Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,120 --> 00:01:18,555
(PARLANO IN RUSSO)
2
00:01:21,960 --> 00:01:24,429
II tuo russo
non è migliorato in questi anni.
3
00:01:24,520 --> 00:01:28,400
- II tuo italiano non è un granché.
- Ho avuto un pessimo maestro.
4
00:01:29,680 --> 00:01:31,796
Comunque grazie di essere venuto subito.
5
00:01:31,880 --> 00:01:34,474
Mi hai detto
che era una questione delicata.
6
00:01:36,440 --> 00:01:37,874
(in russo) Molto delicata.
7
00:01:41,200 --> 00:01:44,750
- Allora, come va la tua agenzia?
- Bene, diciamo.
8
00:01:44,840 --> 00:01:49,710
C'è stata una flessione del lavoro,
però io in qualche modo me la sono cavata.
9
00:01:51,880 --> 00:01:53,598
Male. Malissimo. Un disastro.
10
00:01:54,160 --> 00:01:56,879
Sono anni che non riesco
a mettere in piedi un concerto.
11
00:01:56,960 --> 00:02:02,558
Ho arrancato un po' lavorando
con gente come Smaila, Jerry Calà.
12
00:02:02,640 --> 00:02:05,758
Tranquillo, ti sto per dare un'opportunità
che cambierà la tua vita.
13
00:02:05,840 --> 00:02:07,114
Eccomi qua.
14
00:02:07,200 --> 00:02:10,511
- Conosci Vladimir Ivanov?
- Certo, chi non Io conosce?
15
00:02:10,880 --> 00:02:13,315
È un oligarca,
uno degli uomini più ricchi del mondo.
16
00:02:13,640 --> 00:02:15,995
Ha due squadre di calcio, amico di Putin.
17
00:02:16,520 --> 00:02:18,989
- Da qualche anno lavoro per lui.
- Bene.
18
00:02:19,080 --> 00:02:22,630
Tra poco compirà 50 anni e ha deciso
di farsi un regalo molto speciale.
19
00:02:22,720 --> 00:02:26,190
- Io ho pensato subito a te.
- Dimmi.
20
00:02:26,280 --> 00:02:29,398
È appassionato della musica italiana
che ascoltava da bambino
21
00:02:29,480 --> 00:02:33,030
e vorrebbe che il suo gruppo preferito
venisse a suonare per lui
22
00:02:33,120 --> 00:02:34,838
nel giorno del suo compleanno.
23
00:02:34,920 --> 00:02:37,992
Perfetto,
io ho avuto i più grandi gruppi del mondo.
24
00:02:38,400 --> 00:02:42,678
Chi vuoi? I Ricchi e i Poveri,
Mattia Bazar, Jalisse?
25
00:02:42,760 --> 00:02:45,593
No, Ivanov vuole i Popcorn.
26
00:02:46,080 --> 00:02:47,229
- I Popcorn?
- Esatto.
27
00:02:48,080 --> 00:02:49,832
Si sono sciolti da 30 anni.
28
00:02:49,920 --> 00:02:52,275
- Non Ii ricorda più nessuno.
- Lui sì.
29
00:02:52,760 --> 00:02:56,719
Tu organizza una bella reunion.
Eri il loro manager, giusto?
30
00:02:56,800 --> 00:03:00,316
Sì, ma sono inadeguati, non sono capaci.
31
00:03:00,400 --> 00:03:03,711
Sono quattro cialtroni. Non vanno bene.
32
00:03:03,800 --> 00:03:08,397
Ivanov ha pessimi gusti musicali,
sono d'accordo conte, ma anche...
33
00:03:10,160 --> 00:03:11,514
tantissimi soldi.
34
00:03:11,600 --> 00:03:16,470
Sono 100.000 euro ed è solo un acconto.
35
00:03:20,760 --> 00:03:25,357
Lo sai che i Popcorn sono perfetti
per questo compleanno? Perfetti.
36
00:03:25,440 --> 00:03:26,555
♪ Quando mi baci così
37
00:03:29,240 --> 00:03:32,596
♪ Io vorrei avere due vite
38
00:03:32,680 --> 00:03:35,593
♪ Perché una non basterà
39
00:03:35,680 --> 00:03:39,878
♪ Per fare cose infinite
40
00:03:39,960 --> 00:03:42,520
♪ Quando mi abbracci così
41
00:03:43,960 --> 00:03:47,271
♪ Nel cuore di Barcellona
42
00:03:47,360 --> 00:03:50,478
♪ Vorrei portarti con me
43
00:03:51,680 --> 00:03:55,036
♪ Nel dolce inverno di Roma
44
00:03:55,120 --> 00:03:57,191
♪ Sul treno di notte tu
45
00:03:57,280 --> 00:03:59,351
(insieme) ♪ Canta con me
46
00:03:59,440 --> 00:04:02,592
♪ Mentre il cuore batte per te
47
00:04:02,680 --> 00:04:07,277
♪ Viene giù la Rambla perché ♪
48
00:04:07,360 --> 00:04:10,591
UOMO: Un altro gruppo
che forse molti di voi non ricorderanno
49
00:04:10,680 --> 00:04:11,909
sono i Popcorn.
50
00:04:12,000 --> 00:04:13,070
♪ Per me ♪
51
00:04:13,160 --> 00:04:19,395
UOMO: Diventati famosi nel 1981
con il 45 giri "Semplicemente complicata".
52
00:04:19,480 --> 00:04:22,598
♪ Semplicemente complicata ♪
53
00:04:22,680 --> 00:04:25,513
UOMO: Tratto
dal loro album "Frantumami di baci",
54
00:04:25,600 --> 00:04:28,035
che si è piazzato primo per 19 settimane
55
00:04:28,120 --> 00:04:30,714
nella super classifica
di TV Sorrisi e Canzoni.
56
00:04:30,800 --> 00:04:34,350
♪ Di api su una margherita
57
00:04:34,440 --> 00:04:37,796
♪ Aria di mare alle finestre
58
00:04:37,880 --> 00:04:41,669
♪ Quando l'estate è già finita
59
00:04:41,760 --> 00:04:45,435
♪ Sopra la prua tra le tempeste
60
00:04:45,520 --> 00:04:49,275
♪ Di questo oceano che è la vita
61
00:04:51,920 --> 00:04:54,309
(insieme) ♪ Tu turuturù
62
00:04:54,400 --> 00:04:58,155
♪ Cielo blu turuturù
63
00:04:58,240 --> 00:05:01,835
♪ Sole su turuturù
64
00:05:01,920 --> 00:05:05,470
♪ Per scaldare questo inverno basti tu
65
00:05:05,560 --> 00:05:08,996
♪ Turuturù
66
00:05:09,080 --> 00:05:13,631
♪ Occhi blu turuturù
67
00:05:13,720 --> 00:05:15,233
♪ Naso in su turuturù ♪
68
00:05:15,320 --> 00:05:19,837
UOMO: Durante il tour estivo del 1984,
conflitti insanabili nel gruppo
69
00:05:19,920 --> 00:05:21,797
hanno portato allo scioglimento.
70
00:05:21,880 --> 00:05:23,598
Dove sono finiti oggi i Popcorn?
71
00:05:25,680 --> 00:05:31,312
♪ Nel fiore di loto
e nel fango in cui sboccerà
72
00:05:32,880 --> 00:05:37,750
♪ Sai cos'è, è stato un sogno che io... ♪
73
00:05:37,840 --> 00:05:39,638
Sei un fenomeno. Grande.
74
00:05:39,720 --> 00:05:42,155
♪ Se tu non ci sei ♪
75
00:05:42,240 --> 00:05:43,958
Grande, un applauso a Tony.
76
00:05:44,040 --> 00:05:47,635
C'è una bella sorpresa,
Tony tornerà per farci un altro brano.
77
00:05:47,720 --> 00:05:50,473
Speriamo un po' meno straccia palle,
però è stato bravo.
78
00:05:50,560 --> 00:05:54,315
Adesso la mia sorellina Chantal.
Signori, gli sposi!
79
00:05:55,640 --> 00:06:00,191
È bello vedere la commozione
per due ragazzi giovani e belli
80
00:06:00,280 --> 00:06:04,035
che finalmente realizzano
il loro sogno d'amore.
81
00:06:04,120 --> 00:06:06,839
Senti,
mi fai un doggy bag per il mio cane?
82
00:06:06,920 --> 00:06:10,311
Due cannelloni, saltimbocca
e due palle di profiterole.
83
00:06:10,400 --> 00:06:13,995
- Profiterole al cane?
- Bulldog francese, è raffinatissimo.
84
00:06:14,080 --> 00:06:15,229
II cioccolato fa male.
85
00:06:15,320 --> 00:06:19,359
È anziano, la sua vita l'ha fatta,
in qualche modo dovrà schiattare.
86
00:06:19,440 --> 00:06:20,999
- Non vorrei...
- I cazzi tuoi?
87
00:06:21,080 --> 00:06:24,277
Dagli pure una boccia di champagne
a 'sto morto di fame.
88
00:06:24,360 --> 00:06:26,078
Troppo gentile, come rifiutare?
89
00:06:26,160 --> 00:06:29,198
Mi è parso che gli ospiti
apprezzassero molto la mia musica.
90
00:06:29,280 --> 00:06:31,715
Direi che con questa esibizione
siamo pari,
91
00:06:31,800 --> 00:06:33,950
il mio debito con la famiglia è estinto.
92
00:06:34,040 --> 00:06:35,951
Tu sarai estinto se non la fai finita.
93
00:06:36,040 --> 00:06:39,032
Anzi, segna. La prossima settimana
c'è la comunione delle gemelle.
94
00:06:39,120 --> 00:06:42,636
Tra due esce zio Lello da Rebibbia.
C'è la festa di bentornato.
95
00:06:42,720 --> 00:06:45,997
Avrei dovuto tenere il segreto,
ma sono costretto a dirlo.
96
00:06:46,080 --> 00:06:49,755
Sarei intervenuto con piacere
a questi allegri ritrovi familiari,
97
00:06:49,840 --> 00:06:52,832
ma parteciperò
alla prossima edizione de "L'isola".
98
00:06:52,920 --> 00:06:55,275
Sarò irreperibile almeno fino alla finale.
99
00:06:55,360 --> 00:06:58,159
Allora mi inviti in studio
e mi saluti da Cayo Paloma.
100
00:06:58,240 --> 00:07:00,993
- Con immenso piacere.
- Grazie.
101
00:07:01,080 --> 00:07:04,436
Grazie, tanti ossequi.
Fammi 'sta busta, dai.
102
00:07:04,520 --> 00:07:06,909
Dagli pure la boccia. Dagliela.
103
00:07:07,000 --> 00:07:09,071
- Grazie, caro. Ossequi.
- Grande.
104
00:07:09,160 --> 00:07:11,959
TONY: 'Sti burini.
Gli sposi dentro la cozza.
105
00:07:17,760 --> 00:07:18,795
Franco.
106
00:07:23,280 --> 00:07:26,477
Selfie? Niente?
Signora, facciamo un selfie?
107
00:07:26,560 --> 00:07:29,439
Un selfie? Questo con questa musica!
108
00:07:31,160 --> 00:07:32,389
.
.
109
00:07:32,480 --> 00:07:36,155
Beethoven, hai finito con questa lagna?
Mi fai sanguinare le orecchie!
110
00:07:36,240 --> 00:07:38,197
Non vedi che stanno scappando tutti?
111
00:07:38,280 --> 00:07:41,955
Non è un problema mio se la gente
è sprovvista di cultura musicale.
112
00:07:42,040 --> 00:07:45,556
Questa non è cultura musicale,
questa è una rottura di palle colossale.
113
00:07:45,640 --> 00:07:49,759
Fammi una cortesia, rientra nella custodia
e vai a suonare sotto la metro B.
114
00:07:49,840 --> 00:07:51,160
- Nella metro B?
- Sì.
115
00:07:51,240 --> 00:07:54,710
La metro B non è consona
alla cornice dei miei suoni, mi permetta.
116
00:07:54,800 --> 00:07:58,077
Non hai capito, se non te ne vai
fai la fine di Giulio Cesare.
117
00:07:58,160 --> 00:07:59,434
Macché Giulio Cesare...
118
00:07:59,520 --> 00:08:01,955
Tu non sei quello
che suonava con quel gruppo?
119
00:08:02,040 --> 00:08:04,190
Come si chiamavano? I Popcorn!
120
00:08:04,880 --> 00:08:06,951
- Ero.
- Sei tu?
121
00:08:07,040 --> 00:08:09,031
Che zozzeria di musica che facevate!
122
00:08:09,120 --> 00:08:12,351
Mario!
Hai capito chi è 'sto "cazzabbubbolo"?
123
00:08:12,440 --> 00:08:14,954
Quello che suonava la canzone
"Turuturuturu".
124
00:08:15,040 --> 00:08:16,155
Monacci loro!
125
00:08:17,680 --> 00:08:23,232
Luigi XVI, tecnicamente la dizione precisa
non è "Turuturuturu",
126
00:08:23,320 --> 00:08:27,200
ma è "Semplicemente complicata".
127
00:08:28,160 --> 00:08:29,275
- Metro B.
- Perfetto.
128
00:08:29,360 --> 00:08:32,478
- Bell'ingresso.
- Non è la metro B, è un'altra cosa.
129
00:08:32,560 --> 00:08:33,595
- È un tempio.
- Vale.
130
00:08:33,680 --> 00:08:36,240
- Ave, che vale?
- Vabbè.
131
00:08:37,760 --> 00:08:38,750
FRANCO:
Jerry!
132
00:08:39,360 --> 00:08:43,957
"No, ancora tu?
Ma non dovevamo vederci più?"
133
00:08:49,960 --> 00:08:51,917
Buongiorno a tutti.
134
00:08:52,000 --> 00:08:52,990
Nell'altra camera.
135
00:08:53,720 --> 00:08:55,358
- L'altra?
- Questa.
136
00:08:55,880 --> 00:08:57,109
Buongiorno a tutti,
137
00:08:57,200 --> 00:09:01,910
siamo qua per un'altra puntata
di "ln cucina con Micky".
138
00:09:02,720 --> 00:09:03,710
Yeah.
139
00:09:03,800 --> 00:09:08,192
Abbiamo qui oggi un caro amico, Io chef...
140
00:09:10,640 --> 00:09:11,994
Lo chef...
141
00:09:12,080 --> 00:09:13,434
Antonio.
142
00:09:13,520 --> 00:09:16,080
Tonio. Antonio.
143
00:09:16,680 --> 00:09:20,913
Sì, scusate, ma con tutti gli chef ospiti
che passano in trasmissione...
144
00:09:21,000 --> 00:09:23,435
Sono sempre io, sono fisso.
145
00:09:23,520 --> 00:09:28,720
Veramente? Complimenti, sono contenta.
Cosa ci prepara oggi?
146
00:09:28,800 --> 00:09:32,395
La ricetta che vi propongo oggi
è una variazione di tiramisù.
147
00:09:33,080 --> 00:09:35,879
- Mi prepareresti, gentilmente, una moka?
- Come no.
148
00:09:37,160 --> 00:09:38,753
Qui c'è una bottiglia.
149
00:09:38,840 --> 00:09:42,549
Questo è un mio piccolo segreto,
una lacrima di Sambuca.
150
00:09:42,640 --> 00:09:45,075
No, allora bisogna assaggiarla.
151
00:09:45,160 --> 00:09:49,631
L'altro giorno il Porto
per fare il filetto era del discount.
152
00:09:49,720 --> 00:09:52,838
- Ora concentriamoci sulla cioccolata.
- Concentriamoci.
153
00:09:52,920 --> 00:09:54,797
- Fondente.
- Fondente.
154
00:09:54,880 --> 00:09:58,714
La cioccolata va tagliata
a scaglie molto sottili.
155
00:09:58,800 --> 00:10:00,154
Questa è buona.
156
00:10:05,360 --> 00:10:07,033
L'ho salvata.
157
00:10:09,480 --> 00:10:10,993
Consigli per gli acquisti?
158
00:10:15,440 --> 00:10:16,589
FRANCO:
Micky.
159
00:10:17,520 --> 00:10:20,831
- Quanto tempo è passato?
- Aspetta, aspetta.
160
00:10:20,920 --> 00:10:24,675
Io Io so chi sei. Tu sei Morlacchi.
161
00:10:24,760 --> 00:10:27,559
Secondo banco,
il secchione con la forfora.
162
00:10:28,760 --> 00:10:32,799
- Come stai, Morlacchi?
- Bene. Ho cambiato banco.
163
00:10:41,960 --> 00:10:42,995
FRANCO:
Buongiorno.
164
00:10:45,200 --> 00:10:48,158
Volevo parlare
con Luciano Fioretti, per favore.
165
00:10:49,240 --> 00:10:52,835
Buongiorno,
volevo parlare con Luciano Fioretti.
166
00:10:57,160 --> 00:10:58,798
Oddio, che è?
167
00:10:58,880 --> 00:11:00,996
Buongiorno,
volevo parlare con Luciano Fioretti.
168
00:11:01,080 --> 00:11:03,549
- Mi scusi, ero un po' assorto.
- Non si preoccupi.
169
00:11:04,040 --> 00:11:06,873
Franco? Franco, che ci fai qua?
170
00:11:07,600 --> 00:11:10,433
- Sei Lucky?
- Certo che sono Lucky, chi vuoi che sia?
171
00:11:10,520 --> 00:11:11,874
Che ti è successo?
172
00:11:11,960 --> 00:11:15,237
- Come? Niente.
- Hai avuto una malattia genetica?
173
00:11:15,320 --> 00:11:19,632
No, dai. Siamo invecchiati tutti e due
e ho messo qualche capello bianco.
174
00:11:19,720 --> 00:11:23,236
Pure io ho messo qualche chilo,
ma tu mi hai riconosciuto, io no.
175
00:11:23,320 --> 00:11:26,597
Quando sei entrato sembravi uno
appena arrivato dalla Somalia.
