All language subtitles for KENGAN ASHURA S02E26 - The Finals (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,407 --> 00:00:06,407 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,407 --> 00:00:11,407 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:11,407 --> 00:00:13,576 GENSAI KUROKI MOTOR HEAD MOTORS REP. FIGHTER 4 00:00:13,659 --> 00:00:17,079 [Takakaze] I never thought you'd make it all the way to the finals. 5 00:00:17,663 --> 00:00:20,374 Kuroki, you're in back-to-back matches. 6 00:00:20,458 --> 00:00:23,127 That's how it works when a tournament reaches the end. 7 00:00:24,045 --> 00:00:24,962 You okay? 8 00:00:25,046 --> 00:00:27,840 I know how tournaments work, and you know it. 9 00:00:28,340 --> 00:00:29,592 [Takakaze] Yeah, I do. 10 00:00:30,176 --> 00:00:31,594 [Kuroki] What time is it? 11 00:00:31,677 --> 00:00:32,720 Huh? 12 00:00:32,803 --> 00:00:34,305 Mm… well, uh, 13 00:00:34,388 --> 00:00:36,599 the finals start just about an hour from now. 14 00:00:37,099 --> 00:00:39,226 Need me to ask for a little more time? 15 00:00:39,310 --> 00:00:41,312 No. I'll be fine. 16 00:00:41,812 --> 00:00:43,105 Wait. Hold on. 17 00:00:43,731 --> 00:00:45,941 Move. I have business. 18 00:00:46,442 --> 00:00:47,318 [sighs] 19 00:00:47,401 --> 00:00:51,280 Mr. Yamashita, Ohma, it's almost time to go. 20 00:00:51,363 --> 00:00:52,198 Mm… 21 00:00:52,281 --> 00:00:54,075 Huh? Where's Ohma? 22 00:00:54,158 --> 00:00:54,992 [gasps] Ah! 23 00:00:55,493 --> 00:00:56,577 It's okay. 24 00:00:56,660 --> 00:00:58,871 -Try not to worry about him. -[gasps] 25 00:00:58,954 --> 00:01:01,207 I say that both of us should be worried about him! 26 00:01:01,290 --> 00:01:03,375 He shouldn't be alone right now! 27 00:01:03,459 --> 00:01:06,670 Well, actually, he ended up being stopped on the way out. 28 00:01:06,754 --> 00:01:09,381 There was someone that wanted to talk to him. 29 00:01:11,509 --> 00:01:13,719 ["Feel My Pain" by Hey-Smith playing] 30 00:01:31,737 --> 00:01:33,531 ♪ Now it's been a while ♪ 31 00:01:33,614 --> 00:01:35,950 ♪ And your kisses, they got even better ♪ 32 00:01:36,033 --> 00:01:39,120 ♪ You think I don't know You're flaunting smiles ♪ 33 00:01:40,579 --> 00:01:42,456 ♪ My love is what counts ♪ 34 00:01:42,540 --> 00:01:44,959 ♪ But your face just clouds my honest feelings ♪ 35 00:01:45,042 --> 00:01:48,254 ♪ I can only look at you with doubt ♪ 36 00:01:49,421 --> 00:01:51,966 ♪ Don't forget, no connect ♪ 37 00:01:52,049 --> 00:01:54,385 ♪ Maybe no because you're in my head ♪ 38 00:01:54,468 --> 00:01:57,596 ♪ The love in me went away ♪ 39 00:01:57,680 --> 00:01:59,598 ♪ I see the beauty ♪ 40 00:01:59,682 --> 00:02:00,599 ♪ Beauty ♪ 41 00:02:00,683 --> 00:02:05,062 ♪ Nothing can be in vain ♪ 42 00:02:06,564 --> 00:02:08,524 ♪ You are the only ♪ 43 00:02:08,607 --> 00:02:09,567 ♪ Only ♪ 44 00:02:09,650 --> 00:02:11,485 ♪ You feel my pain ♪ 45 00:02:11,569 --> 00:02:13,863 ♪ I can't wait ♪ 46 00:02:13,946 --> 00:02:16,282 ♪ Don't be too late ♪ 47 00:02:37,803 --> 00:02:40,014 ♪ Feel my pain out loud! ♪ 48 00:02:41,056 --> 00:02:45,978 THE FINALS 49 00:02:46,061 --> 00:02:48,230 [suspenseful music playing] 50 00:02:48,314 --> 00:02:50,649 You're a tough old geezer, you know? 51 00:02:50,733 --> 00:02:53,027 That fight was pretty intense. 52 00:02:53,110 --> 00:02:54,778 You seem to have recovered. 53 00:02:54,862 --> 00:02:56,572 It's not what it seems. 54 00:02:57,072 --> 00:02:58,574 I still have injuries. 55 00:02:58,657 --> 00:03:00,743 And the fatigue is taking its toll. 56 00:03:01,243 --> 00:03:03,662 But you know that this is unavoidable 57 00:03:03,746 --> 00:03:06,165 no matter how strong we might become. 58 00:03:06,248 --> 00:03:09,877 So, I'm here. You said you wanted to talk to me. 59 00:03:09,960 --> 00:03:12,129 Now what is it that's so important? 60 00:03:12,213 --> 00:03:13,255 [Kuroki] Mmm. 61 00:03:14,298 --> 00:03:16,091 It's been ten years… 62 00:03:16,175 --> 00:03:17,051 Huh? 63 00:03:17,134 --> 00:03:19,887 Since Niko Tokita's spirit left this world. 