigre siberiana di 300 chili. 938 00:54:37,680 --> 00:54:38,670 Chi se ne frega? 939 00:54:38,760 --> 00:54:42,674 Sta venendo verso di voi. Dovete andare via. Dovete andare via! 940 00:54:42,760 --> 00:54:44,114 Sta venendo addosso a noi! 941 00:54:44,200 --> 00:54:46,476 - Noi, noi? - Ora sono cazzi. 942 00:54:47,480 --> 00:54:48,993 Eccola là! 943 00:54:49,880 --> 00:54:52,713 Piano, piano. Non dobbiamo fare il minimo rumore. 944 00:54:54,600 --> 00:54:58,355 - Sei una testa di cazzo. - Qui è pieno d'erba, sono allergico. 945 00:54:58,440 --> 00:55:01,990 - Eccola! Presto, nel labirinto. - Dove? 946 00:55:19,640 --> 00:55:22,359 - Hai chiuso il cancello? - II cancello? No. 947 00:55:22,440 --> 00:55:24,636 - Vabbè, ma allora! - Torniamo indietro. 948 00:55:24,720 --> 00:55:27,917 - Dove torniamo? È un labirinto. - Aspettami. 949 00:55:36,480 --> 00:55:39,233 - Allora? Come va? - Bene. 950 00:55:40,040 --> 00:55:41,235 Sembra "Pacman". 951 00:55:42,640 --> 00:55:44,153 Solo che hanno una vita sola. 952 00:55:55,480 --> 00:55:59,599 Tony, vedi che non era così difficile? Abbiamo trovato pure il giardiniere. 953 00:55:59,680 --> 00:56:01,671 Bravo, fra un po' gli facciamo compagnia. 954 00:56:01,760 --> 00:56:03,398 Ho un'idea, dividiamoci. 955 00:56:03,480 --> 00:56:06,438 - Perché? - Perché così almeno uno si salva. 956 00:56:06,520 --> 00:56:08,989 Facciamo che sia il destino quello che decide. 957 00:56:09,080 --> 00:56:10,195 Ho un'idea migliore. 958 00:56:10,280 --> 00:56:14,114 Uno si ferma, attira la tigre sacrificandosi eroicamente 959 00:56:14,200 --> 00:56:15,270 e l'altro scappa. 960 00:56:16,960 --> 00:56:18,314 Tony, posso dirti una cosa? 961 00:56:18,760 --> 00:56:22,549 Io ho sempre pensato che tu fossi uno stronzo, uno stronzo veramente, 962 00:56:22,640 --> 00:56:24,870 invece questa è una decisione da leader. 963 00:56:24,960 --> 00:56:28,874 Tu sacrifichi la tua vita per salvare la mia? 964 00:56:28,960 --> 00:56:29,950 Che stai dicendo? 965 00:56:30,040 --> 00:56:32,270 C'è un "misunderstanding". Tu devi morire. 966 00:56:32,360 --> 00:56:34,829 Sei cagionevole, prima o poi dovrà accadere. 967 00:56:34,920 --> 00:56:37,275 Magari ci rivedremo un giorno lassù, chissà. 968 00:56:37,360 --> 00:56:39,033 - Fatti abbracciare. - Macché! 969 00:56:39,120 --> 00:56:40,633 (RUGGITO) Oddio, eccola. 970 00:56:43,520 --> 00:56:45,113 - Vai. Vai. - Eh? 971 00:56:45,200 --> 00:56:49,080 Vai, hai ragione tu. Sono io quello che si deve sacrificare. 972 00:56:49,160 --> 00:56:51,879 Io voglio che tutto il mondo sappia chi è davvero Lucky. 973 00:56:51,960 --> 00:56:52,950 Bravo! 974 00:56:53,040 --> 00:56:56,317 Mentre scapperai sentirai delle urla lancinanti 975 00:56:56,400 --> 00:56:59,791 perché la belva mi starà divorando, tu non ti fermare, promettimelo. 976 00:56:59,880 --> 00:57:00,870 Promesso. 977 00:57:00,960 --> 00:57:02,394 - Promettimelo! - Non mi fermo! 978 00:57:02,480 --> 00:57:05,313 Vai e portati via anche i tuoi sensi di colpa. 979 00:57:05,400 --> 00:57:09,439 Così è scorretto, non farmi andare via con questo macigno sulla coscienza. 980 00:57:09,520 --> 00:57:13,798 Questo straziante senso di colpa. Passerà. Ciao, Lucky. Ciao. 981 00:57:24,240 --> 00:57:26,436 Eccoci. Lucky e Tony? 982 00:57:27,640 --> 00:57:30,519 Non so come dirvelo, ragazzi, è successa una cosa... 983 00:57:31,160 --> 00:57:32,719 Tony. Tony. 984 00:57:33,360 --> 00:57:34,714 FRANCO: Come, Tony? 985 00:57:35,560 --> 00:57:36,630 Che è successo? 986 00:57:36,720 --> 00:57:38,870 C'è una notizia buona e una cattiva. 987 00:57:38,960 --> 00:57:42,555 La buona è che abbiamo le divise. La cattiva è che ce ne servono solo tre. 988 00:57:42,640 --> 00:57:44,119 Perché? 989 00:57:44,200 --> 00:57:46,919 Lucky è prematuramente scomparso. Poi ti spiego. 990 00:57:47,000 --> 00:57:49,389 Amici! Venite, si festeggia. 991 00:57:49,480 --> 00:57:51,551 Si festeggia, ci sono i fuochi, andiamo. 992 00:57:52,440 --> 00:57:54,636 A Lucky piacevano così tanto i fuochi. 993 00:58:00,360 --> 00:58:02,670 Lo vedi? Lo vedi l'occhio della tigre? 994 00:58:03,520 --> 00:58:07,673 Se non Io capisci tu, chi Io capisce? Questa è Ia dura legge della giungla. 995 00:58:07,760 --> 00:58:08,830 Va bene? 996 00:58:08,920 --> 00:58:14,871 Quando una bestia di 90 centimetri incontra una bestia di 1 metro 80 997 00:58:14,960 --> 00:58:18,078 la bestia di 1 metro e 80 si caca sotto. 