176
00:11:26,680 --> 00:11:30,230
- Senti, hai due minuti? Volevo parlarti.
- Adesso?
177
00:11:30,320 --> 00:11:32,755
- Buongiorno.
- Buongiorno. Scusa un attimo.
178
00:11:32,840 --> 00:11:35,070
Mirella, c'è un cliente, puoi pensarci?
- Certo.
179
00:11:35,160 --> 00:11:40,189
Grazie. Di fuori. Aspetta, mi prendo
qualcosa perché fa un po' freschino.
180
00:11:40,280 --> 00:11:41,429
Secondo me...
181
00:11:41,520 --> 00:11:45,115
Sarai pure invecchiato,
ma il vizio dei mignottoni ti è rimasto.
182
00:11:45,200 --> 00:11:47,874
Come ti permetti?
È la mia signora. Che dici?
183
00:11:47,960 --> 00:11:50,076
Mignottona nel senso buono della parola.
184
00:11:50,160 --> 00:11:51,514
- Mignottona?
- Francesismo.
185
00:11:51,600 --> 00:11:56,629
"Mignotton". Veniamo al sodo.
Ho deciso di rimettere in piedi il gruppo.
186
00:11:56,720 --> 00:11:57,710
Chi?
187
00:11:57,800 --> 00:12:02,431
Facciamo una data sola a San Pietroburgo,
una data secca per un magnate russo.
188
00:12:03,920 --> 00:12:05,752
- Una data.
- No.
189
00:12:06,360 --> 00:12:09,796
No, ti ringrazio, sei stato gentile.
Una bellissima idea, ma non posso.
190
00:12:09,880 --> 00:12:12,315
Non ce la faccio,
ho il negozio, ho mia moglie.
191
00:12:12,400 --> 00:12:14,357
Qualcuno che "se la imbullona" Io trovi.
192
00:12:15,000 --> 00:12:17,640
È proprio per quello
che è meglio che non me ne vado.
193
00:12:17,720 --> 00:12:19,119
- Una data sola.
- No.
194
00:12:19,200 --> 00:12:21,589
Ti ringrazio tanto,
ma l'ultima risposta è no.
195
00:12:21,680 --> 00:12:24,035
- Con loro no.
- Sicuro?
196
00:12:24,120 --> 00:12:27,511
Piuttosto che suonare con loro
vado a suonare per strada.
197
00:12:27,600 --> 00:12:29,830
Suono in piazza, chiedo l'elemosina.
198
00:12:29,920 --> 00:12:33,914
Sei sulla buona strada.
Jerry, non ti vedo bene.
199
00:12:34,000 --> 00:12:36,753
Adesso vado in un rehab,
mi rimetto in forma.
200
00:12:36,840 --> 00:12:38,478
Così torno alla trasmissione.
201
00:12:38,560 --> 00:12:42,633
Non so se l'hai mai vista,
si intitola "ln cucina con..." Con...
202
00:12:43,920 --> 00:12:45,911
Dai, quella.
203
00:12:46,000 --> 00:12:48,674
- Micky.
- Esatto! Micky.
204
00:12:49,280 --> 00:12:50,759
Allora la conosci.
205
00:12:50,840 --> 00:12:52,239
No, non ce l'ho presente.
206
00:12:52,320 --> 00:12:55,153
Come?
Stiamo parlando di televisione di serie A.
207
00:12:55,240 --> 00:12:58,710
"L'Isola delle Meteore".
I reality non se Ii incula più nessuno.
208
00:12:58,800 --> 00:13:01,519
- Scherziamo?
- Complimenti. Bella soddisfazione.
209
00:13:01,600 --> 00:13:04,752
- Sai dove metto i Popcorn?
- Posso immaginarlo.
210
00:13:06,000 --> 00:13:08,435
Eccoci di nuovo insieme.
211
00:13:08,520 --> 00:13:13,310
Adesso il prossimo concorrente
è una leggenda della musica italiana.
212
00:13:13,400 --> 00:13:17,633
Con il suo gruppo, i Popcorn,
ha dominato le classifiche degli anni '80.
213
00:13:17,720 --> 00:13:22,430
È qui con noi a "L'Isola delle Meteore"
il grandissimo Antonio Santopadre!
214
00:13:22,520 --> 00:13:24,670
In arte Tony Brando!
215
00:13:27,960 --> 00:13:29,871
Ciao, Italia. Ciao, Tiberio!
216
00:13:29,960 --> 00:13:34,079
Ciao, Tony. Sei pronto a buttarti
per raggiungere a nuoto l'isola?
217
00:13:34,800 --> 00:13:36,473
Puoi andare un po' più basso?
218
00:13:36,560 --> 00:13:40,440
No, mi dicono dalla regia che l'elicottero
non si può abbassare di più.
219
00:13:40,520 --> 00:13:42,591
- Per problemi di sicurezza.
- Ho capito.
220
00:13:42,680 --> 00:13:44,432
Tony, ti devi buttare.
221
00:13:44,520 --> 00:13:48,070
La barca d'appoggio sta troppo sotto,
mi faccio male!
222
00:13:48,160 --> 00:13:49,992
Non sento bene, Tony. Vai.
223
00:13:50,080 --> 00:13:51,400
Aiutatemi.
224
00:13:51,480 --> 00:13:52,675
(insieme) Tony! Tony!
225
00:13:52,760 --> 00:13:55,752
- Che vuoi? Che stai facendo?
- Vai!
226
00:13:55,840 --> 00:13:57,319
Sta' ferma! Aho!
227
00:13:57,400 --> 00:13:58,879
Porca...
228
00:14:00,640 --> 00:14:02,995
- Ha bestemmiato?
- Forte e chiaro.
229
00:14:06,240 --> 00:14:07,514
Tony?
230
00:14:07,680 --> 00:14:10,069
Bella, dammi una mano. Grazie.
231
00:14:10,160 --> 00:14:13,869
È tutto a posto.
Non vi preoccupate, tutto a posto.
232
00:14:17,360 --> 00:14:20,478
Tony,
purtroppo devo darti una brutta notizia.
233
00:14:22,240 --> 00:14:23,355
Che notizia?
234
00:14:23,440 --> 00:14:26,193
Quando ti sei buttato dall'elicottero
hai bestemmiato
235
00:14:26,280 --> 00:14:28,999
e per te scatta la squalifica immediata.
236
00:14:29,080 --> 00:14:30,991
Non è vero, ci deve stare un equivoco.
237
00:14:31,080 --> 00:14:33,674
Nessun equivoco, abbiamo la registrazione.
238
00:14:33,760 --> 00:14:36,229
Non è possibile,
vado a messa tutte le domeniche.
239
00:14:36,320 --> 00:14:39,358
So l"'Atto di dolore" a memoria.
"Mi pento con tutto il cuore."
240
00:14:39,440 --> 00:14:44,435
Scherzi? Anzi, fammi dire in diretta
l"'Atto di dolore", fai il picco di share.
241
00:14:44,520 --> 00:14:47,751
Io mi butto in ginocchio.
"Mio Dio, mi pento con tutto il cuore."
242
00:14:47,840 --> 00:14:48,875
Che dici?
243
00:14:48,960 --> 00:14:52,430
- Mi dispiace, questo è il regolamento.
- Sti cazzi!
244
00:14:52,520 --> 00:14:57,959
Non si tratta così una persona umana!
Tibe', sto davvero con le pezze al culo.
245
00:14:58,680 --> 00:15:01,911
Un grande applauso al grandissimo Tony
246
00:15:02,000 --> 00:15:05,470
che accetta
con grande sportività la squalifica.
247
00:15:05,560 --> 00:15:11,397
Non si fa così! Che fate?
Dove mi portate? All'interno?
248
00:15:11,480 --> 00:15:13,437
Andiamo nella giungla selvaggia?
249
00:15:13,520 --> 00:15:18,549
In un percorso di depurazione corporea,
ma soprattutto mentale,
250
00:15:19,200 --> 00:15:21,760
occorre lavorare sulla fiducia.
251
00:15:21,840 --> 00:15:24,753
Per smettere id bere dovete sapere
che non siete da soli.
252
00:15:24,840 --> 00:15:27,912
Questo esercizio
sviluppa fiducia nel prossimo.
253
00:15:28,600 --> 00:15:30,637
Fidati dei tuoi compagni, Micky.
254
00:15:30,720 --> 00:15:34,429
Lasciati andare,
chiudi gli occhi e buttati.
255
00:15:41,200 --> 00:15:42,918
(MUSICA DALLA TV)
256
00:15:43,920 --> 00:15:45,831
FRANCY:
"Amiche, sono Francy.
257
00:15:45,920 --> 00:15:49,151
Benvenute alla mia nuova trasmissione:
'In cucina con Francy'.
258
00:15:49,240 --> 00:15:50,594
Siamo con Io chefAntonio
259
00:15:50,680 --> 00:15:53,149
che si è appena ripreso
da un piccolo incidente."
260
00:15:53,240 --> 00:15:56,517
- "Salve."
FRANCY: "Bene, mettetevi comodi,
261
00:15:56,600 --> 00:16:01,390
rilassatevi e godiamoci insieme
questa nuova, meravigliosa ricetta."
262
00:16:02,000 --> 00:16:05,038
ANTONIO: "Allora,
iniziamo col pelare bene le patate."
263
00:16:05,800 --> 00:16:09,077
Andiamo, Jerry, forza con queste pizze
che la vita è un soffio.
264
00:16:09,160 --> 00:16:11,276
Se soffi sulle pizze si freddano.
265
00:16:11,360 --> 00:16:17,515
(insieme) ♪ Tu turuturuturutù
turuturuturutù ♪
266
00:16:17,600 --> 00:16:19,716
Allora, finiamola.
267
00:16:19,800 --> 00:16:21,074
Va bene, è brutta,
268
00:16:21,160 --> 00:16:24,551
però un po' di rispetto
per la roba brutta.
269
00:16:25,840 --> 00:16:28,400
Che cazzo fai? Impedito!
270
00:16:29,920 --> 00:16:32,480
Quasi cadeva la pizza,
ma non l'ho fatto apposta.
271
00:16:32,560 --> 00:16:36,440
Vattene prima che ti do io due pizze,
però io Io faccio apposta.
272
00:16:36,520 --> 00:16:41,356
Guardi che io sono uno
che le cose le manda a dire.
273
00:16:41,440 --> 00:16:42,669
Sì, a un altro.
274
00:16:42,760 --> 00:16:44,751
(RIDONO)
275
00:16:44,840 --> 00:16:47,480
LUCKY: Ciao, amore mio.
MIRELLA: Ciao.
276
00:16:47,560 --> 00:16:48,755
Sono stato in farmacia
277
00:16:48,840 --> 00:16:52,799
e mi sono comprato i doppioni
delle mie medicine per tenerle in negozio.
278
00:16:52,880 --> 00:16:56,236
Ho trovato pure Io sciroppo,
ora sono più tranquillo.
279
00:16:56,320 --> 00:16:57,594
Bravo, hai fatto bene.
280
00:16:57,680 --> 00:16:59,557
Senti, sai che stavo pensando?
281
00:16:59,640 --> 00:17:04,191
Che ne dici se dopo il TG
ci facciamo una bella partita di burraco?
282
00:17:04,960 --> 00:17:06,439
Va bene, come vuoi tu, amore.
283
00:17:06,520 --> 00:17:07,669
Ti posso dire una cosa?
284
00:17:07,760 --> 00:17:10,434
Io sono stato contento
di aver rifiutato l'offerta di Franco.
285
00:17:10,520 --> 00:17:13,797
Io voglio vivere qui con te, per sempre.
286
00:17:14,840 --> 00:17:19,198
- Io invece no, Lucia', no.
- Scusa, non ho capito.
287
00:17:19,280 --> 00:17:22,033
Dico che mi sono un po' rotta le palle.
288
00:17:23,240 --> 00:17:25,629
Le palle? Come parli? Non capisco.
289
00:17:25,720 --> 00:17:28,712
Che c'è da capire?
Quando ti ho conosciuto eri una pop star,
290
00:17:28,800 --> 00:17:31,360
un selvaggio senza limiti,
senza paura, un animale.
291
00:17:31,440 --> 00:17:34,831
Sono cambiato.
Io grazie a te non sono morto a 27 anni.
292
00:17:34,920 --> 00:17:37,639
Come tutti i più grandi musicisti,
non dimentichiamolo.
293
00:17:37,720 --> 00:17:39,358
- Lucia'.
- Eh?
294
00:17:39,440 --> 00:17:44,196
Tu sei già morto.
Da anni! sepolto, decomposto, uno zombie.
295
00:17:44,280 --> 00:17:48,194
"La notte dei morti viventi"!
Non ce la faccio più, è finita. Basta!
296
00:17:49,000 --> 00:17:50,832
Di' la verità, tu hai un altro.
297
00:17:52,160 --> 00:17:54,436
Magari. Magari, Lucia'.
298
00:17:54,920 --> 00:17:57,036
Ho una voglia di cazzo
che nemmeno te Io immagini.
299
00:17:58,800 --> 00:18:01,314
Ho capito. Ho capito.
300
00:18:01,400 --> 00:18:05,075
Però adesso, per favore,
tu da qui te ne vai.
301
00:18:05,160 --> 00:18:08,312
Veramente ti volevo ricordare
che il negozio è mio.
302
00:18:08,400 --> 00:18:11,677
Giusto.
Quindi sono io che vado a casa. E vero.
303
00:18:11,760 --> 00:18:12,909
Pure la casa è mia.
304
00:18:13,000 --> 00:18:15,150
Da qualche parte dovrò andare,
vado in auto?
305
00:18:15,240 --> 00:18:18,995
Pure l'auto è tua. Io me ne vado,
però tu non fermarmi.
306
00:18:19,080 --> 00:18:21,799
Mirella, non fermarmi,
non rendere la cosa più difficile.
307
00:18:21,880 --> 00:18:23,996
- Hai capito?
- Te ne vuoi andare?
308
00:18:24,080 --> 00:18:26,151
Sì, posso prendere almeno Io sciroppo?
309
00:18:26,240 --> 00:18:28,038
- Sì, basta che te ne vai.
- Vado.
310
00:18:29,000 --> 00:18:31,958
Sono proprio contento
che abbiate cambiato idea.
311
00:18:32,040 --> 00:18:33,599
Aspettiamo che arrivi Lucky,
312
00:18:33,680 --> 00:18:36,149
nel frattempo
chissà quante cose avrete da dirvi.
313
00:18:36,240 --> 00:18:39,073
Io non ho niente da dire,
né da raccontare.
314
00:18:39,160 --> 00:18:42,357
Se dobbiamo fare una reunion facciamola,
ma in silenzio.
315
00:18:42,440 --> 00:18:43,510
Chi ti obbliga?
316
00:18:43,600 --> 00:18:46,638
Te ne puoi pure andare,
tanto non se ne accorge nessuno.
317
00:18:46,720 --> 00:18:50,509
Franco, puoi dire a Tony
di non rivolgermi la parola?
318
00:18:50,600 --> 00:18:54,514
Perché solo il suono della sua voce
mi massacrai neuroni, grazie.
319
00:18:54,600 --> 00:18:56,318
Chi ti parla? Chi ti si fila?
320
00:18:56,400 --> 00:18:59,153
Tu per me non esisti,
non sei mai esistito nel gruppo.
321
00:18:59,240 --> 00:19:03,518
Pensi di essere Mick Jagger, invece sei
Mauro Repetto degli 883, tesoro.
322
00:19:03,600 --> 00:19:07,275
Io non posso lavorare
con questo essere umano ignobile.
323
00:19:07,360 --> 00:19:09,158
Tra l'altro vorrei ricordare
324
00:19:09,240 --> 00:19:12,790
che un giorno mi ha portato via
la mia legittima consorte.
325
00:19:12,880 --> 00:19:15,269
- Capirai.
- Dai, ti sei risposato?
326
00:19:15,360 --> 00:19:17,237
Sei tu, cretina.
327
00:19:17,320 --> 00:19:20,551
Chi ti ha portato via niente?
È stata solo una bottarella.
328
00:19:20,640 --> 00:19:23,712
- Diglielo pure tu. Una mattina presto.
MICKY: Una?
329
00:19:23,800 --> 00:19:27,430
No, gliel'abbiamo data giù
tutto il Festivalbar.
330
00:19:27,880 --> 00:19:31,555
Sì, dai, che mi dicevi:
"Lascialo, quel nano. Lascialo."
331
00:19:31,640 --> 00:19:32,914
Sì, "lascia il nano".
332
00:19:33,000 --> 00:19:35,435
A parte che tra i nani
sono tra i più alti...
333
00:19:35,520 --> 00:19:38,239
Festivalbar?
A me aveva detto Un disco per l'estate.
334
00:19:38,320 --> 00:19:40,880
- Un disco per l'estate!
- Un disco per l'estate.
335
00:19:40,960 --> 00:19:44,919
Ragazzi, parliamo ancora di corna?
Le corna sono obsolete.
336
00:19:45,480 --> 00:19:48,916
Chi non ha le corna?
Siamo qua per motivi molto più importanti.
337
00:19:49,000 --> 00:19:50,149
Appena arriva Lucky...
338
00:19:50,240 --> 00:19:52,993
Infatti, quando arriva?
Io alle quattro ho pilates.
339
00:19:53,080 --> 00:19:56,436
Mi ha mandato un sms, ha perso il 64.
Dice che sta arrivando.
340
00:19:56,520 --> 00:19:58,511
- Viene con l'autobus?
- Sì.
341
00:19:58,600 --> 00:20:00,876
- Tu come sei venuto?
- Con la metro.
342
00:20:00,960 --> 00:20:02,394
LUCKY:
Permesso?
343
00:20:02,760 --> 00:20:05,639
Chiuda! chiuda!
Non Io vede che siamo in reunion?
344
00:20:06,120 --> 00:20:07,440
Scusate tanto.
345
00:20:07,840 --> 00:20:09,638
MICKY: Chi era?
- Che ne so? Un vecchio.
346
00:20:09,720 --> 00:20:10,516
È Lucky!
