Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,286 --> 00:00:27,332
The verdict of the year-long
Ketan Agarwal murder case will be out today.
2
00:00:27,830 --> 00:00:33,026
The prime accused Kaushik Chatterjee
is being represented by advocate P.K. Basu.
3
00:00:38,365 --> 00:00:39,363
My lord,
4
00:00:39,388 --> 00:00:41,675
whatever the defence attorney of Nayan Samanta,
5
00:00:42,071 --> 00:00:43,238
and my learned friend,
6
00:00:44,003 --> 00:00:46,163
Moloy Dutta said,
7
00:00:46,188 --> 00:00:47,316
I completely agree with him.
8
00:00:48,723 --> 00:00:52,002
At the time of the murder of drug mafia Ketan Agarwal,
9
00:00:52,322 --> 00:00:55,216
both my clients, Kaushik and Sujata Mitra
10
00:00:55,241 --> 00:00:56,836
were present at the scene.
11
00:00:57,282 --> 00:00:58,469
The one who saw them was
12
00:00:58,986 --> 00:01:02,369
Agarwal�䏭 drug business partner,
13
00:01:02,882 --> 00:01:04,243
Nayan Samanta.
14
00:01:04,522 --> 00:01:06,963
Your Honour, Mr. Kaushik Chatterjee himself-
- Yes, hold on.
15
00:01:07,522 --> 00:01:09,483
Kaushik held a revolver
16
00:01:09,562 --> 00:01:11,883
and Agarwal�䏭 dead body was right in front of him.
17
00:01:11,963 --> 00:01:14,182
That�䏭 it, right?
I accept.
18
00:01:16,722 --> 00:01:17,722
My lord,
19
00:01:18,282 --> 00:01:20,683
according to Sujata Mitra,
20
00:01:20,763 --> 00:01:25,282
Agarwal took her by force to the farmhouse.
21
00:01:26,082 --> 00:01:27,150
However, before that,
22
00:01:27,322 --> 00:01:29,002
Inspector Rupam Mitra,
23
00:01:29,082 --> 00:01:31,637
who happens to be Sujata Mitra's father,
24
00:01:32,243 --> 00:01:35,843
was shot dead by Agarwal at a point-blank range.
25
00:01:36,243 --> 00:01:38,475
This happened because Inspector Rupam Mitra
26
00:01:38,538 --> 00:01:41,138
conducted a raid at Agarwal�䏭 bungalow.
27
00:01:41,722 --> 00:01:46,243
Then Agarwal kidnapped Sujata Mitra
and took her to his farmhouse.
28
00:01:48,603 --> 00:01:50,282
And then tried to rape her.
29
00:02:00,323 --> 00:02:01,367
Ramen,
30
00:02:02,185 --> 00:02:04,153
as the investigating officer,
31
00:02:04,185 --> 00:02:06,019
you have mentioned this in your report.
32
00:02:06,642 --> 00:02:07,642
Yes, my lord.
33
00:02:09,242 --> 00:02:11,329
As per Sujata Mitra�䏭 statement,
34
00:02:11,400 --> 00:02:14,915
she shot Ketan Agarwal in self-defence.
35
00:02:15,483 --> 00:02:16,655
But, sir,
36
00:02:16,726 --> 00:02:19,679
the place of occurrence had another bullet.
37
00:02:20,402 --> 00:02:21,907
It was found just two inches
38
00:02:22,583 --> 00:02:24,383
above the bolt of the door.
39
00:02:24,763 --> 00:02:26,305
Actually, my lord,
40
00:02:27,472 --> 00:02:29,282
two bullets were fired in the room that day.
41
00:02:29,842 --> 00:02:32,250
The bullet that killed Agarwal
42
00:02:32,282 --> 00:02:34,649
came from behind him.
43
00:02:34,962 --> 00:02:37,802
However, Sujata Mitra was in front of Agarwal.