998 00:58:18,160 --> 00:58:20,470 Sta buona. Buona. (in tedesco) Seduta. 999 00:58:20,560 --> 00:58:24,952 Pensiamo al lato migliore delle cose, domani mattina sarò su tutti i giornali. 1000 00:58:25,040 --> 00:58:31,355 Ci sarà scritto: "Lucky dei Popcorn divorato da una tigre siberiana." 1001 00:58:32,640 --> 00:58:35,632 Pensa ai "no trolls" quanto gli rode il culo. 1002 00:58:49,200 --> 00:58:51,157 Ammazza che culo! 1003 00:59:01,440 --> 00:59:03,670 Adesso la foto ricordo tutti insieme. 1004 00:59:05,760 --> 00:59:08,752 - Com'è andata alla fine? - Te l'ho detto, è venuto a mancare. 1005 00:59:08,840 --> 00:59:11,275 Non ti preoccupare, canto io la seconda strofa. 1006 00:59:11,360 --> 00:59:13,033 Sì, ma come è successo? 1007 00:59:13,120 --> 00:59:15,475 La tigre l'ha sbranato. Succede. 1008 00:59:15,560 --> 00:59:19,519 - Succede? È una cosa rarissima. - Aveva pure una certa età. 1009 00:59:19,600 --> 00:59:23,480 - Comunque è una tragedia. - Tragedia? Dividiamo in quattro. 1010 00:59:23,560 --> 00:59:27,315 Ragazzi! Ragazzi! Eccomi! 1011 00:59:27,400 --> 00:59:28,356 Ecco il mono. 1012 00:59:28,440 --> 00:59:29,760 - Sei resuscitato? - Sì. 1013 00:59:29,840 --> 00:59:33,196 Resuscitato, sì! "The old Lucky is back!" 1014 00:59:33,280 --> 00:59:34,873 Su, dai, in posizione. 1015 00:59:44,120 --> 00:59:46,157 "Good morning, Natalia." 1016 00:59:46,760 --> 00:59:49,718 "So beautiful, night." Bravo, Franco, che fai il caffè. 1017 00:59:49,800 --> 00:59:51,234 Un doppio espresso? Grazie. 1018 00:59:51,320 --> 00:59:53,152 - Buongiorno. - (insieme) Buongiorno. 1019 00:59:53,240 --> 00:59:56,596 - Dormito poco? - Dormito niente, come ai vecchi tempi. 1020 00:59:56,680 --> 00:59:58,193 Ecco. 1021 00:59:59,440 --> 01:00:01,590 - Doppio espresso volevi? - Grazie. 1022 01:00:02,200 --> 01:00:03,235 Tieni. 1023 01:00:05,080 --> 01:00:06,673 - Come ai vecchi tempi. - Appunto. 1024 01:00:07,320 --> 01:00:09,630 Allora, riassumendo. 1025 01:00:10,680 --> 01:00:14,560 Abbiamo le divise. Abbiamo il walkman per aprire il caveau. 1026 01:00:15,120 --> 01:00:17,475 Adesso ci sarebbe solo un piccolo problema. 1027 01:00:17,560 --> 01:00:20,279 Uno? Siamo pieni di problemi qui. 1028 01:00:21,200 --> 01:00:22,429 (in russo) Buongiorno. 1029 01:00:23,120 --> 01:00:25,111 - Buongiorno, amici miei. - (insieme) Buongiorno. 1030 01:00:25,200 --> 01:00:28,158 - Non vedo l'ora di applaudirvi stasera. - Grazie. 1031 01:00:28,240 --> 01:00:30,709 Vi dispiace se mi unisco a voi per colazione? 1032 01:00:30,800 --> 01:00:32,199 Fai come se fossi a casa tua. 1033 01:00:32,280 --> 01:00:33,839 - Prendo qualcosina. - Bravo. 1034 01:00:33,920 --> 01:00:36,434 Facciamo bene a rapinarlo. Mummia stagionata! 1035 01:00:36,520 --> 01:00:38,750 Shh! Qual è il problema? 1036 01:00:38,840 --> 01:00:41,559 - Non sappiamo dov'è il caveau. - "M'hai detto cotica". 1037 01:00:41,640 --> 01:00:42,994 No, ho detto caveau. 1038 01:00:43,080 --> 01:00:45,310 Comunque abbiamo tutto il giorno per cercarlo. 1039 01:00:45,400 --> 01:00:46,834 Un po' di ottimismo. 1040 01:00:46,920 --> 01:00:48,274 Non possiamo andare da lui 1041 01:00:48,360 --> 01:00:51,637 e dirgli: "Scusi, dov'è il caveau? Vogliamo svaligiarlo." 1042 01:00:51,720 --> 01:00:54,712 - Perché? Togli "vogliamo svaligiarlo." - Che stai... 1043 01:00:54,800 --> 01:00:56,154 - Eccoci qua. - Eccoci qua. 1044 01:00:56,240 --> 01:00:58,356 - Dormito bene? FRANCO: Sì, grazie. 1045 01:00:58,440 --> 01:01:04,391 Ivanov, ci chiedevamo, dov'è il caveau? Perché lei ha un caveau segreto, no? 1046 01:01:07,320 --> 01:01:09,709 Sta... Sta scherzando. 1047 01:01:09,800 --> 01:01:10,790 No. 1048 01:01:10,880 --> 01:01:13,713 - Non celo chiedevamo. - Non la stia a sentire. 1049 01:01:13,800 --> 01:01:16,952 Ha un umorismo particolare. 1050 01:01:18,080 --> 01:01:23,473 Signorina Micky, lei è una donna molto curiosa. Molto. 1051 01:01:25,720 --> 01:01:29,714 Ed io amo le donne curiose. Le amo. Amo le donne curiose. 1052 01:01:32,120 --> 01:01:35,272 Amici, prego, venite con me. Vi faccio vedere una cosa. 1053 01:01:35,360 --> 01:01:37,715 LUCKY: Andiamo. Leader. Vieni, Franco. 1054 01:01:39,680 --> 01:01:41,114 Prego, madame. 