347
00:20:10,600 --> 00:20:11,635
- Lucky?
- Lucky!
348
00:20:11,720 --> 00:20:12,994
Lo vado a chiamare.
349
00:20:13,080 --> 00:20:15,674
- Quello lì?
- È Lucky. Sì, è Lucky.
350
00:20:15,760 --> 00:20:16,750
Vieni, vieni.
351
00:20:20,200 --> 00:20:21,270
Che ti è successo?
352
00:20:21,360 --> 00:20:25,069
Che mi è successo? Sono tre ore
che sto alla fermata dell'autobus.
353
00:20:25,160 --> 00:20:27,470
Ne sono passati tre,
tutti nell'altra direzione.
354
00:20:27,560 --> 00:20:28,675
Che potevo fare?
355
00:20:28,760 --> 00:20:32,640
- Intendo fisicamente.
- Perché? Sto un amore.
356
00:20:33,360 --> 00:20:37,035
Mi dispiace tantissimo,
quanto tempo ti hanno dato?
357
00:20:37,120 --> 00:20:40,670
- Di che?
- Di vita, quanti giorni ti restano?
358
00:20:40,760 --> 00:20:43,036
Sembra suo nonno, ma non è malato.
359
00:20:43,120 --> 00:20:44,440
Che dici?
360
00:20:44,520 --> 00:20:46,909
- (insieme) Sei malato?
- Non sono malato.
361
00:20:47,000 --> 00:20:48,718
- Ha cambiato look.
- Ecco.
362
00:20:48,800 --> 00:20:49,790
Capirai.
363
00:20:49,880 --> 00:20:52,269
- Ragazzi, posso cominciare?
- Sì.
364
00:20:53,000 --> 00:20:58,473
Siamo qua per un evento epocale:
la reunion dei Popcorn.
365
00:20:58,560 --> 00:21:01,439
- I soldi?
- Subito i soldi?
366
00:21:01,520 --> 00:21:04,353
Un attimo, un po' di poesia.
367
00:21:04,440 --> 00:21:05,874
Andiamo a prendere la metro.
368
00:21:06,320 --> 00:21:07,879
Sono 50.000.
369
00:21:09,240 --> 00:21:10,275
A testa.
370
00:21:13,160 --> 00:21:15,197
Io vi ho sempre voluto bene.
371
00:21:15,720 --> 00:21:17,199
Lo vedi che mi batte il cuore?
372
00:21:17,280 --> 00:21:19,590
Lo sai che sei fico anche così vecchio?
373
00:21:19,680 --> 00:21:20,954
Scusa.
374
00:21:21,040 --> 00:21:22,189
Abbracciamoci.
375
00:21:22,280 --> 00:21:24,430
MICKY: Bello.
- Popcorn! Popcorn!
376
00:21:24,520 --> 00:21:27,353
Ha ragione, chi non ha mai avuto le corna?
377
00:21:35,400 --> 00:21:36,390
Venite.
378
00:21:40,040 --> 00:21:43,158
Ecco, ragazzi,
qui ho raccolto un po' di reliquie.
379
00:21:43,240 --> 00:21:48,679
Vedi? Mattia, il grande Sandy Marton,
che adesso sta a Ibiza.
380
00:21:49,360 --> 00:21:51,397
Gazebo, Righeira, Alan.
381
00:21:51,480 --> 00:21:54,359
Eccolo qua. Dai, tiralo giù.
382
00:21:57,360 --> 00:21:58,555
Lascia stare, facciamo noi.
383
00:21:58,640 --> 00:21:59,710
Dai, dai.
384
00:22:00,560 --> 00:22:01,834
Andiamo.
385
00:22:02,920 --> 00:22:03,910
Piano.
386
00:22:05,080 --> 00:22:06,309
- Eccoci.
- Eccolo qua.
387
00:22:08,800 --> 00:22:10,393
Guarda che roba.
388
00:22:10,480 --> 00:22:15,680
No! Questo qua...
Questo è il nostro primo singolo.
389
00:22:15,760 --> 00:22:19,230
"Mi sco... Mi sco... Mi scoppia il cuore."
390
00:22:19,320 --> 00:22:20,674
Che vergogna.
391
00:22:20,760 --> 00:22:25,357
- Era l'unico testo che ho scritto io.
- Sei stato bravo a fermarti lì.
392
00:22:25,440 --> 00:22:29,354
No! La mia fiaschetta! Quella da sera.
393
00:22:29,440 --> 00:22:30,874
I vecchi costumi.
394
00:22:30,960 --> 00:22:32,109
LUCKY:
Hai visto?
395
00:22:32,800 --> 00:22:33,995
Che c'è?
396
00:22:34,080 --> 00:22:35,309
Ti sei commosso?
397
00:22:37,680 --> 00:22:39,990
Vi rendete conto che avevo la 48?
398
00:22:41,520 --> 00:22:42,999
- Ci penso io.
- Sì.
399
00:22:44,920 --> 00:22:48,959
♪ Tu semplicemente complicata
400
00:22:49,480 --> 00:22:52,472
♪ Facile preda della vita
401
00:22:53,160 --> 00:22:56,551
♪ Una distesa colorata
402
00:22:56,640 --> 00:22:59,473
♪ Di api su una margherita
403
00:23:00,200 --> 00:23:01,554
♪ Aria di mare ♪
404
00:23:01,640 --> 00:23:04,439
No, tocca a lei, deve cantare lei.
E questa.
405
00:23:04,520 --> 00:23:06,079
"Aria di mare alle finestre."
406
00:23:06,160 --> 00:23:07,230
Va bene.
407
00:23:07,320 --> 00:23:08,310
Mi sono sbagliato.
408
00:23:08,400 --> 00:23:09,913
Se mi aggredite non rendo.
409
00:23:10,000 --> 00:23:11,399
Scusa, pensavo che ero io.
410
00:23:11,480 --> 00:23:12,959
Allora...
411
00:23:13,160 --> 00:23:14,833
TONY:
Un, sette, otto...
412
00:23:15,280 --> 00:23:19,069
(insieme) ♪ Tu turuturù cielo blu ♪
413
00:23:19,160 --> 00:23:20,070
Fai piano.
414
00:23:20,160 --> 00:23:25,234
(insieme) ♪ Tu turuturù sole su turuturù ♪
415
00:23:25,320 --> 00:23:26,993
(CANZONE: "COSE lNFINITE")
416
00:23:27,080 --> 00:23:28,229
(NON UDIBILE)
417
00:23:28,320 --> 00:23:29,549
♪ Quando mi baci così
418
00:23:29,640 --> 00:23:31,916
♪ Io vorrei avere due vite
419
00:23:32,880 --> 00:23:35,076
♪ Perché una non basterà
420
00:23:36,480 --> 00:23:40,110
♪ Per fare cose infinite
421
00:23:40,200 --> 00:23:43,033
♪ Quando mi abbracci così
422
00:23:43,880 --> 00:23:46,998
♪ Nel cuore di Barcellona
423
00:23:47,920 --> 00:23:50,070
♪ Vorrei portarti con me
424
00:23:51,280 --> 00:23:54,557
♪ Nel dolce inverno di Roma
425
00:23:54,640 --> 00:23:57,200
♪ Sul treno di notte tu
426
00:23:57,280 --> 00:23:59,635
♪ Canta con me
427
00:23:59,720 --> 00:24:02,599
♪ Mentre il cuore batte per te
428
00:24:03,560 --> 00:24:06,757
♪ Viene giù la Rambla perché
429
00:24:07,440 --> 00:24:09,078
♪ Tu sei la più bella
430
00:24:10,160 --> 00:24:12,800
♪ Più bella del mondo per me ♪
431
00:24:14,440 --> 00:24:18,513
Che spettacolo. Bentornati, ragazzi.
432
00:24:24,920 --> 00:24:26,069
Eccoci qua.
433
00:24:26,160 --> 00:24:30,711
- Ci conoscono ancora qua in Russia?
- Qui voi siete come Frank Sinatra.
434
00:24:30,800 --> 00:24:33,360
Come Elvis Presley, come Bob Marley.
435
00:24:33,440 --> 00:24:34,430
Morti?
436
00:24:35,080 --> 00:24:39,756
- Franco, Popcorn!
- Sasha. Allora?
437
00:24:39,840 --> 00:24:41,513
(PARLA IN RUSSO)
Grazie.
438
00:24:42,080 --> 00:24:45,232
Possiamo passare,
ci danno la corsia preferenziale.
439
00:24:45,320 --> 00:24:46,640
Siete o non siete i Popcorn?
440
00:24:46,720 --> 00:24:49,439
♪ Tu turuturù ♪
441
00:24:49,520 --> 00:24:52,080
(CANTA IN RUSSO)
442
00:24:52,160 --> 00:24:55,118
II titolo della canzone
è "Semplicemente complicata".
443
00:24:55,200 --> 00:24:58,192
Che cazzo te ne frega?
Già che ti ha riconosciuto, vai, no?
444
00:24:58,840 --> 00:25:03,596
Franco. Eccolo qua.
(PARLA IN RUSSO)
445
00:25:07,480 --> 00:25:08,800
Benvenuti in Russia.
446
00:25:08,880 --> 00:25:10,393
(insieme) "Spasiba".
447
00:25:45,280 --> 00:25:48,432
Benvenuti. Benvenuti.
La mia casa è la vostra casa.
448
00:25:48,520 --> 00:25:49,555
Sì, magari.
449
00:25:49,640 --> 00:25:53,759
Signori,
quest'oggi noi abbiamo qui i miei idoli.
450
00:25:57,400 --> 00:26:00,153
È un grande onore avervi qui per me.
451
00:26:00,240 --> 00:26:03,232
- È un piacere per...
- No, se parlo io, parlo io.
452
00:26:03,320 --> 00:26:07,154
Se parli tu, parli tu. Ok?
Parlo io, parlo io.
453
00:26:07,240 --> 00:26:08,355
Parla tu.
454
00:26:08,440 --> 00:26:11,398
Dov'eravamo? Ah, già, carissimi idoli!
455
00:26:11,480 --> 00:26:15,678
Voi avete dato tanta speranza
con le vostre canzoni immortali
456
00:26:15,760 --> 00:26:17,831
a questo Paese nei suoi giorni più lunghi.
457
00:26:18,600 --> 00:26:22,230
Grazie di cuore a nome mio
e di tutta la Russia.
458
00:26:22,320 --> 00:26:23,515
- Posso?
- Sì.
459
00:26:23,600 --> 00:26:25,432
Dovere, dottor Ivanov.
460
00:26:25,520 --> 00:26:29,195
L'impegno civile è sempre stato alla base
della nostra musica.
461
00:26:29,280 --> 00:26:32,432
Ora, se permettete,
vorrei presentarvi la mia famiglia.
462
00:26:33,240 --> 00:26:38,189
Questa qua, il mio primo grande amore,
la mia ex moglie Katiusha.
463
00:26:38,960 --> 00:26:40,189
Molto piacere.
464
00:26:40,280 --> 00:26:43,591
Quest'altra invece
è il mio amore immenso di oggi,
465
00:26:43,680 --> 00:26:45,637
mia moglie Natasha.
466
00:26:45,720 --> 00:26:46,915
TONY:
Onoratissimi.
467
00:26:47,000 --> 00:26:50,038
- E lei è la mia bellissima amante.
- Bagascia.
468
00:26:50,120 --> 00:26:52,589
- No, Irina.
- Avrei detto anch'io Bagascia.
469
00:26:52,680 --> 00:26:53,750
- Sembrava.
- Sì.
470
00:26:53,840 --> 00:26:57,834
Adesso, signori, con il vostro permesso
vorrei farvi fare un piccolo giretto
471
00:26:57,920 --> 00:27:00,036
giusto per mostrare la mia umile dimora.
472
00:27:00,120 --> 00:27:01,997
- Con grande piacere.
- Prego.
473
00:27:02,080 --> 00:27:04,993
Una curiosità,
Bagascia che significa in italiano?
474
00:27:05,080 --> 00:27:08,391
- È un nome comune di persona.
- Ah, un nome!
475
00:27:08,480 --> 00:27:11,359
Famosa Bagascia a Roma.
476
00:27:15,560 --> 00:27:19,155
Questa
è una piccola fontana caratteristica.
477
00:27:19,240 --> 00:27:22,949
- Io l'ho già vista.
- A Roma, Fontana di Trevi.
478
00:27:23,040 --> 00:27:25,600
Non mi hanno voluto vendere l'originale.
479
00:27:25,680 --> 00:27:28,877
- Una curiosità, quanto paga qua di IMU?
- Che ti frega?
480
00:27:28,960 --> 00:27:31,759
- Volevo sapere I'IMU russo.
- Non c'è I'IMU qui.
481
00:27:31,840 --> 00:27:33,592
- Da questa parte?
- Prego.
482
00:27:34,520 --> 00:27:36,318
Questo è il mio molo privato.
483
00:27:37,000 --> 00:27:40,630
Ho comprato dei pedalò,
delle moto d'acqua peri miei figli,
484
00:27:40,720 --> 00:27:42,950
però si sono stufati subito.
485
00:27:43,040 --> 00:27:46,192
- Loro sono... come si dice in italiano?
- Teste di cazzo?
486
00:27:46,280 --> 00:27:48,112
Grandissime teste di cazzo, esatto.
487
00:27:48,200 --> 00:27:50,396
- Prego, venite dall'altra pane.
- Andiamo.
488
00:27:50,480 --> 00:27:52,232
Questo è il mausoleo di famiglia,
489
00:27:52,320 --> 00:27:54,675
qui dentro
ci ho messo i miei parenti più cari.
490
00:27:54,760 --> 00:27:56,512
MICKY:
Questo posto è grande come l'Umbria.
491
00:27:57,040 --> 00:28:00,874
Ci sta mio padre, mia madre,
mio cugino, mio cognato, mio zio.
492
00:28:00,960 --> 00:28:03,713
II primo socio,
la prima socia, il secondo socio...
493
00:28:03,800 --> 00:28:05,791
- Insomma, un po' tutti.
- Allora?
494
00:28:06,120 --> 00:28:08,760
Sempre se io parlo, voi zitti.
495
00:28:08,840 --> 00:28:10,797
Poi ci sta il mio grandissimo nonno
496
00:28:10,880 --> 00:28:13,440
disperso
durante la Seconda guerra mondiale.
497
00:28:13,520 --> 00:28:15,989
La sua tomba
è la cosa più preziosa che ho.
498
00:28:16,400 --> 00:28:17,470
Nonno prezioso?
499
00:28:18,400 --> 00:28:19,879
Coraggio, seguitemi.
500
00:28:21,600 --> 00:28:26,117
Questo l'ho fatto costruire da bambino,
il mio piccolo labirinto.
501
00:28:26,200 --> 00:28:29,716
Un volta entrato,
il giardiniere non l'ho più trovato.
502
00:28:29,800 --> 00:28:31,552
Abbiamo interrotto le ricerche.
503
00:28:31,640 --> 00:28:35,349
JERRY: Sospeso le ricerche?
Perché non l'avete cercato con un drone?
504
00:28:35,440 --> 00:28:37,511
Troppi impiccio per un giardiniere.
505
00:28:40,560 --> 00:28:42,517
Questa è la mia sala delle collezioni.
506
00:28:42,600 --> 00:28:44,193
II vestito di Raffaella Carrà,
507
00:28:45,840 --> 00:28:47,478
il giubbotto di Fonzie.
508
00:28:48,480 --> 00:28:52,360
E questo qui
è il costume di Pamela Anderson.
509
00:28:54,080 --> 00:28:56,674
- Quella è una Delorean?
- No.
510
00:28:56,760 --> 00:28:59,115
È la Delorean, quella originale del film.
511
00:28:59,760 --> 00:29:03,151
Sapete, mi piacciono molto
le cose vecchie degli anni '80.
512
00:29:03,240 --> 00:29:04,560
Voi siete qua per questo.
513
00:29:04,640 --> 00:29:06,199
- Hai capito?
- Grazie.
514
00:29:06,280 --> 00:29:08,430
- Propongo un brindisi.
- Anch'io!
515
00:29:08,520 --> 00:29:10,477
- Prego.
- Non si beve.
516
00:29:12,160 --> 00:29:13,150
Che c'è?
517
00:29:13,240 --> 00:29:15,834
Perché non sei sempre stato così maschio?
518
00:29:15,920 --> 00:29:16,955
In che senso?
519
00:29:17,040 --> 00:29:20,078
Sai perché tra noi non ha funzionato
e ti ho tradito con gli altri?
520
00:29:20,160 --> 00:29:21,753
Hai detto altri?
521
00:29:22,160 --> 00:29:23,434
Perché eri noioso.
522
00:29:23,520 --> 00:29:26,831
Non me ne frega niente di questo.
Hai detto altri?
523
00:29:26,920 --> 00:29:28,797
Ai grandissimi Popcorn.
524
00:29:30,240 --> 00:29:32,516
Perché hai detto altri?
525
00:29:32,600 --> 00:29:33,954
Vedi che sei noioso?
526
00:29:38,040 --> 00:29:41,999
(PARLA IN RUSSO)
Possiamo iniziare con le domande. Prego.
527
00:29:42,080 --> 00:29:44,754
(IN RUSSO)
528
00:29:48,640 --> 00:29:49,710
(insieme) Io.
529
00:29:51,120 --> 00:29:56,320
Se per leader intende il frontman, quello
che ha portato al successo il gruppo,
530
00:29:56,400 --> 00:29:58,391
quello sono io, Tony Brando.
531
00:29:58,480 --> 00:30:02,110
Se intende quello con più personalità
e più fascino,
532
00:30:02,200 --> 00:30:04,316
senza dubbio quello sono io, Lucky.
533
00:30:04,400 --> 00:30:06,118
- Caso mai eri.
- Oh.
534
00:30:06,200 --> 00:30:09,909
Ragazzi, lasciamo stare. Altre domande?
535
00:30:10,320 --> 00:30:14,678
Premesso che considero i Popcorn il punto
più basso della musica italiana...
