All language subtitles for KENGAN ASHURA_S01E21 - The Abyss (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,178 --> 00:00:27,178 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:27,178 --> 00:00:32,178 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:32,178 --> 00:00:34,597 {\an8}OHMA TOKITA - FIGHTER YAMASHITA CORPORATION 4 00:00:40,061 --> 00:00:41,479 Ohma Tokita, 5 00:00:42,522 --> 00:00:44,232 you are weak. 6 00:00:44,816 --> 00:00:46,651 Raian Kure is strong. 7 00:00:47,360 --> 00:00:50,530 No matter how hard you try, you don't stand a chance. 8 00:00:52,991 --> 00:00:53,908 Damn it! 9 00:01:01,082 --> 00:01:02,667 His phantom again! 10 00:01:03,501 --> 00:01:07,880 {\an8}It seems you're unable to hit me since I'm like a father figure to you. 11 00:01:08,006 --> 00:01:09,924 {\an8}NIKO TOKITA OHMA'S MASTER OF NIKO STYLE 12 00:01:11,217 --> 00:01:13,136 What do you want? 13 00:01:13,469 --> 00:01:15,305 You may not ask for it, 14 00:01:15,638 --> 00:01:20,143 but as your master, I'll tell you why you're weak. 15 00:01:22,312 --> 00:01:25,231 You don't trust your own martial art. 16 00:01:27,066 --> 00:01:30,486 That's why you have doubt and lose your agility. 17 00:01:31,279 --> 00:01:35,867 Do you really think you can be strong without trusting your techniques? 18 00:01:38,202 --> 00:01:40,330 I wanted to be strong. 19 00:01:41,289 --> 00:01:42,749 Stronger than anyone! 20 00:01:44,334 --> 00:01:47,170 That's why I learned your Niko Style. 21 00:01:49,005 --> 00:01:51,049 But you lost! 22 00:01:51,674 --> 00:01:53,259 You lost and died! 23 00:01:53,676 --> 00:01:58,097 How can I trust the techniques learned from someone weak like you? 24 00:01:59,599 --> 00:02:00,725 Right. 25 00:02:01,601 --> 00:02:03,394 With my Niko Style, 26 00:02:04,145 --> 00:02:07,023 you might not be able to win against the son of Kure. 27 00:03:50,042 --> 00:03:54,964 THE ABYSS 28 00:04:02,555 --> 00:04:04,557 {\an8}F. KURE KURE FAMILY, RAIAN'S YOUNGER SISTER 29 00:04:07,560 --> 00:04:09,562 {\an8}KENZO YAMASHITA- KAZUO'S OLDEST SON - 30 00:04:10,605 --> 00:04:12,231 It's finally begun. 31 00:04:13,274 --> 00:04:15,985 Thank you for waiting! 32 00:04:16,319 --> 00:04:20,072 {\an8}It's time to start the second stage of the Kengan Life-or-Death Tournament! 33 00:04:20,156 --> 00:04:22,116 {\an8}SAYAKA KATAHARA DAUGHTER OF METSUDO KATAHARA 34 00:04:27,663 --> 00:04:28,790 {\an8}ADAM DUDLEY (ELIMINATED) 35 00:04:28,873 --> 00:04:31,751 {\an8}- Don't lose to an effing cop! - Go, Cos! 36 00:04:31,834 --> 00:04:33,836 {\an8}AKIRA NISHIHONJI NISHIHONJI SECURITY SERVICES 37 00:04:33,961 --> 00:04:35,046 {\an8}COSMO IMAI, REP. FIGHTER 38 00:04:35,171 --> 00:04:36,255 {\an8}Thanks, guys. 39 00:04:37,006 --> 00:04:38,966 I'm sure I'll win! 40 00:04:41,969 --> 00:04:46,182 That kid grew up even stronger than I could have expected. 41 00:04:48,309 --> 00:04:50,937 You accepted a pupil? 42 00:04:51,312 --> 00:04:54,816 Yeah, a man like me happened to be a teacher. 43 00:04:55,191 --> 00:04:57,360 {\an8}He's still an amateur, but if I guide him well... 44 00:04:57,443 --> 00:04:58,778 {\an8}MITSUYO KUREISHI, MMA FIGHTER 45 00:05:01,155 --> 00:05:03,658 ...he could be an interesting martial arts fighter. 46 00:05:04,700 --> 00:05:06,369 - Cosmo! - Yes! 47 00:05:07,078 --> 00:05:09,038 This is Nishihonji, 48 00:05:09,580 --> 00:05:11,791 a junior of mine at my previous gym. 49 00:05:12,416 --> 00:05:13,459 Oh, yeah? 50 00:05:13,793 --> 00:05:15,545 He's your junior? 