Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,407 --> 00:00:06,407
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,407 --> 00:00:11,407
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,407 --> 00:00:13,576
GENSAI KUROKI
MOTOR HEAD MOTORS REP. FIGHTER
4
00:00:13,659 --> 00:00:17,079
[Takakaze] I never thought
you'd make it all the way to the finals.
5
00:00:17,663 --> 00:00:20,374
Kuroki, you're in back-to-back matches.
6
00:00:20,458 --> 00:00:23,127
That's how it works
when a tournament reaches the end.
7
00:00:24,045 --> 00:00:24,962
You okay?
8
00:00:25,046 --> 00:00:27,840
I know how tournaments work,
and you know it.
9
00:00:28,340 --> 00:00:29,592
[Takakaze] Yeah, I do.
10
00:00:30,176 --> 00:00:31,594
[Kuroki] What time is it?
11
00:00:31,677 --> 00:00:32,720
Huh?
12
00:00:32,803 --> 00:00:34,305
Mm… well, uh,
13
00:00:34,388 --> 00:00:36,599
the finals start
just about an hour from now.
14
00:00:37,099 --> 00:00:39,226
Need me to ask for a little more time?
15
00:00:39,310 --> 00:00:41,312
No. I'll be fine.
16
00:00:41,812 --> 00:00:43,105
Wait. Hold on.
17
00:00:43,731 --> 00:00:45,941
Move. I have business.
18
00:00:46,442 --> 00:00:47,318
[sighs]
19
00:00:47,401 --> 00:00:51,280
Mr. Yamashita, Ohma,
it's almost time to go.
20
00:00:51,363 --> 00:00:52,198
Mm…
21
00:00:52,281 --> 00:00:54,075
Huh? Where's Ohma?
22
00:00:54,158 --> 00:00:54,992
[gasps] Ah!
23
00:00:55,493 --> 00:00:56,577
It's okay.
24
00:00:56,660 --> 00:00:58,871
-Try not to worry about him.
-[gasps]
25
00:00:58,954 --> 00:01:01,207
I say that both of us
should be worried about him!
26
00:01:01,290 --> 00:01:03,375
He shouldn't be alone right now!
27
00:01:03,459 --> 00:01:06,670
Well, actually, he ended up
being stopped on the way out.
28
00:01:06,754 --> 00:01:09,381
There was someone
that wanted to talk to him.
29
00:01:11,509 --> 00:01:13,719
["Feel My Pain" by Hey-Smith playing]
30
00:01:31,737 --> 00:01:33,531
♪ Now it's been a while ♪
31
00:01:33,614 --> 00:01:35,950
♪ And your kisses, they got even better ♪
32
00:01:36,033 --> 00:01:39,120
♪ You think I don't know
You're flaunting smiles ♪
33
00:01:40,579 --> 00:01:42,456
♪ My love is what counts ♪
34
00:01:42,540 --> 00:01:44,959
♪ But your face just clouds
my honest feelings ♪
35
00:01:45,042 --> 00:01:48,254
♪ I can only look at you with doubt ♪
36
00:01:49,421 --> 00:01:51,966
♪ Don't forget, no connect ♪
37
00:01:52,049 --> 00:01:54,385
♪ Maybe no because you're in my head ♪
38
00:01:54,468 --> 00:01:57,596
♪ The love in me went away ♪
39
00:01:57,680 --> 00:01:59,598
♪ I see the beauty ♪
40
00:01:59,682 --> 00:02:00,599
♪ Beauty ♪
41
00:02:00,683 --> 00:02:05,062
♪ Nothing can be in vain ♪
42
00:02:06,564 --> 00:02:08,524
♪ You are the only ♪
43
00:02:08,607 --> 00:02:09,567
♪ Only ♪
44
00:02:09,650 --> 00:02:11,485
♪ You feel my pain ♪
45
00:02:11,569 --> 00:02:13,863
♪ I can't wait ♪
46
00:02:13,946 --> 00:02:16,282
♪ Don't be too late ♪
47
00:02:37,803 --> 00:02:40,014
♪ Feel my pain out loud! ♪
48
00:02:41,056 --> 00:02:45,978
THE FINALS
49
00:02:46,061 --> 00:02:48,230
[suspenseful music playing]
50
00:02:48,314 --> 00:02:50,649
You're a tough old geezer, you know?
51
00:02:50,733 --> 00:02:53,027
That fight was pretty intense.
52
00:02:53,110 --> 00:02:54,778
You seem to have recovered.
53
00:02:54,862 --> 00:02:56,572
It's not what it seems.
54
00:02:57,072 --> 00:02:58,574
I still have injuries.
55
00:02:58,657 --> 00:03:00,743
And the fatigue is taking its toll.
56
00:03:01,243 --> 00:03:03,662
But you know that this is unavoidable
57
00:03:03,746 --> 00:03:06,165
no matter how strong we might become.
58
00:03:06,248 --> 00:03:09,877
So, I'm here.
You said you wanted to talk to me.
59
00:03:09,960 --> 00:03:12,129
Now what is it that's so important?
60
00:03:12,213 --> 00:03:13,255
[Kuroki] Mmm.