536
00:30:14,760 --> 00:30:16,592
Chi questa testa di cazzo?
537
00:30:16,680 --> 00:30:18,990
E che rispetto a voi Pupo è Mozart...
538
00:30:19,080 --> 00:30:24,200
Scusi, il paragone non calza.
Mozart, purtroppo, è morto.
539
00:30:24,280 --> 00:30:27,477
- Mentre Pupo...
- Pupo è un mio amico, lasciamo stare.
540
00:30:27,560 --> 00:30:28,959
Detto questo,
541
00:30:29,040 --> 00:30:33,273
non riesco a concepire l'esultare
di fronte a cinque cialtroni
542
00:30:33,360 --> 00:30:37,957
che rappresentano l'ennesima
figura umiliante per l'Italia nel mondo.
543
00:30:38,040 --> 00:30:39,235
Perché sono...
544
00:30:40,920 --> 00:30:41,990
GIORNALISTA:
La mano! Ahi!
545
00:30:42,080 --> 00:30:43,514
Everybody! Su!
546
00:30:43,600 --> 00:30:47,480
♪ Tu turuturù occhi blu
547
00:30:47,560 --> 00:30:51,633
(insieme) ♪ Tu turuturù naso in su
548
00:30:51,720 --> 00:30:53,313
♪ Tu turuturù
549
00:30:53,400 --> 00:30:59,191
♪ Per sognarti questa notte
un po' di più ♪
550
00:31:03,520 --> 00:31:08,549
Questo è il salone che Ivanov ci ha messo
a disposizione perle prove.
551
00:31:08,640 --> 00:31:11,393
Qualunque cosa, non avete che da chiedere.
552
00:31:11,480 --> 00:31:15,678
- No, c'è tutto.
- Micky, per favore.
553
00:31:15,760 --> 00:31:18,832
Ragazzi, cosa ne dite
se facciamo un po' di prove?
554
00:31:18,920 --> 00:31:22,834
Sì, dai, così mi scaldo un po' la voce.
555
00:31:22,920 --> 00:31:26,197
La voce? Quale voce?
Rispetto a te Romina Power è Albano.
556
00:31:26,280 --> 00:31:29,557
Tony, tu non hai mai capito niente.
557
00:31:29,640 --> 00:31:34,555
Negli anni '80 andava molto la voce
che sembra non ce l'hai.
558
00:31:34,640 --> 00:31:37,109
C'è Barbara Streisand
e non ce ne siamo accorti.
559
00:31:37,200 --> 00:31:41,194
Tony, Jerry ha ragione, dobbiamo fare
le prove e scaldare la voce.
560
00:31:41,280 --> 00:31:44,671
Sti cazzi delle prove, io sono 30 anni
che faccio queste canzoni.
561
00:31:44,760 --> 00:31:50,119
Tony, è con questo tuo atteggiamento,
questo tuo eterno "sti cazzi",
562
00:31:50,560 --> 00:31:52,233
che hai distrutto il gruppo.
563
00:31:52,320 --> 00:31:53,754
- Non ho fatto nulla.
- Nulla?
564
00:31:53,840 --> 00:31:59,358
Allora, primo, ti sei scopato
la mia ex moglie qui presente.
565
00:32:00,000 --> 00:32:03,834
Secondo, hai simulato il tuo rapimento,
566
00:32:03,920 --> 00:32:08,391
ci hai chiesto il riscatto e sei andato
in vacanza a Porto Cervo
567
00:32:08,480 --> 00:32:10,915
- coi nostri soldi.
- Mai.
568
00:32:11,000 --> 00:32:14,880
Alla finale di Sanremo
non ti sei presentato.
569
00:32:14,960 --> 00:32:19,193
Perché eri a giocare al casinò
alla roulette. Continuo?
570
00:32:19,280 --> 00:32:20,918
Quante bugie, quante falsità.
571
00:32:21,000 --> 00:32:23,560
Intanto non giocavo alla roulette,
ma alle macchinette.
572
00:32:23,640 --> 00:32:27,679
Poi che colpa ho se ti sei sposato
un'alcolista erotomane
573
00:32:27,760 --> 00:32:29,797
che come beve un goccetto la dà a tutti?
574
00:32:29,880 --> 00:32:33,794
Senti, Tony, erotomane passi,
ma alcolista no.
575
00:32:33,880 --> 00:32:37,157
Perché io mantengo sempre
una certa lucidità, Io sapete bene.
576
00:32:37,240 --> 00:32:39,390
Micky, non è il momento.
577
00:32:39,920 --> 00:32:43,197
II gruppo non si è sciolto
per queste stronzate, no? Ok.
578
00:32:43,280 --> 00:32:45,317
- Tony è una testa di cazzo.
- Grazie.
579
00:32:45,400 --> 00:32:47,869
Lei è un mignottone
che abbiamo scopato tutti.
580
00:32:47,960 --> 00:32:49,439
Però ora non esageriamo.
581
00:32:49,520 --> 00:32:52,319
Sì, infatti, adesso tutti.
582
00:32:52,400 --> 00:32:54,038
- Tutti.
- Lascia stare.
583
00:32:54,120 --> 00:32:58,671
Ce la siamo scopata?
Sono io che ho deciso di darla.
584
00:32:58,760 --> 00:33:00,671
- È diverso.
- À tutti?
585
00:33:00,760 --> 00:33:02,558
Sei noioso, però.
586
00:33:02,640 --> 00:33:06,156
Tutti chi? Per dire, Lucky?
587
00:33:07,120 --> 00:33:08,155
(insieme) Sì.
588
00:33:08,240 --> 00:33:12,313
Sì, ma poco, poi erano altri tempi,
avevo un altro fisico.
589
00:33:12,400 --> 00:33:14,471
- Insomma...
- Franco.
590
00:33:15,320 --> 00:33:17,994
È troppo umiliante per me rimanere qui,
591
00:33:18,680 --> 00:33:21,354
questa è stata con tutti
tranne che con te.
592
00:33:27,720 --> 00:33:32,669
Eravamo a Isernia. Dopo Io spettacolo.
A Isernia non c'è un cazzo da fare.
593
00:33:32,760 --> 00:33:34,433
Mi è venuta in camera.
594
00:33:35,960 --> 00:33:38,429
Poi alla fine mi ha fatto
un sacco di complimenti
595
00:33:38,520 --> 00:33:40,670
abbiamo riso molto dite,
poi è andata via.
596
00:33:40,760 --> 00:33:44,549
- La volta che avevi avuto la colica.
- Abbiamo riso della colica.
597
00:33:45,000 --> 00:33:50,552
Era una colica gravissima.
Basta, mi fate schifo tutti.
598
00:33:50,640 --> 00:33:51,835
OLGA:
Buongiorno.
599
00:33:51,920 --> 00:33:52,955
JERRY:
Me ne vado!
600
00:33:53,040 --> 00:33:54,314
Buongiorno.
601
00:33:54,400 --> 00:33:56,550
Tu ci hai costretto alla svolta autoriale.
602
00:33:56,640 --> 00:33:59,678
Dai, calmi che vi viene un infarto.
603
00:33:59,760 --> 00:34:01,831
Infarto? Quale infarto?
604
00:34:02,840 --> 00:34:04,877
Non è che il vecchio ci muore sul palco?
605
00:34:04,960 --> 00:34:07,429
Aho! Vecchio? Quale vecchio?
606
00:34:07,520 --> 00:34:10,399
Guarda che io un anno in meno di te.
Vuoi che te Io dimostro?
607
00:34:10,480 --> 00:34:12,357
Ora ti tiro un destro che... Ahio!
608
00:34:12,440 --> 00:34:14,158
- Che è?
- No.
609
00:34:14,240 --> 00:34:16,754
- Mi si è bloccata la spalla.
- Non ti muovere.
610
00:34:16,840 --> 00:34:19,036
- Ti posso parlare?
- Perbacco.
611
00:34:19,120 --> 00:34:21,953
- Ci penso io.
- Guarda come si preoccupa per Lucky.
612
00:34:22,040 --> 00:34:23,360
Cosa succede?
613
00:34:23,440 --> 00:34:26,478
Lui si fa male alla spalla
e lei Io massaggia.
614
00:34:26,560 --> 00:34:31,634
Niente, sono artisti,
fanno un po' Ie prime donne,
615
00:34:31,720 --> 00:34:33,040
ma dopo ci parlo io.
616
00:34:33,120 --> 00:34:36,909
- No, tu parli adesso.
- Adesso ci parlo io.
617
00:34:37,000 --> 00:34:38,354
TONY:
Serve un osteopata.
618
00:34:38,440 --> 00:34:42,479
Allora, banda di mentecatti miracolati,
619
00:34:42,840 --> 00:34:46,356
io ho firmato un contratto
e Io voglio rispettare.
620
00:34:46,440 --> 00:34:48,192
Voi adesso andate a provare
621
00:34:48,280 --> 00:34:52,035
se no vi risbatto nei tombini
da dove siete venuti, è chiaro?
622
00:34:52,120 --> 00:34:55,272
Oh! Io nella mia carriera
non ho mia preso ordini da nessuno.
623
00:34:55,360 --> 00:34:56,634
Non inizierò certo oggi.
624
00:34:56,720 --> 00:34:59,030
Io il concerto non... Io farei,
ma Io faccio.
625
00:34:59,120 --> 00:35:01,396
Un contratto è un contratto
e va rispettato.
626
00:35:02,120 --> 00:35:06,193
Tu, inutile capellone,
non devi parlare, hai capito?
627
00:35:06,280 --> 00:35:07,759
Basta dirlo.
628
00:35:08,160 --> 00:35:12,472
Domani è un grande giorno per Ivanov,
il concerto si fa e basta.
629
00:35:12,800 --> 00:35:17,590
Altrimenti non ci sono problemi,
tornate pure in Italia, ma a pezzi.
630
00:35:17,680 --> 00:35:19,239
In un bagaglio a mano, capito?
631
00:35:19,320 --> 00:35:24,110
- Come siete permalosi voi russi.
- Stai zitta, scema.
632
00:35:24,200 --> 00:35:27,113
Io non le permetto
di trattare così una signora.
633
00:35:27,760 --> 00:35:31,993
Qui non vedo signore,
ma solo una grandissima "shlyukha".
634
00:35:32,080 --> 00:35:33,479
"Shl..." cosa?
635
00:35:33,560 --> 00:35:34,550
Mignotta.
636
00:35:35,840 --> 00:35:37,831
- Da quando parli russo?
- Si intuiva.
637
00:35:37,920 --> 00:35:41,879
Lei è un'altissima maleducata.
638
00:35:41,960 --> 00:35:45,749
Guardi che è un attimo. Come facciamo?
Salgo io o scende lei?
639
00:35:45,840 --> 00:35:47,638
Per favore! Per favore.
640
00:35:47,720 --> 00:35:51,315
Signori, qui siamo tutta gente adulta,
c'è anche qualche anziano,
641
00:35:51,400 --> 00:35:53,118
è meglio tranquillizzarsi, no?
642
00:35:53,200 --> 00:35:54,520
Che dice?
643
00:35:55,560 --> 00:35:56,880
Porca troia.
644
00:35:56,960 --> 00:35:59,713
Mi ero appena rifatto i turbinati,
mi ha spaccato tutto.
645
00:35:59,800 --> 00:36:04,795
Voi ora fate le prove
e domani fate il concerto, giusto?
646
00:36:05,360 --> 00:36:07,715
Metta la mano sul fuoco,
garantisco io per loro.
647
00:36:08,080 --> 00:36:11,311
Bene, buon lavoro. Alcolista.
648
00:36:11,400 --> 00:36:13,118
Grazie, Olga.
649
00:36:13,200 --> 00:36:16,113
No, era un ricordo di famiglia, però.
650
00:36:17,080 --> 00:36:20,072
Fra', dove ci hai portato?
Questa stampellona è una matta.
651
00:36:20,160 --> 00:36:24,313
No, è russa, è la tipica precisione russa.
In Russia sono fatti così.
652
00:36:24,400 --> 00:36:26,914
Portano avanti un accordo fino alla morte.
653
00:36:28,240 --> 00:36:30,311
Dai, vado a chiedere scusa.
654
00:36:32,640 --> 00:36:35,029
(PARLANO IN RUSSO)
655
00:36:59,280 --> 00:37:03,239
- Che succede?
- Mi hai spaventato, non ti avevo sentito.
656
00:37:03,320 --> 00:37:05,391
- Che hai?
- Niente.
657
00:37:05,480 --> 00:37:07,198
Non Io so, mi fa male la gamba.
658
00:37:07,280 --> 00:37:09,556
Fra', ti conosco da 30 anni,
659
00:37:09,640 --> 00:37:12,234
se c'è una cosa che capisco subito
è quando ci prendi per il culo.
660
00:37:12,320 --> 00:37:13,674
Che succede qua?
661
00:37:15,560 --> 00:37:18,313
- C'è una cosa che non vi ho detto.
- Tipo?
662
00:37:19,560 --> 00:37:20,630
Tipo...
663
00:37:21,560 --> 00:37:23,233
Sono stato coinvolto in un furto.
664
00:37:23,320 --> 00:37:25,630
Non è la prima volta
visti i soldi che ci hai rubato.
665
00:37:25,720 --> 00:37:27,836
Questo è un furto vero, dai.
666
00:37:27,920 --> 00:37:29,797
Ti spieghi meglio? Mi fai capire?
667
00:37:32,880 --> 00:37:33,870
Che c'è?
668
00:37:35,240 --> 00:37:38,835
Durante il concerto
Ivanov sarà in prima fila.
669
00:37:38,920 --> 00:37:42,197
Approfittando di questo,
Olga svaligerà il caveau.
670
00:37:42,280 --> 00:37:44,920
Voi farete da diversivo e da via di fuga.
671
00:37:45,000 --> 00:37:46,559
- Noi?
- Sì, voi.
672
00:37:46,640 --> 00:37:50,395
Io nasconderò la refurtiva
nelle custodie dei vostri strumenti.
673
00:37:51,080 --> 00:37:53,674
Come hai visto, alla dogana
non vengono controllati.
674
00:37:53,760 --> 00:37:57,549
Una volta arrivati in Italia
gli uomini di Olga recuperano tutto
675
00:37:57,640 --> 00:37:59,233
e chi si è visto, si è visto.
676
00:37:59,320 --> 00:38:00,799
"Fii de na mignotta".
677
00:38:01,480 --> 00:38:04,120
Loro e pure tu. Ci stai usando.
678
00:38:04,200 --> 00:38:06,111
- Ma non è giusto.
- Sì, hai ragione.
679
00:38:06,200 --> 00:38:09,192
- No, fammi finire. Non è giusto.
- Ho capito.
680
00:38:09,280 --> 00:38:11,590
Voglio la parte mia,
se no non se ne fa niente.
681
00:38:12,560 --> 00:38:14,836
Tu quanto ti metti in tasca
per questo giochetto?
682
00:38:14,920 --> 00:38:17,389
- In teoria un milione.
- Che vuol dire in teoria.
683
00:38:17,480 --> 00:38:20,233
Ho saputo che dopo Ia rapina
mi vogliono ammazzare.
684
00:38:20,320 --> 00:38:22,357
- Chi se ne frega.
- Come chi se ne frega?
685
00:38:22,440 --> 00:38:24,875
- Vogliono ammazzarmi.
- II tesoro quanto vale?
686
00:38:24,960 --> 00:38:29,670
Non Io so, dicono 250 milioni.
687
00:38:30,320 --> 00:38:32,596
- Ho capito.
- Che hai capito?
688
00:38:33,000 --> 00:38:34,229
Che ti stanno fregando.
689
00:38:34,320 --> 00:38:37,915
Questi rubano 250 milioni
e a te ne danno uno solo?
690
00:38:41,120 --> 00:38:42,155
Sai che ti dico?
691
00:38:43,200 --> 00:38:44,474
Prendiamoli tutti noi.
692
00:38:45,280 --> 00:38:46,395
Tu sei matto.
693
00:38:47,760 --> 00:38:49,034
Disperato.
694
00:38:49,120 --> 00:38:53,637
- Come facciamo se fanno loro la rapina?
- Allora? La facciamo prima noi.
695
00:38:53,720 --> 00:38:54,869
Prima di che?
696
00:38:56,080 --> 00:38:57,479
Prima di suonare.
697
00:38:57,560 --> 00:39:00,552
Prendiamo il tesoro,
montiamo su un aereo e ciao a tutti.
698
00:39:00,640 --> 00:39:02,199
E il concerto non si fa.
699
00:39:02,280 --> 00:39:05,238
Ragazzi, sono 50 milioni di euro a testa.
700
00:39:08,440 --> 00:39:11,796
No, io non ho il coraggio,
preferisco partire da cose più...
701
00:39:11,880 --> 00:39:12,870
Sei un vigliacco.
702
00:39:12,960 --> 00:39:17,318
Io pure mi caco un po' addosso.
Perché ho problemi anche fisici.
703
00:39:17,400 --> 00:39:19,550
- Non è che...
- Due codardi.
704
00:39:19,640 --> 00:39:20,630
- Sì.
- Sì.
705
00:39:20,720 --> 00:39:23,792
Sì, avete ragione voi. Chi ce Io fa fare?
706
00:39:23,880 --> 00:39:29,592
Poi oggi con 50 milioni di euro a testa,
che ci fai? Niente, no?
707
00:39:29,680 --> 00:39:31,717
Con 50 milioni di euro...
708
00:39:35,080 --> 00:39:38,994
Magari se facessimo un piccolo sforzo, no?
709
00:39:39,080 --> 00:39:42,869
Insieme, che dite,
magari ci possiamo riuscire.
710
00:39:42,960 --> 00:39:45,793
- Sì.
- Sì, dai, facciamo questo furto!
711
00:39:45,880 --> 00:39:48,235
Furto? Che furto?