51 00:05:16,337 --> 00:05:19,382 I guess that means he's my senior, right? 52 00:05:20,675 --> 00:05:22,927 Nice to meet you, Mr. Nishihonji. 53 00:05:27,306 --> 00:05:30,852 The fighters of the first game are making their entrances! 54 00:05:31,352 --> 00:05:32,228 KENGAN MATCH 55 00:05:34,480 --> 00:05:40,278 Same as the opening match, his smile gives the second stage a sparkling beginning! 56 00:05:40,403 --> 00:05:41,362 GAME 1 57 00:05:41,487 --> 00:05:44,240 But be careful, for he isn't just good-looking. 58 00:05:44,532 --> 00:05:49,453 In the match against Adam "the Emperor" Dudley, who has an outstanding body trunk, 59 00:05:49,871 --> 00:05:53,457 he won by choking him despite a difference of 40 kg in body weight. 60 00:05:53,708 --> 00:05:56,252 No one doubts his ground grappling techniques! 61 00:05:56,794 --> 00:06:00,423 {\an8}Standing at 171 cm and weighing 68 kg, 62 00:06:00,548 --> 00:06:04,594 {\an8}his kengan match record is 22 wins and no losses. 63 00:06:05,011 --> 00:06:10,141 Total assets he acquired is 79 billion 212 million yen. 64 00:06:10,474 --> 00:06:13,895 Representing Nishihonji Security Services, 65 00:06:14,478 --> 00:06:16,856 also known as the King of Stranglers, 66 00:06:17,064 --> 00:06:21,569 Cosmo Imai! 67 00:06:35,166 --> 00:06:37,293 Good luck, Akoya. 68 00:06:37,627 --> 00:06:38,961 Luck? 69 00:06:39,921 --> 00:06:42,840 That word is only needed by weak people. 70 00:06:43,925 --> 00:06:45,635 My victory is obvious. 71 00:06:46,636 --> 00:06:48,721 Justice never fails. 72 00:06:49,931 --> 00:06:50,806 VERSUS 73 00:06:50,890 --> 00:06:54,602 This man was strong in a battle without support from the state. 74 00:06:54,894 --> 00:06:58,564 In his first match, there was a 200 kg weight difference! 75 00:06:58,940 --> 00:07:03,819 His opponent Haruo Kohno, also known as the Destroyer, was destroyed by him! 76 00:07:04,195 --> 00:07:08,407 Is the key to his victory his invisibly fast reflexes? 77 00:07:08,491 --> 00:07:12,745 Or his eccentric faith in justice? 78 00:07:13,037 --> 00:07:16,916 {\an8}Standing at 191 cm and weighing 114 kg, 79 00:07:17,083 --> 00:07:21,337 {\an8}his kengan match record is 40 wins and no losses. 80 00:07:21,671 --> 00:07:27,802 Total assets he acquired is 191,115,000,000 yen. 81 00:07:28,094 --> 00:07:30,221 Representing Wakasa Life Insurance Company, 82 00:07:30,846 --> 00:07:32,890 also known as the Executioner, 83 00:07:33,057 --> 00:07:37,019 Seishu Akoya! 84 00:07:43,567 --> 00:07:46,487 {\an8}SEISHU AKOYA - FIGHTER WAKASA LIFE INSURANCE COMPANY 85 00:07:47,238 --> 00:07:53,244 In contrast to Imai, he's going to fight in his martial arts uniform. 86 00:07:53,869 --> 00:07:55,246 I watched your first round. 87 00:07:55,621 --> 00:07:57,748 You're an amazing kengan fighter. 88 00:07:58,249 --> 00:08:02,169 I'm really excited about fighting a strong guy like you. 89 00:08:03,212 --> 00:08:06,340 Let's see who will advance to the third stage. 90 00:08:06,590 --> 00:08:08,259 The King of Stranglers? 91 00:08:08,509 --> 00:08:09,385 {\an8}Or the Executioner? 92 00:08:09,468 --> 00:08:11,387 {\an8}SHUNKA HIYAMA WAKASA LIFE INSURANCE COMPANY 93 00:08:12,722 --> 00:08:13,889 Take your stance. 94 00:08:16,183 --> 00:08:19,937 Wow! Remember that stance of Akoya's? 95 00:08:20,396 --> 00:08:25,526 He took it to prevent Kohno's violent attack in his first game. 96 00:08:26,110 --> 00:08:30,740 Cosmo Imai's choking techniques are what I have to keep an eye on the most. 97 00:08:31,574 --> 00:08:33,909 Adam Dudley, whose body type is similar to mine, 98 00:08:33,993 --> 00:08:36,120 was choked out in a second. 