All language subtitles for KENGAN ASHURA S02E24 - Supreme Strength (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,115 --> 00:00:06,115 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,115 --> 00:00:11,115 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:11,115 --> 00:00:12,408 [yells] 4 00:00:12,491 --> 00:00:15,244 [narrator] Ohma Tokita versus Takeshi Wakatsuki. 5 00:00:16,579 --> 00:00:17,913 Their match came to its end 6 00:00:17,997 --> 00:00:21,792 when Ohma unleashed a secret technique from Niko style, 7 00:00:21,876 --> 00:00:23,502 the Demon Slaughterer. 8 00:00:24,545 --> 00:00:28,049 Wakatsuki had been one of the top picks to win it all. 9 00:00:28,132 --> 00:00:31,844 [Wakatsuki] It took too long for me to realize what was happening out there. 10 00:00:31,927 --> 00:00:33,429 That's the reason that I lost. 11 00:00:33,512 --> 00:00:34,680 TAKESHI WAKATSUKI (ELIMINATED) 12 00:00:35,806 --> 00:00:38,559 The move Tokita used is a counterattack. 13 00:00:38,642 --> 00:00:40,144 He redirects the power 14 00:00:40,227 --> 00:00:43,272 from his opponent's attack and amplifies it back at them. 15 00:00:44,148 --> 00:00:46,150 It's an extremely advanced technique. 16 00:00:46,692 --> 00:00:49,570 That's the only unusual thing I noticed. 17 00:00:49,653 --> 00:00:50,780 [gentle music playing] 18 00:00:50,863 --> 00:00:52,615 If I took a random guess, 19 00:00:52,698 --> 00:00:56,035 I bet that move doesn't belong to any sort of fixed form. 20 00:00:56,619 --> 00:00:58,996 The first time he used it against me, 21 00:00:59,080 --> 00:01:01,582 I was expecting he would use a simple jab. 22 00:01:02,833 --> 00:01:05,252 But we see how things turned out. 23 00:01:05,878 --> 00:01:06,754 [Furumi] Hmm. 24 00:01:06,837 --> 00:01:08,964 I should've noticed the move earlier. 25 00:01:09,548 --> 00:01:12,468 Once I failed to see exactly what he was attempting, 26 00:01:13,010 --> 00:01:15,012 that's when the match was decided. 27 00:01:15,554 --> 00:01:17,973 [Furumi] Wakatsuki, you fought hard. 28 00:01:18,057 --> 00:01:20,392 You don't need to do this to yourself. 29 00:01:20,476 --> 00:01:22,103 You did everything you could. 30 00:01:22,186 --> 00:01:24,105 If I'm being completely honest, 31 00:01:24,188 --> 00:01:28,526 my hope was for you to be the chairman of the Kengan Association. 32 00:01:29,401 --> 00:01:31,779 I was born with this unique body. 33 00:01:32,571 --> 00:01:35,324 Even my parents thought I was too much to handle. 34 00:01:35,407 --> 00:01:37,576 But you watched over me the whole time. 35 00:01:38,661 --> 00:01:41,247 You put your life on the line to teach me. 36 00:01:41,330 --> 00:01:46,001 If you hadn't, I never would've been able to learn how to control my strength. 37 00:01:48,504 --> 00:01:49,839 It's all because of you. 38 00:01:50,339 --> 00:01:52,091 The reason I made it this far. 39 00:01:52,591 --> 00:01:54,844 The truth is I owe you. 40 00:01:55,469 --> 00:01:57,471 And I wanted to pay you back. 41 00:01:57,555 --> 00:01:59,640 It's not about you abilities. 42 00:02:00,182 --> 00:02:04,103 Well, I mean, the business world isn't really my strong suit. 43 00:02:04,186 --> 00:02:06,230 The only reason I made it this far, 44 00:02:06,313 --> 00:02:07,356 well, to be honest, 45 00:02:07,439 --> 00:02:11,068 is the talented people that I have working behind me. 46 00:02:12,319 --> 00:02:16,824 Someone like me would've never been a good fit to head the Kengan Association. 47 00:02:19,577 --> 00:02:21,579 Or at least that's what I thought. 48 00:02:22,329 --> 00:02:25,374 But now that I think about it, maybe if I had gotten the position, 49 00:02:25,457 --> 00:02:27,126 things would've worked out, huh? 50 00:02:27,877 --> 00:02:29,962 If everyone helped me out, maybe, 51 00:02:30,045 --> 00:02:33,090 just maybe I could've found a way to make it work. 52 00:02:33,674 --> 00:02:34,633 Absolutely. 53 00:02:35,134 --> 00:02:37,344 People will help if you just ask. 54 00:02:37,970 --> 00:02:40,598 If the boss demonstrates that he has confidence, 55 00:02:40,681 --> 00:02:42,016 everyone else will too. 56 00:02:42,099 --> 00:02:43,976 Never thought of that. 57 00:02:44,059 --> 00:02:45,394 Yeah, good point. 