Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,240 --> 00:00:36,880
Letās go. The sun won't come out today.
2
00:01:00,609 --> 00:01:01,400
Happy couple!
3
00:01:02,750 --> 00:01:03,386
I like them.
4
00:01:04,670 --> 00:01:06,080
Morning walks. Evening walks.
5
00:01:06,940 --> 00:01:07,916
They do everything together.
6
00:01:11,680 --> 00:01:12,195
Hi.
7
00:01:12,799 --> 00:01:13,503
On a holiday?
8
00:01:13,743 --> 00:01:14,560
I'm Noor Ali Baig.
9
00:01:16,079 --> 00:01:16,812
Ajay Roy.
10
00:01:18,949 --> 00:01:20,903
You can call it a holiday of sorts.
11
00:01:24,236 --> 00:01:25,276
Aren't you
12
00:01:27,422 --> 00:01:29,156
staying at Hotel Kanchenjunga?
13
00:01:33,356 --> 00:01:34,649
They are staying there too.
14
00:01:36,803 --> 00:01:37,600
P.K. Basu.
15
00:01:38,587 --> 00:01:39,646
His wife Rani Basu.
16
00:01:40,447 --> 00:01:41,523
He's a renowned advocate.
17
00:01:42,359 --> 00:01:44,640
Their only daughter died in an accident.
18
00:01:45,235 --> 00:01:46,415
Do you know them?
19
00:01:48,030 --> 00:01:48,762
No.
20
00:01:50,079 --> 00:01:51,270
Be alert.
21
00:01:52,485 --> 00:01:54,032
Even you'll come to understand everything.
22
00:03:01,398 --> 00:03:02,176
Okay, Ramen.
23
00:03:02,750 --> 00:03:03,283
Bye.
24
00:03:05,719 --> 00:03:06,536
What did he say?
25
00:03:11,299 --> 00:03:11,883
Hey,
26
00:03:12,430 --> 00:03:13,350
what did he say?
27
00:03:13,494 --> 00:03:14,202
He said that
28
00:03:14,523 --> 00:03:16,100
he found a common link
29
00:03:16,125 --> 00:03:17,895
between the murders of
Moloy Dutta and Ramesh Majumdar.
30
00:03:17,919 --> 00:03:19,000
He will be coming soon.
31
00:03:19,070 --> 00:03:19,923
Common link?
32
00:03:20,777 --> 00:03:21,523
What does that mean?
33
00:03:25,400 --> 00:03:26,950
I donāt know. Let him come.
34
00:03:29,239 --> 00:03:30,196
Where is he coming?
35
00:03:32,080 --> 00:03:33,159
To our hotel, of course.
36
00:03:34,917 --> 00:03:35,750
Well,
37
00:03:36,183 --> 00:03:37,128
thatās it then.
38
00:03:38,613 --> 00:03:40,806
Now Iāll have to sit all day long
39
00:03:41,847 --> 00:03:43,847
and listen to your case stories.
40
00:03:45,729 --> 00:03:47,516
Why donāt you call up Kaushik and Sujata once?
41
00:03:47,541 --> 00:03:48,557
See what theyāre up to.
42
00:04:00,039 --> 00:04:02,023
Our daughter is trying to tell us something.
43
00:04:04,867 --> 00:04:05,867
Hey.
44
00:04:08,879 --> 00:04:10,070
Do you remember?
45
00:04:11,883 --> 00:04:14,090
How Mithu kept everything to herself?
46
00:04:15,816 --> 00:04:17,322
Whenever she wanted to
47
00:04:18,243 --> 00:04:19,382
hide something from me,
48
00:04:20,656 --> 00:04:23,303
she kept hovering around me.
49
00:04:24,976 --> 00:04:26,183
I used to ask,
50
00:04:26,208 --> 00:04:28,103
āDo you want to tell me something?ā
51
00:04:29,670 --> 00:04:32,230
At first, sheād say, āNothing.ā
52
00:04:33,240 --> 00:04:35,330
But a little push and sheād blurt it all out.
53
00:04:36,759 --> 00:04:38,406
Everything that happened at school,
54
00:04:38,747 --> 00:04:40,107
whatever she did,
55
00:04:40,527 --> 00:04:41,513
sheād tell me everything.
56
00:04:45,439 --> 00:04:50,409
Why does Mithu keep appearing in front of me?
57
00:04:58,273 --> 00:04:59,785
She wants to tell me something
58
00:04:59,810 --> 00:05:01,170
but I can't understand.
59
00:05:06,430 --> 00:05:08,016
What is she trying to say?