712
00:39:50,040 --> 00:39:52,759
♪ Un furto del cuore siamo ladri d'amore
713
00:39:52,840 --> 00:39:54,797
♪ Prendiamo tutto quello che c'è
714
00:39:54,880 --> 00:39:58,077
♪ Perché noi
perché noi siamo ladri d'amore
715
00:39:59,000 --> 00:40:01,355
♪ Tu turuturù turù
716
00:40:02,600 --> 00:40:04,432
- ♪ Tu... ♪
- Che roba è questa?
717
00:40:04,520 --> 00:40:07,433
È un vecchio brano
che tenevamo nel cassetto.
718
00:40:07,520 --> 00:40:08,954
Si chiama "Furto d'amore".
719
00:40:09,040 --> 00:40:12,874
- Sentirai che ritornello.
- Piuttosto mi sparo in testa.
720
00:40:12,960 --> 00:40:15,839
Comunque se avete bisogno di qualcosa
basta chiedere.
721
00:40:15,920 --> 00:40:19,231
- Siete gli ospiti d'onore.
- La mia fiaschetta...
722
00:40:20,040 --> 00:40:21,872
Pensa se non eravamo ospiti d'onore.
723
00:40:22,360 --> 00:40:24,670
Ragazzi, siete tutti d'accordo?
724
00:40:24,760 --> 00:40:27,673
- Siamo tutti d'accordo.
- Siamo tutti d'accordo?
725
00:40:27,760 --> 00:40:31,640
Da oggi voi non siete più
una band musicale,
726
00:40:31,720 --> 00:40:34,633
voi siete una band criminale.
727
00:40:37,840 --> 00:40:39,831
II piano di Olga è molto semplice.
728
00:40:39,920 --> 00:40:43,709
Durante il concerto i suoi uomini
narcotizzano le guardie.
729
00:40:48,080 --> 00:40:51,960
Dopodiché tolgono la corrente
alla residenza di Ivanov.
730
00:40:55,000 --> 00:40:57,640
Poi entrano indisturbati all'interno.
731
00:41:00,520 --> 00:41:03,831
Con la chiave
che Olga ha riprodotto perfettamente
732
00:41:03,920 --> 00:41:05,593
aprono il caveau e rubano tutto.
733
00:41:08,800 --> 00:41:12,475
Una volta recuperati i diamanti,
si caleranno nelle fogne.
734
00:41:18,280 --> 00:41:22,069
Arrivati sotto l'auditorium,
mi passeranno i gioielli.
735
00:41:24,640 --> 00:41:29,111
Che io nasconderò
nelle custodie dei vostri strumenti.
736
00:41:30,920 --> 00:41:35,357
Poi tutti insieme passiamo la dogana
senza nessun controllo.
737
00:41:35,440 --> 00:41:38,512
(insieme) ♪ Tu turuturù turuturù ♪
738
00:41:38,600 --> 00:41:42,480
♪ Tu turuturù turuturù ♪
739
00:41:42,800 --> 00:41:44,029
Un gioco da ragazzi.
740
00:41:44,600 --> 00:41:49,151
Questo è il piano loro, e va bene,
ma il nostro qual è?
741
00:41:49,240 --> 00:41:51,914
È Io stesso, ma Io facciamo
prima del concedo.
742
00:41:52,400 --> 00:41:55,791
- II caveau dov'è?
- In una stanza segreta al piano terra.
743
00:41:55,880 --> 00:41:59,157
- Segreta in che senso?
- Nel senso che non so dov'è.
744
00:41:59,240 --> 00:42:00,469
Oh, bene.
745
00:42:00,560 --> 00:42:01,994
Non ci manca niente,
746
00:42:02,080 --> 00:42:06,278
a parte le chiavi di un caveau segreto
che non sappiamo dov'è,
747
00:42:06,360 --> 00:42:08,920
come mettere fuori gioco le guardie...
748
00:42:09,000 --> 00:42:12,914
Aggiungerei anche che ci mancano
coraggio, esperienza, capacità...
749
00:42:13,000 --> 00:42:14,274
E un po' di culo.
750
00:42:14,360 --> 00:42:17,637
Non siate pessimisti,
abbiamo pensato a tutto.
751
00:42:17,720 --> 00:42:20,553
Stasera ci sarà
la festa di compleanno di Ivanov.
752
00:42:20,640 --> 00:42:23,758
Sarà un gran casino
e noi dobbiamo approfittarne.
753
00:42:23,840 --> 00:42:28,073
Micky e Jerry, voi cercherete Ia chiave
nell'appartamento di Ivanov.
754
00:42:28,520 --> 00:42:31,114
Da quanto ho capito da Olga
non è proprio una chiave,
755
00:42:31,200 --> 00:42:33,430
è più un oggetto anni '80, diciamo.
756
00:42:33,520 --> 00:42:38,959
- Cosa significa un oggetto anni '80?
- Se Io sapevo, te Io dicevo.
757
00:42:39,040 --> 00:42:40,474
Perfetto.
758
00:42:40,560 --> 00:42:42,517
Io usavo la spirale negli anni '80.
759
00:42:42,600 --> 00:42:45,353
FRANCO: Meno male,
se no c'erano in giro molti imbecilli.
760
00:42:45,920 --> 00:42:49,470
Contemporaneamente voi andate
nella lavanderia della dependance
761
00:42:49,560 --> 00:42:52,279
e vi procurate
quattro divise della vigilanza
762
00:42:52,360 --> 00:42:54,874
che sono determinanti
per la riuscita del colpo.
763
00:42:55,720 --> 00:42:59,315
Tu guarda se non va a finire
che ci arrestano a tutti.
764
00:42:59,400 --> 00:43:01,789
Io ve Io dico.
Poi non dite che non velo avevo detto.
765
00:43:01,880 --> 00:43:04,554
Tranquillo,
se non vi hanno carcerato per "turù"...
766
00:43:05,040 --> 00:43:07,077
Ragazzi, niente paura. Vi fidate di me?
767
00:43:07,160 --> 00:43:08,150
- Sì.
- No.
768
00:43:08,240 --> 00:43:09,230
- No.
- No.
769
00:43:09,320 --> 00:43:10,310
Sono tre no.
770
00:43:12,440 --> 00:43:16,559
Mamma mia, ragazzi! Diventiamo ricchi!
771
00:43:21,440 --> 00:43:24,637
(IVANOV CANTA "SEMPLICEMENTE COMPLICATA"
IN RUSSO)
772
00:44:07,920 --> 00:44:10,070
Russia, I love you.
773
00:44:25,000 --> 00:44:26,559
(PARLANO IN RUSSO)
774
00:44:28,200 --> 00:44:32,353
Ragazzi, abbiamo tempo fino a mezzanotte.
Ci sono domande?
775
00:44:32,920 --> 00:44:34,194
Un brindisi portafortuna?
776
00:44:34,280 --> 00:44:35,873
Bene, non ci sono domande.
777
00:44:35,960 --> 00:44:39,794
Qualunque cosa vi chiedano,
voi rispondete sempre "da, da."
778
00:44:40,360 --> 00:44:41,430
Buona fortuna.
779
00:44:41,520 --> 00:44:42,510
Andiamo.
780
00:44:53,080 --> 00:44:56,232
Questa è la serata più eccitante
da quando ti conosco.
781
00:44:56,320 --> 00:44:59,438
E questa è la cosa più deprimente
che mi hai mai detto.
782
00:44:59,520 --> 00:45:01,318
Le cameriere! Shh.
783
00:45:01,400 --> 00:45:04,279
- Chiediamo dov'è la stanza di Ivanov.
- Shh!
784
00:45:05,040 --> 00:45:08,874
Facciamo finta che ci siamo appartati,
così si imbarazzano e se ne vanno.
785
00:45:08,960 --> 00:45:09,950
Giusto.
786
00:45:11,000 --> 00:45:14,436
No. No, anche meno.
787
00:45:17,640 --> 00:45:18,960
(PARLANO IN RUSSO)
788
00:45:24,800 --> 00:45:25,790
Andiamo.
789
00:45:39,840 --> 00:45:43,720
Jerry.
Secondo me questa è la stanza di Ivanov.
790
00:45:43,800 --> 00:45:46,235
- Sei sicura?
- Direi di sì.
791
00:45:49,600 --> 00:45:53,036
Dai, cerchiamo questo oggetto anni '80
e andiamo via.
792
00:45:53,120 --> 00:45:54,838
(CANZONE: "TREMENDAMENTE TU")
793
00:46:15,160 --> 00:46:17,276
Tony, a che punto siete?
794
00:46:17,360 --> 00:46:20,273
Abbiamo raggiunto la dependance
e individuato l'obiettivo.
795
00:46:20,560 --> 00:46:22,153
Adesso scegliamo le taglie.
796
00:46:22,240 --> 00:46:26,677
Ecco, per Jerry e Micky due small.
797
00:46:26,760 --> 00:46:29,070
- Sì.
- Questa è una M per me.
798
00:46:29,160 --> 00:46:32,278
- E a te direi una XL.
- Che stai dicendo?
799
00:46:33,640 --> 00:46:36,951
- Forse hai ragione, meglio XXL.
- Ripetilo, se hai il coraggio.
800
00:46:37,040 --> 00:46:39,270
- Dai, gli ultimi tempi ti sei un po'...
- Shh.
801
00:46:40,320 --> 00:46:43,233
- È entrato qualcuno, nascondiamoci.
- Dove? Dove?
802
00:46:44,600 --> 00:46:45,590
Oddio.
803
00:47:17,040 --> 00:47:19,236
(con voce effemminata) "Da, da."
804
00:47:26,720 --> 00:47:27,710
una!"
805
00:47:27,800 --> 00:47:29,234
"Da, da."
806
00:47:38,680 --> 00:47:39,954
Che è?
807
00:47:40,880 --> 00:47:41,870
No, no.
808
00:47:41,960 --> 00:47:45,112
Che "da"? Manco per niente!
Manco per niente!
809
00:47:45,200 --> 00:47:47,760
Questo ha un cefalo in mezzo alle gambe.
810
00:47:47,840 --> 00:47:48,830
No.
811
00:47:48,920 --> 00:47:50,672
- Eh?
812
00:47:50,760 --> 00:47:53,229
0m, van... 0m, “un, “ma!
813
00:47:54,320 --> 00:47:55,310
Ecco.
814
00:47:55,800 --> 00:47:58,553
Vieni, tesoro, andiamo a fare le camere.
815
00:47:58,640 --> 00:48:00,517
"Va a mori' ammazzato"!
816
00:48:00,600 --> 00:48:01,749
Sto frocio!
817
00:48:03,320 --> 00:48:06,551
JERRY:
"Franco, qui non si trova nulla."
818
00:48:07,520 --> 00:48:11,354
Cercate bene, cercate bene.
Concentratevi, è importantissimo.
819
00:48:11,440 --> 00:48:15,070
- Per te è facile, non stai facendo nulla.
- Io? Così mi offendi.
820
00:48:15,160 --> 00:48:17,037
FRANCO:
"Mi sto facendo un culo così per voi."
821
00:48:17,120 --> 00:48:18,599
Stai mangiando?
822
00:48:18,680 --> 00:48:22,753
No, Io faccio
per confondermi un po' nella folla.
823
00:48:22,840 --> 00:48:24,194
Trovata! Trovata!
824
00:48:24,280 --> 00:48:25,679
FRANCO:
"La chiave?"
825
00:48:25,760 --> 00:48:27,910
Eh? No, che chiave? La vodka.
826
00:48:28,800 --> 00:48:33,431
Una Beluga.
Queste qui sono 7.500 euro a bottiglia.
827
00:48:33,840 --> 00:48:36,639
Lo capisci che è dal '92
che io non me la posso permettere?
828
00:48:36,720 --> 00:48:40,111
- Rimettila subito al suo posto.
- Cosa? Non ci penso neanche.
829
00:48:40,200 --> 00:48:41,395
- Dammela subito.
- No.
830
00:48:41,480 --> 00:48:43,710
Non si beve in missione.
831
00:48:43,800 --> 00:48:46,997
Perché, scusami? 007 beve sempre.
832
00:48:47,480 --> 00:48:51,872
007 fa delle cose
che tu neanche da sobria riesci a fare.
833
00:48:51,960 --> 00:48:55,316
- Allora, Franco, com'è? Tutto bene?
- Bene, bene.
834
00:48:55,680 --> 00:48:57,591
Dove sono gli artisti? Non Ii vedo.
835
00:48:57,680 --> 00:48:59,318
Stanno facendo la scaletta.
836
00:48:59,400 --> 00:49:02,756
Loro ci tengono molto,
la scaletta per un artista è determinante.
837
00:49:02,840 --> 00:49:06,276
Capisco. Allora salgo un attimo in camera
per cambiare l'abito.
838
00:49:06,360 --> 00:49:08,590
No. Stai benissimo così.
839
00:49:08,680 --> 00:49:10,830
- Dici?
- Sei elegantissimo, fidati.
840
00:49:10,920 --> 00:49:12,752
- Ho lavorato con Armani.
- Giorgio.
841
00:49:12,840 --> 00:49:15,912
- No, Marco Armani, il cantante.
- Chi non Io conosce?
842
00:49:16,000 --> 00:49:19,550
Ma ti prego,
io cambio l'abito otto volte al giorno.
843
00:49:19,640 --> 00:49:21,233
Peccato, stavi meglio così.
844
00:49:22,320 --> 00:49:26,393
Ragazzi, andate via, sta arrivando Ivanov.
Dovete andare via subito.
845
00:49:26,480 --> 00:49:27,550
FRANCO:
"Andate via!"
846
00:49:27,640 --> 00:49:29,233
Cazzo, sta arrivando Ivanov!
847
00:49:30,680 --> 00:49:33,433
- Cos'è quella roba?
- E un walkman!
848
00:49:33,520 --> 00:49:35,670
Ce l'avevo uguale da ragazzina.
849
00:49:36,040 --> 00:49:38,395
Adesso vado a chiedere a Ivanov
se Io posso tenere.
850
00:49:38,480 --> 00:49:43,429
Micky, tu sei un genio,
questo non è un walkman qualsiasi.
851
00:49:43,520 --> 00:49:47,479
Questa è la chiave anni '80 del caveau!
852
00:49:47,560 --> 00:49:50,359
- Allora la missione è finita.
- La missione è finita.
853
00:49:50,440 --> 00:49:52,795
- Possiamo brindare?
- Basta con quella roba.
854
00:49:52,880 --> 00:49:53,950
(PORTA CHE SI APRE)
855
00:49:54,040 --> 00:49:56,953
Eccolo, sta arrivando Ivanov.
856
00:49:57,040 --> 00:50:00,078
- Nasconditi. Ci penso io.
- Cosa stai dicendo?
857
00:50:00,160 --> 00:50:02,117
- Nasconditi, ci penso io.
- Ah.
858
00:50:09,680 --> 00:50:11,478
Signorina Micky.
859
00:50:12,960 --> 00:50:16,794
- Che cosa ci fa qui?
- Io l'aspettavo.
860
00:50:17,600 --> 00:50:20,991
È un'avance o una minaccia?
861
00:50:21,080 --> 00:50:24,277
Una minacciosa avance.
862
00:50:24,800 --> 00:50:28,111
È perché io sono travolta.
863
00:50:28,200 --> 00:50:31,830
Lei è un uomo
di grande fascino, di charme.
864
00:50:31,920 --> 00:50:35,959
Lei è uno zar.
Pietro il Grande, io non le piaccio?
865
00:50:36,040 --> 00:50:38,031
Cosa dice?
866
00:50:38,120 --> 00:50:43,399
È che lei per me è un mito.
Lei è come un affresco antico.
867
00:50:43,480 --> 00:50:48,350
- Antico?
- Sì, lei è come una sacra reliquia.
868
00:50:48,440 --> 00:50:50,716
Reliquia? Cioè, una mummia?
869
00:50:51,240 --> 00:50:53,390
Nel senso che sono stagionata,
anzi, marcia?
870
00:50:53,480 --> 00:50:54,834
Scherza?
871
00:50:54,920 --> 00:50:58,959
Lei è come il vino,
più invecchia, più è "bona".
872
00:50:59,040 --> 00:51:00,075
Allora?
873
00:51:00,160 --> 00:51:04,597
Allora, purtroppo, io al vino
preferisco Io champagne fresco.
874
00:51:05,680 --> 00:51:07,273
- Più fresco.
- Più fresco.
875
00:51:07,840 --> 00:51:11,879
Ora se non le dispiace, cambio abito
per la foto con tutti insieme.
876
00:51:11,960 --> 00:51:13,997
- Me ne vado?
_ "Da...
877
00:51:17,080 --> 00:51:19,993
Giusto per dire, quindi lei con me
neanche da ubriaco?
878
00:51:20,800 --> 00:51:21,915
Come se avessi accettato.
879
00:51:22,000 --> 00:51:23,593
"Se avessi accettato", certo.
880
00:51:23,680 --> 00:51:25,876
Con i congiuntivi
non si va da nessuna parte.
881
00:51:34,120 --> 00:51:35,155
Com'è andata?
882
00:51:35,240 --> 00:51:38,039
- Malissimo, una tragedia.
- Ci hanno scoperto.
883
00:51:38,120 --> 00:51:41,272
- No, mi ha rifiutata.
- Ah, vabbè, meglio. Andiamo.
884
00:51:41,360 --> 00:51:45,149
No, questa cosa non mi va giù.
Scusa, devo andare a chiarire.
885
00:51:45,240 --> 00:51:47,436
- Vieni qua.
- No, ne va della mia femminilità.
886
00:51:47,520 --> 00:51:49,670
Ho detto stai qua.
887
00:51:49,760 --> 00:51:53,355
Ha rifiutato me. Me.
Io che sono stata con Umberto Tozzi.
888
00:51:53,440 --> 00:51:55,113
Sei stata con Umberto?
889
00:51:55,200 --> 00:51:56,918
- Quando?
- Eh?
890
00:51:57,000 --> 00:52:00,709
Adesso non mi ricordo.
Eravamo sposati da poco.
891
00:52:00,800 --> 00:52:05,078
Ah, eravamo sposati da poco. Che vergogna.
892
00:52:05,160 --> 00:52:07,071
Senti, eravamo una coppia aperta.