1055 01:01:48,000 --> 01:01:49,149 Prego, salga. 1056 01:01:50,480 --> 01:01:52,471 (CANZONE: "RITORNO AL FUTURO") 1057 01:02:07,200 --> 01:02:10,033 Cosa vuole fare? Scusi, non so lei cosa beve, 1058 01:02:10,120 --> 01:02:12,953 ma le faccio notare che siamo in un salone, non siamo per strada. 1059 01:02:14,440 --> 01:02:17,239 "Dove stiamo andando non c'è bisogno di strade." 1060 01:02:30,800 --> 01:02:31,790 Ecco il mio caveau. 1061 01:02:32,280 --> 01:02:34,510 - Contenta? - Sei proprio un pirla. 1062 01:02:34,600 --> 01:02:37,991 - In che senso? - Dico, non bastava una porta? 1063 01:02:39,120 --> 01:02:40,918 - Micky, stai bene? - No! 1064 01:02:41,480 --> 01:02:44,359 Amici, questo è un piccolo giochetto che faccio ogni tanto 1065 01:02:44,440 --> 01:02:45,510 per gli ospiti d'onore. 1066 01:02:45,600 --> 01:02:46,829 Non vi siete divertiti? 1067 01:02:48,280 --> 01:02:49,395 Tantissimo. 1068 01:02:49,480 --> 01:02:50,993 È una cosa meravigliosa. 1069 01:03:04,680 --> 01:03:06,034 Che fai? 1070 01:03:06,120 --> 01:03:09,033 Niente, mi spruzzo un po' di Froben in gola perché mi brucia. 1071 01:03:09,120 --> 01:03:11,316 Voglio essere preparato per il Iive. 1072 01:03:11,400 --> 01:03:15,519 Quale Iive? Stasera siamo ladri, non siamo cantanti. 1073 01:03:15,600 --> 01:03:18,672 - Non eri tornato il vecchio Lucky? - un'abitudine. 1074 01:03:18,760 --> 01:03:21,070 Ragazzi, venite qua. 1075 01:03:21,160 --> 01:03:22,992 Già. Sì. 1076 01:03:24,240 --> 01:03:27,995 (insieme) Turutu, turutu, ah! Merda, merda, merda. 1077 01:03:28,080 --> 01:03:30,754 Mi raccomando, lucidi. 1078 01:03:30,840 --> 01:03:33,480 Andrà tutto bene, dobbiamo solo attenerci al piano. 1079 01:03:33,560 --> 01:03:35,551 Che è successo? Ti vedo sveglia. 1080 01:03:35,640 --> 01:03:39,554 Sì? Grazie. Sono sobria. Parzialmente. 1081 01:03:39,640 --> 01:03:41,313 (BUSSANO) Yes? 1082 01:03:41,400 --> 01:03:42,390 Chi è? 1083 01:03:42,880 --> 01:03:44,200 Siamo venuti a trovarvi. 1084 01:03:44,840 --> 01:03:47,150 Ragazzi, che schianto che siete. 1085 01:03:48,240 --> 01:03:50,117 Volevo solo farvi un piccolo saluto. 1086 01:03:50,200 --> 01:03:54,910 - E come si dice in Italia, tanta pupù! - Si direbbe merda, ma sono dettagli. 1087 01:03:55,000 --> 01:03:56,115 Evviva la merda! 1088 01:03:56,200 --> 01:03:57,315 Viva la merda. 1089 01:03:57,400 --> 01:03:58,390 Evviva i Popcorn! 1090 01:03:58,480 --> 01:04:02,360 Sì, più o meno la stessa cosa. Ci vediamo dopo. 1091 01:04:05,680 --> 01:04:07,557 Ho procurato delle pistole finte. 1092 01:04:10,120 --> 01:04:11,030 Siete pronti? 1093 01:04:11,120 --> 01:04:12,155 Sì! 1094 01:04:12,760 --> 01:04:14,319 A questo, Io preferivo prima. 1095 01:04:14,400 --> 01:04:17,233 Ragazzi, si comincia. 1096 01:04:19,360 --> 01:04:20,680 TONY: Dai, muoviamoci. 1097 01:04:20,760 --> 01:04:23,832 LUCKY: Dai, forza. Ecco, quella è la botola. 1098 01:04:25,760 --> 01:04:26,955 Ecco qua. 1099 01:04:28,720 --> 01:04:30,074 Mamma mia. 1100 01:04:31,840 --> 01:04:34,480 Siamo sicuri che queste fogne non funzionano più? 1101 01:04:34,560 --> 01:04:37,791 - Sento un certo afrore. - Chiamalo afrore. 1102 01:04:37,880 --> 01:04:39,279 Oh, Signore. 1103 01:04:39,360 --> 01:04:40,350 Dai. 1104 01:04:44,320 --> 01:04:45,310 Di qua. 1105 01:04:45,400 --> 01:04:49,030 - Perché di qua? - È nord, guarda, è pieno di muschio. Dai. 1106 01:05:00,320 --> 01:05:01,674 Dai, dai. 1107 01:05:09,920 --> 01:05:10,990 Aria. 1108 01:05:11,800 --> 01:05:12,995 Aria. 1109 01:05:13,080 --> 01:05:18,473 Sì, perché tu non sai com'è l'alito di Jerry alla mattina. 1110 01:05:18,560 --> 01:05:19,709 Grazie, Micky. Grazie. 1111 01:05:19,800 --> 01:05:24,192 Oh, facciamo presto che tra cinque minuti portano la cena ai sorveglianti. 1112 01:05:24,280 --> 01:05:26,920 - Hai portato i sonniferi? - Certo. Celi ho qui. 1113 01:05:27,000 --> 01:05:28,638 - Dividiamoci. - (insieme) Sì. 1114 01:05:28,720 --> 01:05:31,439 - Noi di qua. TONY: Che fai? Andiamo! 1115 01:05:36,960 --> 01:05:39,793 - Eccoli. - Passami il sonnifero. 1116 01:05:39,880 --> 01:05:41,109 Sì. 1117 01:05:41,200 --> 01:05:44,477 Cinque o sei gocce, non di più. Se noli ammazzi tutti. 1118 01:05:44,560 --> 01:05:48,713 Sì, vai tranquillo. Io agisco, tu "distrailili". 