58 00:02:45,477 --> 00:02:48,397 If I ever become chairman, I'll give it everything I've got. 59 00:02:48,480 --> 00:02:49,398 President, 60 00:02:50,024 --> 00:02:52,776 I'm so grateful for everything. 61 00:02:52,860 --> 00:02:55,112 Hold on. No thanks needed. 62 00:02:55,613 --> 00:02:58,949 All that I said was "if I ever were to become the chairman…" 63 00:02:59,742 --> 00:03:01,202 But for me to get there, 64 00:03:01,702 --> 00:03:04,205 I'll need someone else's help with that. 65 00:03:04,705 --> 00:03:05,915 Right, Takeshi? 66 00:03:05,998 --> 00:03:07,082 [chuckles] 67 00:03:09,001 --> 00:03:11,086 [Wakatsuki] You're right, old man. 68 00:03:13,505 --> 00:03:15,716 ["Feel My Pain" by Hey-Smith playing] 69 00:03:33,734 --> 00:03:35,527 ♪ Now it's been a while ♪ 70 00:03:35,611 --> 00:03:37,947 ♪ And your kisses, they got even better ♪ 71 00:03:38,030 --> 00:03:41,116 ♪ You think I don't know You're flaunting smiles ♪ 72 00:03:42,576 --> 00:03:44,453 ♪ My love is what counts ♪ 73 00:03:44,536 --> 00:03:46,956 ♪ But your face just clouds my honest feelings ♪ 74 00:03:47,039 --> 00:03:50,251 ♪ I can only look at you with doubt ♪ 75 00:03:51,418 --> 00:03:53,963 ♪ Don't forget, no connect ♪ 76 00:03:54,046 --> 00:03:56,382 ♪ Maybe no because you're in my head ♪ 77 00:03:56,465 --> 00:03:59,593 ♪ The love in me went away ♪ 78 00:03:59,677 --> 00:04:01,595 ♪ I see the beauty ♪ 79 00:04:01,679 --> 00:04:02,596 ♪ Beauty ♪ 80 00:04:02,680 --> 00:04:07,059 ♪ Nothing can be in vain ♪ 81 00:04:08,560 --> 00:04:10,521 ♪ You are the only ♪ 82 00:04:10,604 --> 00:04:11,563 ♪ Only ♪ 83 00:04:11,647 --> 00:04:13,482 ♪ You feel my pain ♪ 84 00:04:13,565 --> 00:04:15,859 ♪ I can't wait ♪ 85 00:04:15,943 --> 00:04:18,279 ♪ Don't be too late ♪ 86 00:04:39,800 --> 00:04:42,011 ♪ Feel my pain out loud! ♪ 87 00:04:43,053 --> 00:04:47,975 SUPREME STRENGTH 88 00:04:48,058 --> 00:04:51,854 [Inaba] Wakatsuki was the one who had control of the match the whole time, 89 00:04:51,937 --> 00:04:54,398 but the tides turned on him in an instant. 90 00:04:54,481 --> 00:04:55,858 Niko Style. 91 00:04:55,941 --> 00:04:58,694 I can't believe how little we know about it. 92 00:04:58,777 --> 00:05:00,195 It's so powerful. 93 00:05:00,279 --> 00:05:03,115 Ohma's the reason why it's that amazing. 94 00:05:03,198 --> 00:05:05,326 I know because I fought against him. 95 00:05:05,409 --> 00:05:07,077 That move looked nasty. 96 00:05:07,161 --> 00:05:09,663 I bet even Wakatsuki wasn't expecting it. 97 00:05:10,164 --> 00:05:14,126 Well, it just goes to show you everybody's got a trick up their sleeve. 98 00:05:14,209 --> 00:05:17,629 But I never would've let him hit me to begin with. 99 00:05:18,130 --> 00:05:22,301 Although, do you really think Ohma will fight, or will he get replaced? 100 00:05:22,885 --> 00:05:25,429 That'll be up to his employer's discretion. 101 00:05:25,512 --> 00:05:28,140 [Ohkubo] Seriously, switching him out is the right thing to do. 102 00:05:28,223 --> 00:05:32,394 [Inaba] Yeah, I don't see them having much of a choice given his condition. 103 00:05:32,478 --> 00:05:33,854 -[all] Hmm. -[footsteps approaching] 104 00:05:33,937 --> 00:05:36,857 Hey! Let's go! Hurry up! 105 00:05:36,940 --> 00:05:38,192 -[all] Huh? -Well? 106 00:05:38,275 --> 00:05:40,527 What are you all just doing standing around backstage? 107 00:05:40,611 --> 00:05:43,072 Get going. The next match is about to start. 108 00:05:43,155 --> 00:05:45,532 [Himuro] What about you? Aren't you coming? 109 00:05:45,616 --> 00:05:49,912 Nope. If I'm gonna cheer on my teacher, I wanna do it from the box seating. 110 00:05:49,995 --> 00:05:53,749 I plan on being close to the action and totally comfortable. 111 00:05:53,832 --> 00:05:54,958 [Kaneda] Your teacher? 112 00:05:55,542 --> 00:05:57,711 Oh, you mean Kuroki! 113 00:05:57,795 --> 00:06:02,299 Wait. You're actually rooting for the guy that just kicked your ass? 114 00:06:02,383 --> 00:06:04,426 Yeah. You got a problem with that? 115 00:06:04,510 --> 00:06:06,345 Take it easy, buddy. 