61
00:03:14,298 --> 00:03:16,091
It's been ten years…
62
00:03:16,175 --> 00:03:17,051
Huh?
63
00:03:17,134 --> 00:03:19,887
Since Niko Tokita's spirit
left this world.
64
00:03:19,970 --> 00:03:20,846
[Ohma gasps]
65
00:03:21,472 --> 00:03:22,306
You…
66
00:03:23,182 --> 00:03:25,142
Are you saying you knew Niko?
67
00:03:25,226 --> 00:03:28,729
You and I both suffered a lot of damage.
68
00:03:29,230 --> 00:03:32,274
Neither of us are guaranteed
of surviving the match.
69
00:03:32,358 --> 00:03:33,692
So before the fight,
70
00:03:34,443 --> 00:03:37,738
I wanted to tell you what I know
while I'm still able.
71
00:03:38,239 --> 00:03:41,283
In every sense, you are Niko's successor.
72
00:03:41,367 --> 00:03:43,160
You deserve to know this,
73
00:03:44,036 --> 00:03:46,038
to know what Niko Style is
74
00:03:46,121 --> 00:03:49,041
and, more importantly,
the truth behind it.
75
00:03:49,124 --> 00:03:49,959
[Ohma grunts]
76
00:03:50,501 --> 00:03:53,420
[Kuroki] You were born in The Inside,
77
00:03:53,504 --> 00:03:56,423
the wastelands with no rule of law.
78
00:03:56,507 --> 00:03:59,677
One day in the distant past,
a man appeared.
79
00:03:59,760 --> 00:04:01,845
-He came from outside of it.
-[snarling]
80
00:04:01,929 --> 00:04:04,139
[Kuroki] That man had a dark ambition,
81
00:04:04,640 --> 00:04:07,268
the unification of The Inside.
82
00:04:07,768 --> 00:04:09,186
Unification?
83
00:04:09,270 --> 00:04:11,647
Yes, make them one.
84
00:04:12,231 --> 00:04:15,442
And he wasn't above
using martial force to do it.
85
00:04:16,026 --> 00:04:17,611
The way that man fought
86
00:04:17,695 --> 00:04:21,490
went on to become
the very foundation of Niko Style.
87
00:04:22,825 --> 00:04:24,285
Mukaku Gaoh,
88
00:04:24,785 --> 00:04:28,914
the last successor
of the Gaoh Style of koryu jujitsu.
89
00:04:29,999 --> 00:04:31,917
-[blows landing]
-He journeyed far,
90
00:04:32,001 --> 00:04:35,296
showing off his devastating technique
to take down any person
91
00:04:35,379 --> 00:04:37,506
that dared stand in his way.
92
00:04:38,007 --> 00:04:41,385
However, the walls
around The Inside were thick.
93
00:04:41,885 --> 00:04:44,888
Ten years, 20 years, 30 years…
94
00:04:44,972 --> 00:04:47,975
He kept trying for a quarter of a century.
95
00:04:48,058 --> 00:04:51,312
But in the end,
he couldn't achieve his goal.
96
00:04:51,395 --> 00:04:53,188
After many long years,
97
00:04:53,272 --> 00:04:57,401
Gaoh finally decided to pass on his dream
to the next generation.
98
00:04:58,152 --> 00:05:02,281
That's when he set his sights
on the kids who lived in The Inside.
99
00:05:02,781 --> 00:05:04,199
There were many orphans,
100
00:05:04,283 --> 00:05:06,327
some of whom had been abandoned there.
101
00:05:06,827 --> 00:05:09,330
He picked out kids
who had a talent for fighting
102
00:05:09,413 --> 00:05:11,165
and made them his disciples.
103
00:05:12,249 --> 00:05:13,417
Once that began,
104
00:05:13,500 --> 00:05:17,171
he was able to start passing on
his techniques to those children.
105
00:05:18,505 --> 00:05:19,798
I see where you're going.
106
00:05:20,507 --> 00:05:23,677
He rounded up a bunch of kids
to train them how to fight.
107
00:05:23,761 --> 00:05:24,928
And one was Niko.
108
00:05:25,554 --> 00:05:27,431
-They all were.
-[gasps]
109
00:05:27,514 --> 00:05:31,935
[Kuroki] Every one of Gaoh's disciples
would adopt the moniker of Niko Tokita
110
00:05:32,019 --> 00:05:33,145
when they came in.
111
00:05:33,771 --> 00:05:36,106
There were two main reasons for this.
112
00:05:36,607 --> 00:05:38,400
The people who lived in The Inside
113
00:05:38,484 --> 00:05:42,112
were extremely hostile
toward anyone from the outside.
114
00:05:42,196 --> 00:05:44,907
So the disciples used the name Niko Tokita
115
00:05:44,990 --> 00:05:48,243
to give the impression
that they were from The Inside.
116
00:05:48,786 --> 00:05:51,246
The other was to create a legend.
117
00:05:51,747 --> 00:05:56,335
The various Niko Tokitas traveled
to different areas within The Inside,
118
00:05:56,418 --> 00:05:58,712
each leaving their mark behind them.
