Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,703 --> 00:00:10,703
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:10,703 --> 00:00:15,703
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:15,703 --> 00:00:17,705
[indistinct chatter]
4
00:00:23,169 --> 00:00:24,587
COSMO IMAI
NISHIHONJI REP. FIGHTER
5
00:00:24,670 --> 00:00:27,465
[thinking] Why did he cut the match short
and walk away?
6
00:00:29,091 --> 00:00:31,427
Well, boys, my job's done here.
7
00:00:31,510 --> 00:00:33,721
It's been fun. Best of luck in the future.
8
00:00:34,472 --> 00:00:36,057
[thinking] I was so close.
9
00:00:36,557 --> 00:00:39,727
I'm getting so close
to being able to change.
10
00:00:40,269 --> 00:00:41,479
-[man] Cos.
-[gasps]
11
00:00:42,063 --> 00:00:43,189
[Cosmo] Akira.
12
00:00:43,272 --> 00:00:45,399
I don't want to beat around the bush.
13
00:00:45,483 --> 00:00:47,234
I'm going to be totally straight with you.
14
00:00:47,318 --> 00:00:48,152
Hmm?
15
00:00:49,070 --> 00:00:51,655
[Akira] For the next match,
we aren't using you.
16
00:00:52,323 --> 00:00:53,282
[gasps]
17
00:00:53,365 --> 00:00:56,827
[Akira] Nishihonji Security Services
is going to switch fighters.
18
00:00:59,580 --> 00:01:01,749
["Feel My Pain" by Hey-Smith playing]
19
00:01:19,809 --> 00:01:21,602
♪ Now it's been a while ♪
20
00:01:21,685 --> 00:01:24,021
♪ And your kisses, they got even better ♪
21
00:01:24,105 --> 00:01:27,191
♪ You think I don't know
You're flaunting smiles ♪
22
00:01:28,651 --> 00:01:30,528
♪ My love is what counts ♪
23
00:01:30,611 --> 00:01:33,030
♪ But your face just clouds
my honest feelings ♪
24
00:01:33,114 --> 00:01:36,325
♪ I can only look at you with doubt ♪
25
00:01:37,493 --> 00:01:40,037
♪ Don't forget, no connect ♪
26
00:01:40,121 --> 00:01:42,456
♪ Maybe no because you're in my head ♪
27
00:01:42,540 --> 00:01:45,668
♪ The love in me went away ♪
28
00:01:45,751 --> 00:01:47,670
♪ I see the beauty ♪
29
00:01:47,753 --> 00:01:48,671
♪ Beauty ♪
30
00:01:48,754 --> 00:01:53,134
♪ Nothing can be in vain ♪
31
00:01:57,721 --> 00:01:59,557
♪ You feel my pain ♪
32
00:01:59,640 --> 00:02:01,934
♪ I can't wait ♪
33
00:02:02,017 --> 00:02:04,353
♪ Don't be too late ♪
34
00:02:25,875 --> 00:02:28,085
♪ Feel my pain out loud! ♪
35
00:02:29,044 --> 00:02:33,966
HEADSTRONG
36
00:02:34,049 --> 00:02:36,051
[cheering and applause]
37
00:02:40,055 --> 00:02:42,391
[man chuckles]
38
00:02:42,474 --> 00:02:44,560
They all sound so excited.
39
00:02:45,686 --> 00:02:48,731
How wonderful
to see them enjoying themselves.
40
00:02:48,814 --> 00:02:54,111
Nogi, you must be pleased
to see the fruit of your tireless efforts.
41
00:02:54,612 --> 00:02:56,739
You're a shameless flabber, old man.
42
00:02:56,822 --> 00:02:57,740
[Metsudo] Hmm?
43
00:02:57,823 --> 00:02:59,491
[laughs]
44
00:02:59,575 --> 00:03:01,619
[Nogi] I know what you did.
45
00:03:01,702 --> 00:03:03,871
I know that you planted a spy.
46
00:03:03,954 --> 00:03:06,999
You wanted to keep an eye
on Chairman Hayami.
47
00:03:07,583 --> 00:03:10,377
Then you used that spy
to leak information he found
48
00:03:10,461 --> 00:03:13,130
in order to set up
and trigger a coup d'état.
49
00:03:13,214 --> 00:03:16,967
What was that?
Oh, is that really what happened?
50
00:03:17,051 --> 00:03:18,469
My mind must be going.
51
00:03:18,552 --> 00:03:21,263
I find myself so forgetful these days.
52
00:03:21,347 --> 00:03:23,807
Don't insult me by playing dumb.
53
00:03:23,891 --> 00:03:26,101
You could've had Hayami if you wanted to.
54
00:03:26,602 --> 00:03:28,437
So why didn't you do it then?
55
00:03:28,520 --> 00:03:31,732
-[laughs]
-[Nogi] Hmm?
56
00:03:31,815 --> 00:03:34,109
You don't understand, do you?
57
00:03:34,777 --> 00:03:37,154
You see, this has all been a test.
58
00:03:37,238 --> 00:03:39,698
If I didn't have someone new to play with,
59
00:03:39,782 --> 00:03:41,659
I'd get bored, wouldn't I?