64 00:03:19,970 --> 00:03:20,846 [Ohma gasps] 65 00:03:21,472 --> 00:03:22,306 You… 66 00:03:23,182 --> 00:03:25,142 Are you saying you knew Niko? 67 00:03:25,226 --> 00:03:28,729 You and I both suffered a lot of damage. 68 00:03:29,230 --> 00:03:32,274 Neither of us are guaranteed of surviving the match. 69 00:03:32,358 --> 00:03:33,692 So before the fight, 70 00:03:34,443 --> 00:03:37,738 I wanted to tell you what I know while I'm still able. 71 00:03:38,239 --> 00:03:41,283 In every sense, you are Niko's successor. 72 00:03:41,367 --> 00:03:43,160 You deserve to know this, 73 00:03:44,036 --> 00:03:46,038 to know what Niko Style is 74 00:03:46,121 --> 00:03:49,041 and, more importantly, the truth behind it. 75 00:03:49,124 --> 00:03:49,959 [Ohma grunts] 76 00:03:50,501 --> 00:03:53,420 [Kuroki] You were born in The Inside, 77 00:03:53,504 --> 00:03:56,423 the wastelands with no rule of law. 78 00:03:56,507 --> 00:03:59,677 One day in the distant past, a man appeared. 79 00:03:59,760 --> 00:04:01,845 -He came from outside of it. -[snarling] 80 00:04:01,929 --> 00:04:04,139 [Kuroki] That man had a dark ambition, 81 00:04:04,640 --> 00:04:07,268 the unification of The Inside. 82 00:04:07,768 --> 00:04:09,186 Unification? 83 00:04:09,270 --> 00:04:11,647 Yes, make them one. 84 00:04:12,231 --> 00:04:15,442 And he wasn't above using martial force to do it. 85 00:04:16,026 --> 00:04:17,611 The way that man fought 86 00:04:17,695 --> 00:04:21,490 went on to become the very foundation of Niko Style. 87 00:04:22,825 --> 00:04:24,285 Mukaku Gaoh, 88 00:04:24,785 --> 00:04:28,914 the last successor of the Gaoh Style of koryu jujitsu. 89 00:04:29,999 --> 00:04:31,917 -[blows landing] -He journeyed far, 90 00:04:32,001 --> 00:04:35,296 showing off his devastating technique to take down any person 91 00:04:35,379 --> 00:04:37,506 that dared stand in his way. 92 00:04:38,007 --> 00:04:41,385 However, the walls around The Inside were thick. 93 00:04:41,885 --> 00:04:44,888 Ten years, 20 years, 30 years… 94 00:04:44,972 --> 00:04:47,975 He kept trying for a quarter of a century. 95 00:04:48,058 --> 00:04:51,312 But in the end, he couldn't achieve his goal. 96 00:04:51,395 --> 00:04:53,188 After many long years, 97 00:04:53,272 --> 00:04:57,401 Gaoh finally decided to pass on his dream to the next generation. 98 00:04:58,152 --> 00:05:02,281 That's when he set his sights on the kids who lived in The Inside. 99 00:05:02,781 --> 00:05:04,199 There were many orphans, 100 00:05:04,283 --> 00:05:06,327 some of whom had been abandoned there. 101 00:05:06,827 --> 00:05:09,330 He picked out kids who had a talent for fighting 102 00:05:09,413 --> 00:05:11,165 and made them his disciples. 103 00:05:12,249 --> 00:05:13,417 Once that began, 104 00:05:13,500 --> 00:05:17,171 he was able to start passing on his techniques to those children. 105 00:05:18,505 --> 00:05:19,798 I see where you're going. 106 00:05:20,507 --> 00:05:23,677 He rounded up a bunch of kids to train them how to fight. 107 00:05:23,761 --> 00:05:24,928 And one was Niko. 108 00:05:25,554 --> 00:05:27,431 -They all were. -[gasps] 109 00:05:27,514 --> 00:05:31,935 [Kuroki] Every one of Gaoh's disciples would adopt the moniker of Niko Tokita 110 00:05:32,019 --> 00:05:33,145 when they came in. 111 00:05:33,771 --> 00:05:36,106 There were two main reasons for this. 112 00:05:36,607 --> 00:05:38,400 The people who lived in The Inside 113 00:05:38,484 --> 00:05:42,112 were extremely hostile toward anyone from the outside. 114 00:05:42,196 --> 00:05:44,907 So the disciples used the name Niko Tokita 115 00:05:44,990 --> 00:05:48,243 to give the impression that they were from The Inside. 116 00:05:48,786 --> 00:05:51,246 The other was to create a legend. 117 00:05:51,747 --> 00:05:56,335 The various Niko Tokitas traveled to different areas within The Inside, 118 00:05:56,418 --> 00:05:58,712 each leaving their mark behind them. 119 00:05:58,796 --> 00:06:01,090 Those stories would eventually combine 120 00:06:01,173 --> 00:06:04,551 to become a legend about a single Niko Tokita. 