893
00:52:07,160 --> 00:52:10,676
Le coppie erano aperte negli anni '70.
894
00:52:10,760 --> 00:52:14,640
Negli anni '80 le coppie le hanno chiuse.
895
00:52:14,720 --> 00:52:17,189
Le hanno chiuse?
A me non l'ha detto nessuno.
896
00:52:17,280 --> 00:52:18,793
(PORTA CHE SI APRE)
Ivanov.
897
00:52:19,920 --> 00:52:20,990
Vieni.
898
00:52:32,160 --> 00:52:33,798
Tu con me ci verresti?
899
00:52:34,680 --> 00:52:39,117
Cioè, nel senso, secondo te
io sono ancora papabile?
900
00:52:39,640 --> 00:52:44,237
Sei papabile. Come prima. Più di prima.
901
00:52:44,800 --> 00:52:45,915
FRANCO: "Allora?"
- Sì?
902
00:52:46,960 --> 00:52:48,598
- Sì, missione compiuta.
FRANCO: "Dai, dai."
903
00:52:48,680 --> 00:52:50,796
Torniamo alla base. Andiamo.
904
00:52:56,880 --> 00:52:59,520
- Tutto ok per domani, Franco?
- Tutto ok.
905
00:52:59,600 --> 00:53:02,319
- Sono pronti i tuoi ragazzi?
- Loro sì, tu sei pronta?
906
00:53:02,400 --> 00:53:03,913
Io sono nata pronta.
907
00:53:13,240 --> 00:53:14,913
- Aspetta un secondo.
- Che c'è?
908
00:53:16,240 --> 00:53:18,629
Due intrusi nella lavanderia, mi dicono.
909
00:53:18,720 --> 00:53:21,678
Saranno due invitati
che si sono imboscati.
910
00:53:21,760 --> 00:53:24,070
È impossibile,
tutti gli invitati sono qui,
911
00:53:24,160 --> 00:53:25,719
anche per motivi di sicurezza.
912
00:53:26,800 --> 00:53:28,120
Tranne i Popcorn.
913
00:53:28,200 --> 00:53:31,272
I Popcorn sono in camera loro,
provano la scaletta.
914
00:53:31,360 --> 00:53:34,079
Sai quanto tengono gli artisti
alla scaletta.
915
00:53:34,160 --> 00:53:36,800
Ora il sistema mi dice
che si sono sposati in giardino.
916
00:53:37,240 --> 00:53:40,471
Probabilmente
sono un cinghiale e un macaco.
917
00:53:40,560 --> 00:53:43,234
Due animali, così da...
918
00:53:44,840 --> 00:53:46,911
(PARLANO IN RUSSO)
919
00:53:47,720 --> 00:53:49,791
- Cosa hai detto? Codice rosso?
_ "Da...
920
00:53:49,880 --> 00:53:53,271
- In cosa consiste?
- E lei il codice rosso.
921
00:53:53,360 --> 00:53:55,112
È un gattone.
922
00:53:55,200 --> 00:53:58,238
È una tigre geneticamente modificata
in laboratorio.
923
00:53:58,640 --> 00:54:00,438
Migliore antifurto del mondo.
924
00:54:00,520 --> 00:54:02,272
- Sai come si chiama?
- Pallina.
925
00:54:02,360 --> 00:54:03,589
"Smert".
926
00:54:04,040 --> 00:54:06,156
- Che in russo vuol dire...?
- Morte.
927
00:54:06,240 --> 00:54:09,915
Bravo. Loro tra poco: bye bye.
928
00:54:13,080 --> 00:54:16,436
Scusa un attimo, qui il cibo
è molto speziato e ho un po' di acidità.
929
00:54:16,520 --> 00:54:17,635
Vado a prendere...
930
00:54:20,280 --> 00:54:22,191
Tony, Lucky, dove siete?
931
00:54:22,280 --> 00:54:25,079
Missione compiuta,
stiamo rientrando nella villa.
932
00:54:25,160 --> 00:54:27,310
Poniamo le divise in camera. Tutto ok.
933
00:54:27,400 --> 00:54:29,789
Tutto ok un cazzo. Hanno liberato Smen.
934
00:54:29,880 --> 00:54:30,756
Che?
935
00:54:30,840 --> 00:54:32,638
- Che dice?
- Zitto, fammi sentire.
936
00:54:32,720 --> 00:54:34,757
Una tigre siberiana di 300 chili.
937
00:54:34,840 --> 00:54:37,593
Pare che hanno liberato
una tigre siberiana di 300 chili.
938
00:54:37,680 --> 00:54:38,670
Chi se ne frega?
939
00:54:38,760 --> 00:54:42,674
Sta venendo verso di voi.
Dovete andare via. Dovete andare via!
940
00:54:42,760 --> 00:54:44,114
Sta venendo addosso a noi!
941
00:54:44,200 --> 00:54:46,476
- Noi, noi?
- Ora sono cazzi.
942
00:54:47,480 --> 00:54:48,993
Eccola là!
943
00:54:49,880 --> 00:54:52,713
Piano, piano.
Non dobbiamo fare il minimo rumore.
944
00:54:54,600 --> 00:54:58,355
- Sei una testa di cazzo.
- Qui è pieno d'erba, sono allergico.
945
00:54:58,440 --> 00:55:01,990
- Eccola! Presto, nel labirinto.
- Dove?
946
00:55:19,640 --> 00:55:22,359
- Hai chiuso il cancello?
- II cancello? No.
947
00:55:22,440 --> 00:55:24,636
- Vabbè, ma allora!
- Torniamo indietro.
948
00:55:24,720 --> 00:55:27,917
- Dove torniamo? È un labirinto.
- Aspettami.
949
00:55:36,480 --> 00:55:39,233
- Allora? Come va?
- Bene.
950
00:55:40,040 --> 00:55:41,235
Sembra "Pacman".
951
00:55:42,640 --> 00:55:44,153
Solo che hanno una vita sola.
952
00:55:55,480 --> 00:55:59,599
Tony, vedi che non era così difficile?
Abbiamo trovato pure il giardiniere.
953
00:55:59,680 --> 00:56:01,671
Bravo, fra un po' gli facciamo compagnia.
954
00:56:01,760 --> 00:56:03,398
Ho un'idea, dividiamoci.
955
00:56:03,480 --> 00:56:06,438
- Perché?
- Perché così almeno uno si salva.
956
00:56:06,520 --> 00:56:08,989
Facciamo che sia il destino
quello che decide.
957
00:56:09,080 --> 00:56:10,195
Ho un'idea migliore.
958
00:56:10,280 --> 00:56:14,114
Uno si ferma, attira la tigre
sacrificandosi eroicamente
959
00:56:14,200 --> 00:56:15,270
e l'altro scappa.
960
00:56:16,960 --> 00:56:18,314
Tony, posso dirti una cosa?
961
00:56:18,760 --> 00:56:22,549
Io ho sempre pensato che tu fossi
uno stronzo, uno stronzo veramente,
962
00:56:22,640 --> 00:56:24,870
invece questa è una decisione da leader.
963
00:56:24,960 --> 00:56:28,874
Tu sacrifichi la tua vita
per salvare la mia?
964
00:56:28,960 --> 00:56:29,950
Che stai dicendo?
965
00:56:30,040 --> 00:56:32,270
C'è un "misunderstanding". Tu devi morire.
966
00:56:32,360 --> 00:56:34,829
Sei cagionevole,
prima o poi dovrà accadere.
967
00:56:34,920 --> 00:56:37,275
Magari ci rivedremo un giorno lassù,
chissà.
968
00:56:37,360 --> 00:56:39,033
- Fatti abbracciare.
- Macché!
969
00:56:39,120 --> 00:56:40,633
(RUGGITO)
Oddio, eccola.
970
00:56:43,520 --> 00:56:45,113
- Vai. Vai.
- Eh?
971
00:56:45,200 --> 00:56:49,080
Vai, hai ragione tu.
Sono io quello che si deve sacrificare.
972
00:56:49,160 --> 00:56:51,879
Io voglio che tutto il mondo sappia
chi è davvero Lucky.
973
00:56:51,960 --> 00:56:52,950
Bravo!
974
00:56:53,040 --> 00:56:56,317
Mentre scapperai
sentirai delle urla lancinanti
975
00:56:56,400 --> 00:56:59,791
perché la belva mi starà divorando,
tu non ti fermare, promettimelo.
976
00:56:59,880 --> 00:57:00,870
Promesso.
977
00:57:00,960 --> 00:57:02,394
- Promettimelo!
- Non mi fermo!
978
00:57:02,480 --> 00:57:05,313
Vai e portati via
anche i tuoi sensi di colpa.
979
00:57:05,400 --> 00:57:09,439
Così è scorretto, non farmi andare via
con questo macigno sulla coscienza.
980
00:57:09,520 --> 00:57:13,798
Questo straziante senso di colpa.
Passerà. Ciao, Lucky. Ciao.
981
00:57:24,240 --> 00:57:26,436
Eccoci. Lucky e Tony?
982
00:57:27,640 --> 00:57:30,519
Non so come dirvelo, ragazzi,
è successa una cosa...
983
00:57:31,160 --> 00:57:32,719
Tony. Tony.
984
00:57:33,360 --> 00:57:34,714
FRANCO:
Come, Tony?
985
00:57:35,560 --> 00:57:36,630
Che è successo?
986
00:57:36,720 --> 00:57:38,870
C'è una notizia buona e una cattiva.
987
00:57:38,960 --> 00:57:42,555
La buona è che abbiamo le divise.
La cattiva è che ce ne servono solo tre.
988
00:57:42,640 --> 00:57:44,119
Perché?
989
00:57:44,200 --> 00:57:46,919
Lucky è prematuramente scomparso.
Poi ti spiego.
990
00:57:47,000 --> 00:57:49,389
Amici! Venite, si festeggia.
991
00:57:49,480 --> 00:57:51,551
Si festeggia, ci sono i fuochi, andiamo.
992
00:57:52,440 --> 00:57:54,636
A Lucky piacevano così tanto i fuochi.
993
00:58:00,360 --> 00:58:02,670
Lo vedi? Lo vedi l'occhio della tigre?
994
00:58:03,520 --> 00:58:07,673
Se non Io capisci tu, chi Io capisce?
Questa è Ia dura legge della giungla.
995
00:58:07,760 --> 00:58:08,830
Va bene?
996
00:58:08,920 --> 00:58:14,871
Quando una bestia di 90 centimetri
incontra una bestia di 1 metro 80
997
00:58:14,960 --> 00:58:18,078
la bestia di 1 metro e 80 si caca sotto.
998
00:58:18,160 --> 00:58:20,470
Sta buona. Buona.
(in tedesco) Seduta.
999
00:58:20,560 --> 00:58:24,952
Pensiamo al lato migliore delle cose,
domani mattina sarò su tutti i giornali.
1000
00:58:25,040 --> 00:58:31,355
Ci sarà scritto: "Lucky dei Popcorn
divorato da una tigre siberiana."
1001
00:58:32,640 --> 00:58:35,632
Pensa ai "no trolls"
quanto gli rode il culo.
1002
00:58:49,200 --> 00:58:51,157
Ammazza che culo!
1003
00:59:01,440 --> 00:59:03,670
Adesso la foto ricordo tutti insieme.
1004
00:59:05,760 --> 00:59:08,752
- Com'è andata alla fine?
- Te l'ho detto, è venuto a mancare.
1005
00:59:08,840 --> 00:59:11,275
Non ti preoccupare,
canto io la seconda strofa.
1006
00:59:11,360 --> 00:59:13,033
Sì, ma come è successo?
1007
00:59:13,120 --> 00:59:15,475
La tigre l'ha sbranato. Succede.
1008
00:59:15,560 --> 00:59:19,519
- Succede? È una cosa rarissima.
- Aveva pure una certa età.
1009
00:59:19,600 --> 00:59:23,480
- Comunque è una tragedia.
- Tragedia? Dividiamo in quattro.
1010
00:59:23,560 --> 00:59:27,315
Ragazzi! Ragazzi! Eccomi!
1011
00:59:27,400 --> 00:59:28,356
Ecco il mono.
1012
00:59:28,440 --> 00:59:29,760
- Sei resuscitato?
- Sì.
1013
00:59:29,840 --> 00:59:33,196
Resuscitato, sì! "The old Lucky is back!"
1014
00:59:33,280 --> 00:59:34,873
Su, dai, in posizione.
1015
00:59:44,120 --> 00:59:46,157
"Good morning, Natalia."
1016
00:59:46,760 --> 00:59:49,718
"So beautiful, night."
Bravo, Franco, che fai il caffè.
1017
00:59:49,800 --> 00:59:51,234
Un doppio espresso? Grazie.
1018
00:59:51,320 --> 00:59:53,152
- Buongiorno.
- (insieme) Buongiorno.
1019
00:59:53,240 --> 00:59:56,596
- Dormito poco?
- Dormito niente, come ai vecchi tempi.
1020
00:59:56,680 --> 00:59:58,193
Ecco.
1021
00:59:59,440 --> 01:00:01,590
- Doppio espresso volevi?
- Grazie.
1022
01:00:02,200 --> 01:00:03,235
Tieni.
1023
01:00:05,080 --> 01:00:06,673
- Come ai vecchi tempi.
- Appunto.
1024
01:00:07,320 --> 01:00:09,630
Allora, riassumendo.
1025
01:00:10,680 --> 01:00:14,560
Abbiamo le divise.
Abbiamo il walkman per aprire il caveau.
1026
01:00:15,120 --> 01:00:17,475
Adesso ci sarebbe solo
un piccolo problema.
1027
01:00:17,560 --> 01:00:20,279
Uno? Siamo pieni di problemi qui.
1028
01:00:21,200 --> 01:00:22,429
(in russo) Buongiorno.
1029
01:00:23,120 --> 01:00:25,111
- Buongiorno, amici miei.
- (insieme) Buongiorno.
1030
01:00:25,200 --> 01:00:28,158
- Non vedo l'ora di applaudirvi stasera.
- Grazie.
1031
01:00:28,240 --> 01:00:30,709
Vi dispiace
se mi unisco a voi per colazione?
1032
01:00:30,800 --> 01:00:32,199
Fai come se fossi a casa tua.
1033
01:00:32,280 --> 01:00:33,839
- Prendo qualcosina.
- Bravo.
1034
01:00:33,920 --> 01:00:36,434
Facciamo bene a rapinarlo.
Mummia stagionata!
1035
01:00:36,520 --> 01:00:38,750
Shh! Qual è il problema?
1036
01:00:38,840 --> 01:00:41,559
- Non sappiamo dov'è il caveau.
- "M'hai detto cotica".
1037
01:00:41,640 --> 01:00:42,994
No, ho detto caveau.
1038
01:00:43,080 --> 01:00:45,310
Comunque abbiamo
tutto il giorno per cercarlo.
1039
01:00:45,400 --> 01:00:46,834
Un po' di ottimismo.
1040
01:00:46,920 --> 01:00:48,274
Non possiamo andare da lui
1041
01:00:48,360 --> 01:00:51,637
e dirgli: "Scusi, dov'è il caveau?
Vogliamo svaligiarlo."
1042
01:00:51,720 --> 01:00:54,712
- Perché? Togli "vogliamo svaligiarlo."
- Che stai...
1043
01:00:54,800 --> 01:00:56,154
- Eccoci qua.
- Eccoci qua.
1044
01:00:56,240 --> 01:00:58,356
- Dormito bene?
FRANCO: Sì, grazie.
1045
01:00:58,440 --> 01:01:04,391
Ivanov, ci chiedevamo, dov'è il caveau?
Perché lei ha un caveau segreto, no?
1046
01:01:07,320 --> 01:01:09,709
Sta... Sta scherzando.
1047
01:01:09,800 --> 01:01:10,790
No.
1048
01:01:10,880 --> 01:01:13,713
- Non celo chiedevamo.
- Non la stia a sentire.
1049
01:01:13,800 --> 01:01:16,952
Ha un umorismo particolare.
1050
01:01:18,080 --> 01:01:23,473
Signorina Micky,
lei è una donna molto curiosa. Molto.
1051
01:01:25,720 --> 01:01:29,714
Ed io amo le donne curiose.
Le amo. Amo le donne curiose.
1052
01:01:32,120 --> 01:01:35,272
Amici, prego, venite con me.
Vi faccio vedere una cosa.
1053
01:01:35,360 --> 01:01:37,715
LUCKY:
Andiamo. Leader. Vieni, Franco.
1054
01:01:39,680 --> 01:01:41,114
Prego, madame.
1055
01:01:48,000 --> 01:01:49,149
Prego, salga.
1056
01:01:50,480 --> 01:01:52,471
(CANZONE: "RITORNO AL FUTURO")
1057
01:02:07,200 --> 01:02:10,033
Cosa vuole fare?
Scusi, non so lei cosa beve,
1058
01:02:10,120 --> 01:02:12,953
ma le faccio notare che siamo
in un salone, non siamo per strada.
1059
01:02:14,440 --> 01:02:17,239
"Dove stiamo andando
non c'è bisogno di strade."
1060
01:02:30,800 --> 01:02:31,790
Ecco il mio caveau.
1061
01:02:32,280 --> 01:02:34,510
- Contenta?
- Sei proprio un pirla.
1062
01:02:34,600 --> 01:02:37,991
- In che senso?
- Dico, non bastava una porta?
1063
01:02:39,120 --> 01:02:40,918
- Micky, stai bene?
- No!
1064
01:02:41,480 --> 01:02:44,359
Amici, questo è un piccolo giochetto
che faccio ogni tanto
1065
01:02:44,440 --> 01:02:45,510
per gli ospiti d'onore.
1066
01:02:45,600 --> 01:02:46,829
Non vi siete divertiti?
1067
01:02:48,280 --> 01:02:49,395
Tantissimo.
1068
01:02:49,480 --> 01:02:50,993
È una cosa meravigliosa.
1069
01:03:04,680 --> 01:03:06,034
Che fai?