60
00:03:41,742 --> 00:03:44,453
Happy to say that you passed, Nogi.
61
00:03:44,954 --> 00:03:47,039
And just maybe, if you're lucky,
62
00:03:47,122 --> 00:03:50,459
you might even end up
being more fun to play with
63
00:03:50,542 --> 00:03:52,419
than Hayami could ever hope to be.
64
00:03:52,503 --> 00:03:53,837
[Nogi grunts softly]
65
00:03:53,921 --> 00:03:57,508
Now then, let's have fun. What do you say?
66
00:03:57,591 --> 00:03:59,134
[cheering and applause]
67
00:03:59,218 --> 00:04:04,139
Yeah! They're getting all fired up!
68
00:04:04,223 --> 00:04:07,393
Feel the burn! Right, Kaolan?
69
00:04:07,476 --> 00:04:09,645
You always get over things so fast.
70
00:04:09,728 --> 00:04:13,274
You know how hard I keep trying
to be better than I was before.
71
00:04:13,357 --> 00:04:14,775
Right, Kaolan?
72
00:04:15,484 --> 00:04:16,443
That's good to hear.
73
00:04:16,527 --> 00:04:19,571
-[man] I… I can't stop shaking.
-[Kaolan laughing]
74
00:04:19,655 --> 00:04:21,740
What's wrong, Suekichi Kaneda?
75
00:04:21,824 --> 00:04:23,951
This is the only place
where we could ever hope
76
00:04:24,034 --> 00:04:26,870
to see an ultimate showdown like this.
77
00:04:26,954 --> 00:04:29,665
How could I not be shaking right now?
78
00:04:29,748 --> 00:04:30,582
Right?
79
00:04:30,666 --> 00:04:32,084
Yeah!
80
00:04:32,167 --> 00:04:34,753
All I can hear
is you guys yak, yak, yakking.
81
00:04:34,837 --> 00:04:36,338
You're so noisy.
82
00:04:36,422 --> 00:04:37,881
You're making my wounds hurt.
83
00:04:37,965 --> 00:04:39,633
You're one to talk, Sawada.
84
00:04:39,717 --> 00:04:43,095
That haircut of yours
is causing way more pain than that.
85
00:04:43,178 --> 00:04:44,346
[Sawada] What did you say?!
86
00:04:44,430 --> 00:04:46,307
Easy now.
87
00:04:46,390 --> 00:04:50,686
Looks like just about everybody
showed up to the arena to watch today.
88
00:04:50,769 --> 00:04:52,521
-Right?
-[Sawada huffs]
89
00:04:52,604 --> 00:04:54,148
You're here too?
90
00:04:54,231 --> 00:04:55,190
Huh?
91
00:04:55,274 --> 00:04:57,526
You better watch your attitude.
92
00:04:58,110 --> 00:05:01,322
Dr. Hanafusa, thank you for your help.
93
00:05:01,405 --> 00:05:04,199
Thank you from the bottom of our hearts.
94
00:05:04,992 --> 00:05:06,410
[chuckles]
95
00:05:07,119 --> 00:05:08,871
You don't need to thank me.
96
00:05:08,954 --> 00:05:10,456
Don't worry about it.
97
00:05:10,539 --> 00:05:11,957
It's going to take some time,
98
00:05:12,041 --> 00:05:14,209
but after a while,
you'll start feeling better.
99
00:05:14,293 --> 00:05:15,711
Of course.
100
00:05:15,794 --> 00:05:18,213
I'm so glad. You'll be as good as new.
101
00:05:18,297 --> 00:05:21,342
Sorry to make you worry about me, Elena.
102
00:05:21,842 --> 00:05:24,428
You know, it's rather perplexing.
103
00:05:24,511 --> 00:05:25,346
-Huh?
-[Mokichi] Hmm?
104
00:05:26,013 --> 00:05:29,099
[Hanafusa] Maybe it's just because
I'm not a professional fighter,
105
00:05:29,725 --> 00:05:31,852
but I don't get why anyone
would care to watch
106
00:05:31,935 --> 00:05:34,104
the person who recently beat them
107
00:05:34,188 --> 00:05:35,856
fight in another match.
108
00:05:36,440 --> 00:05:38,400
I'm sure it's wish fulfillment.
109
00:05:39,860 --> 00:05:42,321
Even for the one's who aren't here today.
110
00:05:43,781 --> 00:05:45,991
They all may have different motives,
111
00:05:46,617 --> 00:05:49,495
but each of them
are waiting in anticipation
112
00:05:50,496 --> 00:05:51,997
for the moment when we learn
113
00:05:52,998 --> 00:05:54,500
who of us is best.
114
00:05:56,460 --> 00:05:57,711
[woman] How's that?
115
00:05:57,795 --> 00:06:00,756
Does it feel… good? Hmm?
116
00:06:00,839 --> 00:06:01,715
KURE FAMILY
KARURA KURE
117
00:06:01,799 --> 00:06:03,675
Do you feel better now, Ohma?