99 00:08:36,579 --> 00:08:37,621 I should watch out. 100 00:08:38,539 --> 00:08:40,583 I won't play by your rules. 101 00:08:41,208 --> 00:08:43,544 My strikes will defeat you without fail. 102 00:08:44,628 --> 00:08:45,546 Fight! 103 00:08:50,301 --> 00:08:51,844 Look at that! 104 00:08:53,554 --> 00:08:54,430 Huh? 105 00:08:54,972 --> 00:08:57,558 What are you thinking, Cosmo Imai? 106 00:08:57,767 --> 00:09:01,520 Imai shifted his stance into upright. 107 00:09:01,687 --> 00:09:06,317 Is he going to throw off the grappling and challenge with a battle of fists? 108 00:09:06,442 --> 00:09:08,944 - What the... - Hey, seriously? 109 00:09:09,612 --> 00:09:12,323 This game got started in an unexpected way. 110 00:09:13,157 --> 00:09:18,079 Cosmo Imai, who has the best ground grappling technique in kengan matches, 111 00:09:18,412 --> 00:09:21,457 is surprisingly challenging with a striking fight! 112 00:09:21,749 --> 00:09:22,917 {\an8}His opponent is Akoya... 113 00:09:23,000 --> 00:09:24,960 {\an8}JUN SEKIBAYASHI HARUO KOHNO (ELIMINATED) 114 00:09:25,086 --> 00:09:28,631 {\an8}...who perfectly defended against hits from the over-300 kg monster Kohno. 115 00:09:28,714 --> 00:09:30,091 {\an8}JERRY TYSON (ELIMINATED) 116 00:09:30,174 --> 00:09:31,801 Cosmo, weighing less than 70 kg, 117 00:09:31,926 --> 00:09:36,514 honestly has little chance of winning with just his fists. 118 00:09:39,308 --> 00:09:41,811 A jab feint and a low kick in left! 119 00:09:42,144 --> 00:09:44,605 Akoya doesn't lose balance at all! 120 00:09:44,980 --> 00:09:48,150 Imai doesn't continue and take a distance. 121 00:09:48,275 --> 00:09:50,027 He's so discreet for now. 122 00:09:54,865 --> 00:09:56,992 A side rolling kick! 123 00:09:57,118 --> 00:10:02,373 Though he missed, Imai showed us his brilliant bounce ability! 124 00:10:04,083 --> 00:10:07,837 Does he really think he'll beat that effing cop only by hitting him? 125 00:10:11,006 --> 00:10:13,008 Here it comes! The Ripper! 126 00:10:13,634 --> 00:10:17,179 Akoya's ripping technique is to cut the skin by a glancing blow. 127 00:10:17,263 --> 00:10:21,517 Now he used the technique which afflicted Kohno in his last game! 128 00:10:22,560 --> 00:10:26,147 Look, Imai backs away from Akoya again. 129 00:10:26,647 --> 00:10:30,734 What's wrong with him? We can't see the usual aggressiveness in him. 130 00:10:32,111 --> 00:10:35,406 That tells us how cautious he is about Akoya. 131 00:10:38,200 --> 00:10:42,872 Cosmo stopped Akoya's approach! 132 00:10:43,205 --> 00:10:45,291 Now they are inside each other's range! 133 00:10:45,958 --> 00:10:47,877 - He let Cosmo kick him. - What? 134 00:10:48,627 --> 00:10:51,463 He's provoking Imai. 135 00:10:55,551 --> 00:10:59,889 Unbelievable. Imai takes a distance once again! 136 00:11:00,598 --> 00:11:03,225 An air of confusion is spreading through the venue. 137 00:11:05,561 --> 00:11:07,688 This game could go on forever. 138 00:11:08,147 --> 00:11:10,107 Kengan matches have no time limit. 139 00:11:10,649 --> 00:11:13,068 And no penalty for a negative fight, either. 140 00:11:13,819 --> 00:11:17,615 Besides, the field is far bigger than public combat sports. 141 00:11:18,240 --> 00:11:21,160 You could keep escaping all day long if you wanted to. 142 00:11:22,244 --> 00:11:24,121 Has this happened before? 