Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,679 --> 00:00:37,919
There's a whirlwind of chaos
2
00:00:38,926 --> 00:00:42,206
both inside and outside the bungalow.
3
00:00:46,999 --> 00:00:49,032
Arun's death wasn't an accident.
4
00:00:49,049 --> 00:00:49,729
It was murder.
5
00:00:51,400 --> 00:00:53,416
The bottle of rose wine was poisoned.
6
00:00:57,359 --> 00:00:59,159
We must stay vigilant.
7
00:00:59,800 --> 00:01:01,880
I have a few things to say but-
8
00:01:02,240 --> 00:01:03,879
Could you please clarify
9
00:01:03,919 --> 00:01:05,043
what exactly is happening here?
10
00:01:06,713 --> 00:01:07,483
Of course.
11
00:01:10,280 --> 00:01:14,120
A few months after
Nayan Samanta committed suicide,
12
00:01:16,519 --> 00:01:18,920
someone crashed into our car,
13
00:01:20,680 --> 00:01:21,916
and in that accident,
14
00:01:21,980 --> 00:01:23,433
our only daughter, Subarna...
15
00:01:32,040 --> 00:01:33,466
I’m not going to stay here any longer.
16
00:01:35,070 --> 00:01:36,328
Can you leave at all?
17
00:01:38,540 --> 00:01:39,735
In this stormy weather?
18
00:01:41,279 --> 00:01:43,760
Someone was murdered
as soon as we arrived here.
19
00:01:44,285 --> 00:01:44,800
And
20
00:01:46,323 --> 00:01:47,920
the way you’re describing the events
21
00:01:49,160 --> 00:01:50,376
considering the weather outside
22
00:01:50,775 --> 00:01:52,313
with all of us stuck in here
23
00:01:53,159 --> 00:01:54,719
and a murderer on the loose-
24
00:01:59,013 --> 00:01:59,883
Yes, Nripen?
25
00:02:00,958 --> 00:02:03,357
Sir, we’ve received Ramen Guha’s
post-mortem report.
26
00:02:03,840 --> 00:02:04,555
What does it say?
27
00:02:05,840 --> 00:02:07,131
Aconite was found in his stomach
28
00:02:07,764 --> 00:02:08,895
but not in the bottle of rum.
29
00:02:09,074 --> 00:02:10,089
You were right.
30
00:02:10,113 --> 00:02:11,240
It was in the flask.
31
00:02:12,040 --> 00:02:12,840
Alright.
32
00:02:13,741 --> 00:02:15,418
Here, someone named Arun-
33
00:02:15,599 --> 00:02:16,926
Yes, sir. I’ve got the news.
34
00:02:17,505 --> 00:02:19,004
I’ve asked them to send the body for postmortem.
35
00:02:19,299 --> 00:02:20,387
Sir, do you think
36
00:02:20,723 --> 00:02:21,703
this is also a...
37
00:02:22,199 --> 00:02:23,719
Possible case of poisoning.
38
00:02:25,800 --> 00:02:27,400
There was a bottle of rose wine.
39
00:02:28,320 --> 00:02:29,056
Hello?
40
00:02:31,599 --> 00:02:32,636
Hello?
- Hello?
41
00:02:33,520 --> 00:02:35,120
Hello… I can’t hear anything.
42
00:02:35,599 --> 00:02:37,418
Sir, I’ve arranged for a police officer.
43
00:02:37,489 --> 00:02:38,379
He’ll be there soon.
44
00:02:38,760 --> 00:02:39,328
Okay.
45
00:02:39,983 --> 00:02:40,633
Hello?
46
00:02:41,159 --> 00:02:41,906
Hello?
47
00:02:49,840 --> 00:02:52,479
Ramen Guha died from aconite poisoning.
48
00:02:55,160 --> 00:02:58,360
The OC of Darjeeling
is sending an officer here.
49
00:03:00,840 --> 00:03:02,600
Until then, we must be cautious.
50
00:04:12,046 --> 00:04:14,566
Someone is acting on behalf
of Nayan Samanta.
51
00:04:15,560 --> 00:04:16,560
I'm certain of it.
52
00:04:17,240 --> 00:04:18,630
But who would seek revenge for
53
00:04:19,630 --> 00:04:20,326
Nayan Samanta?
54
00:04:20,839 --> 00:04:22,410
Perhaps the person
he wrote the letter to?
55
00:04:26,480 --> 00:04:29,480
I never saw the letter though.
56
00:04:30,120 --> 00:04:31,439
Didn’t feel the need at that time.