119
00:05:58,796 --> 00:06:01,090
Those stories would eventually combine
120
00:06:01,173 --> 00:06:04,551
to become a legend
about a single Niko Tokita.
121
00:06:04,635 --> 00:06:06,804
From the vast amount of their deeds,
122
00:06:06,887 --> 00:06:09,681
Tokita became
a fictional charismatic entity
123
00:06:09,765 --> 00:06:11,809
to help unify The Inside.
124
00:06:12,309 --> 00:06:13,894
Now I see.
125
00:06:14,645 --> 00:06:16,980
So that's why Ryo Himuro knows Niko.
126
00:06:17,481 --> 00:06:18,857
That makes a lot of sense.
127
00:06:18,941 --> 00:06:21,485
The plan he conceived was successful.
128
00:06:21,568 --> 00:06:24,321
One rumor spiraled out into another.
129
00:06:24,405 --> 00:06:28,492
The legend of Niko Tokita
began to grow bigger day by day.
130
00:06:28,575 --> 00:06:31,703
Meanwhile, so too did the list of people
131
00:06:31,787 --> 00:06:33,580
who wanted Niko's head.
132
00:06:34,289 --> 00:06:37,459
The organizations
who held the power within The Inside
133
00:06:37,543 --> 00:06:39,878
began to see Niko as a threat
134
00:06:39,962 --> 00:06:41,922
and wanted to eliminate him.
135
00:06:42,589 --> 00:06:45,008
As the conflicts intensified,
136
00:06:45,092 --> 00:06:49,513
Gaoh decided to pass on his secret arts
to his disciples in order to win.
137
00:06:49,596 --> 00:06:52,516
The location he used
to pass on his secret techniques
138
00:06:52,599 --> 00:06:54,351
was Gakigahara Forest,
139
00:06:54,435 --> 00:06:56,770
once known
as a highly disciplined holy land.
140
00:06:57,604 --> 00:07:00,732
However,
trouble was stirring in the forest.
141
00:07:01,233 --> 00:07:04,736
Almost all of the Nikos within it
had been brutally murdered.
142
00:07:05,279 --> 00:07:08,407
The ones who did survive had run far away.
143
00:07:09,032 --> 00:07:13,036
And on that day,
Mukaku Gaoh vanished into thin air,
144
00:07:13,120 --> 00:07:14,955
never to be seen again.
145
00:07:17,666 --> 00:07:20,461
[echoing] I came here with a friend
who also wanted to learn more.
146
00:07:20,544 --> 00:07:23,005
They died here.
147
00:07:23,714 --> 00:07:25,507
That must have been what he meant.
148
00:07:25,591 --> 00:07:29,094
And with that, I have shared
everything I know with you.
149
00:07:29,595 --> 00:07:32,222
I have to admit, this is hard to swallow.
150
00:07:32,890 --> 00:07:35,350
Why did Niko decide
to tell you that at all?
151
00:07:35,976 --> 00:07:39,771
More to the point, what's your connection
to Niko in the first place?
152
00:07:39,855 --> 00:07:41,899
The Niko Style you know
153
00:07:41,982 --> 00:07:45,944
is not just a reapproach
to Gaoh Style under a different name.
154
00:07:46,487 --> 00:07:50,324
It is a form that cut out
all unnecessary elements from the past
155
00:07:50,407 --> 00:07:54,369
and added in new techniques
to try and streamline it for modern times.
156
00:07:54,912 --> 00:07:59,124
And the person who helped
to compile that list of techniques
157
00:07:59,708 --> 00:08:01,084
is my master.
158
00:08:02,211 --> 00:08:04,630
And Gaoh was an old friend of my master.
159
00:08:05,339 --> 00:08:06,882
Ever since they were young,
160
00:08:06,965 --> 00:08:10,594
the two would fight and compare techniques
many years ago.
161
00:08:11,178 --> 00:08:13,013
Most of what I told you here
162
00:08:13,096 --> 00:08:16,391
were the things that were relayed to me
by my master.
163
00:08:16,475 --> 00:08:18,685
Then what is it?
164
00:08:19,520 --> 00:08:21,980
You saying your style's similar to Niko's?
165
00:08:22,064 --> 00:08:24,024
You think they were related or something?
166
00:08:24,107 --> 00:08:26,568
The first time I had the chance
to meet Niko,
167
00:08:26,652 --> 00:08:28,695
ten years had passed already
168
00:08:28,779 --> 00:08:30,781
since the tragedy in that forest.
169
00:08:31,281 --> 00:08:34,117
Niko was trying to track down
what happened to Gaoh.
170
00:08:34,201 --> 00:08:36,495
He found out about Kaiwan Style
171
00:08:36,578 --> 00:08:39,122
based on the writings
that were left behind.
172
00:08:39,206 --> 00:08:43,001
By that point, my master
had passed away many years prior.
173
00:08:43,710 --> 00:08:47,965
I could tell exactly how powerful Niko was
at first glance.
174
00:08:48,799 --> 00:08:50,509
This is what he said to me.
175
00:08:51,218 --> 00:08:54,263
[Niko, echoing] I want you to help me.