118
00:06:03,759 --> 00:06:04,718
OHMA TOKITA
119
00:06:04,802 --> 00:06:07,554
Stop that. He's still receiving treatment.
120
00:06:07,638 --> 00:06:11,308
-Ohma! [grunting]
-[man] Sorry. Please continue.
121
00:06:11,392 --> 00:06:12,309
Okay then.
122
00:06:13,852 --> 00:06:14,937
[groans]
123
00:06:16,605 --> 00:06:18,857
Ohma, are you okay?
124
00:06:19,733 --> 00:06:20,901
Yeah.
125
00:06:21,527 --> 00:06:23,904
My body feels too good to be true.
126
00:06:23,987 --> 00:06:25,489
[Karura] I'm so happy!
127
00:06:25,572 --> 00:06:27,199
[Ohma] This is amazing.
128
00:06:27,282 --> 00:06:29,993
Is this one of the Kure family techniques.
129
00:06:30,077 --> 00:06:32,413
[scoffs] Of course it is.
130
00:06:32,496 --> 00:06:33,330
ERIO KURE
131
00:06:33,414 --> 00:06:36,667
This wisdom controls
the essence of life and death.
132
00:06:37,418 --> 00:06:42,089
We had started slowly administering
this treatment to you in secret yesterday.
133
00:06:42,673 --> 00:06:45,008
There's no way you wouldn't get better.
134
00:06:46,218 --> 00:06:50,431
After all, you are the man
who might one day become Karura's husband.
135
00:06:50,514 --> 00:06:52,349
We could never abandon you.
136
00:06:52,850 --> 00:06:55,018
Way to do it, Grandfather.
137
00:06:55,102 --> 00:06:57,062
Mm-hmm. You're so incredible.
138
00:06:57,146 --> 00:06:59,857
If you hurry up and get better,
I'll give you some candy.
139
00:06:59,940 --> 00:07:01,275
[Erio] Shut your mouths!
140
00:07:01,358 --> 00:07:05,279
[Karura] Ohma, did you hear that?
He gave us his blessing!
141
00:07:05,362 --> 00:07:08,157
Now we can finally try to make a baby.
142
00:07:08,699 --> 00:07:09,575
[chuckles]
143
00:07:10,075 --> 00:07:13,120
You are not a normal girl, you know.
144
00:07:13,203 --> 00:07:14,621
-[Karura] Huh?
-[door opens]
145
00:07:15,122 --> 00:07:17,082
-[man] Excuse me, Mr. Tokita.
-[Karura gasps]
146
00:07:17,749 --> 00:07:20,544
[man] Mr. Yamashita
was hoping to speak with you alone.
147
00:07:20,627 --> 00:07:21,753
KAZUO YAMASHITA
148
00:07:21,837 --> 00:07:23,005
[Yamashita] Hmm.
149
00:07:23,630 --> 00:07:26,091
[Erio] Right, then. We'll see you later.
150
00:07:26,175 --> 00:07:29,553
[Ohma] Yeah,
thanks for all your help, old man.
151
00:07:31,263 --> 00:07:32,973
[Erio] I did what I could.
152
00:07:33,640 --> 00:07:37,227
The rest of it is now left in your hands.
153
00:07:38,479 --> 00:07:40,564
Thank you for the reminder. [sighs]
154
00:07:46,528 --> 00:07:48,155
-[sighs, gulps]
-[door closes]
155
00:07:50,115 --> 00:07:51,033
Ohma,
156
00:07:52,034 --> 00:07:54,203
has your decision changed?
157
00:07:54,786 --> 00:07:55,621
Nah.
158
00:07:56,205 --> 00:07:57,289
[Yamashita groans]
159
00:07:57,372 --> 00:08:00,250
Whatever that old guy did to me,
I feel great now.
160
00:08:01,126 --> 00:08:02,711
I know I can do it.
161
00:08:03,337 --> 00:08:04,421
Hmm.
162
00:08:04,505 --> 00:08:06,548
I spoke with my son Kenzo.
163
00:08:07,132 --> 00:08:09,176
We hadn't talked in quite a while.
164
00:08:09,259 --> 00:08:12,721
Well… I'm such a bad father. Huh.
165
00:08:13,305 --> 00:08:17,476
My son had become a recluse,
but I ignored him for ten years.
166
00:08:18,268 --> 00:08:24,483
But… I never imagined my son was
such an incredible big shot these days.
167
00:08:24,566 --> 00:08:26,485
[laughing]
168
00:08:28,237 --> 00:08:29,238
[sighs]
169
00:08:29,738 --> 00:08:32,991
So… we talked about a lot of things.
170
00:08:33,825 --> 00:08:36,745
It wasn't enough
to make up for all that time
171
00:08:36,828 --> 00:08:41,500
to be a family… just like before.
172
00:08:42,042 --> 00:08:43,627
Oh! That's right!
173
00:08:44,211 --> 00:08:46,713
When I told him about my debt,
174
00:08:46,797 --> 00:08:50,509
Kenzo, he told me he'd pay off
the whole balance for me.
175
00:08:51,343 --> 00:08:52,636
[weeps]
176
00:08:52,719 --> 00:08:56,181
I'm a complete disgrace as a father.