116 00:06:06,428 --> 00:06:08,806 I mean, you come across as the type of guy 117 00:06:08,889 --> 00:06:11,683 who totally hates admitting to anyone that they lost. 118 00:06:11,767 --> 00:06:12,643 I do! 119 00:06:12,726 --> 00:06:14,645 It sucks, and I totally hate it! 120 00:06:14,728 --> 00:06:16,814 [Inaba] But you sound kind of happy about it. 121 00:06:16,897 --> 00:06:19,149 Accepting it is my only choice. 122 00:06:19,233 --> 00:06:21,151 I'm not strong enough to beat him yet. 123 00:06:21,235 --> 00:06:24,738 But stand by. My story's just getting started! 124 00:06:24,822 --> 00:06:26,365 Watch and learn, you guys. 125 00:06:26,448 --> 00:06:28,325 A year from now, or two, 126 00:06:28,409 --> 00:06:30,994 I'll be way more ripped than I am right now. 127 00:06:31,078 --> 00:06:32,913 If I can learn from watching this fight, 128 00:06:32,996 --> 00:06:35,582 then dealing with a temporary setback will be a piece of cake. 129 00:06:35,666 --> 00:06:36,959 -[all] Hmm. -[Ohkubo chuckles] 130 00:06:37,042 --> 00:06:39,420 [Lihito] I'll trash every one of you, including Tokita. 131 00:06:39,503 --> 00:06:42,172 And someday, I'll even beat my teacher. 132 00:06:42,256 --> 00:06:45,050 I'll put the super in superhuman! 133 00:06:45,134 --> 00:06:47,344 [Himuro] Hmm. You're quite the talker. 134 00:06:47,428 --> 00:06:48,554 [Inaba] Hmm. 135 00:06:48,637 --> 00:06:51,181 Just a lot of yapping if you ask me. 136 00:06:51,265 --> 00:06:53,475 Obviously this guy doesn't know the game yet. 137 00:06:53,559 --> 00:06:55,185 All right, everyone. That's enough. 138 00:06:55,269 --> 00:06:58,313 Back off! I don't have time to talk to you anymore. 139 00:06:58,397 --> 00:07:00,941 I should be out there watching my teacher and taking notes. 140 00:07:01,024 --> 00:07:02,818 I gotta find a pencil and paper. 141 00:07:02,901 --> 00:07:04,027 See you later! 142 00:07:05,195 --> 00:07:06,780 What's gotten into him? 143 00:07:06,864 --> 00:07:09,158 That guy really likes to run his mouth. 144 00:07:09,241 --> 00:07:10,534 My point of view, 145 00:07:11,034 --> 00:07:14,538 anyone who's here wants the chance to prove their strength, 146 00:07:14,621 --> 00:07:15,497 meaning… 147 00:07:15,581 --> 00:07:16,582 [all] Huh? 148 00:07:16,665 --> 00:07:18,834 I've been watching Ohma closely. 149 00:07:19,585 --> 00:07:22,754 And I can tell you right now, he's not gonna back down. 150 00:07:22,838 --> 00:07:24,256 [all chuckle] 151 00:07:24,339 --> 00:07:25,299 You're right. 152 00:07:25,382 --> 00:07:26,383 Yeah. 153 00:07:26,467 --> 00:07:27,551 Too bad. 154 00:07:27,634 --> 00:07:30,012 If my arm had healed, I'd be out there with him. 155 00:07:30,095 --> 00:07:33,974 You guys are nothing but a bunch of idiots who don't know what's good for you. 156 00:07:34,057 --> 00:07:35,767 But… I am too. 157 00:07:35,851 --> 00:07:38,437 [Himuro] Whatever. Let's head back to our seats. 158 00:07:38,520 --> 00:07:42,733 [Kaneda] Yeah, this will be a great match, and I don't wanna miss any of it. 159 00:07:44,485 --> 00:07:47,404 KAZUO YAMASHITA YAMASHITA CORPORATION PRESIDENT 160 00:07:47,946 --> 00:07:50,282 [Kaede] Are you sure about this, chairman? 161 00:07:50,365 --> 00:07:52,493 Are you really going to send out Ohma out there? 162 00:07:52,576 --> 00:07:53,994 I mean, in his condition? 163 00:07:54,495 --> 00:07:57,289 Yamashita was the one who made the decision. 164 00:07:57,372 --> 00:08:00,000 He wanted Ohma in the finals. He insisted on it. 165 00:08:00,626 --> 00:08:01,502 [thinking] Hmm? 166 00:08:02,044 --> 00:08:05,380 Did something happen? The chairman has been acting strange 167 00:08:05,464 --> 00:08:08,300 ever since he had that conversation with Yamashita. 168 00:08:10,719 --> 00:08:12,054 [sentimental music playing] 169 00:08:12,137 --> 00:08:16,058 Ohma, you should try and get some rest before the finals. 170 00:08:16,600 --> 00:08:17,893 I'm fine. 171 00:08:17,976 --> 00:08:19,728 I'd rather just wait like this. 172 00:08:20,437 --> 00:08:22,105 [thinking] It's incredible. 173 00:08:22,814 --> 00:08:28,195 I believe that the last move he used somehow caused severe internal damage. 