44
00:02:38,563 --> 00:02:43,343
A bullet fired by Sujata Mitra
aiming at Agarwal's back
45
00:02:43,390 --> 00:02:45,070
is simply impossible.
46
00:02:46,469 --> 00:02:50,292
Did you find any fingerprints on the revolver?
47
00:02:51,003 --> 00:02:51,956
Yes, my lord.
48
00:02:53,113 --> 00:02:56,707
But they did not belong to Sujata Mitra.
49
00:02:58,362 --> 00:02:59,693
They were Kaushik Chatterjee�䏭.
50
00:03:00,283 --> 00:03:01,283
Objection, my lord.
51
00:03:02,723 --> 00:03:05,674
Kaushik Chatterjee has confessed
52
00:03:05,839 --> 00:03:07,405
to holding the revolver in his hand.
53
00:03:07,429 --> 00:03:11,724
He did confess to standing there with the revolver.
54
00:03:11,803 --> 00:03:14,406
But he never said nor confessed
55
00:03:14,445 --> 00:03:15,726
to firing the gun.
56
00:03:18,671 --> 00:03:19,650
My lord,
57
00:03:21,019 --> 00:03:22,408
I have a report with me.
58
00:03:26,883 --> 00:03:28,802
This ballistic report will prove that
59
00:03:29,642 --> 00:03:32,090
that day, Kaushik Chatterjee's revolver
60
00:03:32,646 --> 00:03:34,326
fired only one bullet.
61
00:03:35,152 --> 00:03:36,378
And that was fired by
62
00:03:37,885 --> 00:03:38,885
Sujata.
63
00:03:40,362 --> 00:03:43,423
Ketan Agarwal reached the farmhouse
64
00:03:43,470 --> 00:03:44,906
and asked me to leave with the car.
65
00:03:45,443 --> 00:03:49,538
An ordinary car or one with drugs, my lord?
66
00:03:49,842 --> 00:03:50,594
Right?
67
00:03:51,483 --> 00:03:52,642
Yes, there were drugs.
68
00:03:53,802 --> 00:03:54,520
And then?
69
00:03:55,483 --> 00:03:58,323
Then I received a tip
regarding the police checkpoints.
70
00:03:58,534 --> 00:04:01,355
And that the police were also looking for me
for the murder of Rupam Mitra.
71
00:04:01,962 --> 00:04:03,951
Instead of proceeding further,
72
00:04:03,999 --> 00:04:06,408
I turned back from the Birtala crossing.
73
00:04:06,628 --> 00:04:07,807
What was the time then?
74
00:04:08,323 --> 00:04:09,081
It was nine o'clock
75
00:04:09,222 --> 00:04:10,533
when I returned to the farmhouse
76
00:04:10,651 --> 00:04:11,565
and found Agarwal dead.
77
00:04:11,745 --> 00:04:12,620
Yes, my lord,
78
00:04:13,135 --> 00:04:15,744
the murder took place at 8:55pm.
79
00:04:15,802 --> 00:04:16,780
Just a minute, please.
80
00:04:16,932 --> 00:04:18,999
When did you leave for Birtala?
81
00:04:19,642 --> 00:04:21,842
Around 8:30pm.
82
00:04:22,003 --> 00:04:23,039
My lord,
83
00:04:24,602 --> 00:04:25,946
may I please be allowed?
84
00:04:29,042 --> 00:04:30,363
Proceed.
-Thank you.
85
00:04:32,602 --> 00:04:33,851
Mr. Samanta,
86
00:04:34,172 --> 00:04:37,835
travelling from the farmhouse to Birtala
87
00:04:37,875 --> 00:04:39,739
takes at least 35 minutes.
88
00:04:39,763 --> 00:04:41,042
At least, that�䏭 what the internet says.
89
00:04:41,123 --> 00:04:44,181
And you claim to have left the farmhouse at 8:30pm,
90
00:04:44,206 --> 00:04:45,392
reached Birtala
91
00:04:45,417 --> 00:04:47,308
and then returned to the farmhouse
92
00:04:47,363 --> 00:04:48,363
by 9pm.