143 00:11:24,663 --> 00:11:27,166 No. The employers won't permit it. 144 00:11:28,167 --> 00:11:30,252 The fighters embody each company's prestige. 145 00:11:30,377 --> 00:11:34,882 {\an8}If they did such a disgraceful act, it could hurt the company's reputation. 146 00:11:35,007 --> 00:11:35,925 {\an8}FIST 147 00:11:36,139 --> 00:11:37,218 What's wrong, Cosmo? 148 00:11:37,301 --> 00:11:39,303 Show us your more aggressive game! 149 00:11:39,553 --> 00:11:40,429 Okay. 150 00:11:41,096 --> 00:11:43,515 I completed analyzing Cosmo Imai. 151 00:11:44,350 --> 00:11:45,351 Roger. 152 00:11:46,685 --> 00:11:48,270 Let's do it, Hiyama. 153 00:11:48,687 --> 00:11:51,649 Hmm? Akoya released himself from the present position. 154 00:11:55,945 --> 00:11:57,988 Look at that stance! 155 00:11:58,364 --> 00:12:03,327 It looks quite similar to the stance of the Fang of Metsudo, Agito Kanoh. 156 00:12:03,953 --> 00:12:04,828 Of course! 157 00:12:05,412 --> 00:12:08,624 We created this stance inspired by Agito Kanoh. 158 00:12:09,792 --> 00:12:12,419 Collecting data from his previous games, 159 00:12:13,087 --> 00:12:17,758 we refined it to match Akoya's build, character, and tactics. 160 00:12:18,884 --> 00:12:21,971 It's like a custom-made stance for Akoya, 161 00:12:22,513 --> 00:12:25,849 more attack-oriented than the original. 162 00:12:25,975 --> 00:12:27,643 It's the fierce assault stance. 163 00:12:28,727 --> 00:12:31,355 You can't escape anymore. 164 00:12:32,147 --> 00:12:33,315 Cosmo Imai. 165 00:12:39,863 --> 00:12:42,491 You can't escape anymore. 166 00:12:43,325 --> 00:12:44,451 Cosmo Imai. 167 00:12:46,996 --> 00:12:49,581 Cosmo Imai will evade left a second later. 168 00:12:49,707 --> 00:12:51,125 Block him on his right side. 169 00:12:56,046 --> 00:12:58,257 The painkiller doesn't work, huh? 170 00:12:58,632 --> 00:13:02,011 He'll back up 2.2 meters straight. Keep close to him. 171 00:13:02,803 --> 00:13:05,723 Avoid his straight left by ducking. Give a right uppercut. 172 00:13:05,889 --> 00:13:07,308 He'll sway to evade it. 173 00:13:07,683 --> 00:13:09,268 Left kick to his right leg. 174 00:13:10,686 --> 00:13:11,562 Ouch! 175 00:13:13,230 --> 00:13:14,106 Akoya. 176 00:13:14,857 --> 00:13:16,400 Take your time to attack. 177 00:13:17,109 --> 00:13:21,071 Cosmo Imai's physical ability is much poorer than yours. 178 00:13:21,363 --> 00:13:23,282 Ruin his mobility. That'll end it. 179 00:13:25,743 --> 00:13:29,246 Let's deprive him of his power slowly and steadily. 180 00:13:30,205 --> 00:13:31,081 Damn! 181 00:13:31,582 --> 00:13:35,919 It looks as if the effing cop can predict Imai's next move! 182 00:13:37,671 --> 00:13:40,424 This man is... incredibly strong! 183 00:13:41,175 --> 00:13:45,888 Kaneda evaded Kaolan's attacks by predicting his movements. 184 00:13:46,930 --> 00:13:48,057 But this man is... 185 00:13:48,807 --> 00:13:52,353 making his moves after me, but quicker than me! 186 00:13:52,770 --> 00:13:54,688 He has outstanding reflexes! 187 00:13:58,192 --> 00:13:59,943 I've never felt better! 188 00:14:00,569 --> 00:14:04,823 I'm having so much fun fighting someone as strong as him! 189 00:14:05,699 --> 00:14:08,077 That one hit him for sure. 190 00:14:08,869 --> 00:14:11,455 Hiyama, adjustments need to be made. 191 00:14:12,122 --> 00:14:14,166 Akira, it's as we thought... 192 00:14:14,291 --> 00:14:16,335 But we still need proof. 