57
00:04:32,560 --> 00:04:34,902
Nayan had a girlfriend
58
00:04:35,473 --> 00:04:36,699
who used to stay in Kolkata.
59
00:04:38,120 --> 00:04:40,480
That lady, Kaveri.
60
00:04:40,920 --> 00:04:43,240
Have you seen her anywhere before?
61
00:04:45,480 --> 00:04:46,092
No. Why?
62
00:04:46,280 --> 00:04:46,991
Have you?
63
00:04:47,360 --> 00:04:48,178
I think so.
64
00:04:48,839 --> 00:04:50,560
She said that she lives in Durgapur.
65
00:04:51,480 --> 00:04:53,680
I feel like I've seen Kaveri
somewhere before.
66
00:04:56,678 --> 00:05:00,290
Are more guests supposed to arrive?
67
00:05:00,393 --> 00:05:02,345
Or is the killer already amongst us?
68
00:05:14,480 --> 00:05:15,480
Yes?
69
00:05:16,040 --> 00:05:17,456
We had nowhere else to go
to in this weather.
70
00:05:17,494 --> 00:05:18,471
Do you have a room for two?
71
00:05:19,199 --> 00:05:20,243
We do have one available, but-
72
00:05:20,295 --> 00:05:21,165
He said yes!
73
00:05:21,480 --> 00:05:22,930
Could you please take in the luggage?
74
00:05:23,255 --> 00:05:24,255
Certainly,
75
00:05:24,417 --> 00:05:25,480
but may I know who you are?
76
00:05:25,560 --> 00:05:26,917
I’m Dr. Alok Sen.
77
00:05:26,942 --> 00:05:28,112
She’s my wife, Nita Sen.
78
00:05:28,561 --> 00:05:30,605
It's not that simple to just allocate a room.
79
00:05:31,240 --> 00:05:32,231
Alright, alright.
80
00:05:32,318 --> 00:05:34,065
We don't mind paying more if needed.
81
00:05:34,110 --> 00:05:36,054
Ma'am, you've arrived suddenly-
- Come on, let’s go inside.
82
00:05:36,079 --> 00:05:37,240
See, he’s still talking!
83
00:05:37,430 --> 00:05:39,110
Please try to understand.
84
00:05:39,329 --> 00:05:41,000
We are helpless.
85
00:05:41,119 --> 00:05:43,799
The Hill Cart Road
has been washed away.
86
00:05:44,079 --> 00:05:45,820
We managed to find a driver
87
00:05:45,852 --> 00:05:46,842
who dropped us off here.
88
00:05:46,880 --> 00:05:48,701
Any room will do.
89
00:05:50,897 --> 00:05:52,310
Okay, fine. Come inside.
90
00:05:53,079 --> 00:05:54,136
Thank you. Thank you so much.
91
00:06:04,807 --> 00:06:05,423
Sujata,
92
00:06:05,924 --> 00:06:07,000
they seem to be in trouble.
93
00:06:08,560 --> 00:06:09,965
Should I give them the room
next to the balcony?
94
00:06:10,480 --> 00:06:11,320
Yes.
95
00:06:11,759 --> 00:06:12,800
Sir, come this way.
96
00:06:13,042 --> 00:06:13,854
By the way,
97
00:06:14,276 --> 00:06:14,955
this is my wife,
98
00:06:16,080 --> 00:06:17,200
Oh!
- Hello!
99
00:06:17,306 --> 00:06:18,024
Oh!
100
00:06:18,298 --> 00:06:19,704
Running a home stay together, are we?
101
00:06:20,275 --> 00:06:21,315
How adorable!
102
00:06:22,800 --> 00:06:24,120
These are our guests.
103
00:06:25,600 --> 00:06:28,000
Looks like a local picnic!
104
00:06:29,920 --> 00:06:31,071
Scoot over.
105
00:06:32,360 --> 00:06:33,360
Scoot!
106
00:06:38,372 --> 00:06:39,464
If not a picnic,
107
00:06:40,747 --> 00:06:42,270
it's certainly a gathering.
108
00:06:43,080 --> 00:06:43,750
Good.
109
00:06:46,439 --> 00:06:48,199
Prasanna Kumar Basu. Advocate.
110
00:06:50,079 --> 00:06:50,819
Hello.
111
00:06:51,200 --> 00:06:52,444
I’m Dr. Alok Sen.
112
00:06:52,570 --> 00:06:53,436
And that’s my wife,
113
00:06:53,929 --> 00:06:54,671
Nita Sen.