93
00:04:49,323 --> 00:04:51,464
Were you travelling in a fighter jet?
94
00:04:54,563 --> 00:04:55,602
Order, order.
95
00:04:57,803 --> 00:04:59,081
Actually, my lord,
96
00:04:59,716 --> 00:05:01,396
Nayan Samanta is lying.
97
00:05:02,683 --> 00:05:05,482
He left the farmhouse and returned
98
00:05:06,683 --> 00:05:09,563
but somehow the distance and time don't add up.
99
00:05:10,536 --> 00:05:15,434
The bullet extracted from Agarwal�䏭 body
100
00:05:15,522 --> 00:05:19,385
does not match Kaushik�䏭 revolver.
101
00:05:26,602 --> 00:05:28,213
Moreover,
102
00:05:28,659 --> 00:05:31,197
what my learned friend Moloy Dutta
103
00:05:31,221 --> 00:05:32,655
doesn�脌 know is that
104
00:05:33,482 --> 00:05:36,563
the CCTV footage from Agarwal�䏭 farmhouse shows
105
00:05:36,842 --> 00:05:40,803
Nayan Samanta entering the farmhouse at 8:55pm
106
00:05:41,003 --> 00:05:44,941
and Kaushik Chatterjee at 9:08pm.
107
00:05:51,443 --> 00:05:54,123
Kaushik enters to see Sujata holding a revolver
108
00:05:54,203 --> 00:05:56,243
while Agarwal was lying dead on the bed.
109
00:05:56,962 --> 00:05:59,060
To save Sujata,
110
00:05:59,107 --> 00:06:01,193
Kaushik takes the revolver from her.
111
00:06:04,203 --> 00:06:07,642
The bullet fired by Sujata didn't hit the victim.
112
00:06:07,717 --> 00:06:09,572
The bullet that killed him
113
00:06:10,205 --> 00:06:11,771
was from Nayan Samanta's gun.
114
00:06:13,722 --> 00:06:16,066
I believe a dispute over the spoils of a drug deal
115
00:06:16,098 --> 00:06:17,778
resulted in this murder.
116
00:06:18,559 --> 00:06:20,121
It was Nayan Samanta
117
00:06:20,184 --> 00:06:21,917
who shot and murdered him.
118
00:06:23,563 --> 00:06:24,763
That�䏭 all, Your Honour.
119
00:06:25,003 --> 00:06:27,243
No, my lord.
120
00:06:28,602 --> 00:06:30,443
There was no dispute, I swear.
121
00:06:30,722 --> 00:06:33,060
I had a feeling that
122
00:06:33,243 --> 00:06:34,131
Ketan could do something
123
00:06:34,882 --> 00:06:36,562
in order to hurt her.
124
00:06:37,642 --> 00:06:38,995
So right now,
125
00:06:39,089 --> 00:06:40,893
I accept that
126
00:06:40,980 --> 00:06:42,660
I didn't go to Birtala.
127
00:06:43,243 --> 00:06:44,923
I didn't go to Birtala.
128
00:06:46,642 --> 00:06:49,148
When I saw Ketan
129
00:06:49,235 --> 00:06:52,453
assaulting and forcing himself on Sujata,
130
00:06:52,683 --> 00:06:54,965
I wanted to shoot him in his legs
131
00:06:55,602 --> 00:06:57,803
but I don�脌 know what happened back then.
132
00:07:14,962 --> 00:07:16,962
In the Ketan Agarwal murder case,
133
00:07:17,763 --> 00:07:19,831
considering the case reports,
134
00:07:19,972 --> 00:07:20,972
PM report,
135
00:07:21,871 --> 00:07:23,391
witness statements,
136
00:07:23,883 --> 00:07:26,239
especially the statement and reports
137
00:07:26,365 --> 00:07:28,378
submitted by SI Officer Ramen Guha,
138
00:07:28,402 --> 00:07:30,587
the court has made its decision.