121 00:06:04,635 --> 00:06:06,804 From the vast amount of their deeds, 122 00:06:06,887 --> 00:06:09,681 Tokita became a fictional charismatic entity 123 00:06:09,765 --> 00:06:11,809 to help unify The Inside. 124 00:06:12,309 --> 00:06:13,894 Now I see. 125 00:06:14,645 --> 00:06:16,980 So that's why Ryo Himuro knows Niko. 126 00:06:17,481 --> 00:06:18,857 That makes a lot of sense. 127 00:06:18,941 --> 00:06:21,485 The plan he conceived was successful. 128 00:06:21,568 --> 00:06:24,321 One rumor spiraled out into another. 129 00:06:24,405 --> 00:06:28,492 The legend of Niko Tokita began to grow bigger day by day. 130 00:06:28,575 --> 00:06:31,703 Meanwhile, so too did the list of people 131 00:06:31,787 --> 00:06:33,580 who wanted Niko's head. 132 00:06:34,289 --> 00:06:37,459 The organizations who held the power within The Inside 133 00:06:37,543 --> 00:06:39,878 began to see Niko as a threat 134 00:06:39,962 --> 00:06:41,922 and wanted to eliminate him. 135 00:06:42,589 --> 00:06:45,008 As the conflicts intensified, 136 00:06:45,092 --> 00:06:49,513 Gaoh decided to pass on his secret arts to his disciples in order to win. 137 00:06:49,596 --> 00:06:52,516 The location he used to pass on his secret techniques 138 00:06:52,599 --> 00:06:54,351 was Gakigahara Forest, 139 00:06:54,435 --> 00:06:56,770 once known as a highly disciplined holy land. 140 00:06:57,604 --> 00:07:00,732 However, trouble was stirring in the forest. 141 00:07:01,233 --> 00:07:04,736 Almost all of the Nikos within it had been brutally murdered. 142 00:07:05,279 --> 00:07:08,407 The ones who did survive had run far away. 143 00:07:09,032 --> 00:07:13,036 And on that day, Mukaku Gaoh vanished into thin air, 144 00:07:13,120 --> 00:07:14,955 never to be seen again. 145 00:07:17,666 --> 00:07:20,461 [echoing] I came here with a friend who also wanted to learn more. 146 00:07:20,544 --> 00:07:23,005 They died here. 147 00:07:23,714 --> 00:07:25,507 That must have been what he meant. 148 00:07:25,591 --> 00:07:29,094 And with that, I have shared everything I know with you. 149 00:07:29,595 --> 00:07:32,222 I have to admit, this is hard to swallow. 150 00:07:32,890 --> 00:07:35,350 Why did Niko decide to tell you that at all? 151 00:07:35,976 --> 00:07:39,771 More to the point, what's your connection to Niko in the first place? 152 00:07:39,855 --> 00:07:41,899 The Niko Style you know 153 00:07:41,982 --> 00:07:45,944 is not just a reapproach to Gaoh Style under a different name. 154 00:07:46,487 --> 00:07:50,324 It is a form that cut out all unnecessary elements from the past 155 00:07:50,407 --> 00:07:54,369 and added in new techniques to try and streamline it for modern times. 156 00:07:54,912 --> 00:07:59,124 And the person who helped to compile that list of techniques 157 00:07:59,708 --> 00:08:01,084 is my master. 158 00:08:02,211 --> 00:08:04,630 And Gaoh was an old friend of my master. 159 00:08:05,339 --> 00:08:06,882 Ever since they were young, 160 00:08:06,965 --> 00:08:10,594 the two would fight and compare techniques many years ago. 161 00:08:11,178 --> 00:08:13,013 Most of what I told you here 162 00:08:13,096 --> 00:08:16,391 were the things that were relayed to me by my master. 163 00:08:16,475 --> 00:08:18,685 Then what is it? 164 00:08:19,520 --> 00:08:21,980 You saying your style's similar to Niko's? 165 00:08:22,064 --> 00:08:24,024 You think they were related or something? 166 00:08:24,107 --> 00:08:26,568 The first time I had the chance to meet Niko, 167 00:08:26,652 --> 00:08:28,695 ten years had passed already 168 00:08:28,779 --> 00:08:30,781 since the tragedy in that forest. 169 00:08:31,281 --> 00:08:34,117 Niko was trying to track down what happened to Gaoh. 170 00:08:34,201 --> 00:08:36,495 He found out about Kaiwan Style 171 00:08:36,578 --> 00:08:39,122 based on the writings that were left behind. 172 00:08:39,206 --> 00:08:43,001 By that point, my master had passed away many years prior. 