176
00:09:01,478 --> 00:09:03,480
[crowd clamoring]
177
00:09:08,360 --> 00:09:10,112
Were you waiting long?
178
00:09:10,195 --> 00:09:11,863
No, not at all.
179
00:09:11,947 --> 00:09:13,740
-Don't worry about it.
-[Kaede huffs]
180
00:09:13,824 --> 00:09:15,826
Did you two have your conversation?
181
00:09:15,909 --> 00:09:16,785
Yeah.
182
00:09:17,286 --> 00:09:18,954
I'm glad I heard the story.
183
00:09:19,454 --> 00:09:20,664
[Yamashita] I see.
184
00:09:20,747 --> 00:09:22,165
[thinking] What story?
185
00:09:22,249 --> 00:09:25,794
Well then, it's almost time for me to go.
186
00:09:25,877 --> 00:09:28,255
Yes. Let's head to the arena.
187
00:09:28,338 --> 00:09:31,300
-Oh, there's one other thing.
-[Kaede] Huh? Uh--
188
00:09:31,383 --> 00:09:34,636
If you wouldn't mind, Akiyama,
could you go on ahead?
189
00:09:34,720 --> 00:09:36,972
-Huh?!
-No need for concern.
190
00:09:37,055 --> 00:09:40,100
I'll make sure we're wrapped up
before he has to go out there.
191
00:09:40,183 --> 00:09:41,935
Wrapped up?
192
00:09:42,019 --> 00:09:42,853
Uh… uh…
193
00:09:42,936 --> 00:09:46,398
All right, now, come on.
It's just a bit of man-to-man time.
194
00:09:46,481 --> 00:09:47,357
[grunts] Hey!
195
00:09:47,941 --> 00:09:48,859
Ohma, listen.
196
00:09:48,942 --> 00:09:50,861
[Ohma] Something wrong, Kaede Akiyama?
197
00:09:50,944 --> 00:09:51,862
Huh?
198
00:09:51,945 --> 00:09:53,655
I was against all this.
199
00:09:53,739 --> 00:09:56,199
I was opposed
to you fighting in the semifinals.
200
00:09:56,908 --> 00:09:58,327
But now that we're here and…
201
00:09:58,869 --> 00:09:59,870
and you insist
202
00:10:00,495 --> 00:10:02,456
on fighting in this condition…
203
00:10:02,539 --> 00:10:06,585
I know you pride is important,
and I don't understand it.
204
00:10:07,377 --> 00:10:10,464
But… I've made my own decision.
205
00:10:11,423 --> 00:10:12,299
I…
206
00:10:12,382 --> 00:10:13,759
I won't stop you anymore.
207
00:10:15,344 --> 00:10:16,553
Thank you.
208
00:10:17,763 --> 00:10:18,597
[whimpers]
209
00:10:19,306 --> 00:10:21,350
Well then, Ohma.
210
00:10:21,433 --> 00:10:22,351
Huh?
211
00:10:22,434 --> 00:10:25,270
-Would you be so kind…
-[knuckles cracking]
212
00:10:25,354 --> 00:10:28,106
…as to keep me company
until the match starts?
213
00:10:31,443 --> 00:10:33,945
Ohma, how's the pressure?
214
00:10:34,029 --> 00:10:35,030
Is it okay?
215
00:10:35,113 --> 00:10:37,240
Yeah, that's perfect.
216
00:10:37,908 --> 00:10:39,951
I didn't know you did shiatsu massage.
217
00:10:40,035 --> 00:10:42,162
Yeah, I was taught a few tricks
218
00:10:42,245 --> 00:10:45,082
by Kureishi sometime near round three.
219
00:10:45,165 --> 00:10:46,083
He's a fighter,
220
00:10:46,166 --> 00:10:48,293
but as he got older, he diversified
221
00:10:48,377 --> 00:10:50,295
and opened a chiropractic clinic.
222
00:10:50,379 --> 00:10:51,588
I was quite impressed.
223
00:10:51,672 --> 00:10:53,715
He's even got multiple certifications.
224
00:10:53,799 --> 00:10:57,094
[Ohma] Oh,
he's Cosmo Imai's teacher, right?
225
00:10:57,678 --> 00:11:00,639
He comes off
like a pretty amazing guy to me.
226
00:11:00,722 --> 00:11:04,476
[Yamashita] He was only able
to teach me a little bit. Hardly anything.
227
00:11:04,559 --> 00:11:07,187
It's not like I'm a professional at this.
228
00:11:07,270 --> 00:11:10,440
But I thought it might be
helpful for you if I'd learned.
229
00:11:11,066 --> 00:11:12,192
[grunts]
230
00:11:12,275 --> 00:11:14,820
Now, if I remember correctly,
231
00:11:14,903 --> 00:11:16,947
the sympathetic nerve is here.
232
00:11:17,030 --> 00:11:21,284
I've heard doing acupuncture
works even better than this.
233
00:11:21,368 --> 00:11:23,286
[laughs]
234
00:11:23,370 --> 00:11:25,831
Oh, I've never actually noticed.
235
00:11:25,914 --> 00:11:28,166
Ohma, you've been through so much.
236
00:11:28,250 --> 00:11:30,502
You've had so many injuries to your body.