139
00:07:32,203 --> 00:07:34,211
It finds the accused Kaushik Chatterjee
140
00:07:34,516 --> 00:07:35,516
not guilty.
141
00:07:38,243 --> 00:07:39,363
Thank you.
142
00:07:42,642 --> 00:07:44,843
And it finds Nayan Samanta
143
00:07:45,281 --> 00:07:46,530
guilty of conspiracy,
144
00:07:47,123 --> 00:07:48,648
false witness statements
145
00:07:49,062 --> 00:07:50,062
and murder.
146
00:07:51,323 --> 00:07:53,175
As per IPC 194,
147
00:07:53,605 --> 00:07:54,605
302
148
00:07:55,628 --> 00:07:57,862
and 120B,
149
00:07:59,282 --> 00:08:00,431
the court sentences him
150
00:08:00,456 --> 00:08:01,634
to life imprisonment.
151
00:08:02,642 --> 00:08:04,042
My lord!
152
00:08:18,003 --> 00:08:21,883
I was punished for doing something good,
153
00:08:23,323 --> 00:08:24,984
as nothing could prove
154
00:08:25,344 --> 00:08:27,024
why Ketan had to be shot
155
00:08:29,443 --> 00:08:31,123
and choosing the right side
156
00:08:31,131 --> 00:08:32,813
got me where I am today.
157
00:08:33,723 --> 00:08:36,239
I can never forgive these people.
158
00:08:37,607 --> 00:08:40,325
No one believed me.
159
00:08:41,404 --> 00:08:43,784
I hope at least you�耱l believe me.
160
00:10:34,564 --> 00:10:35,684
All good?
161
00:10:38,843 --> 00:10:39,874
This house is quite old.
162
00:10:40,617 --> 00:10:41,811
I've been here before.
163
00:10:41,835 --> 00:10:43,390
Yes, I've been here too.
164
00:10:44,083 --> 00:10:45,204
Here they are.
165
00:10:47,404 --> 00:10:48,284
Thank you.
166
00:10:48,363 --> 00:10:50,324
All the very best for your future.
167
00:10:50,404 --> 00:10:52,123
Thank you so much.
-Congratulations!
168
00:10:52,243 --> 00:10:54,869
So we're meeting next week then?
169
00:10:54,899 --> 00:10:55,899
Of course!
170
00:10:56,804 --> 00:10:57,843
Excuse me.
171
00:10:59,603 --> 00:11:00,644
One moment.
172
00:11:01,404 --> 00:11:02,564
It�䏭 almost eight.
173
00:11:03,404 --> 00:11:04,741
That�䏭 what I was thinking.
174
00:11:04,804 --> 00:11:06,420
He said he'll be late.
175
00:11:06,444 --> 00:11:07,944
Did he mention the time of his arrival?
176
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Yes.
177
00:11:09,524 --> 00:11:10,684
Eight o'clock.
178
00:11:10,763 --> 00:11:12,129
Don't worry.
179
00:11:12,598 --> 00:11:14,665
PK's punctuality is impeccable.
180
00:11:15,507 --> 00:11:17,426
It's two minutes to eight now.
181
00:11:17,883 --> 00:11:20,284
The car will just be here.
182
00:11:31,083 --> 00:11:32,123
Come.
183
00:11:35,684 --> 00:11:36,723
Let's go.
184
00:11:42,284 --> 00:11:43,687
There he is.
185
00:11:44,453 --> 00:11:45,420
Sir is here.
186
00:11:45,444 --> 00:11:46,290
Didn't I tell you?
187
00:11:46,306 --> 00:11:47,446
That he'd be right on time?
188
00:11:49,044 --> 00:11:50,763
Come, sir. Please come.
-Congratulations.
189
00:11:50,843 --> 00:11:52,003
I hope we're not late.
190
00:11:54,723 --> 00:11:57,175
Moloy and Ramen, when did you get here?