177
00:08:56,848 --> 00:08:58,016
[weeps]
178
00:08:59,142 --> 00:08:59,977
Huh?
179
00:09:01,603 --> 00:09:03,021
Wait, I…
180
00:09:03,105 --> 00:09:04,439
[whimpers]
181
00:09:04,523 --> 00:09:05,774
[sniffles]
182
00:09:05,857 --> 00:09:06,984
I'm sorry. I…
183
00:09:07,067 --> 00:09:09,319
[weeps]
184
00:09:10,362 --> 00:09:11,738
Kazuo Yamashita.
185
00:09:16,368 --> 00:09:17,911
You get it, right?
186
00:09:18,412 --> 00:09:20,038
There's no second chance.
187
00:09:21,456 --> 00:09:22,583
[Yamashita sighs]
188
00:09:23,709 --> 00:09:25,252
I'll say it again.
189
00:09:25,335 --> 00:09:27,629
The whole reason
why I competed in this tournament
190
00:09:27,713 --> 00:09:29,172
is because I'm selfish.
191
00:09:30,549 --> 00:09:31,717
I have to be
192
00:09:32,634 --> 00:09:35,053
until I make it all the way to the end.
193
00:09:35,137 --> 00:09:36,680
[Yamashita breathing shakily]
194
00:09:36,763 --> 00:09:38,473
I'm begging you.
195
00:09:39,725 --> 00:09:41,059
Please…
196
00:09:42,102 --> 00:09:44,855
Sometimes you have to do
what I tell you to.
197
00:09:48,400 --> 00:09:50,819
-Kazuo--
-Just listen!
198
00:09:50,902 --> 00:09:52,904
[breathing shakily]
199
00:09:54,406 --> 00:09:56,617
-[gulps]
-Yes, sir.
200
00:09:59,161 --> 00:10:00,662
Do you even understand?
201
00:10:01,663 --> 00:10:04,583
If you continue like this,
you're going to die!
202
00:10:05,250 --> 00:10:08,879
I know it's only been six months
since we first met.
203
00:10:10,005 --> 00:10:12,174
And that's not a very long time.
204
00:10:13,383 --> 00:10:14,843
-But I…
-[Ohma grunts]
205
00:10:15,636 --> 00:10:19,306
I was only able to change because of you!
206
00:10:19,890 --> 00:10:21,642
[whimpers] Because of you!
207
00:10:21,725 --> 00:10:23,018
I…
208
00:10:23,769 --> 00:10:25,270
You're my s… savior.
209
00:10:26,355 --> 00:10:27,689
My friend!
210
00:10:28,398 --> 00:10:29,816
You're like family to me.
211
00:10:31,026 --> 00:10:32,069
I need you!
212
00:10:33,111 --> 00:10:35,197
Can you really not see that?
213
00:10:36,323 --> 00:10:40,160
I… I… I… I'm older than you!
214
00:10:40,952 --> 00:10:43,830
I don't… I don't want to bury you.
215
00:10:44,373 --> 00:10:50,754
Do you even realize how close
you are in age to my son? [weeping]
216
00:10:50,837 --> 00:10:55,342
You listening? Respect your elders!
Do you hear me?
217
00:10:55,425 --> 00:10:57,135
Drop out of the fight!
218
00:10:57,719 --> 00:11:00,514
Come on, Ohma! [sobs]
219
00:11:01,181 --> 00:11:02,683
Please give up.
220
00:11:04,810 --> 00:11:08,522
[sobbing] You have to drop out.
221
00:11:08,605 --> 00:11:10,607
[crying]
222
00:11:19,282 --> 00:11:20,867
[Ohma] Kazuo Yamashita…
223
00:11:23,370 --> 00:11:24,329
thanks.
224
00:11:24,413 --> 00:11:26,373
[emotional music playing]
225
00:11:30,919 --> 00:11:32,421
[Yamashita] I already knew.
226
00:11:33,922 --> 00:11:37,509
I knew… that even if he did drop out,
227
00:11:38,427 --> 00:11:41,012
it wouldn't mean
the end of Ohma's fighting days.
228
00:11:42,347 --> 00:11:43,181
Mmm.
229
00:11:43,682 --> 00:11:46,852
All I can do is
be there for him till the end…
230
00:11:49,187 --> 00:11:51,189
and let Ohma live his life.
231
00:11:51,273 --> 00:11:52,649
[music fades]
232
00:11:55,193 --> 00:11:58,989
[announcer] He's a beast…
on the prowl to get stronger.
233
00:11:59,656 --> 00:12:03,493
He's fearless with the heart of an Asura!
234
00:12:04,703 --> 00:12:06,580
GAME ONE
235
00:12:06,663 --> 00:12:11,543
[announcer] Born and raised on The Inside,
the most dangerous part of Japan,
236
00:12:11,626 --> 00:12:14,129
he inherited the Niko Style
237
00:12:14,629 --> 00:12:18,300
and became a demigod!