173 00:08:43,710 --> 00:08:47,965 I could tell exactly how powerful Niko was at first glance. 174 00:08:48,799 --> 00:08:50,509 This is what he said to me. 175 00:08:51,218 --> 00:08:54,263 [Niko, echoing] I want you to help me. 176 00:09:01,478 --> 00:09:03,480 [crowd clamoring] 177 00:09:08,360 --> 00:09:10,112 Were you waiting long? 178 00:09:10,195 --> 00:09:11,863 No, not at all. 179 00:09:11,947 --> 00:09:13,740 -Don't worry about it. -[Kaede huffs] 180 00:09:13,824 --> 00:09:15,826 Did you two have your conversation? 181 00:09:15,909 --> 00:09:16,785 Yeah. 182 00:09:17,286 --> 00:09:18,954 I'm glad I heard the story. 183 00:09:19,454 --> 00:09:20,664 [Yamashita] I see. 184 00:09:20,747 --> 00:09:22,165 [thinking] What story? 185 00:09:22,249 --> 00:09:25,794 Well then, it's almost time for me to go. 186 00:09:25,877 --> 00:09:28,255 Yes. Let's head to the arena. 187 00:09:28,338 --> 00:09:31,300 -Oh, there's one other thing. -[Kaede] Huh? Uh-- 188 00:09:31,383 --> 00:09:34,636 If you wouldn't mind, Akiyama, could you go on ahead? 189 00:09:34,720 --> 00:09:36,972 -Huh?! -No need for concern. 190 00:09:37,055 --> 00:09:40,100 I'll make sure we're wrapped up before he has to go out there. 191 00:09:40,183 --> 00:09:41,935 Wrapped up? 192 00:09:42,019 --> 00:09:42,853 Uh… uh… 193 00:09:42,936 --> 00:09:46,398 All right, now, come on. It's just a bit of man-to-man time. 194 00:09:46,481 --> 00:09:47,357 [grunts] Hey! 195 00:09:47,941 --> 00:09:48,859 Ohma, listen. 196 00:09:48,942 --> 00:09:50,861 [Ohma] Something wrong, Kaede Akiyama? 197 00:09:50,944 --> 00:09:51,862 Huh? 198 00:09:51,945 --> 00:09:53,655 I was against all this. 199 00:09:53,739 --> 00:09:56,199 I was opposed to you fighting in the semifinals. 200 00:09:56,908 --> 00:09:58,327 But now that we're here and… 201 00:09:58,869 --> 00:09:59,870 and you insist 202 00:10:00,495 --> 00:10:02,456 on fighting in this condition… 203 00:10:02,539 --> 00:10:06,585 I know you pride is important, and I don't understand it. 204 00:10:07,377 --> 00:10:10,464 But… I've made my own decision. 205 00:10:11,423 --> 00:10:12,299 I… 206 00:10:12,382 --> 00:10:13,759 I won't stop you anymore. 207 00:10:15,344 --> 00:10:16,553 Thank you. 208 00:10:17,763 --> 00:10:18,597 [whimpers] 209 00:10:19,306 --> 00:10:21,350 Well then, Ohma. 210 00:10:21,433 --> 00:10:22,351 Huh? 211 00:10:22,434 --> 00:10:25,270 -Would you be so kind… -[knuckles cracking] 212 00:10:25,354 --> 00:10:28,106 …as to keep me company until the match starts? 213 00:10:31,443 --> 00:10:33,945 Ohma, how's the pressure? 214 00:10:34,029 --> 00:10:35,030 Is it okay? 215 00:10:35,113 --> 00:10:37,240 Yeah, that's perfect. 216 00:10:37,908 --> 00:10:39,951 I didn't know you did shiatsu massage. 217 00:10:40,035 --> 00:10:42,162 Yeah, I was taught a few tricks 218 00:10:42,245 --> 00:10:45,082 by Kureishi sometime near round three. 219 00:10:45,165 --> 00:10:46,083 He's a fighter, 220 00:10:46,166 --> 00:10:48,293 but as he got older, he diversified 221 00:10:48,377 --> 00:10:50,295 and opened a chiropractic clinic. 222 00:10:50,379 --> 00:10:51,588 I was quite impressed. 223 00:10:51,672 --> 00:10:53,715 He's even got multiple certifications. 224 00:10:53,799 --> 00:10:57,094 [Ohma] Oh, he's Cosmo Imai's teacher, right? 225 00:10:57,678 --> 00:11:00,639 He comes off like a pretty amazing guy to me. 226 00:11:00,722 --> 00:11:04,476 [Yamashita] He was only able to teach me a little bit. Hardly anything. 227 00:11:04,559 --> 00:11:07,187 It's not like I'm a professional at this. 228 00:11:07,270 --> 00:11:10,440 But I thought it might be helpful for you if I'd learned. 229 00:11:11,066 --> 00:11:12,192 [grunts] 230 00:11:12,275 --> 00:11:14,820 Now, if I remember correctly, 231 00:11:14,903 --> 00:11:16,947 the sympathetic nerve is here. 232 00:11:17,030 --> 00:11:21,284 I've heard doing acupuncture works even better than this. 233 00:11:21,368 --> 00:11:23,286 [laughs] 234 00:11:23,370 --> 00:11:25,831 Oh, I've never actually noticed. 