191
00:11:57,215 --> 00:11:58,175
Just a little while ago, sir.
192
00:11:58,199 --> 00:12:00,019
Arup must have come at sharp six o'clock.
193
00:12:00,044 --> 00:12:01,924
He prefers to eat first.
194
00:12:02,238 --> 00:12:05,502
Ah, why would you embarrass me
in front of everyone?
195
00:12:05,564 --> 00:12:07,204
Why? We're lawyers.
196
00:12:07,662 --> 00:12:09,524
I mean 'law-yaars'.
Nothing behind the back.
197
00:12:11,003 --> 00:12:12,444
Better get started, Kaushik.
198
00:12:12,752 --> 00:12:13,852
If you delay,
199
00:12:13,876 --> 00:12:14,963
the case will become complicated.
200
00:12:15,010 --> 00:12:16,943
Yes, come on.
-Let's go.
201
00:13:27,804 --> 00:13:30,225
Both the investigating officer and lawyer
involved in the Nayan Samanta case
202
00:13:30,250 --> 00:13:31,984
have been traced.
203
00:13:36,924 --> 00:13:38,003
Wow!
204
00:13:38,883 --> 00:13:39,843
Here they are.
205
00:13:39,924 --> 00:13:41,835
Dada, is everything okay?
206
00:13:42,444 --> 00:13:44,083
The food is amazing.
207
00:13:44,164 --> 00:13:45,284
I have gained weight after eating it.
208
00:13:45,343 --> 00:13:46,819
The ice cream is superb too.
209
00:13:46,898 --> 00:13:47,938
Superb?
-Yes.
210
00:13:47,963 --> 00:13:49,603
Have one more then.
-No, thank you.
211
00:13:49,684 --> 00:13:51,524
I'll have to perform at the freshers' on Monday.
212
00:13:51,549 --> 00:13:52,458
Oh, I see.
-Get that.
213
00:13:52,483 --> 00:13:53,898
It's your turn to visit us now.
214
00:13:53,946 --> 00:13:55,579
Do come over for dinner.
215
00:13:55,603 --> 00:13:56,603
Certainly.
216
00:13:57,083 --> 00:13:58,843
Everything went off smoothly.
217
00:13:59,204 --> 00:14:00,429
The happy couple is complete,
218
00:14:00,452 --> 00:14:01,781
now focus on your conjugal rights.
219
00:14:02,963 --> 00:14:04,363
Where do you plan to go for your honeymoon?
220
00:14:04,504 --> 00:14:07,449
We're leased a bungalow in Darjeeling.
221
00:14:07,630 --> 00:14:08,543
It's near Ghoom.
222
00:14:08,567 --> 00:14:10,208
Wow.
-Oh wow!
223
00:14:10,324 --> 00:14:12,963
The bungalow Repose belongs to
an Englishman named Winham Megan.
224
00:14:13,013 --> 00:14:14,620
The renovation is done.
225
00:14:14,682 --> 00:14:16,761
We're planning to open a guest house there.
226
00:14:17,012 --> 00:14:18,950
You all must come for the opening ceremony.
227
00:14:19,020 --> 00:14:19,658
Yes.
228
00:14:19,684 --> 00:14:21,123
I just love Darjeeling!
229
00:14:21,204 --> 00:14:22,883
Especially the bench right in front of the observatory
230
00:14:22,912 --> 00:14:25,654
from where you can see the Kanchenjunga.
231
00:14:25,725 --> 00:14:27,699
I've told Ma I'll just go and sit there.
232
00:14:27,723 --> 00:14:31,322
I've asked Baba to let me attend the summer camp
at the Himalayan Mountaineering Institute.
233
00:14:31,524 --> 00:14:33,349
I just love rock climbing!
-That's great.
234
00:14:33,444 --> 00:14:35,694
Seeing you climb onto my lap as a child,
235
00:14:35,719 --> 00:14:37,117
I was sure that you'd climb mountains one day.