238
00:12:18,383 --> 00:12:20,177
[rock music playing]
239
00:12:20,260 --> 00:12:23,430
[announcer] One hundred and eighty-two
centimeters and 85 kilograms
240
00:12:23,513 --> 00:12:27,517
with four wins and zero losses
thus far in the Kengan matches…
241
00:12:28,018 --> 00:12:34,566
He's brought home
a whopping 154,230,000,000 so far.
242
00:12:34,649 --> 00:12:37,652
Affiliated with Yamashita Corporation,
243
00:12:37,736 --> 00:12:39,905
it's The Asura,
244
00:12:40,405 --> 00:12:44,534
Ohma Tokita!
245
00:12:44,618 --> 00:12:46,661
[rock music continues]
246
00:13:00,133 --> 00:13:01,676
Tokita!
247
00:13:01,760 --> 00:13:03,804
There he is in the flesh.
248
00:13:04,387 --> 00:13:06,181
Elena, where's Ohma?
249
00:13:06,264 --> 00:13:08,016
[Elena] He just made his entrance.
250
00:13:09,810 --> 00:13:10,685
Ohma?
251
00:13:11,645 --> 00:13:12,938
He looks so different.
252
00:13:13,021 --> 00:13:15,190
Huh? What do you mean?
253
00:13:15,273 --> 00:13:18,735
[Karura] It's just
he feels like he's changed.
254
00:13:18,819 --> 00:13:19,903
[Elena] Huh?
255
00:13:19,986 --> 00:13:20,862
VERSUS
256
00:13:20,946 --> 00:13:23,281
GAME ONE
257
00:13:23,365 --> 00:13:26,660
[Sayaka] He became the youngest fighter
in the history of our tournament
258
00:13:26,743 --> 00:13:28,161
at only 14.
259
00:13:28,662 --> 00:13:32,249
And he's never lost once!
260
00:13:32,833 --> 00:13:36,127
He's often referred to as a genius.
261
00:13:37,212 --> 00:13:41,466
He's 171 centimeters and 68 kilograms
262
00:13:41,550 --> 00:13:46,388
with 23 wins and zero losses
so far in the Kengan match ups.
263
00:13:47,180 --> 00:13:48,765
His winning's so far,
264
00:13:48,849 --> 00:13:52,644
79,212,000,000 for his sponsor!
265
00:13:52,727 --> 00:13:54,479
From Nishihonji Security,
266
00:13:54,563 --> 00:13:56,439
it's you-know-who!
267
00:13:57,440 --> 00:13:59,568
The King of Stranglers,
268
00:14:00,694 --> 00:14:04,865
Cosmo Imai!
269
00:14:07,701 --> 00:14:09,911
[rock music playing]
270
00:14:25,510 --> 00:14:26,970
[crowd cheering]
271
00:14:27,053 --> 00:14:30,807
[man] Come on, Imai.
You really sure you got this, man?
272
00:14:30,891 --> 00:14:32,434
[man 2] Aren't you injured?
273
00:14:32,517 --> 00:14:34,769
You should use a backup fighter!
274
00:14:34,853 --> 00:14:37,397
[man 3] You're an amateur, Nishihonji!
275
00:14:37,480 --> 00:14:38,565
[Akira] Hmm.
276
00:14:38,648 --> 00:14:42,319
All right, then.
I guess that's too bad for you, Ohkubo.
277
00:14:42,402 --> 00:14:46,156
[thinking] That boy totally changed
when he was up against the wall.
278
00:14:47,616 --> 00:14:49,784
[Ohkubo] Try not to hate me too much, boy.
279
00:14:51,286 --> 00:14:53,622
Nishihonji just came
and asked me to switch in for you
280
00:14:53,705 --> 00:14:55,332
as their fighter in the next round.
281
00:14:56,917 --> 00:15:00,211
Come on, Imai! Don't even think about it!
282
00:15:00,295 --> 00:15:03,673
If I were the boss, I'd switch me out too.
283
00:15:03,757 --> 00:15:05,175
If I don't want that,
284
00:15:05,258 --> 00:15:08,219
then I have to prove to them
that I can still fight.
285
00:15:08,803 --> 00:15:09,971
Don't worry.
286
00:15:10,055 --> 00:15:12,599
We're not trying
to kill each other for real.
287
00:15:13,516 --> 00:15:15,101
This is just a little warm-up.
288
00:15:15,685 --> 00:15:18,980
Let's have a sparring match to see
which one of us will be the fighter.
289
00:15:19,064 --> 00:15:21,107
We go five minutes per match.
290
00:15:21,191 --> 00:15:24,653
If no one wins the round,
we just have the ref decide.
291
00:15:24,736 --> 00:15:25,570
Okay.
292
00:15:26,071 --> 00:15:27,447
[Ohkubo grunts]
293
00:15:28,073 --> 00:15:30,533
If you don't want
anyone to take your place,
294
00:15:31,076 --> 00:15:32,869
you need to prove you can keep it.
295
00:15:32,953 --> 00:15:35,163
Start anytime, Master.
296
00:15:38,166 --> 00:15:39,292
Kureishi,
297
00:15:39,918 --> 00:15:41,503
are you the one who taught him?