60
00:05:25,539 --> 00:05:26,579
Our daughterā¦
61
00:05:32,000 --> 00:05:33,890
The website of Repose
has just been launched!
62
00:05:37,205 --> 00:05:38,006
Itās here!
63
00:05:39,310 --> 00:05:40,270
Itās finally here!
64
00:05:41,510 --> 00:05:42,810
Come and see for yourself.
65
00:05:44,550 --> 00:05:45,300
Come!
66
00:05:48,550 --> 00:05:50,398
What?
-See, itās here.
67
00:05:53,620 --> 00:05:54,653
See, our website has been launched.
68
00:05:54,681 --> 00:05:57,809
Finally, I am relieved.
69
00:06:10,119 --> 00:06:11,354
Shall I take the call?
70
00:06:11,386 --> 00:06:12,426
Iāll get it.
71
00:06:22,560 --> 00:06:23,080
Hello.
72
00:06:24,093 --> 00:06:24,992
Hotel Repose?
73
00:06:25,240 --> 00:06:26,439
Yes. How can I assist you?
74
00:06:27,313 --> 00:06:29,733
Is there any room
available for two nights
75
00:06:30,033 --> 00:06:30,833
starting tomorrow?
76
00:06:31,073 --> 00:06:31,887
Possible?
77
00:06:31,912 --> 00:06:33,404
Yes, certainly.
78
00:06:33,429 --> 00:06:35,300
Actually, our grand opening is in a few days.
79
00:06:35,325 --> 00:06:36,916
You can book your room now
80
00:06:36,923 --> 00:06:38,123
without immediate payment.
81
00:06:39,300 --> 00:06:39,967
Okay.
82
00:06:41,000 --> 00:06:41,993
Can I have the name please?
83
00:06:42,560 --> 00:06:43,879
Kaveri Duttagupta.
84
00:06:44,319 --> 00:06:46,279
Iāll send you the details in some time.
85
00:06:46,639 --> 00:06:48,240
Two days from tomorrow. Okay?
86
00:06:48,319 --> 00:06:49,450
Okay, thank you.
87
00:06:49,497 --> 00:06:50,295
Thank you, ma'am.
88
00:06:50,319 --> 00:06:51,319
Thank you.
89
00:06:55,720 --> 00:06:57,720
Maāam, your goods have been delivered.
90
00:06:57,800 --> 00:06:59,050
Oh, bring them over here.
91
00:07:09,319 --> 00:07:11,560
Well, there are two towels.
92
00:07:11,585 --> 00:07:12,196
Good.
93
00:07:17,120 --> 00:07:17,976
Rose wine?
94
00:07:20,980 --> 00:07:22,190
You must have bought this, right?
95
00:07:23,279 --> 00:07:24,183
Didnāt you order it?
96
00:07:24,793 --> 00:07:25,450
No.
97
00:07:26,165 --> 00:07:27,327
Well, whoever sent it,
98
00:07:27,737 --> 00:07:29,170
we can open the bottle after the guests arrive.
99
00:07:32,695 --> 00:07:33,530
PK da is calling.
100
00:07:33,880 --> 00:07:34,526
Hold this.
101
00:07:35,033 --> 00:07:35,733
Sure.
102
00:07:39,639 --> 00:07:41,380
Yes, PK da?
103
00:07:42,190 --> 00:07:43,319
How is it going, Kaushik?
104
00:07:43,750 --> 00:07:45,003
Preparations are underway.
105
00:07:45,753 --> 00:07:47,523
Please come on time.
106
00:07:47,830 --> 00:07:48,935
Donāt be late.
107
00:07:49,096 --> 00:07:50,016
Okay, see you.
108
00:07:50,130 --> 00:07:51,143
Absolutely. See you.
109
00:07:52,805 --> 00:07:54,150
Yes, weāre fine.
110
00:08:01,920 --> 00:08:02,523
Yes.
111
00:08:03,243 --> 00:08:04,310
Iām heading in that direction.
112
00:08:05,384 --> 00:08:07,136
Yes, I can see the crossing.
113
00:08:08,449 --> 00:08:09,763
Oh, I saw you!
114
00:08:12,763 --> 00:08:13,903
Hello! I'm Ramen Guha.
115
00:08:14,480 --> 00:08:15,530
I am Nripen Ghoshal.
116
00:08:15,737 --> 00:08:16,470
Please come.
117
00:08:16,536 --> 00:08:17,519
Thank you, sir.
118
00:08:17,800 --> 00:08:19,456
Our police station is
119
00:08:19,510 --> 00:08:20,938
just around the corner to the left.
120
00:08:20,963 --> 00:08:21,563
Okay.
121
00:08:21,588 --> 00:08:22,920
It's nearby, within walking distance.