1119 01:05:48,800 --> 01:05:50,871 - Eh? - Distraili, n. 1120 01:05:50,960 --> 01:05:52,519 - Lì. - Lì. 1121 01:05:52,600 --> 01:05:54,637 Ecco. Lo farò con l'autorità della mia divisa. 1122 01:06:01,400 --> 01:06:02,390 (GRIDA) 1123 01:06:05,000 --> 01:06:07,674 (FA FINTA DI PARLARE IN RUSSO) 1124 01:06:19,960 --> 01:06:21,473 A destra! 1125 01:06:52,640 --> 01:06:53,630 Di là! 1126 01:07:13,080 --> 01:07:14,070 Stop! 1127 01:07:15,200 --> 01:07:16,270 "Spasiba". 1128 01:07:23,600 --> 01:07:24,715 Andiamo, andiamo. 1129 01:07:26,600 --> 01:07:29,638 - Quanto sonnifero ci hai messo? - Un po'. 1130 01:07:31,920 --> 01:07:33,911 - Un po'? - Un po' tanto. 1131 01:07:35,440 --> 01:07:37,750 Ragazzi, via libera. 1132 01:07:37,840 --> 01:07:39,069 Sì. Via libera. 1133 01:07:49,960 --> 01:07:52,839 - Le chiavi sono nel cruscotto. - Guida tu. 1134 01:07:52,920 --> 01:07:55,036 Non posso, mi hanno ritirato la patente. 1135 01:07:55,120 --> 01:07:57,634 Guida in stato di ebbrezza. Non ti fanno la multa. 1136 01:07:57,720 --> 01:07:58,437 Ho paura. 1137 01:07:58,520 --> 01:08:00,796 Io non riesco a capire che paura puoi avere. 1138 01:08:03,440 --> 01:08:04,589 Ecco. 1139 01:08:06,440 --> 01:08:09,159 - Sei sicura che il muro si apre da solo? - Sì. 1140 01:08:09,240 --> 01:08:11,390 Non è che ha toccato qualcosa? 1141 01:08:11,480 --> 01:08:13,835 No, niente, tranquillo. Si apre, vai. 1142 01:08:22,520 --> 01:08:23,555 - Si apre? - Si apre. 1143 01:08:24,600 --> 01:08:26,193 Si apre. Si apre! Apriti! 1144 01:08:33,360 --> 01:08:34,634 Non si è aperta. 1145 01:08:34,720 --> 01:08:37,360 Me ne sono accorto. Comunque siamo entrati. 1146 01:08:39,240 --> 01:08:40,469 (SEGNALE ACUSTICO) 1147 01:09:00,400 --> 01:09:01,356 Dammi il walkman. 1148 01:09:02,360 --> 01:09:05,557 - Allora, ragazzi, che succede? - Non si è aperta. 1149 01:09:06,280 --> 01:09:07,953 Ragazzi, ci siamo. 1150 01:09:10,440 --> 01:09:13,193 Le vecchie cassette che stavano dentro il walkman. 1151 01:09:13,280 --> 01:09:16,193 - Non le vedevo da 20 anni. - Sì, e adesso? 1152 01:09:16,280 --> 01:09:18,999 Si tratterà di scegliere quella giusta, è semplice. 1153 01:09:19,080 --> 01:09:20,479 Semplice. Quale? 1154 01:09:20,560 --> 01:09:23,712 Che vogliamo ascoltare? I Village People, Spandau Ballet. 1155 01:09:25,480 --> 01:09:30,031 Guarda. È una nostra. Che brutta copertina, però. 1156 01:09:30,120 --> 01:09:33,590 Che ti frega? Aspetta. Aspetta. Usiamo questa. 1157 01:09:33,680 --> 01:09:34,829 Guarda. 1158 01:09:34,920 --> 01:09:36,035 Adesso... 1159 01:09:38,360 --> 01:09:40,590 (CANZONE: "SEMPLICEMENTE COMPLICATA") 1160 01:09:40,680 --> 01:09:42,318 Uh, che nostalgia. 1161 01:09:42,400 --> 01:09:44,118 Quanto sono bravo? 1162 01:09:44,600 --> 01:09:47,831 Devo dire che non eravamo malaccio. Dai, su. 1163 01:09:47,920 --> 01:09:49,991 Oddio, qualcuno meglio di noi c'era. 1164 01:09:51,960 --> 01:09:53,359 Siamo noi la chiave. 1165 01:09:53,440 --> 01:09:56,159 TONY: Ragazzi, stiamo per diventare milionari. 1166 01:09:58,640 --> 01:09:59,994 JERRY: Non c'è niente. 1167 01:10:00,080 --> 01:10:01,593 Che facciamo adesso? 1168 01:10:04,360 --> 01:10:07,591 Forse siamo ancora in tempo per tornare in camerino e fare il concerto. 1169 01:10:07,680 --> 01:10:10,354 - Franco? - L'ammazzeranno, pazienza. 1170 01:10:10,440 --> 01:10:13,910 - Che faccio, chiudo? - Chiudi. Dai pure una spazzata per terra. 1171 01:10:14,000 --> 01:10:15,070 Vattene, va. 1172 01:10:15,160 --> 01:10:17,674 Franco, senti, devo gestire un problema. 1173 01:10:17,760 --> 01:10:20,832 Di' ai Popcorn che il concerto deve iniziare subito. 1174 01:10:20,920 --> 01:10:22,911 No, si stanno concentrando. 1175 01:10:23,000 --> 01:10:25,276 Non mi interessa, devono salire sul palco. 1176 01:10:25,360 --> 01:10:29,035 Stanno buttando giù una scaletta. Ci vorrà un'ora. Due al massimo. 1177 01:10:29,120 --> 01:10:30,269 Che cazzo dici? Levati! 1178 01:10:32,200 --> 01:10:33,270 No! 1179 01:10:38,960 --> 01:10:41,349 - Volevate fregarmi? - E stata un'iniziativa loro. 1180 01:10:41,440 --> 01:10:43,033 (PARLA IN RUSSO) 1181 01:10:46,000 --> 01:10:48,753 Non c'è un'altra strada per tornare al concedo? 1182 01:10:48,840 --> 01:10:51,878 Quella puzza di fogna mi ha distrutto, non ne posso più. 1183 01:10:51,960 --> 01:10:53,155 Muoviamoci. 