237
00:11:31,503 --> 00:11:34,506
When I first met you,
I was so impressed by how big you were.
238
00:11:35,006 --> 00:11:36,842
I didn't even notice your scars.
239
00:11:36,925 --> 00:11:37,926
[chuckles]
240
00:11:38,677 --> 00:11:42,389
I guess I really didn't know
much of anything then.
241
00:11:42,472 --> 00:11:45,183
Of course my body is covered in scars.
242
00:11:46,017 --> 00:11:47,602
Every minute of my life,
243
00:11:48,395 --> 00:11:50,188
I've been fighting and fighting
244
00:11:50,814 --> 00:11:52,941
for just about as long as I can remember.
245
00:11:53,650 --> 00:11:55,277
-Hey, Yamashita.
-[Yamashita] Huh?
246
00:11:55,360 --> 00:11:57,154
[Ohma] Do you remember this scar?
247
00:11:57,237 --> 00:11:58,280
[chuckles] Yes!
248
00:11:58,363 --> 00:11:59,698
Of course I do.
249
00:11:59,781 --> 00:12:02,451
It's from Lihito
when he used Laser's Edge!
250
00:12:02,534 --> 00:12:05,746
[Ohma] Even after all this time,
it still hurts when it rains.
251
00:12:06,455 --> 00:12:07,956
But don't tell that to Lihito.
252
00:12:08,039 --> 00:12:09,708
He'll let it go to his head.
253
00:12:09,791 --> 00:12:11,835
[laughs]
254
00:12:11,918 --> 00:12:13,837
I think you're right on that one.
255
00:12:13,920 --> 00:12:15,589
Lihito would be so thrilled.
256
00:12:15,672 --> 00:12:18,133
And that guy isn't
the only one to leave a mark.
257
00:12:18,884 --> 00:12:21,678
That injury I got from Sekibayashi
258
00:12:21,762 --> 00:12:23,764
still bothers me from time to time.
259
00:12:24,347 --> 00:12:28,310
Some of the other injuries I've had
will occasionally flare up as well.
260
00:12:29,519 --> 00:12:30,937
As Niko used to say,
261
00:12:31,021 --> 00:12:34,775
that's the price I pay
for being so reckless all these years.
262
00:12:34,858 --> 00:12:36,276
[emotional music playing]
263
00:12:39,279 --> 00:12:42,783
[thinking] I'm only just realizing
I've been wrong this whole time.
264
00:12:43,575 --> 00:12:45,827
I thought strength meant invincibility,
265
00:12:46,328 --> 00:12:50,248
being fearless and immortal
in the face of any incoming attack.
266
00:12:50,791 --> 00:12:52,209
But the reality is
267
00:12:52,292 --> 00:12:54,252
the damage comes with a price,
268
00:12:54,336 --> 00:12:56,755
and he passed his limit a long time ago.
269
00:12:57,339 --> 00:13:00,258
There's not a single part of him
that isn't scarred.
270
00:13:01,718 --> 00:13:03,804
He's actually in pretty bad shape.
271
00:13:05,055 --> 00:13:08,683
But that doesn't mean
he's ever going to stop trying to fight.
272
00:13:09,810 --> 00:13:10,811
[gasps]
273
00:13:11,645 --> 00:13:13,605
Looks like it's about that time.
274
00:13:14,147 --> 00:13:16,316
Let's go, Kazuo Yamashita.
275
00:13:17,484 --> 00:13:18,568
Right.
276
00:13:19,402 --> 00:13:22,656
[Sayaka] Just take a minute
to listen to the roar of that crowd!
277
00:13:23,156 --> 00:13:24,324
They're wild!
278
00:13:24,407 --> 00:13:26,576
There's no end to their enthusiasm.
279
00:13:26,660 --> 00:13:30,580
And now, all that's left
is to wait for our fighters to appear.
280
00:13:32,415 --> 00:13:34,417
[crowd clamoring in distance]
281
00:13:34,918 --> 00:13:37,838
Oh, listen to that.
282
00:13:37,921 --> 00:13:39,714
They're all ready for a show.
283
00:13:42,175 --> 00:13:44,594
[Yamashita] Ohma, you are strong!
284
00:13:44,678 --> 00:13:45,554
Huh?
285
00:13:47,138 --> 00:13:50,433
[Yamashita] It's not like I've met
every single person in the world.
286
00:13:51,184 --> 00:13:53,228
And maybe there's a fighter out there,
287
00:13:53,728 --> 00:13:56,690
someone that might be here
that can outmatch you.
288
00:13:57,274 --> 00:13:58,275
But to me,
289
00:13:59,067 --> 00:14:01,027
Ohma… I think of you as…
290
00:14:01,778 --> 00:14:03,947
You're the strongest person I know!
291
00:14:06,283 --> 00:14:08,368
You won't let any obstacle
get in your way.
292
00:14:08,451 --> 00:14:10,161
You keep fighting
293
00:14:10,245 --> 00:14:11,538
no matter what!
294
00:14:12,330 --> 00:14:15,458
And I want you to know that you taught me
the meaning of strength.