122
00:08:23,123 --> 00:08:23,993
Not too far.
123
00:08:24,018 --> 00:08:24,560
Hmm.
124
00:08:26,079 --> 00:08:27,120
Here it is.
125
00:08:37,919 --> 00:08:39,169
Have you reached Darjeeling?
126
00:08:39,510 --> 00:08:40,510
Hmm.
127
00:08:40,639 --> 00:08:41,879
Where is Ramen Guha?
128
00:08:43,450 --> 00:08:45,230
He just walked past with a man.
129
00:08:46,810 --> 00:08:47,523
Okay.
130
00:08:47,960 --> 00:08:51,500
Approach the man performing
at the square.
131
00:08:52,124 --> 00:08:53,709
Take what he gives you
132
00:08:53,887 --> 00:08:56,077
and return to Hotel Kanchenjunga.
133
00:08:56,101 --> 00:08:57,057
Okay.
134
00:08:57,082 --> 00:08:59,276
Take pictures of whatever
you find in the room.
135
00:08:59,301 --> 00:09:01,122
I'll need them.
-Okay.
136
00:10:19,985 --> 00:10:20,829
Be careful.
137
00:10:23,000 --> 00:10:24,056
Good evening, sir.
138
00:10:24,363 --> 00:10:25,396
Good evening, ma'am.
139
00:10:25,679 --> 00:10:26,450
Good evening.
140
00:10:26,483 --> 00:10:27,856
Please sit.
-Thank you.
141
00:10:27,903 --> 00:10:28,636
Ramen,
142
00:10:29,230 --> 00:10:30,335
now tell me what the matter is.
143
00:10:31,121 --> 00:10:32,003
Sir,
144
00:10:32,472 --> 00:10:35,764
you know about the murders of
Moloy Dutta and Ramesh Majumdar.
145
00:10:36,431 --> 00:10:40,037
The car used for Moloy's murder
has finally been traced.
146
00:10:41,562 --> 00:10:44,482
The car was blown up
in front of a ādhabaā near Malda.
147
00:10:45,770 --> 00:10:47,671
The incidents may be related to
148
00:10:47,696 --> 00:10:49,383
a dispute involving a drug mafia.
149
00:10:49,866 --> 00:10:51,123
The police suspect that
150
00:10:51,477 --> 00:10:52,910
the mastermind behind all these
151
00:10:53,659 --> 00:10:54,799
might be arriving here.
152
00:10:56,136 --> 00:10:58,138
You two speak, Iāll take your leave.
153
00:10:58,163 --> 00:10:59,684
Yes, Iāll be back.
- Sir.
154
00:11:05,480 --> 00:11:07,856
Sukalyan Sir asked me
to inform you that
155
00:11:07,881 --> 00:11:11,628
the driver of the car that hit yours,
156
00:11:11,653 --> 00:11:12,623
Manohar Dubey...
157
00:11:12,679 --> 00:11:15,093
His father received lakhs of rupees
158
00:11:15,453 --> 00:11:17,006
from an unknown person
159
00:11:17,480 --> 00:11:19,907
right after his sonās accidental death.
160
00:11:22,559 --> 00:11:24,399
Sir, shall I order some tea for you?
161
00:11:25,320 --> 00:11:26,595
No, thanks.
162
00:11:48,279 --> 00:11:50,440
Was the accident planned?
163
00:11:58,030 --> 00:11:58,836
But why?
164
00:11:59,597 --> 00:12:01,083
Who would benefit from Mithu's death?
165
00:12:02,255 --> 00:12:04,210
Does this mean PK was the target?
166
00:12:04,463 --> 00:12:05,463
Or me?
167
00:12:06,028 --> 00:12:09,343
Is this what Mithu is trying to tell me?
168
00:12:27,081 --> 00:12:27,813
Sir,
169
00:12:28,100 --> 00:12:30,967
once we speak to
OC Nripen Ghoshal tomorrow
170
00:12:31,067 --> 00:12:32,273
we'll come to know more.
171
00:12:33,723 --> 00:12:35,583
Who would suddenly send money
172
00:12:35,608 --> 00:12:36,776
to a driverās family?
173
00:12:36,801 --> 00:12:37,801
And why?
174
00:12:38,724 --> 00:12:41,310
Check Manohar Dubeyās call log.
175
00:12:41,365 --> 00:12:43,086
Look into the numbers that contacted him.
176
00:12:43,102 --> 00:12:44,102
Okay, sir.
177
00:12:47,403 --> 00:12:48,458
Yes, Iām on my way.
178
00:12:48,483 --> 00:12:50,200
Good night, Ramen.