1184 01:10:54,280 --> 01:10:55,793 - Nonno prezioso. - Che c'è? 1185 01:10:55,880 --> 01:10:59,874 Scusa, Ivanov non ha detto che il nonno disperso in guerra 1186 01:10:59,960 --> 01:11:01,917 è qui ed è la cosa più preziosa che ha? 1187 01:11:02,000 --> 01:11:04,355 - Tu stai pensando... - Sì. 1188 01:11:04,440 --> 01:11:06,636 Scusa, se il nonno è disperso, è disperso. 1189 01:11:07,080 --> 01:11:09,720 Che cosa tiene di tanto prezioso qui dentro? 1190 01:11:10,240 --> 01:11:13,596 Potrebbe essere, ma che facciamo? È un po' tardino. 1191 01:11:13,680 --> 01:11:15,557 Aspetta, forse... 1192 01:11:16,000 --> 01:11:18,150 Facciamo così, svelti, l'ultima occasione. 1193 01:11:18,240 --> 01:11:19,913 - Sì. - Forza, svelti. 1194 01:11:28,200 --> 01:11:29,235 È chiusa. 1195 01:11:31,400 --> 01:11:34,313 Sono un ferramenta. Sai questa come la apro? In cinque secondi. 1196 01:11:35,120 --> 01:11:39,478 Qualcuno di voi ha una forcina? Una battuta, ho sempre il passpartout. 1197 01:11:40,320 --> 01:11:43,312 Ogni tanto succede, una vecchia rimane chiusa in casa, 1198 01:11:43,400 --> 01:11:46,233 roba di cinque, sette secondi al massimo. 1199 01:11:46,320 --> 01:11:50,029 Queste sono vecchie serrature, fanno un po' resistenza. 1200 01:11:50,120 --> 01:11:51,235 Mannaggia a loro. 1201 01:11:51,320 --> 01:11:54,199 Una volta ho salvato una famiglia di etiopi che... 1202 01:11:54,280 --> 01:11:56,317 Hai visto? Ecco qua. 1203 01:11:56,400 --> 01:11:58,516 - Visto che mano che ho? - Entra, va! 1204 01:11:58,600 --> 01:12:00,238 Scusa, come hai fatto? 1205 01:12:00,320 --> 01:12:03,438 C'è l'entrata di servizio. Chiudi la porta. Ferramenta. 1206 01:12:06,400 --> 01:12:11,952 Adesso come troviamo la tomba del nonno? Poi il cirillico non aiuta. 1207 01:12:12,040 --> 01:12:15,476 Neanche le facce. Sono tutti uguali. Brutti. 1208 01:12:16,120 --> 01:12:18,509 Ora che facciamo? 1209 01:12:18,600 --> 01:12:21,160 Se non dovessimo cercare un vecchio? 1210 01:12:21,240 --> 01:12:24,710 II nonno è disperso in guerra, ma in guerra ci vanno i giovani. 1211 01:12:24,800 --> 01:12:28,031 Quindi, forse, dobbiamo cercare un giovane tipo questo. 1212 01:12:28,120 --> 01:12:31,033 Sei "gajarda", che hai fatto stasera? 1213 01:12:31,120 --> 01:12:34,397 Ciao, sono Micky e non bevo da 12 ore e 32 minuti 1214 01:12:34,480 --> 01:12:37,040 e mi sto divertendo come una bestia. 1215 01:12:37,120 --> 01:12:39,634 Guarda qua: '23, '43. 1216 01:12:39,720 --> 01:12:41,358 Lo sai che forse ha ragione lei? 1217 01:12:41,440 --> 01:12:43,033 Brava, Micky. 1218 01:12:43,120 --> 01:12:46,954 - Aprite questa lapide, su. - Con calma e per piacere. 1219 01:12:47,040 --> 01:12:47,950 Leva quei cosi. 1220 01:12:48,040 --> 01:12:50,270 - Aspetta. Piano. - Andiamo, andiamo! 1221 01:12:50,360 --> 01:12:53,876 LUCKY: Attento che pesa. Pesa! Ammazza se pesa! 1222 01:12:53,960 --> 01:12:54,950 Mettila qua. 1223 01:12:55,040 --> 01:12:57,509 JERRY: Attento alle mie dita. LUCKY: Appoggia. 1224 01:13:01,840 --> 01:13:03,160 TONY: La bara. 1225 01:13:05,520 --> 01:13:08,672 Su, su! Tu che fai? Guardi? Dagli una mano, no? 1226 01:13:08,760 --> 01:13:11,718 Non ci arrivo, dammi una mano. 1227 01:13:11,800 --> 01:13:14,269 - Piano! - Tanto che gli succede? È morto. 1228 01:13:16,840 --> 01:13:17,955 Come si apre questa? 1229 01:13:18,040 --> 01:13:20,316 Come si apre? Fortuna che c'è un ferramenta. 1230 01:13:20,400 --> 01:13:24,758 - No, lascia perdere. Prendi quelle pale. - Mai una volta un po' di fiducia, niente. 1231 01:13:24,840 --> 01:13:26,513 Dai. Ecco. 1232 01:13:26,600 --> 01:13:27,715 Scardinate. 1233 01:13:29,360 --> 01:13:33,194 LUCKY: Così. Tira su. TONY: Dai, dai. 1234 01:13:33,280 --> 01:13:35,669 Tira su, tira su. Tira su. 1235 01:13:37,680 --> 01:13:39,478 Non c'è niente neanche qua. 1236 01:13:39,560 --> 01:13:41,517 - No! - Non c'è nemmeno il nonno. 1237 01:13:41,600 --> 01:13:44,160 MICKY: Mi dispiace, era solo un'idea. 1238 01:13:45,480 --> 01:13:47,312 - No! - Che c'è? 1239 01:13:48,280 --> 01:13:49,793 No! Guarda qua! 1240 01:13:51,680 --> 01:13:52,954 Guarda! 1241 01:13:55,040 --> 01:13:57,919 Ce l'abbiamo fatta. Ce l'abbiamo fatta! 1242 01:13:58,000 --> 01:13:59,957 Jerry, siamo ricchi. 1243 01:14:00,040 --> 01:14:03,431 Fate i romantici con quelle facce? All'età vostra? Andiamo, su! 1244 01:14:03,520 --> 01:14:05,830 Siete matti? Siamo diventati ricchissimi! 