114
00:06:56,160 --> 00:06:58,253
I better not sit here any longer,
115
00:06:58,558 --> 00:06:59,729
or I'll catch a cold!
116
00:07:00,730 --> 00:07:02,671
Everyone keeps talking incessantly.
117
00:07:04,560 --> 00:07:06,800
See! I caught a cold!
118
00:07:06,920 --> 00:07:09,109
Hey, please show us the room now!
119
00:07:09,179 --> 00:07:10,671
Sure, please come. Be careful.
120
00:07:21,520 --> 00:07:23,510
It feels like the cyclone
has come inside the house.
121
00:07:28,600 --> 00:07:30,680
Shouldn’t there be stricter rules
for admitting guests?
122
00:07:30,760 --> 00:07:31,417
Yes.
123
00:07:31,920 --> 00:07:33,766
The news channels keep talking about
124
00:07:34,461 --> 00:07:35,461
the murder.
125
00:07:42,080 --> 00:07:43,261
My phone was right here.
126
00:07:43,996 --> 00:07:44,620
Why can’t I find it?
127
00:07:45,720 --> 00:07:47,000
It was just here.
128
00:07:48,760 --> 00:07:50,055
Right here.
129
00:07:50,865 --> 00:07:51,370
Damn!
130
00:07:52,440 --> 00:07:53,780
Since you were in trouble,
131
00:07:53,788 --> 00:07:55,084
I had to offer you this room.
132
00:07:57,920 --> 00:07:59,130
There's no other option available right now.
133
00:07:59,186 --> 00:07:59,920
It’s okay.
134
00:08:00,840 --> 00:08:02,105
We’ll have dinner at nine.
135
00:08:02,778 --> 00:08:03,949
I hope the view from here is good.
136
00:08:08,800 --> 00:08:09,800
Well, ma'am,
137
00:08:10,160 --> 00:08:11,225
once the cyclone subsides,
138
00:08:11,241 --> 00:08:12,538
you'll be able to see the Kanchenjunga.
139
00:08:13,200 --> 00:08:14,871
And if you want dinner at 9 o'clock,
140
00:08:14,920 --> 00:08:16,496
you must place your order well in advance.
141
00:08:16,520 --> 00:08:17,801
Otherwise, you won’t get it.
142
00:08:19,000 --> 00:08:19,627
Alright.
143
00:08:20,160 --> 00:08:20,822
Okay, sir.
144
00:08:21,284 --> 00:08:21,896
Goodnight, ma’am.
145
00:08:21,920 --> 00:08:22,523
Hmm.
146
00:08:28,240 --> 00:08:29,360
He talks excessively.
147
00:08:29,983 --> 00:08:31,430
Why do you also have to talk so much?
148
00:08:32,240 --> 00:08:33,123
Stay quiet.
149
00:08:37,400 --> 00:08:38,493
Since you don't speak up,
150
00:08:38,642 --> 00:08:39,899
everyone takes advantage of you.
151
00:08:53,080 --> 00:08:54,480
Still no network.
152
00:08:57,919 --> 00:08:58,799
Please move aside.
153
00:08:58,840 --> 00:09:00,000
Get up.
154
00:09:00,120 --> 00:09:01,063
Get up, please!
155
00:09:02,748 --> 00:09:04,232
You might have left it in your room.
156
00:09:04,279 --> 00:09:05,279
Sit, sit.
- I think so too.
157
00:09:05,399 --> 00:09:06,480
Excuse me.
- Yes.
158
00:09:06,679 --> 00:09:08,799
My wife mistakenly took this phone.
159
00:09:08,880 --> 00:09:09,880
Yes, that’s my phone.
160
00:09:09,952 --> 00:09:10,585
Thank you.
161
00:09:10,938 --> 00:09:11,992
Sorry. Extremely Sorry.
-Thank you so much.
162
00:09:12,187 --> 00:09:13,585
It’s okay.
163
00:09:13,879 --> 00:09:14,919
It won’t turn on.
164
00:09:15,040 --> 00:09:16,398
Right now, it's useless.
165
00:09:16,899 --> 00:09:19,906
It's nothing more than a paperweight.
166
00:09:20,800 --> 00:09:22,950
But still I feel insecure without it.
167
00:09:40,440 --> 00:09:42,519
Cheers.
-Cheers.
168
00:09:47,546 --> 00:09:49,886
Everyone downstairs was discussing
the Nayan Samanta case.