- Good night, sir.
179
00:12:50,679 --> 00:12:51,879
No, not you.
180
00:12:52,639 --> 00:12:54,263
Please be patient, sweetheart.
181
00:12:54,337 --> 00:12:55,574
I'm coming.
182
00:12:55,598 --> 00:12:57,816
I'll call you the moment
I return to my room.
183
00:12:57,864 --> 00:12:58,510
Okay?
184
00:12:58,803 --> 00:12:59,803
Bye.
185
00:13:42,000 --> 00:13:42,796
Iām ready.
186
00:13:43,843 --> 00:13:44,843
Come over.
187
00:13:59,519 --> 00:14:00,519
Yes, Bikash.
188
00:14:00,899 --> 00:14:01,483
Sir,
189
00:14:02,043 --> 00:14:03,615
Malda PS is on a conference call.
190
00:14:03,639 --> 00:14:05,352
Inspector Shubhankar Hazra is on the line.
191
00:14:05,437 --> 00:14:06,450
Should I patch him through?
192
00:14:07,131 --> 00:14:08,544
Okay.
- Okay.
193
00:14:10,440 --> 00:14:11,070
Yes, sir.
194
00:14:12,850 --> 00:14:14,593
Hello, Mr. Hazra. Tell me.
195
00:14:15,096 --> 00:14:16,020
Hello!
196
00:14:17,013 --> 00:14:18,046
Sir,
197
00:14:18,147 --> 00:14:20,135
I have some urgent information.
198
00:14:20,159 --> 00:14:23,159
Remember Chhotu who
was washing the dishes?
199
00:14:23,360 --> 00:14:24,643
I spoke to him.
200
00:14:24,723 --> 00:14:25,495
And?
201
00:14:25,903 --> 00:14:28,436
He overheard a few words
202
00:14:28,537 --> 00:14:30,375
from the person in the hoodie.
203
00:14:30,399 --> 00:14:32,519
We also got the names of two hotels.
204
00:14:32,880 --> 00:14:34,000
Just a moment.
205
00:14:38,399 --> 00:14:39,310
Please.
206
00:14:41,490 --> 00:14:42,292
Yes, go on.
207
00:14:43,320 --> 00:14:47,175
The first is Hotel Kanchenjunga
in Darjeeling.
208
00:14:47,200 --> 00:14:50,916
The other is Repose Guest House
in Ghoom.
209
00:14:53,960 --> 00:14:54,643
Ghoom.
210
00:14:56,977 --> 00:14:57,776
What else?
211
00:14:58,120 --> 00:15:01,120
He couldnāt hear the third one.
212
00:15:04,200 --> 00:15:05,710
I see.
213
00:15:06,578 --> 00:15:08,359
Okay, bye.
214
00:15:11,039 --> 00:15:13,009
Hotel Kanchenjunga.
215
00:15:13,681 --> 00:15:14,956
Repose.
216
00:15:16,519 --> 00:15:19,381
The driver of the car that hit yours,
217
00:15:19,406 --> 00:15:20,586
Manohar Dubey...
218
00:15:21,159 --> 00:15:23,483
His father received lakhs of rupees
219
00:15:23,830 --> 00:15:25,510
from an unknown person
220
00:15:25,989 --> 00:15:28,220
right after his sonās accidental death.
221
00:15:43,585 --> 00:15:44,679
Mithu?
222
00:15:51,679 --> 00:15:53,710
Mithu, was our car accident
223
00:15:56,290 --> 00:15:57,490
an attempt at murder?
224
00:16:18,442 --> 00:16:19,442
One moment, please.
225
00:16:30,785 --> 00:16:31,785
Please come in!
226
00:16:38,160 --> 00:16:39,160
Welcome!
227
00:16:40,686 --> 00:16:41,682
Whiskey?
228
00:16:42,363 --> 00:16:43,363
Or rum?
229
00:16:43,679 --> 00:16:44,679
Kisses!
230
00:16:47,036 --> 00:16:48,960
Youāre quite demanding, arenāt you?
231
00:16:50,553 --> 00:16:52,834
Why do you wear all these?
232
00:16:53,550 --> 00:16:55,183
It takes me so long to undress you.
233
00:17:09,788 --> 00:17:10,907
Just a moment.
234
00:18:08,153 --> 00:18:10,463
The night is still young!
235
00:18:33,516 --> 00:18:34,867
Cheers!
236
00:18:47,640 --> 00:18:50,838
Youāre truly radiant in this cold,
237
00:18:52,807 --> 00:18:55,557
and quite daringly so!
238
00:19:20,138 --> 00:19:21,138
Youā¦
13759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.