236
00:14:38,204 --> 00:14:40,458
So, you're coming there, right?
-Of course.
237
00:14:40,483 --> 00:14:41,963
Have you finished eating your ice cream yet?
238
00:14:42,125 --> 00:14:43,018
Yes, almost.
239
00:14:43,043 --> 00:14:44,793
Just one 'paan' and we'll head home.
240
00:14:50,083 --> 00:14:54,083
Follow Moloy Dutta.
241
00:14:55,284 --> 00:14:56,444
Dada.
242
00:14:56,963 --> 00:14:58,003
No need for all this!
243
00:14:59,763 --> 00:15:01,827
I'll never forget what you did for us.
244
00:15:02,363 --> 00:15:05,363
If you hadn't fought for us
in the Ketan Agarwal murder case,
245
00:15:05,644 --> 00:15:07,404
Kaushik could have received a life sentence.
246
00:15:07,543 --> 00:15:09,691
He has anyway signed up for a life sentence with you!
247
00:15:12,171 --> 00:15:13,803
Bless you.
248
00:15:14,804 --> 00:15:15,963
May I have one, please?
249
00:15:20,083 --> 00:15:21,083
Splendid.
250
00:15:22,723 --> 00:15:23,723
Take care.
251
00:15:23,919 --> 00:15:25,216
Okay, see you.
252
00:15:25,359 --> 00:15:26,400
Bye.
253
00:15:27,894 --> 00:15:29,333
Here, come here!
254
00:15:31,763 --> 00:15:32,763
Come.
255
00:15:34,763 --> 00:15:36,123
I�联 off.
-See you.
256
00:15:36,204 --> 00:15:37,324
Bye.
-Bye.
257
00:16:08,284 --> 00:16:09,382
Here, take this.
-Thank you.
258
00:16:23,843 --> 00:16:25,804
Hey, what's wrong?
259
00:16:27,924 --> 00:16:28,963
Hey!
260
00:16:30,083 --> 00:16:31,603
Why did you kill Nayan Samanta?
-Pardon?
261
00:16:31,684 --> 00:16:33,083
Why did you kill Nayan Samanta?
262
00:16:42,324 --> 00:16:43,444
What the hell!
263
00:16:49,859 --> 00:16:50,883
Hello, Mr. Moloy Dutta!
264
00:17:08,122 --> 00:17:09,122
Moloy Dutta?
265
00:17:09,521 --> 00:17:10,721
Yes. What's the matter?
266
00:17:11,122 --> 00:17:13,521
You were the lawyer in
the Nayan Samanta case, right?
267
00:17:14,190 --> 00:17:16,002
Yes, I was. Why?
268
00:17:16,162 --> 00:17:17,739
Why did you lose the case?
269
00:17:18,241 --> 00:17:19,467
What do you mean?
270
00:17:19,506 --> 00:17:20,737
Why would I intentionally-
271
00:17:20,761 --> 00:17:22,692
I want to know why you lost the case.
272
00:17:22,738 --> 00:17:24,481
This is absurd!
Why are you harassing me?
273
00:17:24,670 --> 00:17:27,589
I want to know why you lost the case.
-Stop bothering me!
274
00:18:24,721 --> 00:18:26,761
What on earth!
How did you get in here?
275
00:18:27,001 --> 00:18:28,122
Don't touch me!
276
00:18:28,202 --> 00:18:30,402
Will you stop harassing me!
277
00:18:30,801 --> 00:18:31,882
Just move!
278
00:18:35,321 --> 00:18:38,642
I tried my best to save Nayan Samanta.
279
00:18:39,561 --> 00:18:40,779
Honestly, I'll
280
00:18:42,285 --> 00:18:44,953
You got to trust me, I am innocent!
281
00:18:46,642 --> 00:18:47,902
I am innocent.
-Get up!
282
00:18:47,922 --> 00:18:49,362
Please, let me go.
283
00:18:49,922 --> 00:18:52,642
Please, let me go. I didn't do anything.