169
00:09:49,911 --> 00:09:52,053
That's when it all came back to me.
170
00:09:52,880 --> 00:09:53,483
What's wrong?
171
00:09:55,210 --> 00:09:56,150
Are you worried?
172
00:09:57,200 --> 00:09:58,600
Yes, I'm a bit concerned.
173
00:09:59,200 --> 00:10:00,056
Actually, a bit worried
174
00:10:00,971 --> 00:10:02,212
that someone might be murdered.
175
00:10:03,994 --> 00:10:05,404
Besides, none of us really
know each other here.
176
00:10:06,800 --> 00:10:07,870
Perhaps they do.
177
00:10:09,305 --> 00:10:10,821
Maybe someone is seeking retribution
178
00:10:11,196 --> 00:10:12,399
for a crime committed.
179
00:10:13,280 --> 00:10:15,680
Who committed the crime?
180
00:10:16,200 --> 00:10:17,200
Listen.
-Yes?
181
00:10:18,240 --> 00:10:22,159
Ramen Guha, the police officer
who was murdered.
182
00:10:22,760 --> 00:10:23,321
Him,
183
00:10:23,727 --> 00:10:24,634
P.K. Basu,
184
00:10:25,181 --> 00:10:26,470
Sujata, Kaushik,
185
00:10:26,986 --> 00:10:28,118
Arup Ratan Lahiri…
186
00:10:29,000 --> 00:10:32,200
They are all connected to
the Ketan Agarwal murder case.
187
00:10:32,800 --> 00:10:35,920
Nayan Samanta received
a life sentence because of them.
188
00:10:37,152 --> 00:10:39,635
Before committing suicide,
189
00:10:39,737 --> 00:10:42,160
he pleaded his innocence.
190
00:10:42,800 --> 00:10:44,172
I read about it in the newspaper.
191
00:10:50,920 --> 00:10:52,200
Would you like another drink?
192
00:10:53,040 --> 00:10:55,280
Many others were also
involved in that case.
193
00:10:56,399 --> 00:10:58,919
If Nayan Samanta was truly innocent,
194
00:10:59,840 --> 00:11:02,440
these people must be held
accountable for their actions.
195
00:11:03,520 --> 00:11:08,200
Are you connected to
Nayan Samanta in any way?
196
00:11:08,360 --> 00:11:08,931
No!
197
00:11:09,205 --> 00:11:11,634
What are you implying?
198
00:11:16,000 --> 00:11:17,680
Pour him another one.
199
00:11:18,120 --> 00:11:19,720
Yes, sure. Pass me your glass.
200
00:11:19,785 --> 00:11:21,097
Make it a strong one, please.
201
00:11:31,760 --> 00:11:34,720
We could have found out who sent the wine bottle
202
00:11:36,000 --> 00:11:37,520
by tracing the delivery boy.
203
00:11:41,159 --> 00:11:42,689
There's much that could've been done,
204
00:11:42,733 --> 00:11:43,944
but in this weather...
205
00:11:45,880 --> 00:11:47,120
Is the landline working?
206
00:11:47,158 --> 00:11:48,919
Yes, at least for now.
207
00:11:51,799 --> 00:11:55,840
I find this Noor Ali guy quite suspicious
208
00:11:57,159 --> 00:11:58,692
since he arrived.
209
00:12:03,686 --> 00:12:05,160
But I suspect it’s
210
00:12:09,159 --> 00:12:10,159
Ajay Roy.
211
00:12:12,006 --> 00:12:15,086
When Ramen was murdered
at Hotel Kanchenjunga,
212
00:12:15,520 --> 00:12:16,536
he was present there.
213
00:12:17,880 --> 00:12:19,784
Then suddenly he claimed
he was going home,
214
00:12:20,559 --> 00:12:22,039
but ended up here instead.
215
00:12:24,480 --> 00:12:25,283
What about Kaveri?
216
00:12:27,440 --> 00:12:28,004
It's possible.
217
00:12:29,629 --> 00:12:32,020
She's also from elsewhere.
218
00:12:33,291 --> 00:12:34,275
It could be that
219
00:12:34,994 --> 00:12:36,400
she is the mastermind.
220
00:12:36,642 --> 00:12:37,368
What do you think?
221
00:12:39,160 --> 00:12:41,437
Didn’t Arup da mention
222
00:12:42,164 --> 00:12:44,796
that Nayan Samanta had a girlfriend?
223
00:12:45,400 --> 00:12:47,080
That could be Kaveri.