298
00:15:42,003 --> 00:15:43,546
No wonder he's so good.
299
00:15:44,047 --> 00:15:46,591
All right… begin.
300
00:15:47,509 --> 00:15:48,969
[thinking] If I'm being honest,
301
00:15:49,052 --> 00:15:52,555
I'm better trained, have more experience,
and I'm bigger than him.
302
00:15:53,306 --> 00:15:54,975
Not to mention, he's injured.
303
00:15:55,767 --> 00:15:56,977
That being said,
304
00:15:57,477 --> 00:15:59,813
I still couldn't dodge what he had coming.
305
00:16:01,022 --> 00:16:02,148
Oh.
306
00:16:02,649 --> 00:16:05,610
So much for subbing in
and the bonus that comes with it.
307
00:16:05,694 --> 00:16:06,945
[laughs]
308
00:16:07,696 --> 00:16:10,699
You're beat to shit, Cosmo Imai.
309
00:16:11,449 --> 00:16:12,742
We both are.
310
00:16:13,576 --> 00:16:15,203
When I heard about you,
311
00:16:15,286 --> 00:16:17,831
it was during your match with Sekibayashi.
312
00:16:18,498 --> 00:16:20,750
I finally get to fight you.
313
00:16:21,793 --> 00:16:24,379
We're both a long way
from being at our best.
314
00:16:25,672 --> 00:16:27,465
But I know one thing for sure.
315
00:16:28,383 --> 00:16:32,554
And that's, right now,
I'm the strongest I've ever been.
316
00:16:34,806 --> 00:16:35,682
[Tokita] Huh?
317
00:16:36,808 --> 00:16:39,310
Neither of us came here
in perfect condition.
318
00:16:40,103 --> 00:16:41,354
So good luck then.
319
00:16:41,980 --> 00:16:43,106
A handshake?
320
00:16:43,857 --> 00:16:45,859
I don't think I've ever done one.
321
00:16:46,943 --> 00:16:49,946
I'm going to win, Cosmo Imai.
322
00:16:50,447 --> 00:16:51,406
[announcer grunts]
323
00:16:51,489 --> 00:16:52,407
They're low.
324
00:16:52,490 --> 00:16:54,576
Both of them are in a crouching position.
325
00:16:55,243 --> 00:16:58,371
But it's not because
this is merely a sign of respect.
326
00:16:59,164 --> 00:17:00,999
They're both on high alert.
327
00:17:01,499 --> 00:17:05,503
And though they may appear friendly
by accepting this peaceful gesture,
328
00:17:05,587 --> 00:17:08,882
beneath those smiles,
they are poised to fight.
329
00:17:08,965 --> 00:17:10,341
Hang on a second.
330
00:17:10,425 --> 00:17:12,093
I thought you told us
you rigged that match
331
00:17:12,177 --> 00:17:14,054
to make sure that Ohkubo won.
332
00:17:14,763 --> 00:17:16,473
Sure as hell didn't expect that.
333
00:17:17,474 --> 00:17:19,809
[thinking] I never would've imagined
you'd still be out there
334
00:17:19,893 --> 00:17:22,228
as the representative fighter, Cos.
335
00:17:25,106 --> 00:17:28,234
Now, they've completed their handshake,
336
00:17:28,318 --> 00:17:30,862
and they're back
to their starting positions.
337
00:17:30,945 --> 00:17:33,364
[Jerry] Both of these fighters
are clearly showing
338
00:17:33,448 --> 00:17:36,117
the massive amounts of severe damage
339
00:17:36,201 --> 00:17:38,328
they've taken
throughout the course of the tournament.
340
00:17:38,953 --> 00:17:42,082
[Sayaka] Both sides have chosen
not to switch out their fighters.
341
00:17:42,832 --> 00:17:45,085
Time to see what comes next.
342
00:17:46,044 --> 00:17:47,087
Get ready…
343
00:17:47,170 --> 00:17:48,129
[grunts]
344
00:17:49,422 --> 00:17:50,256
[grunts softly]
345
00:17:50,840 --> 00:17:53,760
-And fight!
-[crowd cheering]
346
00:17:53,843 --> 00:17:55,345
[action music playing]
347
00:17:55,428 --> 00:17:56,596
[Ohma grunts]
348
00:17:57,388 --> 00:17:59,766
[man] Oh man!
I thought they said you were hurt!
349
00:17:59,849 --> 00:18:01,810
You look raring to go, Cosmo!
350
00:18:01,893 --> 00:18:04,521
Cosmo! Go! [grunts]
351
00:18:04,604 --> 00:18:05,855
Mmm.
352
00:18:05,939 --> 00:18:07,023
[thinking] Those movements.
353
00:18:07,107 --> 00:18:09,025
He can see the future!
354
00:18:09,109 --> 00:18:12,654
Did he perfect the move that he used
in that fight against the Guardians?
355
00:18:12,737 --> 00:18:14,823
[both grunting]
356
00:18:14,906 --> 00:18:16,533
[action music continues]
357
00:18:22,997 --> 00:18:25,041
[both panting]
358
00:18:25,125 --> 00:18:26,459
Give it up.