235 00:11:25,914 --> 00:11:28,166 Ohma, you've been through so much. 236 00:11:28,250 --> 00:11:30,502 You've had so many injuries to your body. 237 00:11:31,503 --> 00:11:34,506 When I first met you, I was so impressed by how big you were. 238 00:11:35,006 --> 00:11:36,842 I didn't even notice your scars. 239 00:11:36,925 --> 00:11:37,926 [chuckles] 240 00:11:38,677 --> 00:11:42,389 I guess I really didn't know much of anything then. 241 00:11:42,472 --> 00:11:45,183 Of course my body is covered in scars. 242 00:11:46,017 --> 00:11:47,602 Every minute of my life, 243 00:11:48,395 --> 00:11:50,188 I've been fighting and fighting 244 00:11:50,814 --> 00:11:52,941 for just about as long as I can remember. 245 00:11:53,650 --> 00:11:55,277 -Hey, Yamashita. -[Yamashita] Huh? 246 00:11:55,360 --> 00:11:57,154 [Ohma] Do you remember this scar? 247 00:11:57,237 --> 00:11:58,280 [chuckles] Yes! 248 00:11:58,363 --> 00:11:59,698 Of course I do. 249 00:11:59,781 --> 00:12:02,451 It's from Lihito when he used Laser's Edge! 250 00:12:02,534 --> 00:12:05,746 [Ohma] Even after all this time, it still hurts when it rains. 251 00:12:06,455 --> 00:12:07,956 But don't tell that to Lihito. 252 00:12:08,039 --> 00:12:09,708 He'll let it go to his head. 253 00:12:09,791 --> 00:12:11,835 [laughs] 254 00:12:11,918 --> 00:12:13,837 I think you're right on that one. 255 00:12:13,920 --> 00:12:15,589 Lihito would be so thrilled. 256 00:12:15,672 --> 00:12:18,133 And that guy isn't the only one to leave a mark. 257 00:12:18,884 --> 00:12:21,678 That injury I got from Sekibayashi 258 00:12:21,762 --> 00:12:23,764 still bothers me from time to time. 259 00:12:24,347 --> 00:12:28,310 Some of the other injuries I've had will occasionally flare up as well. 260 00:12:29,519 --> 00:12:30,937 As Niko used to say, 261 00:12:31,021 --> 00:12:34,775 that's the price I pay for being so reckless all these years. 262 00:12:34,858 --> 00:12:36,276 [emotional music playing] 263 00:12:39,279 --> 00:12:42,783 [thinking] I'm only just realizing I've been wrong this whole time. 264 00:12:43,575 --> 00:12:45,827 I thought strength meant invincibility, 265 00:12:46,328 --> 00:12:50,248 being fearless and immortal in the face of any incoming attack. 266 00:12:50,791 --> 00:12:52,209 But the reality is 267 00:12:52,292 --> 00:12:54,252 the damage comes with a price, 268 00:12:54,336 --> 00:12:56,755 and he passed his limit a long time ago. 269 00:12:57,339 --> 00:13:00,258 There's not a single part of him that isn't scarred. 270 00:13:01,718 --> 00:13:03,804 He's actually in pretty bad shape. 271 00:13:05,055 --> 00:13:08,683 But that doesn't mean he's ever going to stop trying to fight. 272 00:13:09,810 --> 00:13:10,811 [gasps] 273 00:13:11,645 --> 00:13:13,605 Looks like it's about that time. 274 00:13:14,147 --> 00:13:16,316 Let's go, Kazuo Yamashita. 275 00:13:17,484 --> 00:13:18,568 Right. 276 00:13:19,402 --> 00:13:22,656 [Sayaka] Just take a minute to listen to the roar of that crowd! 277 00:13:23,156 --> 00:13:24,324 They're wild! 278 00:13:24,407 --> 00:13:26,576 There's no end to their enthusiasm. 279 00:13:26,660 --> 00:13:30,580 And now, all that's left is to wait for our fighters to appear. 280 00:13:32,415 --> 00:13:34,417 [crowd clamoring in distance] 281 00:13:34,918 --> 00:13:37,838 Oh, listen to that. 282 00:13:37,921 --> 00:13:39,714 They're all ready for a show. 283 00:13:42,175 --> 00:13:44,594 [Yamashita] Ohma, you are strong! 284 00:13:44,678 --> 00:13:45,554 Huh? 285 00:13:47,138 --> 00:13:50,433 [Yamashita] It's not like I've met every single person in the world. 286 00:13:51,184 --> 00:13:53,228 And maybe there's a fighter out there, 287 00:13:53,728 --> 00:13:56,690 someone that might be here that can outmatch you. 288 00:13:57,274 --> 00:13:58,275 But to me, 289 00:13:59,067 --> 00:14:01,027 Ohma… I think of you as… 290 00:14:01,778 --> 00:14:03,947 You're the strongest person I know! 291 00:14:06,283 --> 00:14:08,368 You won't let any obstacle get in your way. 292 00:14:08,451 --> 00:14:10,161 You keep fighting 293 00:14:10,245 --> 00:14:11,538 no matter what! 294 00:14:12,330 --> 00:14:15,458 And I want you to know that you taught me the meaning of strength. 