224
00:12:47,480 --> 00:12:48,720
Or it could be a relative.
225
00:12:51,600 --> 00:12:52,600
Maybe Noor Ali?
226
00:13:28,800 --> 00:13:29,796
Hey... hey... hey!
227
00:13:29,820 --> 00:13:31,620
The washroom is over there.
228
00:13:51,000 --> 00:13:51,768
Give me the glass.
229
00:13:52,363 --> 00:13:53,128
I’ll wash it.
230
00:14:01,120 --> 00:14:03,080
Sorry for barging in.
231
00:14:03,360 --> 00:14:05,443
Noor Ali isn’t feeling well.
232
00:14:05,480 --> 00:14:06,350
Could you please come?
233
00:14:07,200 --> 00:14:08,200
Please.
234
00:14:15,679 --> 00:14:16,720
Come.
235
00:14:17,000 --> 00:14:18,039
Drink slowly.
236
00:14:21,039 --> 00:14:21,812
What’s wrong?
237
00:14:25,680 --> 00:14:26,556
What happened all of a sudden?
238
00:14:30,840 --> 00:14:32,760
I was playing cards in his room.
239
00:14:33,879 --> 00:14:34,879
Then
240
00:14:36,680 --> 00:14:38,920
my stomach started hurting,
241
00:14:39,560 --> 00:14:41,160
and I began throwing up.
242
00:14:41,279 --> 00:14:42,363
Did you have anything?
243
00:14:44,800 --> 00:14:45,316
Yes,
244
00:14:46,403 --> 00:14:47,738
a couple of drinks.
245
00:14:48,360 --> 00:14:49,160
From where?
246
00:14:50,758 --> 00:14:53,879
Dr. Sen offered.
247
00:14:55,480 --> 00:14:56,920
He had some too.
248
00:14:58,480 --> 00:15:00,840
I feel really sick.
249
00:15:01,720 --> 00:15:02,923
May I see the bottle?
250
00:15:03,680 --> 00:15:04,430
Sure.
251
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Here it is.
252
00:15:20,480 --> 00:15:21,486
It’s best
253
00:15:23,338 --> 00:15:24,611
not to have any more.
254
00:15:25,440 --> 00:15:26,480
Yes.
255
00:15:26,559 --> 00:15:30,240
I think an injection might
help him feel better.
256
00:15:31,120 --> 00:15:32,685
He seems stable now.
257
00:15:33,209 --> 00:15:34,224
It's not necessary.
258
00:15:36,680 --> 00:15:38,520
Are you suspecting me?
259
00:15:42,440 --> 00:15:44,024
I mean, I’m a doctor.
260
00:15:44,173 --> 00:15:46,071
I didn’t spike his drink.
261
00:15:46,446 --> 00:15:47,180
No, no.
262
00:15:47,876 --> 00:15:48,876
He’s right.
263
00:15:49,618 --> 00:15:50,970
I don’t want any injection.
264
00:15:56,600 --> 00:15:59,720
Do you really think
he spiked my drink?
265
00:16:00,000 --> 00:16:01,159
I’m scared now.
266
00:16:01,240 --> 00:16:02,159
Please calm down.
267
00:16:02,240 --> 00:16:03,240
Take it easy!
268
00:16:03,400 --> 00:16:04,336
Lie down for a while.
269
00:16:05,000 --> 00:16:05,822
Give me your spectacles.
270
00:16:08,566 --> 00:16:10,299
Would you like some water?
271
00:16:19,559 --> 00:16:21,679
Sorry for being late.
272
00:16:22,280 --> 00:16:23,360
Please, have a seat.
273
00:16:24,040 --> 00:16:25,637
We've done our best
with what we have.
274
00:16:28,080 --> 00:16:30,238
Let's eat quickly
275
00:16:30,590 --> 00:16:32,144
and then head to our rooms.
276
00:16:33,600 --> 00:16:36,520
"Think about how awful
it would be to die today."
277
00:16:36,685 --> 00:16:37,965
Do you find that amusing?
278
00:16:39,846 --> 00:16:41,806
Why are you frowning, ma'am?
279
00:16:43,000 --> 00:16:45,160
Umm… Hasn’t Nita come down yet?
280
00:16:45,600 --> 00:16:46,600
Should I call her?
281
00:16:47,284 --> 00:16:49,616
I was just with her in the room
ten minutes ago.
282
00:16:49,710 --> 00:16:51,803
She told me she was coming downstairs for dinner.
283
00:16:51,920 --> 00:16:52,840
Who knows what she's up to!