359
00:18:26,960 --> 00:18:29,087
I'm not losing to anyone here.
360
00:18:30,505 --> 00:18:32,799
Not bad for a little bitch.
361
00:18:35,885 --> 00:18:37,178
[Ohma grunts]
362
00:18:38,054 --> 00:18:39,597
[both grunting]
363
00:18:48,273 --> 00:18:50,275
[breathing deeply]
364
00:18:53,778 --> 00:18:55,071
[man] What's going on?
365
00:18:55,155 --> 00:18:56,865
-[man 2] Choke him!
-[man 3] Kill him!
366
00:18:56,948 --> 00:18:59,075
-[man 4] Huh?
-[man 5] What's going in? He's not moving!
367
00:18:59,159 --> 00:19:00,034
[man 6] Kill him!
368
00:19:00,118 --> 00:19:02,162
[man 7] Stop acting
like you're special, idiot!
369
00:19:02,245 --> 00:19:04,038
[man 8] Go home if you wanna take a nap!
370
00:19:04,122 --> 00:19:06,958
[man 9] You're not a genius!
Your stupid hair looks like a dick!
371
00:19:07,041 --> 00:19:08,835
[man 10] Move! Move! Move! Move!
372
00:19:08,918 --> 00:19:10,712
[man 11] Hurry up
and get off your ass, Ohma!
373
00:19:10,795 --> 00:19:12,881
[man 12] If you're not gonna move,
then don't fight!
374
00:19:12,964 --> 00:19:14,549
[man 13] Are you mocking Kengan?
375
00:19:15,049 --> 00:19:18,595
[sighs] People are getting pissed
they're still in a deadlock.
376
00:19:19,304 --> 00:19:21,931
There's nothing worse
than when the crowd gets angry.
377
00:19:22,015 --> 00:19:24,434
Want me to kill a couple people
to shut 'em up?
378
00:19:24,517 --> 00:19:26,853
Consumers are nothing
but a bunch of mindless sheep,
379
00:19:26,936 --> 00:19:28,146
so just ignore them.
380
00:19:28,229 --> 00:19:29,105
[groans]
381
00:19:29,189 --> 00:19:30,857
[thinking] What's he doing?
382
00:19:30,940 --> 00:19:33,818
He let him break out of the D'Arce choke.
383
00:19:33,902 --> 00:19:35,778
Did he let him go on purpose?
384
00:19:35,862 --> 00:19:38,239
Is he getting ready to do a mount?
385
00:19:38,323 --> 00:19:41,451
If that's his plan,
why hasn't he done it yet?
386
00:19:41,951 --> 00:19:45,455
So is Imai the one that really pushed
the fighting to a deadlock?
387
00:19:45,538 --> 00:19:47,832
No, I'd say it's the other way around.
388
00:19:47,916 --> 00:19:48,750
Huh?
389
00:19:48,833 --> 00:19:51,586
[Sekibayashi] The only one
who's been coming in hot with attacks
390
00:19:51,669 --> 00:19:53,588
this whole match is Tokita.
391
00:19:54,130 --> 00:19:56,382
Imai, he's been keeping up with counters.
392
00:19:56,466 --> 00:19:59,135
So far, all his attacks have been passive.
393
00:19:59,677 --> 00:20:01,387
And he's injured too.
394
00:20:01,471 --> 00:20:03,806
He's not gonna be able
to hold him off forever.
395
00:20:04,390 --> 00:20:05,808
If he wants to win,
396
00:20:05,892 --> 00:20:08,228
he'll have to go for an attack himself.
397
00:20:08,311 --> 00:20:09,270
[thinking] No.
398
00:20:09,854 --> 00:20:12,065
I think Haruo's on the right track.
399
00:20:12,649 --> 00:20:16,110
The one who's in control right now
is Cosmo.
400
00:20:16,611 --> 00:20:18,321
Boo!
401
00:20:18,404 --> 00:20:19,948
Why don't you two just die?
402
00:20:20,031 --> 00:20:22,659
You're as useless as tits on a boar!
403
00:20:22,742 --> 00:20:24,285
-[man] Out of my way.
-[punch lands]
404
00:20:24,369 --> 00:20:25,370
[both gasp]
405
00:20:25,453 --> 00:20:27,330
RAIAN KURE
UNDER MOUNT, INC. REP. FIGHTER
406
00:20:27,413 --> 00:20:28,623
Kure.
407
00:20:28,706 --> 00:20:29,958
Raian!
408
00:20:30,458 --> 00:20:31,334
That's right.
409
00:20:31,417 --> 00:20:34,504
Now shut
those pretty little mouths for a second.
410
00:20:34,587 --> 00:20:37,674
-I have a question I think you can answer.
-[whimpering]
411
00:20:38,258 --> 00:20:39,509
[Raian] What do you think?
412
00:20:39,592 --> 00:20:42,303
[man] Huh? I don't get it.
413
00:20:42,887 --> 00:20:45,181
You mean, what do I think about the match?
414
00:20:45,265 --> 00:20:48,226
Answer my question with a question,
and I'll kill you.