295 00:14:16,084 --> 00:14:19,504 I've changed to become the man I am today because of you! 296 00:14:20,005 --> 00:14:21,715 You saved me. 297 00:14:22,507 --> 00:14:24,342 [weeping] I'm so pathetic. 298 00:14:25,302 --> 00:14:27,095 How can I repay you? 299 00:14:27,178 --> 00:14:31,725 How can I even begin to repay you for everything you've done for me? 300 00:14:31,808 --> 00:14:33,184 [sobbing] 301 00:14:34,019 --> 00:14:35,478 No thanks needed. 302 00:14:36,813 --> 00:14:40,191 I'm just glad that you were the one who was taking care of me. 303 00:14:42,235 --> 00:14:43,278 Anyways, 304 00:14:43,778 --> 00:14:45,196 see you on the other side. 305 00:14:47,073 --> 00:14:48,283 [Yamashita sniffling] 306 00:14:48,992 --> 00:14:50,493 My name is… 307 00:14:50,577 --> 00:14:51,786 my name is 308 00:14:51,870 --> 00:14:53,413 Kazuo Yamashita! 309 00:14:57,000 --> 00:14:58,376 [chuckles] 310 00:15:00,003 --> 00:15:01,796 [Ohma] I'd almost forgotten. 311 00:15:02,380 --> 00:15:04,883 When I met you that day, I… 312 00:15:04,966 --> 00:15:06,092 [inaudible] 313 00:15:06,760 --> 00:15:08,053 I asked you something. 314 00:15:08,803 --> 00:15:10,847 Do you remember what it was, Kazuo? 315 00:15:12,807 --> 00:15:14,476 Because I remember. 316 00:15:14,559 --> 00:15:16,561 And I always mean what I say. 317 00:15:18,104 --> 00:15:20,065 I'll ask you one more time. 318 00:15:22,150 --> 00:15:24,152 You wanna fight too? 319 00:15:27,030 --> 00:15:29,407 [Yamashita] Yeah, let's fight. 320 00:15:30,367 --> 00:15:33,578 So promise me you'll come back safe 321 00:15:33,662 --> 00:15:34,955 no matter what. 322 00:15:37,499 --> 00:15:38,333 [applause] 323 00:15:38,416 --> 00:15:41,795 [Sayaka] This is a proxy war between corporations. 324 00:15:43,213 --> 00:15:49,010 This is a battle to decide the number one fighter in Japan. 325 00:15:50,178 --> 00:15:53,264 The old monarch has stepped down from his throne. 326 00:15:53,765 --> 00:15:56,393 The very future of this association 327 00:15:56,476 --> 00:16:01,022 depends on the outcome of this evening's brutal fight. 328 00:16:01,106 --> 00:16:02,357 [dramatic music playing] 329 00:16:02,440 --> 00:16:06,444 The Kengan Tournament Life-or-Death Finals 330 00:16:06,528 --> 00:16:09,197 is now about to begin! 331 00:16:14,619 --> 00:16:15,954 [crowd chanting] Tokita! 332 00:16:16,037 --> 00:16:18,456 Who are you calling "old monarch"? 333 00:16:18,540 --> 00:16:20,166 Come on now, Sayaka! 334 00:16:20,250 --> 00:16:22,544 Did you really have to rub it in like that? 335 00:16:22,627 --> 00:16:23,920 ERIO KURE KURE FAMILY HEAD 336 00:16:24,004 --> 00:16:26,214 [laughs] She's just saying it like it is. 337 00:16:26,798 --> 00:16:28,258 Yes, it is real. 338 00:16:28,341 --> 00:16:29,884 You are not dreaming. 339 00:16:30,510 --> 00:16:34,014 The man who surpassed the Fang of Metsudo 340 00:16:34,097 --> 00:16:36,516 has finally arrived! 341 00:16:36,599 --> 00:16:38,810 He has overpowering strength 342 00:16:39,310 --> 00:16:41,604 and a mesmerizing presence. 343 00:16:42,480 --> 00:16:46,317 This assassin's Kenpo Kaiwan Style has shattered 344 00:16:46,401 --> 00:16:49,320 all known rules and expectations. 345 00:16:50,030 --> 00:16:52,657 Here, atop the fists of this man, 346 00:16:52,741 --> 00:16:55,535 we humans are about to be escalated 347 00:16:55,618 --> 00:16:58,705 into a new evolutionary stage. 348 00:16:59,622 --> 00:17:04,085 At 185 centimeters and 96 kilograms, 349 00:17:04,169 --> 00:17:07,881 with four wins and zero losses in the Kengan matches, 350 00:17:08,381 --> 00:17:11,718 affiliated with Motor Head Motors, 351 00:17:12,969 --> 00:17:15,013 it's the Devil Lance, 352 00:17:15,597 --> 00:17:20,727 Gensai Kuroki! 353 00:17:29,402 --> 00:17:31,654 [crowd chanting] Kuroki! Kuroki! 354 00:17:31,738 --> 00:17:32,614 That's right. 355 00:17:33,114 --> 00:17:34,657 The man himself. 