193 00:14:16,877 --> 00:14:18,045 Yo, mister! 194 00:14:18,212 --> 00:14:21,173 You cheer Imai on, too! 195 00:14:21,924 --> 00:14:26,011 Yeah, it seems he needs some support. 196 00:14:27,721 --> 00:14:29,932 Akoya, this boy's amazing. 197 00:14:30,307 --> 00:14:33,477 It's only by a little, but his response rate is increasing. 198 00:14:34,311 --> 00:14:36,105 He has tremendous adaptability. 199 00:14:38,941 --> 00:14:41,110 The Ripper is sparking! 200 00:14:41,860 --> 00:14:44,488 He held out amazingly 201 00:14:45,322 --> 00:14:49,076 against your reflexes, the best among fighters, and my special ability. 202 00:14:49,827 --> 00:14:51,495 Relieve him of his agony now. 203 00:14:51,954 --> 00:14:52,996 Understood! 204 00:14:56,166 --> 00:14:57,042 He's... 205 00:14:57,501 --> 00:14:58,794 He's going to finish! 206 00:14:59,169 --> 00:15:00,671 For Cosmo, 207 00:15:00,796 --> 00:15:03,465 there's no option but to guard like a turtle! 208 00:15:03,966 --> 00:15:05,467 His center of gravity is low. 209 00:15:06,468 --> 00:15:07,386 It's time. 210 00:15:08,095 --> 00:15:09,596 Here we go, Akoya. 211 00:15:14,810 --> 00:15:16,645 The finishing shot! 212 00:15:17,479 --> 00:15:19,815 The awaited moment of victory! 213 00:15:20,524 --> 00:15:21,984 Entering with no uniform, 214 00:15:22,609 --> 00:15:23,777 a striking battle, 215 00:15:24,236 --> 00:15:26,321 and a passive approach. 216 00:15:27,030 --> 00:15:29,283 All of these were bluffing. 217 00:15:30,159 --> 00:15:33,245 Everything was done just for this moment. 218 00:15:35,831 --> 00:15:38,167 The triangle choke! 219 00:15:38,625 --> 00:15:41,170 Does this mean that every move he made was... 220 00:15:41,295 --> 00:15:42,754 Just for this? 221 00:15:42,880 --> 00:15:45,299 Akoya was caught completely unaware! 222 00:15:45,424 --> 00:15:48,969 The tables have turned, and now Imai has the advantage! 223 00:15:50,554 --> 00:15:51,430 No... 224 00:15:52,014 --> 00:15:55,559 Akoya's scarcely preventing his being choked! 225 00:15:56,101 --> 00:15:57,811 It can't be true! 226 00:15:57,978 --> 00:16:03,734 My Zone is a counterattack for when the opponent is only focused on attacking. 227 00:16:04,359 --> 00:16:09,490 No one ever could respond in less than 0.1 seconds. 228 00:16:09,907 --> 00:16:13,744 This old man... How crazy are his reflexes? 229 00:16:14,578 --> 00:16:15,913 However, 230 00:16:16,413 --> 00:16:20,792 something unexpected was also happening to Akoya. 231 00:16:22,211 --> 00:16:26,715 We investigated the first match and finished analyzing the mechanism of Zone. 232 00:16:27,508 --> 00:16:32,262 To defeat his Zone, Hiyama sends a signal at the moment I make an attack. 233 00:16:33,430 --> 00:16:35,516 Then, I instantly change my focus. 234 00:16:36,725 --> 00:16:40,938 If the timing had been well synchronized, we could have completely broken the Zone. 235 00:16:42,022 --> 00:16:44,900 Why was your signal delayed, Hiyama? 236 00:16:46,860 --> 00:16:49,404 You must be thinking that... 237 00:16:50,280 --> 00:16:55,953 it's impossible for me to be here because you hired skilled guards. 238 00:16:56,245 --> 00:16:57,120 Am I right? 239 00:16:58,247 --> 00:17:02,584 You employed many strong men to guard against attacks from other companies. 240 00:17:04,086 --> 00:17:05,963 {\an8}But I have good friends, too. 241 00:17:06,088 --> 00:17:07,130 {\an8}RYO INABA (ELIMINATED) 242 00:17:07,464 --> 00:17:09,341 Be on your best behavior, okay? 243 00:17:10,008 --> 00:17:14,596 However strong your guys may be, no one can react to his sneak attack... 