415
00:20:48,309 --> 00:20:49,352
[man] Okay.
416
00:20:49,435 --> 00:20:51,980
Well, I guess what I think is
417
00:20:52,063 --> 00:20:55,650
the two of them starting fighting,
and now they're stuck in a deadlock.
418
00:20:55,733 --> 00:20:57,652
-[groans]
-[both scream]
419
00:20:57,735 --> 00:20:58,820
I'm so sorry!
420
00:20:58,903 --> 00:21:01,990
I shouldn't have let myself
get caught up in the crowd!
421
00:21:02,073 --> 00:21:05,118
[Raian] Locked in a stalemate.
You're right.
422
00:21:05,201 --> 00:21:06,536
[both men] We're right?!
423
00:21:06,619 --> 00:21:11,124
[Raian] And from the looks of it,
I would say far from ordinary.
424
00:21:11,207 --> 00:21:12,125
[both men] Huh?
425
00:21:12,208 --> 00:21:14,585
[Raian] Don't take your eyes
off the two of them.
426
00:21:14,669 --> 00:21:18,631
If you two keep yapping like you
have been, you'll end up missing it.
427
00:21:18,715 --> 00:21:20,049
Shut the hell up.
428
00:21:20,675 --> 00:21:22,468
[breathes deeply]
429
00:21:23,428 --> 00:21:25,346
[breathes deeply]
430
00:21:27,682 --> 00:21:29,684
[indistinct chatter in crowd]
431
00:21:30,685 --> 00:21:31,561
[gasps]
432
00:21:31,644 --> 00:21:33,062
Something's different now.
433
00:21:33,146 --> 00:21:34,063
What is it?
434
00:21:35,064 --> 00:21:35,982
Hmm.
435
00:21:36,649 --> 00:21:38,568
It's about to begin.
436
00:21:38,651 --> 00:21:39,944
[all grunt]
437
00:21:40,028 --> 00:21:41,321
[both grunting]
438
00:21:41,404 --> 00:21:45,158
[man] What's going on?
An injured man does not move like that!
439
00:21:45,241 --> 00:21:47,243
[action music playing]
440
00:21:47,327 --> 00:21:48,703
[both grunting]
441
00:21:59,630 --> 00:22:02,550
[thinking] He's doing it on purpose.
442
00:22:03,676 --> 00:22:05,428
He keeps giving up his mount,
443
00:22:05,511 --> 00:22:07,472
then holding out against my attacks.
444
00:22:07,555 --> 00:22:10,058
And then resecuring another mount.
445
00:22:10,141 --> 00:22:14,562
What? Are you trying to say
you're better than me or something?
446
00:22:14,645 --> 00:22:16,189
[thinking] He's good.
447
00:22:16,272 --> 00:22:18,691
[thinking] Hmm. Could it be? Oh no!
448
00:22:19,275 --> 00:22:22,779
[thinking] Cosmo is the one who has
the advantage when they're on the ground.
449
00:22:23,488 --> 00:22:24,614
Ah!
450
00:22:24,697 --> 00:22:26,949
[thinking] Wait a minute.
Is Cosmo trying to…
451
00:22:27,033 --> 00:22:29,035
[both grunting]
452
00:22:35,541 --> 00:22:37,085
♪ Like this, biatch… ♪
453
00:22:37,168 --> 00:22:39,212
[rap music in Japanese playing]
454
00:23:06,406 --> 00:23:07,365
♪ Say what? ♪
455
00:23:07,448 --> 00:23:09,450
[lyrics in Japanese]
456
00:23:10,660 --> 00:23:11,953
♪ You say you running the city… ♪
457
00:23:12,036 --> 00:23:13,579
[lyrics in Japanese]
458
00:23:16,374 --> 00:23:17,458
♪ Say what? ♪
459
00:23:17,542 --> 00:23:19,544
[lyrics in Japanese]
460
00:23:30,221 --> 00:23:31,305
♪ Hey, when I snap ♪
461
00:23:31,389 --> 00:23:32,890
♪ Put damage on your cap… ♪
462
00:23:33,474 --> 00:23:34,976
[lyrics in Japanese]
463
00:23:46,112 --> 00:23:47,155
♪ Say what? ♪
464
00:23:47,238 --> 00:23:49,240
[lyrics in Japanese]
465
00:23:50,241 --> 00:23:51,534
♪ You say you running the city… ♪
466
00:23:51,617 --> 00:23:53,578
[lyrics in Japanese]
467
00:24:01,252 --> 00:24:03,254
[music fades]
468
00:24:05,923 --> 00:24:09,051
[narrator] The genius achieves
the growth he seeks through battle.
469
00:24:09,135 --> 00:24:12,680
The Asura breaks out of his shell
and finds a way through.
470
00:24:13,264 --> 00:24:14,807
Enough! Enough! Enough!
471
00:24:15,391 --> 00:24:16,809
I don't want to lose!
472
00:24:16,893 --> 00:24:19,437
Next episode, "Reflecting Water."
473
00:24:19,437 --> 00:24:24,437
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
474
00:24:19,437 --> 00:24:29,437
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
31773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.