295
00:14:16,084 --> 00:14:19,504
I've changed to become the man I am today
because of you!
296
00:14:20,005 --> 00:14:21,715
You saved me.
297
00:14:22,507 --> 00:14:24,342
[weeping] I'm so pathetic.
298
00:14:25,302 --> 00:14:27,095
How can I repay you?
299
00:14:27,178 --> 00:14:31,725
How can I even begin to repay you
for everything you've done for me?
300
00:14:31,808 --> 00:14:33,184
[sobbing]
301
00:14:34,019 --> 00:14:35,478
No thanks needed.
302
00:14:36,813 --> 00:14:40,191
I'm just glad that you were the one
who was taking care of me.
303
00:14:42,235 --> 00:14:43,278
Anyways,
304
00:14:43,778 --> 00:14:45,196
see you on the other side.
305
00:14:47,073 --> 00:14:48,283
[Yamashita sniffling]
306
00:14:48,992 --> 00:14:50,493
My name is…
307
00:14:50,577 --> 00:14:51,786
my name is
308
00:14:51,870 --> 00:14:53,413
Kazuo Yamashita!
309
00:14:57,000 --> 00:14:58,376
[chuckles]
310
00:15:00,003 --> 00:15:01,796
[Ohma] I'd almost forgotten.
311
00:15:02,380 --> 00:15:04,883
When I met you that day, I…
312
00:15:04,966 --> 00:15:06,092
[inaudible]
313
00:15:06,760 --> 00:15:08,053
I asked you something.
314
00:15:08,803 --> 00:15:10,847
Do you remember what it was, Kazuo?
315
00:15:12,807 --> 00:15:14,476
Because I remember.
316
00:15:14,559 --> 00:15:16,561
And I always mean what I say.
317
00:15:18,104 --> 00:15:20,065
I'll ask you one more time.
318
00:15:22,150 --> 00:15:24,152
You wanna fight too?
319
00:15:27,030 --> 00:15:29,407
[Yamashita] Yeah, let's fight.
320
00:15:30,367 --> 00:15:33,578
So promise me you'll come back safe
321
00:15:33,662 --> 00:15:34,955
no matter what.
322
00:15:37,499 --> 00:15:38,333
[applause]
323
00:15:38,416 --> 00:15:41,795
[Sayaka] This is a proxy war
between corporations.
324
00:15:43,213 --> 00:15:49,010
This is a battle to decide
the number one fighter in Japan.
325
00:15:50,178 --> 00:15:53,264
The old monarch
has stepped down from his throne.
326
00:15:53,765 --> 00:15:56,393
The very future of this association
327
00:15:56,476 --> 00:16:01,022
depends on the outcome
of this evening's brutal fight.
328
00:16:01,106 --> 00:16:02,357
[dramatic music playing]
329
00:16:02,440 --> 00:16:06,444
The Kengan Tournament Life-or-Death Finals
330
00:16:06,528 --> 00:16:09,197
is now about to begin!
331
00:16:14,619 --> 00:16:15,954
[crowd chanting] Tokita!
332
00:16:16,037 --> 00:16:18,456
Who are you calling "old monarch"?
333
00:16:18,540 --> 00:16:20,166
Come on now, Sayaka!
334
00:16:20,250 --> 00:16:22,544
Did you really have to rub it in
like that?
335
00:16:22,627 --> 00:16:23,920
ERIO KURE
KURE FAMILY HEAD
336
00:16:24,004 --> 00:16:26,214
[laughs] She's just saying it like it is.
337
00:16:26,798 --> 00:16:28,258
Yes, it is real.
338
00:16:28,341 --> 00:16:29,884
You are not dreaming.
339
00:16:30,510 --> 00:16:34,014
The man who surpassed the Fang of Metsudo
340
00:16:34,097 --> 00:16:36,516
has finally arrived!
341
00:16:36,599 --> 00:16:38,810
He has overpowering strength
342
00:16:39,310 --> 00:16:41,604
and a mesmerizing presence.
343
00:16:42,480 --> 00:16:46,317
This assassin's Kenpo Kaiwan Style
has shattered
344
00:16:46,401 --> 00:16:49,320
all known rules and expectations.
345
00:16:50,030 --> 00:16:52,657
Here, atop the fists of this man,
346
00:16:52,741 --> 00:16:55,535
we humans are about to be escalated
347
00:16:55,618 --> 00:16:58,705
into a new evolutionary stage.
348
00:16:59,622 --> 00:17:04,085
At 185 centimeters and 96 kilograms,
349
00:17:04,169 --> 00:17:07,881
with four wins and zero losses
in the Kengan matches,
350
00:17:08,381 --> 00:17:11,718
affiliated with Motor Head Motors,
351
00:17:12,969 --> 00:17:15,013
it's the Devil Lance,
352
00:17:15,597 --> 00:17:20,727
Gensai Kuroki!
353
00:17:29,402 --> 00:17:31,654
[crowd chanting] Kuroki! Kuroki!
354
00:17:31,738 --> 00:17:32,614
That's right.
355
00:17:33,114 --> 00:17:34,657
The man himself.
356
00:17:34,741 --> 00:17:36,409
And up next,
357
00:17:36,493 --> 00:17:39,788
this company
was established only one year ago.