1245 01:14:08,000 --> 01:14:09,354 Dammi questi diamanti. 1246 01:14:09,440 --> 01:14:10,555 No, no. 1247 01:14:10,640 --> 01:14:11,755 Corri, corri. 1248 01:14:26,600 --> 01:14:30,195 - Perché? Che gli abbiamo fatto? - Cosa? Questi, no? 1249 01:14:31,720 --> 01:14:36,032 - Cos'è? Gli spari ti eccitano? - No, è la pistola. 1250 01:14:36,120 --> 01:14:37,474 Allora spara! Difendimi! 1251 01:14:37,560 --> 01:14:40,154 - È finta! - Come l'altra. 1252 01:14:40,240 --> 01:14:42,038 (PARLA IN RUSSO) 1253 01:14:42,600 --> 01:14:43,590 Andiamo. 1254 01:14:43,680 --> 01:14:45,000 Vieni. 1255 01:14:52,560 --> 01:14:55,313 - Non perdere i diamanti. - Neanche se mi ammazzano. 1256 01:14:55,400 --> 01:14:56,629 Era per dire. 1257 01:15:15,320 --> 01:15:17,436 - Oddio. - Di qua! 1258 01:15:18,200 --> 01:15:19,190 Sì, sì. 1259 01:15:32,720 --> 01:15:33,755 Di qua! 1260 01:15:56,240 --> 01:15:57,514 No. 1261 01:16:00,480 --> 01:16:03,233 - Ci penso io. - Bene, così ci ammazziamo da soli. 1262 01:16:25,240 --> 01:16:27,880 Sono qua! Sono qua! 1263 01:16:32,720 --> 01:16:33,915 Eccoli! 1264 01:16:41,680 --> 01:16:42,829 GUARDIA: Fermi. 1265 01:16:52,160 --> 01:16:54,071 Credo che Ii abbiamo seminati. 1266 01:16:54,160 --> 01:16:57,198 No, sento che stanno arrivando. Buttiamoci nell'acqua. 1267 01:16:57,280 --> 01:17:00,477 - Sei scemo? Sono 10 cm, ci vedono. - Allora via! 1268 01:17:29,120 --> 01:17:34,593 JERRY: Evvai! MICKY: Dai, dai, svelto. Presto. 1269 01:17:34,680 --> 01:17:37,320 - Adesso... - Adesso cosa facciamo? 1270 01:17:39,680 --> 01:17:41,591 Tieniti forte! 1271 01:17:59,640 --> 01:18:03,599 - Dove hai imparato a guidare così? - A Milano Marittima. 1272 01:18:03,920 --> 01:18:06,070 Scippavo le vecchie sui pedalò. 1273 01:18:06,960 --> 01:18:08,473 Scherzo, è solo istinto. 1274 01:18:10,920 --> 01:18:13,514 - Mi hai baciato? - No, mi hai baciato tu. 1275 01:18:13,600 --> 01:18:16,399 - No, sei tu che sei venuta... - No, tu ti sei messo così. 1276 01:18:18,240 --> 01:18:22,677 Vabbè, siamo sopravvissuti al Festivalbar, sopravvivremo anche al bacio. 1277 01:18:26,680 --> 01:18:31,311 Aspetta. Nascondiamoci qui. Queste sono vasche di contenimento. 1278 01:18:31,400 --> 01:18:32,674 Contenimento di merda. 1279 01:18:32,760 --> 01:18:34,831 Siamo già nella merda, che dobbiamo fare? 1280 01:18:34,920 --> 01:18:36,274 - Andiamo. - Forza. 1281 01:18:36,360 --> 01:18:40,035 - Mamma mia. - Dai, dai. Coraggio, coraggio. 1282 01:18:45,520 --> 01:18:48,956 - È terribile. - No, dai, pensa di stare alle Maldive. 1283 01:18:49,040 --> 01:18:52,271 Stai facendo snorkeling con i pesci pagliaccio. 1284 01:18:52,360 --> 01:18:54,636 Io vedo solo banchi di "pesci stronzo". 1285 01:18:54,720 --> 01:18:56,631 - Apnea. - Sì. 1286 01:19:11,360 --> 01:19:13,033 - Ce l'abbiamo fatta. - Sì. 1287 01:19:13,120 --> 01:19:16,078 Ce l'abbiamo fatta. Hai visto? 1288 01:19:20,280 --> 01:19:21,953 Non mi esce la gamba. 1289 01:19:25,080 --> 01:19:27,674 Dai, ti lamenti sempre... Buonasera. 1290 01:19:27,760 --> 01:19:29,876 - Pensavate di fottermi? - No. 1291 01:19:29,960 --> 01:19:32,759 No. Lui, magari. Poi diciamo le cose come stanno. 1292 01:19:32,840 --> 01:19:34,319 Io non ho affatto paura di te. 1293 01:19:34,400 --> 01:19:35,629 - Chiaro? - Adesso? 1294 01:19:35,720 --> 01:19:37,950 Oddio, così un pochino sì. 1295 01:19:38,400 --> 01:19:40,550 Ma ammazza lui, è molto più importante di me. 1296 01:19:40,640 --> 01:19:41,710 Che cazzo dici? 1297 01:19:41,800 --> 01:19:44,519 Sì, se ammazzi lui è come se ammazzassi tutto il gruppo. 1298 01:19:44,600 --> 01:19:47,035 - Lui è l'anima. - "L'anima de Ii mortacci tua"! 1299 01:19:47,120 --> 01:19:48,758 (PARLA IN RUSSO) 1300 01:19:48,840 --> 01:19:50,672 Non ho capito, scusa. Che hai detto? 1301 01:19:50,760 --> 01:19:53,115 Stai zitto, se no ti sparo in bocca, hai capito? 1302 01:19:53,200 --> 01:19:54,395 Capito. 1303 01:19:54,480 --> 01:19:56,756 - Dove sono i diamanti? - Ce Ii ha lui. 1304 01:19:56,840 --> 01:19:59,309 - I diamanti. - Ce Ii ho io, però punta su di lui. 1305 01:19:59,400 --> 01:20:01,596 No, lui. In fronte, qua. 1306 01:20:02,800 --> 01:20:03,915 Fermi. 1307 01:20:04,000 --> 01:20:05,354 - Sì. - Chi si muove? 1308 01:20:10,120 --> 01:20:11,110 Bene. 1309 01:20:12,280 --> 01:20:14,999 Che dire? Bye bye, Popcorn. 