174 00:08:28,987 --> 00:08:32,157 Apparently, Ohma's technique is quite unique 175 00:08:32,241 --> 00:08:35,410 and allows him to reflect his opponent's strength back at them. 176 00:08:35,994 --> 00:08:39,581 It'd be suicide if he tried using it again right now. 177 00:08:40,457 --> 00:08:43,502 So if he does decide to fight in the finals, 178 00:08:43,585 --> 00:08:46,505 he'll stand to lose a lot more than just the match. 179 00:08:47,548 --> 00:08:49,841 I'd be surprised if he didn't know that. 180 00:08:50,592 --> 00:08:52,219 And yet here we are. 181 00:08:53,679 --> 00:08:55,847 Just one more. We got this. 182 00:08:56,765 --> 00:08:58,517 [thinking] I just don't get it. 183 00:08:59,184 --> 00:09:01,478 He actually seems pretty upbeat, 184 00:09:02,229 --> 00:09:04,481 like he thinks he's got a chance to win. 185 00:09:05,983 --> 00:09:06,942 [sighs] 186 00:09:07,776 --> 00:09:11,071 As a patient, you certainly are a handful. 187 00:09:11,572 --> 00:09:16,118 Yoshizawa, give him whatever he needs to get him ready to fight again. 188 00:09:16,201 --> 00:09:17,202 Okay. 189 00:09:17,286 --> 00:09:18,453 [crowd cheering] 190 00:09:18,537 --> 00:09:20,706 [Sayaka] Listen to how pumped the crowd is! 191 00:09:21,415 --> 00:09:25,210 Just look at them! You can feel the energy, the passion. 192 00:09:25,294 --> 00:09:26,587 -It's incredible! -Wow! [laughing] 193 00:09:26,670 --> 00:09:29,047 The hype here is completely off the charts! 194 00:09:29,131 --> 00:09:31,633 The wait is over 195 00:09:31,717 --> 00:09:34,219 because two massive titans of martial arts 196 00:09:34,303 --> 00:09:36,597 are about to clash in the heat of battle. 197 00:09:37,180 --> 00:09:38,682 The semifinals. 198 00:09:38,765 --> 00:09:42,519 Forgive me for being rude, but I am surprised just a bit. 199 00:09:42,603 --> 00:09:46,148 I never imagined your fighter would make it through this far. 200 00:09:46,815 --> 00:09:48,150 I'm right there with you. 201 00:09:48,775 --> 00:09:50,944 I wasn't expecting this to happen either. 202 00:09:51,445 --> 00:09:55,157 I was shocked you participated in this tournament in the first place. 203 00:09:55,240 --> 00:09:58,493 I hadn't pinned you for the type who had any interest in power. 204 00:09:58,577 --> 00:10:00,370 Well, I guess you pinned me right. 205 00:10:00,954 --> 00:10:03,415 I just happened to be born into a rich family, 206 00:10:03,498 --> 00:10:06,918 and from there, I happened to inherit the company my family owned. 207 00:10:07,002 --> 00:10:10,839 I've never really been the kind of guy who would seek out power or authority. 208 00:10:11,548 --> 00:10:15,510 At the start, I wasn't actually planning on participating in this tournament. 209 00:10:16,386 --> 00:10:18,972 But then an old friend of mine paid me a visit 210 00:10:19,056 --> 00:10:21,808 and asked me to sponsor him to join the competition. 211 00:10:22,351 --> 00:10:23,185 [chuckles] 212 00:10:23,268 --> 00:10:26,271 I can't turn down a request from a friend, now, can I? 213 00:10:26,355 --> 00:10:27,522 [chuckles] 214 00:10:28,065 --> 00:10:29,524 -Oh and… -Hmm? 215 00:10:29,608 --> 00:10:32,861 I have always believed that dreams will predict the future 216 00:10:32,944 --> 00:10:34,029 Oh? 217 00:10:34,613 --> 00:10:38,158 Oddly enough, I actually dreamed about the tournament last night. 218 00:10:38,241 --> 00:10:39,534 Hmm. 219 00:10:40,327 --> 00:10:43,288 It was during that dream I saw Kanoh 220 00:10:44,081 --> 00:10:45,666 lose to Kuroki. 221 00:10:46,249 --> 00:10:47,834 Sounds like a pipe dream. 222 00:10:48,627 --> 00:10:52,172 It's match two of the semifinals. 223 00:10:52,255 --> 00:10:53,340 All right, fighters. 224 00:10:53,423 --> 00:10:55,467 Finally, enter! 225 00:10:55,550 --> 00:10:56,802 [rock music playing] 226 00:10:56,885 --> 00:11:00,472 He's bet everything he's got on his own two arms. 227 00:11:00,555 --> 00:11:03,642 His rock hard muscles are proof of his training. 228 00:11:03,725 --> 00:11:07,437 His thick arms represent his years of dedication. 229 00:11:07,521 --> 00:11:11,400 His wide frame shows how much he's pursued perfection. 