1070
01:03:06,120 --> 01:03:09,033
Niente, mi spruzzo un po' di Froben
in gola perché mi brucia.
1071
01:03:09,120 --> 01:03:11,316
Voglio essere preparato per il Iive.
1072
01:03:11,400 --> 01:03:15,519
Quale Iive?
Stasera siamo ladri, non siamo cantanti.
1073
01:03:15,600 --> 01:03:18,672
- Non eri tornato il vecchio Lucky?
- un'abitudine.
1074
01:03:18,760 --> 01:03:21,070
Ragazzi, venite qua.
1075
01:03:21,160 --> 01:03:22,992
Già. Sì.
1076
01:03:24,240 --> 01:03:27,995
(insieme) Turutu, turutu, ah!
Merda, merda, merda.
1077
01:03:28,080 --> 01:03:30,754
Mi raccomando, lucidi.
1078
01:03:30,840 --> 01:03:33,480
Andrà tutto bene,
dobbiamo solo attenerci al piano.
1079
01:03:33,560 --> 01:03:35,551
Che è successo? Ti vedo sveglia.
1080
01:03:35,640 --> 01:03:39,554
Sì? Grazie. Sono sobria. Parzialmente.
1081
01:03:39,640 --> 01:03:41,313
(BUSSANO)
Yes?
1082
01:03:41,400 --> 01:03:42,390
Chi è?
1083
01:03:42,880 --> 01:03:44,200
Siamo venuti a trovarvi.
1084
01:03:44,840 --> 01:03:47,150
Ragazzi, che schianto che siete.
1085
01:03:48,240 --> 01:03:50,117
Volevo solo farvi un piccolo saluto.
1086
01:03:50,200 --> 01:03:54,910
- E come si dice in Italia, tanta pupù!
- Si direbbe merda, ma sono dettagli.
1087
01:03:55,000 --> 01:03:56,115
Evviva la merda!
1088
01:03:56,200 --> 01:03:57,315
Viva la merda.
1089
01:03:57,400 --> 01:03:58,390
Evviva i Popcorn!
1090
01:03:58,480 --> 01:04:02,360
Sì, più o meno la stessa cosa.
Ci vediamo dopo.
1091
01:04:05,680 --> 01:04:07,557
Ho procurato delle pistole finte.
1092
01:04:10,120 --> 01:04:11,030
Siete pronti?
1093
01:04:11,120 --> 01:04:12,155
Sì!
1094
01:04:12,760 --> 01:04:14,319
A questo, Io preferivo prima.
1095
01:04:14,400 --> 01:04:17,233
Ragazzi, si comincia.
1096
01:04:19,360 --> 01:04:20,680
TONY:
Dai, muoviamoci.
1097
01:04:20,760 --> 01:04:23,832
LUCKY: Dai, forza.
Ecco, quella è la botola.
1098
01:04:25,760 --> 01:04:26,955
Ecco qua.
1099
01:04:28,720 --> 01:04:30,074
Mamma mia.
1100
01:04:31,840 --> 01:04:34,480
Siamo sicuri che queste fogne
non funzionano più?
1101
01:04:34,560 --> 01:04:37,791
- Sento un certo afrore.
- Chiamalo afrore.
1102
01:04:37,880 --> 01:04:39,279
Oh, Signore.
1103
01:04:39,360 --> 01:04:40,350
Dai.
1104
01:04:44,320 --> 01:04:45,310
Di qua.
1105
01:04:45,400 --> 01:04:49,030
- Perché di qua?
- È nord, guarda, è pieno di muschio. Dai.
1106
01:05:00,320 --> 01:05:01,674
Dai, dai.
1107
01:05:09,920 --> 01:05:10,990
Aria.
1108
01:05:11,800 --> 01:05:12,995
Aria.
1109
01:05:13,080 --> 01:05:18,473
Sì, perché tu non sai
com'è l'alito di Jerry alla mattina.
1110
01:05:18,560 --> 01:05:19,709
Grazie, Micky. Grazie.
1111
01:05:19,800 --> 01:05:24,192
Oh, facciamo presto che tra cinque minuti
portano la cena ai sorveglianti.
1112
01:05:24,280 --> 01:05:26,920
- Hai portato i sonniferi?
- Certo. Celi ho qui.
1113
01:05:27,000 --> 01:05:28,638
- Dividiamoci.
- (insieme) Sì.
1114
01:05:28,720 --> 01:05:31,439
- Noi di qua.
TONY: Che fai? Andiamo!
1115
01:05:36,960 --> 01:05:39,793
- Eccoli.
- Passami il sonnifero.
1116
01:05:39,880 --> 01:05:41,109
Sì.
1117
01:05:41,200 --> 01:05:44,477
Cinque o sei gocce, non di più.
Se noli ammazzi tutti.
1118
01:05:44,560 --> 01:05:48,713
Sì, vai tranquillo.
Io agisco, tu "distrailili".
1119
01:05:48,800 --> 01:05:50,871
- Eh?
- Distraili, n.
1120
01:05:50,960 --> 01:05:52,519
- Lì.
- Lì.
1121
01:05:52,600 --> 01:05:54,637
Ecco.
Lo farò con l'autorità della mia divisa.
1122
01:06:01,400 --> 01:06:02,390
(GRIDA)
1123
01:06:05,000 --> 01:06:07,674
(FA FINTA DI PARLARE IN RUSSO)
1124
01:06:19,960 --> 01:06:21,473
A destra!
1125
01:06:52,640 --> 01:06:53,630
Di là!
1126
01:07:13,080 --> 01:07:14,070
Stop!
1127
01:07:15,200 --> 01:07:16,270
"Spasiba".
1128
01:07:23,600 --> 01:07:24,715
Andiamo, andiamo.
1129
01:07:26,600 --> 01:07:29,638
- Quanto sonnifero ci hai messo?
- Un po'.
1130
01:07:31,920 --> 01:07:33,911
- Un po'?
- Un po' tanto.
1131
01:07:35,440 --> 01:07:37,750
Ragazzi, via libera.
1132
01:07:37,840 --> 01:07:39,069
Sì. Via libera.
1133
01:07:49,960 --> 01:07:52,839
- Le chiavi sono nel cruscotto.
- Guida tu.
1134
01:07:52,920 --> 01:07:55,036
Non posso, mi hanno ritirato la patente.
1135
01:07:55,120 --> 01:07:57,634
Guida in stato di ebbrezza.
Non ti fanno la multa.
1136
01:07:57,720 --> 01:07:58,437
Ho paura.
1137
01:07:58,520 --> 01:08:00,796
Io non riesco a capire
che paura puoi avere.
1138
01:08:03,440 --> 01:08:04,589
Ecco.
1139
01:08:06,440 --> 01:08:09,159
- Sei sicura che il muro si apre da solo?
- Sì.
1140
01:08:09,240 --> 01:08:11,390
Non è che ha toccato qualcosa?
1141
01:08:11,480 --> 01:08:13,835
No, niente, tranquillo. Si apre, vai.
1142
01:08:22,520 --> 01:08:23,555
- Si apre?
- Si apre.
1143
01:08:24,600 --> 01:08:26,193
Si apre. Si apre! Apriti!
1144
01:08:33,360 --> 01:08:34,634
Non si è aperta.
1145
01:08:34,720 --> 01:08:37,360
Me ne sono accorto.
Comunque siamo entrati.
1146
01:08:39,240 --> 01:08:40,469
(SEGNALE ACUSTICO)
1147
01:09:00,400 --> 01:09:01,356
Dammi il walkman.
1148
01:09:02,360 --> 01:09:05,557
- Allora, ragazzi, che succede?
- Non si è aperta.
1149
01:09:06,280 --> 01:09:07,953
Ragazzi, ci siamo.
1150
01:09:10,440 --> 01:09:13,193
Le vecchie cassette
che stavano dentro il walkman.
1151
01:09:13,280 --> 01:09:16,193
- Non le vedevo da 20 anni.
- Sì, e adesso?
1152
01:09:16,280 --> 01:09:18,999
Si tratterà
di scegliere quella giusta, è semplice.
1153
01:09:19,080 --> 01:09:20,479
Semplice. Quale?
1154
01:09:20,560 --> 01:09:23,712
Che vogliamo ascoltare?
I Village People, Spandau Ballet.
1155
01:09:25,480 --> 01:09:30,031
Guarda. È una nostra.
Che brutta copertina, però.
1156
01:09:30,120 --> 01:09:33,590
Che ti frega? Aspetta.
Aspetta. Usiamo questa.
1157
01:09:33,680 --> 01:09:34,829
Guarda.
1158
01:09:34,920 --> 01:09:36,035
Adesso...
1159
01:09:38,360 --> 01:09:40,590
(CANZONE: "SEMPLICEMENTE COMPLICATA")
1160
01:09:40,680 --> 01:09:42,318
Uh, che nostalgia.
1161
01:09:42,400 --> 01:09:44,118
Quanto sono bravo?
1162
01:09:44,600 --> 01:09:47,831
Devo dire che non eravamo malaccio.
Dai, su.
1163
01:09:47,920 --> 01:09:49,991
Oddio, qualcuno meglio di noi c'era.
1164
01:09:51,960 --> 01:09:53,359
Siamo noi la chiave.
1165
01:09:53,440 --> 01:09:56,159
TONY: Ragazzi,
stiamo per diventare milionari.
1166
01:09:58,640 --> 01:09:59,994
JERRY:
Non c'è niente.
1167
01:10:00,080 --> 01:10:01,593
Che facciamo adesso?
1168
01:10:04,360 --> 01:10:07,591
Forse siamo ancora in tempo per tornare
in camerino e fare il concerto.
1169
01:10:07,680 --> 01:10:10,354
- Franco?
- L'ammazzeranno, pazienza.
1170
01:10:10,440 --> 01:10:13,910
- Che faccio, chiudo?
- Chiudi. Dai pure una spazzata per terra.
1171
01:10:14,000 --> 01:10:15,070
Vattene, va.
1172
01:10:15,160 --> 01:10:17,674
Franco, senti, devo gestire un problema.
1173
01:10:17,760 --> 01:10:20,832
Di' ai Popcorn che il concerto
deve iniziare subito.
1174
01:10:20,920 --> 01:10:22,911
No, si stanno concentrando.
1175
01:10:23,000 --> 01:10:25,276
Non mi interessa, devono salire sul palco.
1176
01:10:25,360 --> 01:10:29,035
Stanno buttando giù una scaletta.
Ci vorrà un'ora. Due al massimo.
1177
01:10:29,120 --> 01:10:30,269
Che cazzo dici? Levati!
1178
01:10:32,200 --> 01:10:33,270
No!
1179
01:10:38,960 --> 01:10:41,349
- Volevate fregarmi?
- E stata un'iniziativa loro.
1180
01:10:41,440 --> 01:10:43,033
(PARLA IN RUSSO)
1181
01:10:46,000 --> 01:10:48,753
Non c'è un'altra strada
per tornare al concedo?
1182
01:10:48,840 --> 01:10:51,878
Quella puzza di fogna mi ha distrutto,
non ne posso più.
1183
01:10:51,960 --> 01:10:53,155
Muoviamoci.
1184
01:10:54,280 --> 01:10:55,793
- Nonno prezioso.
- Che c'è?
1185
01:10:55,880 --> 01:10:59,874
Scusa, Ivanov non ha detto
che il nonno disperso in guerra
1186
01:10:59,960 --> 01:11:01,917
è qui ed è la cosa più preziosa che ha?
1187
01:11:02,000 --> 01:11:04,355
- Tu stai pensando...
- Sì.
1188
01:11:04,440 --> 01:11:06,636
Scusa, se il nonno è disperso, è disperso.
1189
01:11:07,080 --> 01:11:09,720
Che cosa tiene
di tanto prezioso qui dentro?
1190
01:11:10,240 --> 01:11:13,596
Potrebbe essere, ma che facciamo?
È un po' tardino.
1191
01:11:13,680 --> 01:11:15,557
Aspetta, forse...
1192
01:11:16,000 --> 01:11:18,150
Facciamo così, svelti, l'ultima occasione.
1193
01:11:18,240 --> 01:11:19,913
- Sì.
- Forza, svelti.
1194
01:11:28,200 --> 01:11:29,235
È chiusa.
1195
01:11:31,400 --> 01:11:34,313
Sono un ferramenta. Sai questa
come la apro? In cinque secondi.
1196
01:11:35,120 --> 01:11:39,478
Qualcuno di voi ha una forcina?
Una battuta, ho sempre il passpartout.
1197
01:11:40,320 --> 01:11:43,312
Ogni tanto succede,
una vecchia rimane chiusa in casa,
1198
01:11:43,400 --> 01:11:46,233
roba di cinque, sette secondi al massimo.
1199
01:11:46,320 --> 01:11:50,029
Queste sono vecchie serrature,
fanno un po' resistenza.
1200
01:11:50,120 --> 01:11:51,235
Mannaggia a loro.
1201
01:11:51,320 --> 01:11:54,199
Una volta ho salvato
una famiglia di etiopi che...
1202
01:11:54,280 --> 01:11:56,317
Hai visto? Ecco qua.
1203
01:11:56,400 --> 01:11:58,516
- Visto che mano che ho?
- Entra, va!
1204
01:11:58,600 --> 01:12:00,238
Scusa, come hai fatto?
1205
01:12:00,320 --> 01:12:03,438
C'è l'entrata di servizio.
Chiudi la porta. Ferramenta.
1206
01:12:06,400 --> 01:12:11,952
Adesso come troviamo la tomba del nonno?
Poi il cirillico non aiuta.
1207
01:12:12,040 --> 01:12:15,476
Neanche le facce.
Sono tutti uguali. Brutti.
1208
01:12:16,120 --> 01:12:18,509
Ora che facciamo?
1209
01:12:18,600 --> 01:12:21,160
Se non dovessimo cercare un vecchio?
1210
01:12:21,240 --> 01:12:24,710
II nonno è disperso in guerra,
ma in guerra ci vanno i giovani.
1211
01:12:24,800 --> 01:12:28,031
Quindi, forse, dobbiamo cercare un giovane
tipo questo.
1212
01:12:28,120 --> 01:12:31,033
Sei "gajarda", che hai fatto stasera?
1213
01:12:31,120 --> 01:12:34,397
Ciao, sono Micky
e non bevo da 12 ore e 32 minuti
1214
01:12:34,480 --> 01:12:37,040
e mi sto divertendo come una bestia.
1215
01:12:37,120 --> 01:12:39,634
Guarda qua: '23, '43.
1216
01:12:39,720 --> 01:12:41,358
Lo sai che forse ha ragione lei?
1217
01:12:41,440 --> 01:12:43,033
Brava, Micky.
1218
01:12:43,120 --> 01:12:46,954
- Aprite questa lapide, su.
- Con calma e per piacere.
1219
01:12:47,040 --> 01:12:47,950
Leva quei cosi.
1220
01:12:48,040 --> 01:12:50,270
- Aspetta. Piano.
- Andiamo, andiamo!
1221
01:12:50,360 --> 01:12:53,876
LUCKY: Attento che pesa.
Pesa! Ammazza se pesa!
1222
01:12:53,960 --> 01:12:54,950
Mettila qua.
1223
01:12:55,040 --> 01:12:57,509
JERRY: Attento alle mie dita.
LUCKY: Appoggia.
1224
01:13:01,840 --> 01:13:03,160
TONY:
La bara.
1225
01:13:05,520 --> 01:13:08,672
Su, su! Tu che fai? Guardi?
Dagli una mano, no?
1226
01:13:08,760 --> 01:13:11,718
Non ci arrivo, dammi una mano.
1227
01:13:11,800 --> 01:13:14,269
- Piano!
- Tanto che gli succede? È morto.
1228
01:13:16,840 --> 01:13:17,955
Come si apre questa?
1229
01:13:18,040 --> 01:13:20,316
Come si apre?
Fortuna che c'è un ferramenta.
1230
01:13:20,400 --> 01:13:24,758
- No, lascia perdere. Prendi quelle pale.
- Mai una volta un po' di fiducia, niente.
1231
01:13:24,840 --> 01:13:26,513
Dai. Ecco.
1232
01:13:26,600 --> 01:13:27,715
Scardinate.
1233
01:13:29,360 --> 01:13:33,194
LUCKY: Così. Tira su.
TONY: Dai, dai.
1234
01:13:33,280 --> 01:13:35,669
Tira su, tira su. Tira su.
1235
01:13:37,680 --> 01:13:39,478
Non c'è niente neanche qua.
1236
01:13:39,560 --> 01:13:41,517
- No!
- Non c'è nemmeno il nonno.
1237
01:13:41,600 --> 01:13:44,160
MICKY:
Mi dispiace, era solo un'idea.
1238
01:13:45,480 --> 01:13:47,312
- No!
- Che c'è?
1239
01:13:48,280 --> 01:13:49,793
No! Guarda qua!
1240
01:13:51,680 --> 01:13:52,954
Guarda!
1241
01:13:55,040 --> 01:13:57,919
Ce l'abbiamo fatta. Ce l'abbiamo fatta!
1242
01:13:58,000 --> 01:13:59,957
Jerry, siamo ricchi.
1243
01:14:00,040 --> 01:14:03,431
Fate i romantici con quelle facce?
All'età vostra? Andiamo, su!
1244
01:14:03,520 --> 01:14:05,830
Siete matti? Siamo diventati ricchissimi!
1245
01:14:08,000 --> 01:14:09,354
Dammi questi diamanti.
1246
01:14:09,440 --> 01:14:10,555
No, no.
1247
01:14:10,640 --> 01:14:11,755
Corri, corri.
1248
01:14:26,600 --> 01:14:30,195
- Perché? Che gli abbiamo fatto?
- Cosa? Questi, no?
1249
01:14:31,720 --> 01:14:36,032
- Cos'è? Gli spari ti eccitano?
- No, è la pistola.
1250
01:14:36,120 --> 01:14:37,474
Allora spara! Difendimi!
1251
01:14:37,560 --> 01:14:40,154
- È finta!
- Come l'altra.