244 00:17:15,430 --> 00:17:17,724 because his main business is assassination. 245 00:17:18,809 --> 00:17:20,936 The next thing you must be wondering is... 246 00:17:21,728 --> 00:17:23,855 how your fraud was noticed. 247 00:17:24,731 --> 00:17:27,025 That's quite a simple story. 248 00:17:27,734 --> 00:17:31,238 We intercepted all of your radio transmission. 249 00:17:32,739 --> 00:17:35,951 It seems your full attention was paid to eavesdropping. 250 00:17:36,577 --> 00:17:38,954 But we have a professional. 251 00:17:39,955 --> 00:17:43,875 We couldn't get decisive evidence, though. 252 00:17:44,626 --> 00:17:46,503 When did you notice? 253 00:17:47,462 --> 00:17:49,881 It was just a strange, little feeling at first. 254 00:17:50,674 --> 00:17:54,928 The way Akoya fought, as if he had predicted his opponent's moves, 255 00:17:55,637 --> 00:17:57,264 gave me an uncomfortable feeling. 256 00:17:57,472 --> 00:18:00,642 Then, we made a thorough investigation of you. 257 00:18:01,476 --> 00:18:06,273 You have an extraordinary ability, President Hiyama. 258 00:18:07,566 --> 00:18:09,776 Your biological clock is quite accurate. 259 00:18:10,652 --> 00:18:14,865 Only a few cases that reach a level as high as yours exist in the world. 260 00:18:15,574 --> 00:18:20,120 His top-level reflexes, your unfailing biological clock, 261 00:18:20,495 --> 00:18:21,872 and the discomfort I felt. 262 00:18:22,581 --> 00:18:27,294 These three pieces made it easy to complete the puzzle. 263 00:18:28,295 --> 00:18:29,212 President Hiyama. 264 00:18:29,921 --> 00:18:35,510 Even if the truth comes to light, the Kengan Association won't punish you. 265 00:18:36,094 --> 00:18:38,639 As long as the referee doesn't find out, 266 00:18:38,722 --> 00:18:41,433 they'll treat the violation as if it never existed. 267 00:18:41,725 --> 00:18:46,188 But the trust in Wakasa Life Insurance Company would be entirely lost. 268 00:18:46,688 --> 00:18:49,441 Your future business would be affected. 269 00:18:50,067 --> 00:18:51,026 Miss Hiyama. 270 00:18:51,693 --> 00:18:54,696 Tell Akoya to retire. 271 00:18:55,197 --> 00:18:58,241 That's my condition to overlook your injustice. 272 00:19:00,869 --> 00:19:05,123 Despite being in a lock, Akoya is lifting Cosmo up! 273 00:19:05,916 --> 00:19:07,250 Ridiculous! 274 00:19:07,542 --> 00:19:08,418 Ridiculous! 275 00:19:10,295 --> 00:19:12,214 Retire now, Miss Hiyama. 276 00:19:12,339 --> 00:19:15,509 You have no other choice anymore. 277 00:19:16,134 --> 00:19:18,303 Looks like Nishihonji is blowing his top. 278 00:19:19,554 --> 00:19:20,555 But... 279 00:19:22,391 --> 00:19:24,267 Cosmo gets behind Akoya! 280 00:19:24,393 --> 00:19:26,228 Even without a condition like that, 281 00:19:26,603 --> 00:19:28,438 Cosmo could win! 282 00:19:29,231 --> 00:19:30,565 - Give it back! - Yo! 283 00:19:31,024 --> 00:19:33,568 You crazy kimono girl! 284 00:19:33,985 --> 00:19:35,612 Just give up. 285 00:19:35,904 --> 00:19:39,533 You can't control your crazy machine anymore. 286 00:19:41,284 --> 00:19:44,913 Still... I can do something. 287 00:19:45,038 --> 00:19:45,914 Akoya. 288 00:19:46,373 --> 00:19:48,792 So, please... 289 00:19:49,418 --> 00:19:50,293 Hiyama. 290 00:19:51,503 --> 00:19:52,504 Akoya? 291 00:19:53,547 --> 00:19:56,591 Do you remember what I told you after our first match? 292 00:19:57,592 --> 00:19:59,302 After our first match? 