1310 01:20:18,320 --> 01:20:20,277 Chi è? Franco. 1311 01:20:20,360 --> 01:20:23,239 A me possono toccarmi tutto, ma non i miei artisti. 1312 01:20:24,240 --> 01:20:27,870 Una volta a un festival dell'Unità stavano picchiando Shalpy, 1313 01:20:27,960 --> 01:20:29,280 giustamente, per altro, 1314 01:20:29,360 --> 01:20:32,352 se non me li levavano dalle mani facevo una strage. 1315 01:20:32,440 --> 01:20:34,477 - Su, è tardi. - Hai preso i diamanti? 1316 01:20:34,560 --> 01:20:37,200 Piano, ragazzi, ho la gamba di legno. 1317 01:20:40,360 --> 01:20:42,556 (PARLA IN RUSSO) 1318 01:20:49,320 --> 01:20:52,517 - Dai, su, vieni. Vieni! - Dai, dai! 1319 01:20:52,600 --> 01:20:54,591 Sì, arrivo, arrivo. 1320 01:20:55,240 --> 01:20:58,551 - Ed è salvo, andiamo. Forza. - Di qua. 1321 01:21:00,320 --> 01:21:03,233 - Dai, su, forza, gamba offesa! - Andiamo. 1322 01:21:03,720 --> 01:21:06,360 - Gli altri due dove cazzo sono? - Che ne so? 1323 01:21:06,440 --> 01:21:08,750 - (insieme) Eccoci. - Eccoci qua. 1324 01:21:10,400 --> 01:21:13,756 - Tutto a posto? I diamanti? - I diamanti eccoli qua. 1325 01:21:13,840 --> 01:21:15,592 Li prendo io, dai. 1326 01:21:15,680 --> 01:21:17,671 Incredibile, ce l'abbiamo fatta. 1327 01:21:18,560 --> 01:21:19,595 Siamo ricchi. 1328 01:21:19,680 --> 01:21:21,432 Sì! Sì! Sì! 1329 01:21:21,520 --> 01:21:24,911 Ragazzi, è stato per me un onore lavorare con voi. 1330 01:21:25,000 --> 01:21:26,957 - Davvero? - No, è una frase fatta. 1331 01:21:27,040 --> 01:21:29,190 Si dice. Andiamo, fra 20 minuti parte l'aereo. 1332 01:21:29,280 --> 01:21:30,634 Che è? 1333 01:21:30,720 --> 01:21:32,438 (insieme) Popcorn! Popcorn! 1334 01:21:32,520 --> 01:21:34,113 Ci invocano. 1335 01:21:34,200 --> 01:21:35,679 È una folla. 1336 01:21:35,760 --> 01:21:37,114 Per noi? 1337 01:21:37,200 --> 01:21:39,271 (insieme) Popcorn! Popcorn! Popcorn! 1338 01:21:40,080 --> 01:21:42,117 Ho anche io la pelle d'oca, 1339 01:21:42,200 --> 01:21:44,555 però dobbiamo andare, l'aereo non ci aspetta. 1340 01:21:44,640 --> 01:21:46,278 Ma sono tanti! 1341 01:21:46,360 --> 01:21:47,555 Ci vogliono bene. 1342 01:21:47,640 --> 01:21:51,429 Sì, loro, ma gli altri ci vogliono ammazzare. Andiamo! 1343 01:21:51,520 --> 01:21:54,239 Non abbiamo mai avuto tutta questa gente a un concerto. 1344 01:21:55,440 --> 01:21:56,669 Quando ci ricapita? 1345 01:21:59,000 --> 01:22:00,274 No. 1346 01:22:04,160 --> 01:22:06,310 - Pronti? - Sì. 1347 01:22:06,400 --> 01:22:08,710 (insieme) Popcorn! Popcorn! Popcorn! 1348 01:22:33,640 --> 01:22:35,278 (CANZONE: "COSE lNFINITE") 1349 01:22:35,360 --> 01:22:36,634 ♪ Quando mi baci così 1350 01:22:38,840 --> 01:22:41,719 ♪ Io vorrei avere due vite 1351 01:22:42,720 --> 01:22:44,472 ♪ Perché una non basterà 1352 01:22:46,080 --> 01:22:49,994 ♪ Per fare cose infinite 1353 01:22:50,160 --> 01:22:52,037 ♪ Quando mi abbracci così 1354 01:22:53,880 --> 01:22:57,111 ♪ Nel cuore di Barcellona 1355 01:22:57,720 --> 01:22:59,836 ♪ Vorrei portarti con me 1356 01:23:01,360 --> 01:23:04,716 ♪ Nel dolce inverno di Roma 1357 01:23:04,800 --> 01:23:06,359 ♪ Sul treno di notte tu 1358 01:23:06,440 --> 01:23:09,512 (insieme) ♪ Canta con me 1359 01:23:09,600 --> 01:23:13,355 ♪ Mentre il cuore batte per te 1360 01:23:13,440 --> 01:23:16,717 ♪ Viene giù la Rambla perché 1361 01:23:16,800 --> 01:23:19,918 ♪ Tu sei la più bella 1362 01:23:20,000 --> 01:23:21,559 ♪ Più bella del mondo 1363 01:23:21,640 --> 01:23:24,029 ♪ Tu balla così 1364 01:23:24,760 --> 01:23:28,276 ♪ Dimmi un'altra volta di sì 1365 01:23:28,360 --> 01:23:31,751 ♪ Dentro a questa stanza perché 1366 01:23:32,560 --> 01:23:34,915 ♪ Tu sei la più bella 1367 01:23:35,000 --> 01:23:38,675 ♪ Più bella del mondo per me ♪ 1368 01:23:44,520 --> 01:23:45,874 (OVAZIONI) 1369 01:23:51,360 --> 01:23:54,796 (CANZONE: "SEMPLICEMENTE COMPLICATA") 1370 01:23:55,360 --> 01:23:59,831 ♪ Tu semplicemente complicata 1371 01:24:00,360 --> 01:24:04,069 ♪ Facile preda della vita 1372 01:24:04,160 --> 01:24:07,357 ♪ Una distesa colorata 1373 01:24:07,760 --> 01:24:11,037 ♪ Di api su una margherita 1374 01:24:11,320 --> 01:24:14,551 ♪ Aria di mare alle finestre 1375 01:24:15,080 --> 01:24:18,198 ♪ Quando l'estate è già finita 1376 01:24:18,280 --> 01:24:22,319 ♪ Sopra la prua tra le tempeste 1377 01:24:22,400 --> 01:24:25,472 ♪ Di questo oceano che è la vita 1378 01:24:28,960 --> 01:24:32,590 (insieme) ♪ Tu turuturù cielo blu 1379 01:24:32,680 --> 01:24:38,596 (insieme) ♪ Tu turuturù sole su tu turuturù 1380 01:24:38,680 --> 01:24:44,073 ♪ Per scaldare questo inverno basti tu 1381 01:24:44,160 --> 01:24:47,676 ♪ Turuturù occhi blu 1382 01:24:47,760 --> 01:24:54,075 ♪ Turuturù naso in su turuturù 1383 01:24:54,160 --> 01:24:58,870 ♪ Per sognarti questa notte un po' di più ♪ 1384 01:25:01,080 --> 01:25:05,358 Non avevo dubbi che quei quattro pirla sarebbero saliti sul palco. 