358
00:17:39,871 --> 00:17:42,665
And they have clawed their way to the top!
359
00:17:43,166 --> 00:17:45,835
With an unknown fighting style
360
00:17:46,336 --> 00:17:48,671
and an unknown amount of nerve…
361
00:17:49,547 --> 00:17:51,341
But now we know
362
00:17:51,841 --> 00:17:54,302
because we've all seen it ourselves.
363
00:17:54,803 --> 00:17:58,014
We've witnessed how fiercely he fights.
364
00:17:58,098 --> 00:18:00,183
He's made sure to show us,
365
00:18:00,266 --> 00:18:04,813
and we've learned about
the terrifying techniques of Niko Style.
366
00:18:05,480 --> 00:18:07,107
He's not a man.
367
00:18:07,190 --> 00:18:10,193
He has surpassed one to become an Asura!
368
00:18:10,276 --> 00:18:14,531
Show us your ways,
and we will witness your greatness!
369
00:18:15,115 --> 00:18:19,536
At 182 centimeters and 85 kilograms,
370
00:18:19,619 --> 00:18:23,206
with six wins and zero losses
in the Kengan matches,
371
00:18:23,873 --> 00:18:26,167
and with winnings totaling
372
00:18:26,251 --> 00:18:29,420
154,230,000,000.
373
00:18:29,504 --> 00:18:30,338
Not bad.
374
00:18:31,339 --> 00:18:34,050
Affiliated with Yamashita Corporation,
375
00:18:35,051 --> 00:18:37,720
the Asura,
376
00:18:38,388 --> 00:18:44,269
Ohma Tokita!
377
00:18:44,352 --> 00:18:46,354
[rock music playing]
378
00:18:53,903 --> 00:18:56,948
[crowd chanting] Tokita! Tokita!
379
00:18:57,532 --> 00:18:58,950
[groans]
380
00:18:59,033 --> 00:19:02,704
[crowd chanting] Tokita! Tokita!
381
00:19:02,787 --> 00:19:03,955
Hey, old man.
382
00:19:04,455 --> 00:19:07,041
I liked the story. Thanks for telling it.
383
00:19:07,125 --> 00:19:10,295
I keep personal business out of fights.
384
00:19:10,378 --> 00:19:11,921
Are you ready for this?
385
00:19:12,005 --> 00:19:13,089
Yeah.
386
00:19:13,798 --> 00:19:16,092
Oh, and no matter what happens today,
387
00:19:16,176 --> 00:19:17,844
no hard feelings, right?
388
00:19:17,927 --> 00:19:20,346
In the 300 years of its history,
389
00:19:20,430 --> 00:19:23,141
can you imagine
a turn of events this massive
390
00:19:23,224 --> 00:19:25,351
for the Kengan matches, Jerry?
391
00:19:25,852 --> 00:19:26,936
No!
392
00:19:27,020 --> 00:19:29,439
This is the best finals ever!
393
00:19:29,522 --> 00:19:30,857
[exhales] Yeah.
394
00:19:30,940 --> 00:19:32,692
[thinking] Remember, Koishi.
395
00:19:32,775 --> 00:19:36,362
Your function as referee
is to give this championship fight
396
00:19:36,446 --> 00:19:37,947
the structure that it deserves.
397
00:19:38,740 --> 00:19:40,783
Fighters, take your positions!
398
00:19:41,451 --> 00:19:42,785
[crowd chanting] Tokita!
399
00:19:42,869 --> 00:19:46,539
[Koishi] Before we start the finals,
there's one thing I'd like to say.
400
00:19:47,498 --> 00:19:51,211
As long as each fighter
respects the rules,
401
00:19:51,294 --> 00:19:53,379
the referee's job is a simple one.
402
00:19:53,880 --> 00:19:59,135
My main responsibility is to announce
the beginning of the match and its end.
403
00:19:59,844 --> 00:20:01,429
I want to thank you
404
00:20:01,512 --> 00:20:04,224
for allowing me
to witness this great match!
405
00:20:04,307 --> 00:20:06,601
And as for all of you in the stands,
406
00:20:06,684 --> 00:20:10,271
get ready for an epic event
that will be one for the ages!
407
00:20:10,355 --> 00:20:12,607
[dramatic music playing]
408
00:20:12,690 --> 00:20:13,524
[inhales]
409
00:20:13,608 --> 00:20:15,109
Ready!
410
00:20:16,194 --> 00:20:17,028
[Kuroki] Hmm.
411
00:20:17,737 --> 00:20:19,656
[exhaling rhythmically]
412
00:20:20,531 --> 00:20:23,159
[breathes deeply]
413
00:20:30,041 --> 00:20:31,626
I know that stance.
414
00:20:31,709 --> 00:20:36,047
[narrator] Niko Style Flow Control
Ultimate Technique Marionette.
415
00:20:36,965 --> 00:20:39,509
This is a set of moves
that uses Flow Control
416
00:20:39,592 --> 00:20:41,678
to amplify the user's power
417
00:20:41,761 --> 00:20:45,723
to move their body using
the least amount of energy necessary.