356 00:17:34,741 --> 00:17:36,409 And up next, 357 00:17:36,493 --> 00:17:39,788 this company was established only one year ago. 358 00:17:39,871 --> 00:17:42,665 And they have clawed their way to the top! 359 00:17:43,166 --> 00:17:45,835 With an unknown fighting style 360 00:17:46,336 --> 00:17:48,671 and an unknown amount of nerve… 361 00:17:49,547 --> 00:17:51,341 But now we know 362 00:17:51,841 --> 00:17:54,302 because we've all seen it ourselves. 363 00:17:54,803 --> 00:17:58,014 We've witnessed how fiercely he fights. 364 00:17:58,098 --> 00:18:00,183 He's made sure to show us, 365 00:18:00,266 --> 00:18:04,813 and we've learned about the terrifying techniques of Niko Style. 366 00:18:05,480 --> 00:18:07,107 He's not a man. 367 00:18:07,190 --> 00:18:10,193 He has surpassed one to become an Asura! 368 00:18:10,276 --> 00:18:14,531 Show us your ways, and we will witness your greatness! 369 00:18:15,115 --> 00:18:19,536 At 182 centimeters and 85 kilograms, 370 00:18:19,619 --> 00:18:23,206 with six wins and zero losses in the Kengan matches, 371 00:18:23,873 --> 00:18:26,167 and with winnings totaling 372 00:18:26,251 --> 00:18:29,420 154,230,000,000. 373 00:18:29,504 --> 00:18:30,338 Not bad. 374 00:18:31,339 --> 00:18:34,050 Affiliated with Yamashita Corporation, 375 00:18:35,051 --> 00:18:37,720 the Asura, 376 00:18:38,388 --> 00:18:44,269 Ohma Tokita! 377 00:18:44,352 --> 00:18:46,354 [rock music playing] 378 00:18:53,903 --> 00:18:56,948 [crowd chanting] Tokita! Tokita! 379 00:18:57,532 --> 00:18:58,950 [groans] 380 00:18:59,033 --> 00:19:02,704 [crowd chanting] Tokita! Tokita! 381 00:19:02,787 --> 00:19:03,955 Hey, old man. 382 00:19:04,455 --> 00:19:07,041 I liked the story. Thanks for telling it. 383 00:19:07,125 --> 00:19:10,295 I keep personal business out of fights. 384 00:19:10,378 --> 00:19:11,921 Are you ready for this? 385 00:19:12,005 --> 00:19:13,089 Yeah. 386 00:19:13,798 --> 00:19:16,092 Oh, and no matter what happens today, 387 00:19:16,176 --> 00:19:17,844 no hard feelings, right? 388 00:19:17,927 --> 00:19:20,346 In the 300 years of its history, 389 00:19:20,430 --> 00:19:23,141 can you imagine a turn of events this massive 390 00:19:23,224 --> 00:19:25,351 for the Kengan matches, Jerry? 391 00:19:25,852 --> 00:19:26,936 No! 392 00:19:27,020 --> 00:19:29,439 This is the best finals ever! 393 00:19:29,522 --> 00:19:30,857 [exhales] Yeah. 394 00:19:30,940 --> 00:19:32,692 [thinking] Remember, Koishi. 395 00:19:32,775 --> 00:19:36,362 Your function as referee is to give this championship fight 396 00:19:36,446 --> 00:19:37,947 the structure that it deserves. 397 00:19:38,740 --> 00:19:40,783 Fighters, take your positions! 398 00:19:41,451 --> 00:19:42,785 [crowd chanting] Tokita! 399 00:19:42,869 --> 00:19:46,539 [Koishi] Before we start the finals, there's one thing I'd like to say. 400 00:19:47,498 --> 00:19:51,211 As long as each fighter respects the rules, 401 00:19:51,294 --> 00:19:53,379 the referee's job is a simple one. 402 00:19:53,880 --> 00:19:59,135 My main responsibility is to announce the beginning of the match and its end. 403 00:19:59,844 --> 00:20:01,429 I want to thank you 404 00:20:01,512 --> 00:20:04,224 for allowing me to witness this great match! 405 00:20:04,307 --> 00:20:06,601 And as for all of you in the stands, 406 00:20:06,684 --> 00:20:10,271 get ready for an epic event that will be one for the ages! 407 00:20:10,355 --> 00:20:12,607 [dramatic music playing] 408 00:20:12,690 --> 00:20:13,524 [inhales] 409 00:20:13,608 --> 00:20:15,109 Ready! 410 00:20:16,194 --> 00:20:17,028 [Kuroki] Hmm. 411 00:20:17,737 --> 00:20:19,656 [exhaling rhythmically] 412 00:20:20,531 --> 00:20:23,159 [breathes deeply] 413 00:20:30,041 --> 00:20:31,626 I know that stance. 414 00:20:31,709 --> 00:20:36,047 [narrator] Niko Style Flow Control Ultimate Technique Marionette. 415 00:20:36,965 --> 00:20:39,509 This is a set of moves that uses Flow Control 416 00:20:39,592 --> 00:20:41,678 to amplify the user's power 417 00:20:41,761 --> 00:20:45,723 to move their body using the least amount of energy necessary. 