230 00:11:11,483 --> 00:11:13,819 Still on the path to his goal, 231 00:11:13,902 --> 00:11:16,238 at the ripe age of 50… 232 00:11:16,321 --> 00:11:18,699 I mean, how much stronger can he get? 233 00:11:19,199 --> 00:11:21,702 What future awaits him at the end of the road? 234 00:11:22,202 --> 00:11:26,665 At 185 centimeters and 96 kilograms, 235 00:11:26,748 --> 00:11:30,711 with three wins and zero losses in the Kengan matches, 236 00:11:31,294 --> 00:11:34,506 proudly affiliated with Motor Head Motors, 237 00:11:35,090 --> 00:11:36,925 The Devil Lance, 238 00:11:37,008 --> 00:11:38,510 Gensai 239 00:11:38,593 --> 00:11:41,012 Kuroki! 240 00:11:41,096 --> 00:11:43,014 [rock music playing] 241 00:11:49,312 --> 00:11:52,232 GENSAI KUROKI MOTOR HEAD MOTORS REP. FIGHTER 242 00:11:53,275 --> 00:11:55,402 Okay, folks. We've seen it all. 243 00:11:55,485 --> 00:11:57,320 His dignity, 244 00:11:57,404 --> 00:11:58,447 his legend, 245 00:11:59,114 --> 00:12:00,657 his evolution! 246 00:12:01,491 --> 00:12:04,035 Yes, we should all prepare ourselves, 247 00:12:04,119 --> 00:12:07,080 for we are about to bear witness to a new chapter 248 00:12:07,164 --> 00:12:10,751 in the legend of an already invincible man! 249 00:12:10,834 --> 00:12:12,377 We're at the front lines! 250 00:12:12,961 --> 00:12:17,883 This is the war for the title of emperor of the Kengan matches! 251 00:12:18,550 --> 00:12:22,763 At 201 centimeters and 128 kilograms, 252 00:12:22,846 --> 00:12:27,726 with 160 wins and zero losses in the Kengan matches thus far, 253 00:12:27,809 --> 00:12:29,770 earning a total of 254 00:12:30,270 --> 00:12:35,358 7,706,083,000,000 yen… 255 00:12:35,442 --> 00:12:38,779 With Dainippon Bank as his sponsor, 256 00:12:38,862 --> 00:12:41,323 he's the Fang of Metsudo, 257 00:12:42,115 --> 00:12:47,454 Agito Kanoh! 258 00:12:47,537 --> 00:12:49,539 [rock music playing] 259 00:12:55,879 --> 00:12:58,799 AGITO KANOH DAINIPPON BANK REP. FIGHTER 260 00:12:59,716 --> 00:13:02,052 [crowd clamoring] 261 00:13:02,135 --> 00:13:04,179 [scoffs] Do you guys hear the crowd? 262 00:13:04,262 --> 00:13:05,472 They sound different. 263 00:13:05,555 --> 00:13:08,433 Yeah. They're not chanting "Fang" anymore. 264 00:13:08,517 --> 00:13:10,769 They know they're evenly matched. 265 00:13:10,852 --> 00:13:13,271 It's possible this fight could go either way. 266 00:13:14,356 --> 00:13:17,025 We'll have to wait and see how all this turns out. 267 00:13:17,734 --> 00:13:20,695 This is it. The referee has entered the ring. 268 00:13:21,196 --> 00:13:25,408 The electricity in the arena got cranked up to a whole new level. 269 00:13:26,409 --> 00:13:28,745 It's about to go down! 270 00:13:29,496 --> 00:13:32,874 [Sayaka] Oh, I've got goosebumps waiting for this match. 271 00:13:32,958 --> 00:13:38,755 This is by far the most anticipated duel on this island in the 21st century! 272 00:13:40,632 --> 00:13:43,426 Fighters, get ready! 273 00:13:43,510 --> 00:13:45,428 [action music playing] 274 00:13:51,518 --> 00:13:54,104 Fighters, you ready? 275 00:13:54,688 --> 00:13:56,273 Foolish question. 276 00:13:56,356 --> 00:13:58,149 I concur. 277 00:13:58,233 --> 00:14:01,486 The one moving on is me. 278 00:14:01,987 --> 00:14:04,823 You challenge the king of Kengan matches? 279 00:14:05,615 --> 00:14:06,867 I accept. 280 00:14:07,367 --> 00:14:09,953 And… begin! 281 00:14:10,036 --> 00:14:11,580 [Sayaka] Okay, here we go. 282 00:14:15,166 --> 00:14:16,001 Huh? 283 00:14:16,084 --> 00:14:18,753 Uh, Jerry, it doesn't look like they're moving. 284 00:14:18,837 --> 00:14:19,713 [Jerry] What the hell? 285 00:14:19,796 --> 00:14:23,258 So, even though the referee has already started off the match, 286 00:14:23,341 --> 00:14:24,301 it's slow going. 287 00:14:24,384 --> 00:14:27,220 Neither fighter shows any signs of moving just yet. 288 00:14:27,304 --> 00:14:29,639 What's this tension in the air? 289 00:14:29,723 --> 00:14:32,225 The two of them are at a total standstill. 290 00:14:32,309 --> 00:14:35,687 But there's a pressure that is spilling out of the arena. 291 00:14:36,313 --> 00:14:37,689 [Jerry] Wait a minute. 292 00:14:37,772 --> 00:14:38,690 Huh? 293 00:14:38,773 --> 00:14:41,651 What if they're both thinking the same thing? 294 00:14:42,152 --> 00:14:43,320 I may be wrong, 295 00:14:43,403 --> 00:14:46,823 but what if they're both waiting to launch a counterattack? 