293 00:20:02,723 --> 00:20:04,766 This will be the last time, Hiyama. 294 00:20:05,934 --> 00:20:07,185 Shove off! 295 00:20:11,523 --> 00:20:13,442 Oh, Cosmo! 296 00:20:15,026 --> 00:20:16,403 Damn! 297 00:20:16,528 --> 00:20:18,363 Cosmo can't withstand it and escaped! 298 00:20:18,488 --> 00:20:20,699 The arm's still movable. No tendons damaged! 299 00:20:24,077 --> 00:20:26,455 This jerk targeted my eye! 300 00:20:27,497 --> 00:20:29,291 Cosmo's upper body got up. 301 00:20:29,416 --> 00:20:31,042 Akoya's tackle comes instantly! 302 00:20:35,172 --> 00:20:38,467 It's time to enforce justice. 303 00:20:44,014 --> 00:20:46,850 What? Is he biting? 304 00:20:47,225 --> 00:20:49,603 From Imai's thigh, 305 00:20:49,853 --> 00:20:52,606 you can see serious bleeding! 306 00:20:52,981 --> 00:20:53,857 Damn! 307 00:20:54,649 --> 00:20:57,861 What is it with that bastard? Suddenly, he's even more violent! 308 00:20:58,111 --> 00:21:00,906 What the heck is happening? 309 00:21:01,823 --> 00:21:02,741 Akoya has... 310 00:21:04,826 --> 00:21:08,163 Akoya has taken the law into his own hands and executed 311 00:21:08,497 --> 00:21:12,083 people whom he regards as evil, calling it the enforcement of justice. 312 00:21:14,002 --> 00:21:15,921 He does such things underground? 313 00:21:16,421 --> 00:21:19,090 It's called Dirty Harry Syndrome, mister. 314 00:21:19,674 --> 00:21:21,426 That's why I hate cops! 315 00:21:22,260 --> 00:21:27,599 He's been doing it all to realize his ideal world where there's no evil. 316 00:21:29,100 --> 00:21:31,228 His progress was going well. 317 00:21:32,187 --> 00:21:34,439 But the process of fighting evil... 318 00:21:35,232 --> 00:21:37,275 has gradually changed him. 319 00:21:38,860 --> 00:21:40,403 He's been trapped... 320 00:21:41,863 --> 00:21:43,406 in the temptation of murder. 321 00:21:44,699 --> 00:21:49,454 Since then, he has asked me for directions in kengan matches... 322 00:21:50,372 --> 00:21:53,792 to avoid getting caught up in the temptation of murder. 323 00:21:55,377 --> 00:21:57,712 You mean you're his brakes? 324 00:22:00,298 --> 00:22:02,259 "Beyond Good and Evil." 325 00:22:02,717 --> 00:22:04,928 APHORISM NUMBER 146 FROM "BEYOND GOOD AND EVIL" 326 00:22:05,053 --> 00:22:06,096 Aphorism number 146. 327 00:22:06,221 --> 00:22:09,349 "He who fights monsters should beware 328 00:22:09,850 --> 00:22:13,770 lest he become a monster in the process. 329 00:22:14,688 --> 00:22:18,024 And when you look long into an abyss, 330 00:22:19,234 --> 00:22:23,822 the abyss also looks back into you." 331 00:22:25,740 --> 00:22:27,325 Oh, gosh! 332 00:22:27,993 --> 00:22:29,452 Akoya is... 333 00:22:29,911 --> 00:22:32,289 trapped in the abyss! 334 00:24:06,049 --> 00:24:06,925 PREVIEW 335 00:24:07,008 --> 00:24:08,843 Is it justice or torture? 336 00:24:09,010 --> 00:24:10,720 Is fighting equal to killing? 337 00:24:11,137 --> 00:24:12,722 Beyond redemption! 338 00:24:12,806 --> 00:24:14,391 It's life-or-death. 339 00:24:15,308 --> 00:24:16,518 Genius versus monster. 340 00:24:16,977 --> 00:24:18,061 It will be settled. 341 00:24:18,520 --> 00:24:19,854 Next episode: "Death Match" 342 00:24:19,980 --> 00:24:21,606 Subtitle translation by Hinako Someno 343 00:24:21,606 --> 00:24:26,606 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 344 00:24:21,606 --> 00:24:31,606 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 24632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.