418 00:20:46,724 --> 00:20:49,644 But Ohma barely had any energy left. 419 00:20:49,727 --> 00:20:51,938 He did his best to conserve it. 420 00:20:52,480 --> 00:20:54,816 We've reached the end of a long road. 421 00:20:54,899 --> 00:20:58,444 Finally, we've arrived here at the last battle. 422 00:20:58,528 --> 00:21:02,407 With 181 fighters applying to enter the tournament 423 00:21:02,490 --> 00:21:05,285 and 32 fighters allowed to participate, 424 00:21:05,368 --> 00:21:09,664 we're about to see who will go home today a winner! 425 00:21:09,747 --> 00:21:11,791 Yeah! Let's do it! 426 00:21:11,874 --> 00:21:13,793 Begin! 427 00:21:13,876 --> 00:21:15,545 -[rock music playing] -[Kuroki] Hmm. 428 00:21:16,212 --> 00:21:19,632 [Sayaka] There he goes! It's Tokita's unusual weaving technique. 429 00:21:20,133 --> 00:21:23,386 Is he toying with Kuroki by using irregular movements? 430 00:21:26,139 --> 00:21:28,558 Oh! He wasn't affected at all?! 431 00:21:28,641 --> 00:21:30,476 [thinking] It doesn't matter how quick he is. 432 00:21:30,560 --> 00:21:33,813 If he doesn't get in range, he'll never be able to attack. 433 00:21:33,896 --> 00:21:37,025 [both grunting] 434 00:21:37,108 --> 00:21:39,569 No! None of them are landing! 435 00:21:39,652 --> 00:21:42,280 Tokita's raining down an onslaught of attacks, 436 00:21:42,363 --> 00:21:45,283 but none of them seem to have any effect! 437 00:21:45,366 --> 00:21:47,869 [thinking] There's no power behind his punches. 438 00:21:47,952 --> 00:21:50,788 He really doesn't have much strength left in him. 439 00:21:51,789 --> 00:21:52,707 [Ohma grunts] 440 00:21:52,790 --> 00:21:53,958 -[gasps] -[gasps] 441 00:21:54,042 --> 00:21:55,293 [Ohma grunts] 442 00:21:55,793 --> 00:21:57,795 [Ohma grunting] 443 00:21:58,671 --> 00:22:00,048 [thinking] It's unfortunate. 444 00:22:00,631 --> 00:22:02,842 I only wish that I had the chance to face you 445 00:22:02,925 --> 00:22:04,761 when you were in top shape. 446 00:22:08,431 --> 00:22:09,766 Ohma, no! 447 00:22:09,849 --> 00:22:11,851 [action music playing] 448 00:22:12,352 --> 00:22:13,311 [gasps] 449 00:22:13,394 --> 00:22:17,065 [Ohma] Looks like that treatment really did the trick after all. 450 00:22:18,232 --> 00:22:20,860 And by not going all out in the last match, 451 00:22:20,943 --> 00:22:23,488 I've got enough strength left for this one, 452 00:22:24,572 --> 00:22:28,659 which means I still have it in me to use this move one more time. 453 00:22:30,036 --> 00:22:32,872 This is where the real fight begins! 454 00:22:35,500 --> 00:22:37,085 ♪ Like this, biatch… ♪ 455 00:22:37,168 --> 00:22:39,212 [rap music in Japanese playing] 456 00:23:06,406 --> 00:23:07,365 ♪ Say what? ♪ 457 00:23:07,448 --> 00:23:09,450 [lyrics in Japanese] 458 00:23:10,660 --> 00:23:11,953 ♪ You say you running the city… ♪ 459 00:23:12,036 --> 00:23:13,579 [lyrics in Japanese] 460 00:23:16,374 --> 00:23:17,458 ♪ Say what? ♪ 461 00:23:17,542 --> 00:23:19,544 [lyrics in Japanese] 462 00:23:30,263 --> 00:23:31,347 ♪ Hey, when I snap ♪ 463 00:23:31,431 --> 00:23:32,890 ♪ Put damage on your cap… ♪ 464 00:23:33,474 --> 00:23:34,976 [lyrics in Japanese] 465 00:23:46,112 --> 00:23:47,155 ♪ Say what? ♪ 466 00:23:47,238 --> 00:23:49,240 [lyrics in Japanese] 467 00:23:50,283 --> 00:23:51,576 ♪ You say you running the city… ♪ 468 00:23:51,659 --> 00:23:53,369 [lyrics in Japanese] 469 00:24:01,169 --> 00:24:03,171 [music fades] 470 00:24:05,590 --> 00:24:07,383 [narrator] They are battered and bruised, 471 00:24:07,467 --> 00:24:09,010 but they must fight on! 472 00:24:09,093 --> 00:24:13,097 Do not give up! Until your final breath, you keep fighting! 473 00:24:13,598 --> 00:24:15,683 Next episode, "Victory." 474 00:24:15,766 --> 00:24:19,312 Show your strength! Hear your roar, Kengan Ashura! 475 00:24:19,312 --> 00:24:24,312 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 476 00:24:19,312 --> 00:24:29,312 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 33005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.