296 00:14:47,574 --> 00:14:50,535 Meaning as each waits for the other to make the first move, 297 00:14:50,619 --> 00:14:52,162 it's causing a deadlock. 298 00:14:52,245 --> 00:14:53,413 He's wrong. 299 00:14:53,496 --> 00:14:56,166 This fight has actually already begun. 300 00:14:56,249 --> 00:14:59,336 Pre-initiative, a technique in which the fighter 301 00:14:59,419 --> 00:15:02,088 waits for the changes in his opponent's energy 302 00:15:02,172 --> 00:15:03,673 and strikes the moment they move. 303 00:15:04,174 --> 00:15:07,844 So what happens when two fighters attempt to use it at the same time? 304 00:15:08,386 --> 00:15:11,348 They both try to read the other person and wait. 305 00:15:12,098 --> 00:15:15,143 Whoever detects these fluctuations gets the edge. 306 00:15:15,769 --> 00:15:18,688 It's over now. They're done testing each other. 307 00:15:19,272 --> 00:15:20,690 They're moving. 308 00:15:22,108 --> 00:15:23,902 [Sayaka] Kuroki makes the first move! 309 00:15:25,779 --> 00:15:27,238 -[Kuroki grunts] -[Sayaka gasps] 310 00:15:27,322 --> 00:15:29,115 -Did I see that right? -[grunts] 311 00:15:29,199 --> 00:15:31,618 It looks like the attack just passed through the guy. 312 00:15:31,701 --> 00:15:34,245 Their hands are moving like ghosts. 313 00:15:34,329 --> 00:15:37,374 Even at such a close range, these attacks won't hit. 314 00:15:37,457 --> 00:15:40,794 [Jerry] Did you say ghosts? Hold on! I'm afraid of ghosts! 315 00:15:40,877 --> 00:15:42,504 [thinking] Oh, give me a break. 316 00:15:43,004 --> 00:15:46,049 Is showing off like that really necessary? 317 00:15:46,716 --> 00:15:50,095 They're both detecting irregularities in their opponent's energy 318 00:15:50,178 --> 00:15:53,056 and quickly dodging before the other can land a hit. 319 00:15:53,640 --> 00:15:58,311 But from the outside, it looks like their attacks are missing their targets. 320 00:15:58,895 --> 00:16:02,315 It's pretty obvious that neither one of them can use their legs. 321 00:16:02,399 --> 00:16:05,527 Whoever's instincts are stronger will come out on top. 322 00:16:05,610 --> 00:16:10,073 It all depends on which one of them is better at the pre-initiative technique. 323 00:16:11,992 --> 00:16:12,867 [Kuroki grunts] 324 00:16:15,161 --> 00:16:16,162 [thinking] Huh? 325 00:16:17,372 --> 00:16:20,083 [narrator] The balance of the match has begun to shift. 326 00:16:20,583 --> 00:16:24,838 Kanoh's moves are starting to land more and more as time passes. 327 00:16:27,465 --> 00:16:30,385 He took any opportunity that he was given. 328 00:16:31,094 --> 00:16:31,928 [gasps] 329 00:16:34,556 --> 00:16:37,434 [narrator] But the one who truly seized the moment 330 00:16:38,184 --> 00:16:39,936 was Gensai Kuroki. 331 00:16:46,484 --> 00:16:49,320 White Rose Mountain, Daisenji Temple. 332 00:16:50,030 --> 00:16:50,864 WHITE ROSE MOUNTAIN 333 00:16:50,947 --> 00:16:52,824 Since the Kamakura period, 334 00:16:53,491 --> 00:16:56,953 countless martial arts masters have visited this mecca 335 00:16:57,037 --> 00:16:58,621 to receive training. 336 00:17:00,123 --> 00:17:02,459 [Kuroki] Chief Priest, you have my thanks. 337 00:17:03,460 --> 00:17:05,962 My training went well because of your care. 338 00:17:06,046 --> 00:17:08,048 [mysterious music playing] 339 00:17:08,798 --> 00:17:10,800 [Kuroki] Daiei, Hokuei, 340 00:17:10,884 --> 00:17:12,761 work hard, train hard. 341 00:17:13,261 --> 00:17:14,220 [Daiei and Hokuei] Amen. 342 00:17:15,180 --> 00:17:17,640 [Kuroki] May you all live on in good health. 343 00:17:19,517 --> 00:17:20,685 Farewell. 344 00:17:21,895 --> 00:17:23,897 [Daiei] He's quite an incredible fellow. 345 00:17:25,065 --> 00:17:27,859 That purgatory has killed lesser men. 346 00:17:28,526 --> 00:17:30,487 For the last three days and nights, 347 00:17:30,570 --> 00:17:34,074 he's been praying while completely surrounded by flames. 348 00:17:34,908 --> 00:17:37,952 Watching him, he somehow made it look easy. 349 00:17:38,453 --> 00:17:40,830 [Priest] It must be loneliness. 350 00:17:40,914 --> 00:17:41,831 [Hokuei and Daiei] Huh? 351 00:17:41,915 --> 00:17:42,749 [Daiei] Priest. 352 00:17:43,416 --> 00:17:44,918 [Hokuei] What is loneliness? 