1252
01:14:40,240 --> 01:14:42,038
(PARLA IN RUSSO)
1253
01:14:42,600 --> 01:14:43,590
Andiamo.
1254
01:14:43,680 --> 01:14:45,000
Vieni.
1255
01:14:52,560 --> 01:14:55,313
- Non perdere i diamanti.
- Neanche se mi ammazzano.
1256
01:14:55,400 --> 01:14:56,629
Era per dire.
1257
01:15:15,320 --> 01:15:17,436
- Oddio.
- Di qua!
1258
01:15:18,200 --> 01:15:19,190
Sì, sì.
1259
01:15:32,720 --> 01:15:33,755
Di qua!
1260
01:15:56,240 --> 01:15:57,514
No.
1261
01:16:00,480 --> 01:16:03,233
- Ci penso io.
- Bene, così ci ammazziamo da soli.
1262
01:16:25,240 --> 01:16:27,880
Sono qua! Sono qua!
1263
01:16:32,720 --> 01:16:33,915
Eccoli!
1264
01:16:41,680 --> 01:16:42,829
GUARDIA:
Fermi.
1265
01:16:52,160 --> 01:16:54,071
Credo che Ii abbiamo seminati.
1266
01:16:54,160 --> 01:16:57,198
No, sento che stanno arrivando.
Buttiamoci nell'acqua.
1267
01:16:57,280 --> 01:17:00,477
- Sei scemo? Sono 10 cm, ci vedono.
- Allora via!
1268
01:17:29,120 --> 01:17:34,593
JERRY: Evvai!
MICKY: Dai, dai, svelto. Presto.
1269
01:17:34,680 --> 01:17:37,320
- Adesso...
- Adesso cosa facciamo?
1270
01:17:39,680 --> 01:17:41,591
Tieniti forte!
1271
01:17:59,640 --> 01:18:03,599
- Dove hai imparato a guidare così?
- A Milano Marittima.
1272
01:18:03,920 --> 01:18:06,070
Scippavo le vecchie sui pedalò.
1273
01:18:06,960 --> 01:18:08,473
Scherzo, è solo istinto.
1274
01:18:10,920 --> 01:18:13,514
- Mi hai baciato?
- No, mi hai baciato tu.
1275
01:18:13,600 --> 01:18:16,399
- No, sei tu che sei venuta...
- No, tu ti sei messo così.
1276
01:18:18,240 --> 01:18:22,677
Vabbè, siamo sopravvissuti al Festivalbar,
sopravvivremo anche al bacio.
1277
01:18:26,680 --> 01:18:31,311
Aspetta. Nascondiamoci qui.
Queste sono vasche di contenimento.
1278
01:18:31,400 --> 01:18:32,674
Contenimento di merda.
1279
01:18:32,760 --> 01:18:34,831
Siamo già nella merda, che dobbiamo fare?
1280
01:18:34,920 --> 01:18:36,274
- Andiamo.
- Forza.
1281
01:18:36,360 --> 01:18:40,035
- Mamma mia.
- Dai, dai. Coraggio, coraggio.
1282
01:18:45,520 --> 01:18:48,956
- È terribile.
- No, dai, pensa di stare alle Maldive.
1283
01:18:49,040 --> 01:18:52,271
Stai facendo snorkeling
con i pesci pagliaccio.
1284
01:18:52,360 --> 01:18:54,636
Io vedo solo banchi di "pesci stronzo".
1285
01:18:54,720 --> 01:18:56,631
- Apnea.
- Sì.
1286
01:19:11,360 --> 01:19:13,033
- Ce l'abbiamo fatta.
- Sì.
1287
01:19:13,120 --> 01:19:16,078
Ce l'abbiamo fatta. Hai visto?
1288
01:19:20,280 --> 01:19:21,953
Non mi esce la gamba.
1289
01:19:25,080 --> 01:19:27,674
Dai, ti lamenti sempre... Buonasera.
1290
01:19:27,760 --> 01:19:29,876
- Pensavate di fottermi?
- No.
1291
01:19:29,960 --> 01:19:32,759
No. Lui, magari.
Poi diciamo le cose come stanno.
1292
01:19:32,840 --> 01:19:34,319
Io non ho affatto paura di te.
1293
01:19:34,400 --> 01:19:35,629
- Chiaro?
- Adesso?
1294
01:19:35,720 --> 01:19:37,950
Oddio, così un pochino sì.
1295
01:19:38,400 --> 01:19:40,550
Ma ammazza lui,
è molto più importante di me.
1296
01:19:40,640 --> 01:19:41,710
Che cazzo dici?
1297
01:19:41,800 --> 01:19:44,519
Sì, se ammazzi lui
è come se ammazzassi tutto il gruppo.
1298
01:19:44,600 --> 01:19:47,035
- Lui è l'anima.
- "L'anima de Ii mortacci tua"!
1299
01:19:47,120 --> 01:19:48,758
(PARLA IN RUSSO)
1300
01:19:48,840 --> 01:19:50,672
Non ho capito, scusa. Che hai detto?
1301
01:19:50,760 --> 01:19:53,115
Stai zitto,
se no ti sparo in bocca, hai capito?
1302
01:19:53,200 --> 01:19:54,395
Capito.
1303
01:19:54,480 --> 01:19:56,756
- Dove sono i diamanti?
- Ce Ii ha lui.
1304
01:19:56,840 --> 01:19:59,309
- I diamanti.
- Ce Ii ho io, però punta su di lui.
1305
01:19:59,400 --> 01:20:01,596
No, lui. In fronte, qua.
1306
01:20:02,800 --> 01:20:03,915
Fermi.
1307
01:20:04,000 --> 01:20:05,354
- Sì.
- Chi si muove?
1308
01:20:10,120 --> 01:20:11,110
Bene.
1309
01:20:12,280 --> 01:20:14,999
Che dire? Bye bye, Popcorn.
1310
01:20:18,320 --> 01:20:20,277
Chi è? Franco.
1311
01:20:20,360 --> 01:20:23,239
A me possono toccarmi tutto,
ma non i miei artisti.
1312
01:20:24,240 --> 01:20:27,870
Una volta a un festival dell'Unità
stavano picchiando Shalpy,
1313
01:20:27,960 --> 01:20:29,280
giustamente, per altro,
1314
01:20:29,360 --> 01:20:32,352
se non me li levavano dalle mani
facevo una strage.
1315
01:20:32,440 --> 01:20:34,477
- Su, è tardi.
- Hai preso i diamanti?
1316
01:20:34,560 --> 01:20:37,200
Piano, ragazzi, ho la gamba di legno.
1317
01:20:40,360 --> 01:20:42,556
(PARLA IN RUSSO)
1318
01:20:49,320 --> 01:20:52,517
- Dai, su, vieni. Vieni!
- Dai, dai!
1319
01:20:52,600 --> 01:20:54,591
Sì, arrivo, arrivo.
1320
01:20:55,240 --> 01:20:58,551
- Ed è salvo, andiamo. Forza.
- Di qua.
1321
01:21:00,320 --> 01:21:03,233
- Dai, su, forza, gamba offesa!
- Andiamo.
1322
01:21:03,720 --> 01:21:06,360
- Gli altri due dove cazzo sono?
- Che ne so?
1323
01:21:06,440 --> 01:21:08,750
- (insieme) Eccoci.
- Eccoci qua.
1324
01:21:10,400 --> 01:21:13,756
- Tutto a posto? I diamanti?
- I diamanti eccoli qua.
1325
01:21:13,840 --> 01:21:15,592
Li prendo io, dai.
1326
01:21:15,680 --> 01:21:17,671
Incredibile, ce l'abbiamo fatta.
1327
01:21:18,560 --> 01:21:19,595
Siamo ricchi.
1328
01:21:19,680 --> 01:21:21,432
Sì! Sì! Sì!
1329
01:21:21,520 --> 01:21:24,911
Ragazzi, è stato per me un onore
lavorare con voi.
1330
01:21:25,000 --> 01:21:26,957
- Davvero?
- No, è una frase fatta.
1331
01:21:27,040 --> 01:21:29,190
Si dice.
Andiamo, fra 20 minuti parte l'aereo.
1332
01:21:29,280 --> 01:21:30,634
Che è?
1333
01:21:30,720 --> 01:21:32,438
(insieme) Popcorn! Popcorn!
1334
01:21:32,520 --> 01:21:34,113
Ci invocano.
1335
01:21:34,200 --> 01:21:35,679
È una folla.
1336
01:21:35,760 --> 01:21:37,114
Per noi?
1337
01:21:37,200 --> 01:21:39,271
(insieme) Popcorn! Popcorn! Popcorn!
1338
01:21:40,080 --> 01:21:42,117
Ho anche io la pelle d'oca,
1339
01:21:42,200 --> 01:21:44,555
però dobbiamo andare,
l'aereo non ci aspetta.
1340
01:21:44,640 --> 01:21:46,278
Ma sono tanti!
1341
01:21:46,360 --> 01:21:47,555
Ci vogliono bene.
1342
01:21:47,640 --> 01:21:51,429
Sì, loro, ma gli altri
ci vogliono ammazzare. Andiamo!
1343
01:21:51,520 --> 01:21:54,239
Non abbiamo mai avuto
tutta questa gente a un concerto.
1344
01:21:55,440 --> 01:21:56,669
Quando ci ricapita?
1345
01:21:59,000 --> 01:22:00,274
No.
1346
01:22:04,160 --> 01:22:06,310
- Pronti?
- Sì.
1347
01:22:06,400 --> 01:22:08,710
(insieme) Popcorn! Popcorn! Popcorn!
1348
01:22:33,640 --> 01:22:35,278
(CANZONE: "COSE lNFINITE")
1349
01:22:35,360 --> 01:22:36,634
♪ Quando mi baci così
1350
01:22:38,840 --> 01:22:41,719
♪ Io vorrei avere due vite
1351
01:22:42,720 --> 01:22:44,472
♪ Perché una non basterà
1352
01:22:46,080 --> 01:22:49,994
♪ Per fare cose infinite
1353
01:22:50,160 --> 01:22:52,037
♪ Quando mi abbracci così
1354
01:22:53,880 --> 01:22:57,111
♪ Nel cuore di Barcellona
1355
01:22:57,720 --> 01:22:59,836
♪ Vorrei portarti con me
1356
01:23:01,360 --> 01:23:04,716
♪ Nel dolce inverno di Roma
1357
01:23:04,800 --> 01:23:06,359
♪ Sul treno di notte tu
1358
01:23:06,440 --> 01:23:09,512
(insieme) ♪ Canta con me
1359
01:23:09,600 --> 01:23:13,355
♪ Mentre il cuore batte per te
1360
01:23:13,440 --> 01:23:16,717
♪ Viene giù la Rambla perché
1361
01:23:16,800 --> 01:23:19,918
♪ Tu sei la più bella
1362
01:23:20,000 --> 01:23:21,559
♪ Più bella del mondo
1363
01:23:21,640 --> 01:23:24,029
♪ Tu balla così
1364
01:23:24,760 --> 01:23:28,276
♪ Dimmi un'altra volta di sì
1365
01:23:28,360 --> 01:23:31,751
♪ Dentro a questa stanza perché
1366
01:23:32,560 --> 01:23:34,915
♪ Tu sei la più bella
1367
01:23:35,000 --> 01:23:38,675
♪ Più bella del mondo per me ♪
1368
01:23:44,520 --> 01:23:45,874
(OVAZIONI)
1369
01:23:51,360 --> 01:23:54,796
(CANZONE: "SEMPLICEMENTE COMPLICATA")
1370
01:23:55,360 --> 01:23:59,831
♪ Tu semplicemente complicata
1371
01:24:00,360 --> 01:24:04,069
♪ Facile preda della vita
1372
01:24:04,160 --> 01:24:07,357
♪ Una distesa colorata
1373
01:24:07,760 --> 01:24:11,037
♪ Di api su una margherita
1374
01:24:11,320 --> 01:24:14,551
♪ Aria di mare alle finestre
1375
01:24:15,080 --> 01:24:18,198
♪ Quando l'estate è già finita
1376
01:24:18,280 --> 01:24:22,319
♪ Sopra la prua tra le tempeste
1377
01:24:22,400 --> 01:24:25,472
♪ Di questo oceano che è la vita
1378
01:24:28,960 --> 01:24:32,590
(insieme) ♪ Tu turuturù cielo blu
1379
01:24:32,680 --> 01:24:38,596
(insieme) ♪ Tu turuturù sole su
tu turuturù
1380
01:24:38,680 --> 01:24:44,073
♪ Per scaldare questo inverno basti tu
1381
01:24:44,160 --> 01:24:47,676
♪ Turuturù occhi blu
1382
01:24:47,760 --> 01:24:54,075
♪ Turuturù naso in su turuturù
1383
01:24:54,160 --> 01:24:58,870
♪ Per sognarti questa notte
un po' di più ♪
1384
01:25:01,080 --> 01:25:05,358
Non avevo dubbi che quei quattro pirla
sarebbero saliti sul palco.
1385
01:25:06,080 --> 01:25:09,596
Con i Popcorn va sempre a finire così.
Ci sono abituato.
1386
01:25:10,880 --> 01:25:12,757
Loro combinano i casini
e io devo risolverli.
1387
01:25:12,840 --> 01:25:16,037
Anche se questa volta, il casino,
l'avevo combinato prima io.
1388
01:25:16,120 --> 01:25:19,875
Purtroppo c'è un solo modo
per uscirne vivi.
1389
01:25:19,960 --> 01:25:24,397
♪ Tu turuturù sole su ♪
1390
01:25:27,880 --> 01:25:29,678
♪ Questa... ♪
1391
01:25:37,240 --> 01:25:38,833
(VOCI, FISCHI)
1392
01:25:42,880 --> 01:25:44,553
(MUSICA INTERROTTA)
1393
01:25:44,640 --> 01:25:46,278
Oh, che è?
1394
01:25:49,120 --> 01:25:50,633
Aspetta, fammi finire.
1395
01:25:53,840 --> 01:25:58,630
Non potete, io sono quello
che ha scritto "Tu turuturù".
1396
01:25:58,720 --> 01:26:00,711
Jerry, è stato un piacere rivederti.
1397
01:26:00,800 --> 01:26:02,552
"Freedom"! "Freedom"!
1398
01:26:02,640 --> 01:26:04,677
(VOCI SOVRAPPOSTE)
1399
01:26:04,760 --> 01:26:08,993
Non siamo delle puttane,
siamo artisti! Artisti!
1400
01:26:10,040 --> 01:26:11,997
Claudico! Claudico! Attento.
1401
01:26:27,320 --> 01:26:31,917
Melo sentivo che stavamo facendo
una grandissima stronzata.
1402
01:26:32,240 --> 01:26:35,073
Ma è stata
la stronzata più bella della mia vita.
1403
01:26:35,160 --> 01:26:39,552
Sì. Sai domani, quando pubblicano tutto
sui giornali, che figura di merda?
1404
01:26:39,640 --> 01:26:41,039
Che ti frega?
1405
01:26:41,120 --> 01:26:43,760
Ci stanno portando in un carcere russo,
mica il Grand Hotel.
1406
01:26:43,840 --> 01:26:44,830
La fai facile.
1407
01:26:45,560 --> 01:26:49,394
Tac! Sono troppo intelligente.
"The illusionist".
1408
01:26:49,480 --> 01:26:50,550
Come hai fatto?
1409
01:26:50,640 --> 01:26:53,678
Sono finte. Prova,
vedrai che vengono via anche le tue.
1410
01:26:53,760 --> 01:26:56,274
È vero. Scusa, ma che succede?
1411
01:26:56,360 --> 01:26:59,079
Succede che se non c'ero io
eravate tutti morti.
1412
01:26:59,160 --> 01:27:01,754
E io mi sarei dovuto tenere
questo ben di Dio.
1413
01:27:01,840 --> 01:27:02,830
Guardate che roba.
1414
01:27:02,920 --> 01:27:04,831
Ma siccome sono troppo altruista...
1415
01:27:06,560 --> 01:27:09,074
- Scusa, allora i poliziotti?
- Finti anche loro.
1416
01:27:09,160 --> 01:27:10,639
Dove ci stanno portando?
1417
01:27:10,720 --> 01:27:13,917
A un jet privato
che ci condurrà a una nuova vita.
1418
01:27:14,000 --> 01:27:15,718
Non ce Io potevi dire prima?
1419
01:27:15,800 --> 01:27:18,235
No, non sarebbe stato divertente.
1420
01:27:18,320 --> 01:27:19,310
Non era divertente?
1421
01:27:19,400 --> 01:27:22,313
(insieme) Fra', "vattela a pia n'derculo"!
1422
01:27:25,040 --> 01:27:27,839
Siamo ricchi! Dammi un bacio.
1423
01:27:30,000 --> 01:27:33,277
(CANZONE: "SEMPLICEMENTE COMPLICATA")
1424
01:29:38,200 --> 01:29:40,999
Ehilà! Ragazzi, oggi "experience".
1425
01:29:41,080 --> 01:29:43,720
Affittiamo il catamarano
e nuotiamo coi delfini.
1426
01:29:43,800 --> 01:29:45,438
- Non è meraviglioso?
- Affittiamo?
1427
01:29:45,520 --> 01:29:47,909
Con tutti i soldi che abbiamo
Io compriamo.
1428
01:29:48,000 --> 01:29:50,992
- Lo usiamo e Io buttiamo, che ti frega?
- Lo buttiamo, no?
1429
01:29:51,080 --> 01:29:56,109
Io e Micky non possiamo venire
perché ci sposiamo per la seconda volta.
1430
01:29:56,200 --> 01:29:58,316
Non ci avete detto niente,
non ci invitate?
1431
01:29:58,400 --> 01:30:02,473
- Non è elegante invitare gli ex.
- Allora resterete da soli.
1432
01:30:05,640 --> 01:30:07,119
Gradite altri cocktail?
1433
01:30:09,240 --> 01:30:12,915
Salve, ragazzi, pensavate davvero
che non vi avrei trovati?
1434
01:30:13,000 --> 01:30:14,593
Sinceramente sì.111308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.