284
00:18:53,162 --> 00:18:54,281
Let me go please.
285
00:18:55,583 --> 00:18:56,842
Let me go!
-What're you doing?
286
00:18:56,920 --> 00:18:57,888
Let me go please!
287
00:18:58,537 --> 00:18:59,537
Hey!
288
00:19:01,122 --> 00:19:02,362
I don't know anything.
289
00:19:04,602 --> 00:19:07,041
What have you done!
290
00:19:07,402 --> 00:19:08,642
Sshh...
291
00:19:26,202 --> 00:19:29,041
I really don't like us travelling
on the highway this late at night.
292
00:19:29,531 --> 00:19:31,531
It's not our first time. Please relax!
293
00:19:32,241 --> 00:19:34,001
Ma, please, stop fighting.
294
00:19:35,241 --> 00:19:36,521
Ma.
-Yes.
295
00:19:36,922 --> 00:19:39,014
See, I took these pictures.
296
00:19:39,039 --> 00:19:39,898
Wedding photographs?
297
00:19:39,922 --> 00:19:40,922
Yes.
298
00:19:41,442 --> 00:19:42,521
See.
299
00:19:42,842 --> 00:19:44,642
Just look at the shy couple!
300
00:19:58,202 --> 00:19:59,321
Hey. What are you doing?
301
00:19:59,402 --> 00:20:00,977
She wants a selfie.
-I'm taking a selfie.
302
00:20:03,001 --> 00:20:04,041
Hope Baba is in the frame?
303
00:20:04,122 --> 00:20:06,202
No, he's just not looking this way.
-Wait!
304
00:20:12,139 --> 00:20:14,136
Please look this way once?
305
00:20:15,321 --> 00:20:16,362
Cheese.
306
00:21:41,371 --> 00:21:44,171
Was our car accident
an attempt at murder?
307
00:21:52,557 --> 00:21:57,213
I don't think I'll ever be able
to say "I'm good" again.
308
00:21:57,970 --> 00:21:58,970
Ma!
309
00:21:59,470 --> 00:22:00,470
O, Ma!
310
00:22:01,244 --> 00:22:02,244
Mithu!
311
00:22:02,447 --> 00:22:06,064
Sleep, my dear, sleep.
312
00:22:06,135 --> 00:22:09,185
Travel to the land of the moon.
313
00:22:10,099 --> 00:22:11,982
"The silver stream beckons you"
314
00:22:12,060 --> 00:22:13,793
I'm heading to Darjeeling.
315
00:22:13,951 --> 00:22:16,044
"To its banks."
316
00:22:16,060 --> 00:22:17,180
In Darjeeling,
317
00:22:18,329 --> 00:22:20,828
a murderer is on the loose.
318
00:22:22,211 --> 00:22:23,469
Once a single evidence is lost,
319
00:22:23,508 --> 00:22:25,133
the entire burden falls on us.
320
00:22:25,321 --> 00:22:29,602
"No, don't you leave my hand"
321
00:22:29,806 --> 00:22:31,977
Inspector Subir Roy. Darjeeling Police.
322
00:22:32,126 --> 00:22:34,088
The murderer knows its next target.
323
00:22:34,202 --> 00:22:35,952
But we don't know who the murderer is.
324
00:22:35,999 --> 00:22:38,530
Will you be able to catch the killer before it's too late?
325
00:22:38,546 --> 00:22:39,577
Is this a challenge?
326
00:22:40,015 --> 00:22:40,827
Or a request?
327
00:22:40,874 --> 00:22:43,142
Mr. Ghoshal has told me a lot about you.
328
00:22:43,205 --> 00:22:44,572
Seems like you've figured something out.
329
00:22:44,625 --> 00:22:46,437
There are two groups in
this guest house now.
330
00:22:46,562 --> 00:22:49,362
The first group includes
potential targets.
331
00:22:51,210 --> 00:22:52,627
The second group consists
of the murderers.
22447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.