353 00:17:45,418 --> 00:17:48,838 [Priest] He's the embodiment of wisdom, Vidyaraja. 354 00:17:48,922 --> 00:17:51,674 I've been alive for 105 years, 355 00:17:51,758 --> 00:17:54,969 but in all that time, I've never met anyone like him. 356 00:17:55,887 --> 00:17:59,057 He has transcended and become too strong. 357 00:17:59,599 --> 00:18:04,437 The only person left alive that can match his level of power is him. 358 00:18:04,521 --> 00:18:06,731 That's why he feels alone. 359 00:18:06,815 --> 00:18:07,732 LONELINESS 360 00:18:09,109 --> 00:18:12,487 [Priest] I wonder if Kuroki will meet his match someday? 361 00:18:13,655 --> 00:18:16,866 A person who can fill that void inside him. 362 00:18:17,367 --> 00:18:18,993 -[blow lands] -[crowd cheers] 363 00:18:19,077 --> 00:18:20,829 [Sayaka] There it is! 364 00:18:21,830 --> 00:18:25,125 The Devil Lance has been unleashed! 365 00:18:25,875 --> 00:18:26,876 [gasps] 366 00:18:27,752 --> 00:18:30,505 [narrator] Kanoh moved to the left to dodge the Devil Lance 367 00:18:30,588 --> 00:18:32,632 and was thrown off balance as a result. 368 00:18:32,715 --> 00:18:35,135 Kuroki follows with a jab to the eye. 369 00:18:35,218 --> 00:18:36,553 [Agito thinking] No problem. 370 00:18:36,636 --> 00:18:39,389 -[gasps] -[narrator] Kanoh attacks again. 371 00:18:40,265 --> 00:18:41,182 [grunts] 372 00:18:41,266 --> 00:18:43,101 [narrator] He knew what to do. 373 00:18:44,269 --> 00:18:47,021 By limiting the locations near his head and neck 374 00:18:47,105 --> 00:18:48,606 that were easily targeted, 375 00:18:49,274 --> 00:18:51,568 he had influenced Kuroki's attack. 376 00:18:52,068 --> 00:18:55,572 Kanoh saw an opportunity and did not let it pass. 377 00:18:56,072 --> 00:18:57,532 [Sayaka] Look at him go! 378 00:18:57,615 --> 00:18:58,867 Did he land a hit? 379 00:18:59,367 --> 00:19:00,410 [Sayaka gasps] 380 00:19:01,619 --> 00:19:06,040 [thinking] Sanchin, that's a blocking technique from Ryukyu karate. 381 00:19:06,124 --> 00:19:07,709 [thinking] That might be a simple move, 382 00:19:07,792 --> 00:19:10,753 but it requires a high level of skill to do. 383 00:19:11,254 --> 00:19:13,631 Anyone who can get full mastery over it 384 00:19:13,715 --> 00:19:16,050 can withstand all types of attacks. 385 00:19:16,634 --> 00:19:19,345 When someone as good as Kuroki uses Sanchin, 386 00:19:19,429 --> 00:19:22,265 Kanoh won't be able to break through it that easily. 387 00:19:22,891 --> 00:19:23,975 [thinking] He's tough. 388 00:19:24,058 --> 00:19:27,020 I feel like I'm punching a boulder and not a man. 389 00:19:27,729 --> 00:19:28,855 Doesn't matter. 390 00:19:28,938 --> 00:19:31,107 I'll keep punching till he crumbles! 391 00:19:31,191 --> 00:19:32,066 [Kuroki grunts] 392 00:19:32,775 --> 00:19:34,944 [Agito thinking] That was a bad move, Kuroki. 393 00:19:35,028 --> 00:19:38,406 When two fighters use the same technique against each other, 394 00:19:38,489 --> 00:19:40,825 it's hard to catch up once you fall behind. 395 00:19:42,535 --> 00:19:43,828 [Kuroki] Mm. 396 00:19:45,079 --> 00:19:46,080 [Agito grunts] 397 00:19:46,581 --> 00:19:47,582 [Kuroki grunts] 398 00:19:50,585 --> 00:19:51,878 Whoa! 399 00:19:51,961 --> 00:19:55,548 Kuroki's been knocked off balance with a barrage of hits! 400 00:19:56,216 --> 00:19:58,551 -[man] The Fang's gonna win! -[man 2] No, man! It's Kanoh! 401 00:19:58,635 --> 00:20:00,261 [man 3] Kuroki's a big punching bag! 402 00:20:00,345 --> 00:20:03,056 [narrator] The Fang of Metsudo's full force! 403 00:20:03,723 --> 00:20:05,808 Agito Kanoh rained hell fire. 404 00:20:06,351 --> 00:20:07,769 Now's my chance. 405 00:20:09,354 --> 00:20:10,271 [gasps] 406 00:20:12,148 --> 00:20:16,778 [narrator] And this is the unstoppable force of Gensai Kuroki. 407 00:20:17,862 --> 00:20:18,988 [Agito groans] 408 00:20:20,865 --> 00:20:22,325 A hand chop, huh? 409 00:20:22,408 --> 00:20:24,327 [crowd clamoring] 410 00:20:24,410 --> 00:20:26,329 An excellent choice. 411 00:20:26,412 --> 00:20:27,664 [Kuroki grunts] 412 00:20:29,123 --> 00:20:32,293 [narrator] Kuroki was certain he had read Kanoh's next move. 413 00:20:32,377 --> 00:20:36,673 However, Kanoh had gone far beyond what Kuroki was expecting. 