418
00:20:46,724 --> 00:20:49,644
But Ohma barely had any energy left.
419
00:20:49,727 --> 00:20:51,938
He did his best to conserve it.
420
00:20:52,480 --> 00:20:54,816
We've reached the end of a long road.
421
00:20:54,899 --> 00:20:58,444
Finally, we've arrived here
at the last battle.
422
00:20:58,528 --> 00:21:02,407
With 181 fighters
applying to enter the tournament
423
00:21:02,490 --> 00:21:05,285
and 32 fighters allowed to participate,
424
00:21:05,368 --> 00:21:09,664
we're about to see
who will go home today a winner!
425
00:21:09,747 --> 00:21:11,791
Yeah! Let's do it!
426
00:21:11,874 --> 00:21:13,793
Begin!
427
00:21:13,876 --> 00:21:15,545
-[rock music playing]
-[Kuroki] Hmm.
428
00:21:16,212 --> 00:21:19,632
[Sayaka] There he goes!
It's Tokita's unusual weaving technique.
429
00:21:20,133 --> 00:21:23,386
Is he toying with Kuroki
by using irregular movements?
430
00:21:26,139 --> 00:21:28,558
Oh! He wasn't affected at all?!
431
00:21:28,641 --> 00:21:30,476
[thinking] It doesn't matter
how quick he is.
432
00:21:30,560 --> 00:21:33,813
If he doesn't get in range,
he'll never be able to attack.
433
00:21:33,896 --> 00:21:37,025
[both grunting]
434
00:21:37,108 --> 00:21:39,569
No! None of them are landing!
435
00:21:39,652 --> 00:21:42,280
Tokita's raining down
an onslaught of attacks,
436
00:21:42,363 --> 00:21:45,283
but none of them seem to have any effect!
437
00:21:45,366 --> 00:21:47,869
[thinking] There's no power
behind his punches.
438
00:21:47,952 --> 00:21:50,788
He really doesn't have
much strength left in him.
439
00:21:51,789 --> 00:21:52,707
[Ohma grunts]
440
00:21:52,790 --> 00:21:53,958
-[gasps]
-[gasps]
441
00:21:54,042 --> 00:21:55,293
[Ohma grunts]
442
00:21:55,793 --> 00:21:57,795
[Ohma grunting]
443
00:21:58,671 --> 00:22:00,048
[thinking] It's unfortunate.
444
00:22:00,631 --> 00:22:02,842
I only wish
that I had the chance to face you
445
00:22:02,925 --> 00:22:04,761
when you were in top shape.
446
00:22:08,431 --> 00:22:09,766
Ohma, no!
447
00:22:09,849 --> 00:22:11,851
[action music playing]
448
00:22:12,352 --> 00:22:13,311
[gasps]
449
00:22:13,394 --> 00:22:17,065
[Ohma] Looks like that treatment
really did the trick after all.
450
00:22:18,232 --> 00:22:20,860
And by not going all out
in the last match,
451
00:22:20,943 --> 00:22:23,488
I've got enough strength left
for this one,
452
00:22:24,572 --> 00:22:28,659
which means I still have it in me
to use this move one more time.
453
00:22:30,036 --> 00:22:32,872
This is where the real fight begins!
454
00:22:35,500 --> 00:22:37,085
♪ Like this, biatch… ♪
455
00:22:37,168 --> 00:22:39,212
[rap music in Japanese playing]
456
00:23:06,406 --> 00:23:07,365
♪ Say what? ♪
457
00:23:07,448 --> 00:23:09,450
[lyrics in Japanese]
458
00:23:10,660 --> 00:23:11,953
♪ You say you running the city… ♪
459
00:23:12,036 --> 00:23:13,579
[lyrics in Japanese]
460
00:23:16,374 --> 00:23:17,458
♪ Say what? ♪
461
00:23:17,542 --> 00:23:19,544
[lyrics in Japanese]
462
00:23:30,263 --> 00:23:31,347
♪ Hey, when I snap ♪
463
00:23:31,431 --> 00:23:32,890
♪ Put damage on your cap… ♪
464
00:23:33,474 --> 00:23:34,976
[lyrics in Japanese]
465
00:23:46,112 --> 00:23:47,155
♪ Say what? ♪
466
00:23:47,238 --> 00:23:49,240
[lyrics in Japanese]
467
00:23:50,283 --> 00:23:51,576
♪ You say you running the city… ♪
468
00:23:51,659 --> 00:23:53,369
[lyrics in Japanese]
469
00:24:01,169 --> 00:24:03,171
[music fades]
470
00:24:05,590 --> 00:24:07,383
[narrator] They are battered and bruised,
471
00:24:07,467 --> 00:24:09,010
but they must fight on!
472
00:24:09,093 --> 00:24:13,097
Do not give up! Until your final breath,
you keep fighting!
473
00:24:13,598 --> 00:24:15,683
Next episode, "Victory."
474
00:24:15,766 --> 00:24:19,312
Show your strength!
Hear your roar, Kengan Ashura!
475
00:24:19,312 --> 00:24:24,312
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
476
00:24:19,312 --> 00:24:29,312
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
33005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.