284
00:16:53,768 --> 00:16:54,651
Here she is.
285
00:16:54,823 --> 00:16:56,103
Come.
-What's for dinner?
286
00:16:56,503 --> 00:16:57,306
Well,
287
00:16:57,456 --> 00:16:59,417
they've prepared what
they could for tonight.
288
00:16:59,840 --> 00:17:00,840
Come and join us for the meal.
289
00:17:03,029 --> 00:17:03,568
Hey,
290
00:17:03,920 --> 00:17:05,748
why don't you take the first bite
from each plate?
291
00:17:09,280 --> 00:17:10,570
Why are you talking to her like that?
292
00:17:11,480 --> 00:17:12,680
We're all eating the same food.
293
00:17:12,748 --> 00:17:14,748
Your food might be safe.
294
00:17:14,920 --> 00:17:16,334
No one would poison their own meal.
295
00:17:18,719 --> 00:17:21,066
Ma'am, we've cooked
all the food ourselves.
296
00:17:21,113 --> 00:17:22,410
You can be rest assured.
297
00:17:22,880 --> 00:17:24,480
Well, no one has been harmed yet
298
00:17:25,199 --> 00:17:26,599
but reactions aren't always immediate.
299
00:17:27,480 --> 00:17:28,730
In the middle of the night,
300
00:17:29,629 --> 00:17:31,562
you might start feeling sick.
301
00:17:31,680 --> 00:17:33,016
Please, can we change the subject?
302
00:17:34,120 --> 00:17:35,282
What are you saying?
303
00:17:35,329 --> 00:17:36,728
We've already eaten half our meal.
304
00:17:36,760 --> 00:17:38,563
What's going on?
-Let's all calm down.
305
00:17:39,040 --> 00:17:40,680
It's okay if you don't want to eat,
306
00:17:41,931 --> 00:17:44,464
but please don't say things like that.
307
00:17:44,642 --> 00:17:45,772
Why shouldn't I?
308
00:17:46,301 --> 00:17:48,349
Someone was murdered in this house,
309
00:17:49,711 --> 00:17:52,431
and the killer could still be here.
310
00:17:56,506 --> 00:17:57,414
This is ridiculous!
311
00:17:57,820 --> 00:17:58,484
Everyone is eating here.
312
00:17:58,570 --> 00:17:59,976
Please, sit down and have your meal.
313
00:18:00,000 --> 00:18:00,757
Sit down and eat.
314
00:18:00,781 --> 00:18:01,468
Nothing will happen.
315
00:18:01,523 --> 00:18:02,416
We're all eating the same food.
316
00:18:02,440 --> 00:18:03,234
They’ll also eat the same food.
317
00:18:03,375 --> 00:18:04,781
Nothing will happen. Relax.
318
00:18:04,920 --> 00:18:06,040
Please, sit and have your meal.
319
00:18:10,671 --> 00:18:11,671
Yes, please.
320
00:18:13,789 --> 00:18:14,805
You really aren't familiar
321
00:18:15,665 --> 00:18:17,406
with the Ketan Agarwal murder case?
322
00:18:17,520 --> 00:18:18,296
What's your issue?
323
00:18:21,800 --> 00:18:23,826
Everyone here is connected to
324
00:18:25,029 --> 00:18:26,607
the Ketan Agarwal murder case.
325
00:18:29,511 --> 00:18:33,143
Was there a fair trial
326
00:18:33,330 --> 00:18:34,455
in the Nayan Samanta case?
327
00:18:35,040 --> 00:18:37,229
He left a letter
328
00:18:38,197 --> 00:18:39,932
claiming his innocence,
329
00:18:40,920 --> 00:18:42,901
but none of these people
330
00:18:43,573 --> 00:18:44,720
helped him.
331
00:18:48,513 --> 00:18:49,505
Excuse me.
332
00:18:50,122 --> 00:18:51,473
I'm done. Goodnight.
333
00:18:55,360 --> 00:18:56,280
Oh dear!
334
00:18:58,400 --> 00:18:59,796
What's gotten into you?
335
00:18:59,840 --> 00:19:00,625
Please eat now.
336
00:19:01,160 --> 00:19:02,880
I'm just speaking the truth.
337
00:19:13,360 --> 00:19:16,647
Why is Arup da so suspicious of Kaveri?
338
00:19:17,329 --> 00:19:19,686
Could she really be connected
to Nayan Samanta?
339
00:20:57,650 --> 00:20:58,576
Who is it?
20589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.