414 00:20:37,382 --> 00:20:38,549 [Metsudo] Hmm. 415 00:20:38,633 --> 00:20:41,052 -[gasps] -Whoa! What is that? 416 00:20:41,636 --> 00:20:42,929 The form he's using… 417 00:20:43,596 --> 00:20:46,099 [thinking] I know I can't rely on Inner Tactics alone 418 00:20:46,182 --> 00:20:48,226 to win against someone as good as you. 419 00:20:48,726 --> 00:20:50,061 So instead, 420 00:20:50,728 --> 00:20:53,022 I'll use everything else! 421 00:20:53,898 --> 00:20:57,235 He had that same expression when he fought both me and Kaolan. 422 00:20:59,070 --> 00:21:01,072 [action music playing] 423 00:21:04,075 --> 00:21:05,910 [thinking] His style switched again. 424 00:21:06,411 --> 00:21:09,872 Actually, it's like he's a completely different person. 425 00:21:10,373 --> 00:21:11,916 That idiot! 426 00:21:12,000 --> 00:21:13,751 He's using Formless! 427 00:21:13,835 --> 00:21:15,920 -[Takayama] Not bad. -Huh? 428 00:21:16,504 --> 00:21:18,131 He embodies Inner Tactics. 429 00:21:18,631 --> 00:21:21,551 Gensai Kuroki's principles are rock solid. 430 00:21:21,634 --> 00:21:22,927 No matter who tries, 431 00:21:23,011 --> 00:21:26,431 using Inner Tactics puts them at a disadvantage against him. 432 00:21:26,514 --> 00:21:28,725 If you wanna win against Kuroki, 433 00:21:28,808 --> 00:21:30,560 then using a technique like Formless, 434 00:21:30,643 --> 00:21:33,521 which exists outside the principles of Inner Tactics, 435 00:21:33,604 --> 00:21:34,939 would work better. 436 00:21:35,857 --> 00:21:38,359 Kanoh must have come to the same conclusion. 437 00:21:39,027 --> 00:21:42,697 That must be why he decided to unseal the Formless style now. 438 00:21:45,950 --> 00:21:47,869 [narrator] Blow after blow after blow. 439 00:21:48,828 --> 00:21:50,872 Despite the barrage, 440 00:21:50,955 --> 00:21:54,042 Gensai Kuroki was still in the game. 441 00:21:55,501 --> 00:21:59,422 [Kuroki thinking] A lack of a fixed form makes this harder to work around. 442 00:21:59,505 --> 00:22:01,632 But I can still see an opening. 443 00:22:06,596 --> 00:22:07,430 Now! 444 00:22:08,014 --> 00:22:09,015 [Kuroki grunts] 445 00:22:10,016 --> 00:22:12,018 [action music continues] 446 00:22:14,771 --> 00:22:15,688 [all gasp] 447 00:22:15,772 --> 00:22:16,689 Hmm. 448 00:22:16,773 --> 00:22:17,690 Huh? 449 00:22:18,775 --> 00:22:19,692 [both gasp] 450 00:22:19,776 --> 00:22:20,693 [gasps] 451 00:22:21,778 --> 00:22:22,695 -Oh! -[gasps] 452 00:22:23,738 --> 00:22:25,365 [Agito] I told you before. 453 00:22:26,032 --> 00:22:28,034 -[bones cracking] -[Kuroki grunting] 454 00:22:30,661 --> 00:22:33,664 I will use everything I have to defeat you. 455 00:22:35,541 --> 00:22:37,126 ♪ Like this, biatch… ♪ 456 00:22:37,210 --> 00:22:39,253 [rap music in Japanese playing] 457 00:23:06,447 --> 00:23:07,407 ♪ Say what? ♪ 458 00:23:07,490 --> 00:23:09,492 [lyrics in Japanese] 459 00:23:10,701 --> 00:23:11,994 ♪ You say you running the city… ♪ 460 00:23:12,078 --> 00:23:13,621 [lyrics in Japanese] 461 00:23:16,416 --> 00:23:17,500 ♪ Say what? ♪ 462 00:23:17,583 --> 00:23:19,585 [lyrics in Japanese] 463 00:23:30,221 --> 00:23:31,389 ♪ Hey, when I snap ♪ 464 00:23:31,472 --> 00:23:32,932 ♪ Put damage on your cap… ♪ 465 00:23:33,516 --> 00:23:35,017 [lyrics in Japanese] 466 00:23:46,154 --> 00:23:47,196 ♪ Say what? ♪ 467 00:23:47,280 --> 00:23:49,282 [lyrics in Japanese] 468 00:23:50,324 --> 00:23:51,617 ♪ You say you running the city… ♪ 469 00:23:51,701 --> 00:23:53,619 [lyrics in Japanese] 470 00:24:01,210 --> 00:24:03,212 [music fades] 471 00:24:05,006 --> 00:24:08,426 [narrator] Shifting, changing, endless evolution! 472 00:24:08,509 --> 00:24:11,429 The last man left standing at Kodoku 473 00:24:11,512 --> 00:24:14,056 and the lonely brute who grew too strong. 474 00:24:14,140 --> 00:24:17,185 Which one of these giants will advance to the finals? 475 00:24:17,268 --> 00:24:19,937 Next Episode, "Giant Star." 476 00:24:19,937 --> 00:24:24,937 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 477 00:24:19,937 --> 00:24:29,937 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 34171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.