1385 01:25:06,080 --> 01:25:09,596 Con i Popcorn va sempre a finire così. Ci sono abituato. 1386 01:25:10,880 --> 01:25:12,757 Loro combinano i casini e io devo risolverli. 1387 01:25:12,840 --> 01:25:16,037 Anche se questa volta, il casino, l'avevo combinato prima io. 1388 01:25:16,120 --> 01:25:19,875 Purtroppo c'è un solo modo per uscirne vivi. 1389 01:25:19,960 --> 01:25:24,397 ♪ Tu turuturù sole su ♪ 1390 01:25:27,880 --> 01:25:29,678 ♪ Questa... ♪ 1391 01:25:37,240 --> 01:25:38,833 (VOCI, FISCHI) 1392 01:25:42,880 --> 01:25:44,553 (MUSICA INTERROTTA) 1393 01:25:44,640 --> 01:25:46,278 Oh, che è? 1394 01:25:49,120 --> 01:25:50,633 Aspetta, fammi finire. 1395 01:25:53,840 --> 01:25:58,630 Non potete, io sono quello che ha scritto "Tu turuturù". 1396 01:25:58,720 --> 01:26:00,711 Jerry, è stato un piacere rivederti. 1397 01:26:00,800 --> 01:26:02,552 "Freedom"! "Freedom"! 1398 01:26:02,640 --> 01:26:04,677 (VOCI SOVRAPPOSTE) 1399 01:26:04,760 --> 01:26:08,993 Non siamo delle puttane, siamo artisti! Artisti! 1400 01:26:10,040 --> 01:26:11,997 Claudico! Claudico! Attento. 1401 01:26:27,320 --> 01:26:31,917 Melo sentivo che stavamo facendo una grandissima stronzata. 1402 01:26:32,240 --> 01:26:35,073 Ma è stata la stronzata più bella della mia vita. 1403 01:26:35,160 --> 01:26:39,552 Sì. Sai domani, quando pubblicano tutto sui giornali, che figura di merda? 1404 01:26:39,640 --> 01:26:41,039 Che ti frega? 1405 01:26:41,120 --> 01:26:43,760 Ci stanno portando in un carcere russo, mica il Grand Hotel. 1406 01:26:43,840 --> 01:26:44,830 La fai facile. 1407 01:26:45,560 --> 01:26:49,394 Tac! Sono troppo intelligente. "The illusionist". 1408 01:26:49,480 --> 01:26:50,550 Come hai fatto? 1409 01:26:50,640 --> 01:26:53,678 Sono finte. Prova, vedrai che vengono via anche le tue. 1410 01:26:53,760 --> 01:26:56,274 È vero. Scusa, ma che succede? 1411 01:26:56,360 --> 01:26:59,079 Succede che se non c'ero io eravate tutti morti. 1412 01:26:59,160 --> 01:27:01,754 E io mi sarei dovuto tenere questo ben di Dio. 1413 01:27:01,840 --> 01:27:02,830 Guardate che roba. 1414 01:27:02,920 --> 01:27:04,831 Ma siccome sono troppo altruista... 1415 01:27:06,560 --> 01:27:09,074 - Scusa, allora i poliziotti? - Finti anche loro. 1416 01:27:09,160 --> 01:27:10,639 Dove ci stanno portando? 1417 01:27:10,720 --> 01:27:13,917 A un jet privato che ci condurrà a una nuova vita. 1418 01:27:14,000 --> 01:27:15,718 Non ce Io potevi dire prima? 1419 01:27:15,800 --> 01:27:18,235 No, non sarebbe stato divertente. 1420 01:27:18,320 --> 01:27:19,310 Non era divertente? 1421 01:27:19,400 --> 01:27:22,313 (insieme) Fra', "vattela a pia n'derculo"! 1422 01:27:25,040 --> 01:27:27,839 Siamo ricchi! Dammi un bacio. 1423 01:27:30,000 --> 01:27:33,277 (CANZONE: "SEMPLICEMENTE COMPLICATA") 1424 01:29:38,200 --> 01:29:40,999 Ehilà! Ragazzi, oggi "experience". 1425 01:29:41,080 --> 01:29:43,720 Affittiamo il catamarano e nuotiamo coi delfini. 1426 01:29:43,800 --> 01:29:45,438 - Non è meraviglioso? - Affittiamo? 1427 01:29:45,520 --> 01:29:47,909 Con tutti i soldi che abbiamo Io compriamo. 1428 01:29:48,000 --> 01:29:50,992 - Lo usiamo e Io buttiamo, che ti frega? - Lo buttiamo, no? 1429 01:29:51,080 --> 01:29:56,109 Io e Micky non possiamo venire perché ci sposiamo per la seconda volta. 1430 01:29:56,200 --> 01:29:58,316 Non ci avete detto niente, non ci invitate? 1431 01:29:58,400 --> 01:30:02,473 - Non è elegante invitare gli ex. - Allora resterete da soli. 1432 01:30:05,640 --> 01:30:07,119 Gradite altri cocktail? 1433 01:30:09,240 --> 01:30:12,915 Salve, ragazzi, pensavate davvero che non vi avrei trovati? 1434 01:30:13,000 --> 01:30:14,593 Sinceramente sì.111308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.