Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,115 --> 00:00:06,115
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,115 --> 00:00:11,115
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,115 --> 00:00:12,533
[Sayaka] Could it really be?
4
00:00:13,451 --> 00:00:16,245
No! I thought that he was dead!
5
00:00:16,912 --> 00:00:18,039
MATCH SEVEN
6
00:00:18,122 --> 00:00:19,790
[rock music playing]
7
00:00:19,874 --> 00:00:22,960
[Sayaka] That's right.
This monster is still alive!
8
00:00:23,044 --> 00:00:26,964
This titan is the worst killer
in the history of Japan!
9
00:00:27,548 --> 00:00:32,136
The Grim Reaper has looked him in the eyes
and told him to calm down!
10
00:00:32,219 --> 00:00:35,973
201 cm tall, and weighing 147 kg,
11
00:00:36,057 --> 00:00:39,477
he's had one win and zero losses
in the Kengan Tournament.
12
00:00:39,560 --> 00:00:42,480
He's sponsored by Juoh Communications.
13
00:00:42,563 --> 00:00:44,315
It's The Bloody Tusk,
14
00:00:45,232 --> 00:00:49,278
Yohei Bando!
15
00:00:49,361 --> 00:00:51,572
[rock music continues]
16
00:00:53,074 --> 00:00:55,076
[crowd gasp]
17
00:00:56,077 --> 00:00:58,412
YOHEI BANDO
JUOH COMMUNICATIONS REP. FIGHTER
18
00:01:01,415 --> 00:01:03,417
[mysterious music playing]
19
00:01:12,176 --> 00:01:14,178
[rock music playing]
20
00:01:23,813 --> 00:01:25,648
♪ Mic check, one, two, hey ♪
21
00:01:25,731 --> 00:01:27,900
♪ Now you listen to the sound of a rebel ♪
22
00:01:27,983 --> 00:01:30,653
♪ Of rats running through
Under cities and ghettos ♪
23
00:01:30,736 --> 00:01:33,114
♪ A treasure box
Always be found at the lower level ♪
24
00:01:33,197 --> 00:01:36,242
♪ And I'm the rat
That made a deal with the devil ♪
25
00:01:36,325 --> 00:01:38,869
♪ Call a therapist, he's a bit crazy ♪
26
00:01:38,953 --> 00:01:41,413
♪ No, I'm not pissed
Feel free to hate me ♪
27
00:01:41,497 --> 00:01:43,916
♪ But you gotta stop
Forcing your opinion on me ♪
28
00:01:43,999 --> 00:01:46,335
♪ I'm here for myself
Not to make your day complete ♪
29
00:01:46,418 --> 00:01:48,254
♪ Oh, why ♪
30
00:01:48,838 --> 00:01:51,048
♪ Oh, why ♪
31
00:01:51,132 --> 00:01:56,887
♪ Tell me why, tell me why
Do you divide everything into pieces? ♪
32
00:01:56,971 --> 00:02:02,309
♪ Tell me why, tell me why
Should I treat you like a princess? ♪
33
00:02:02,393 --> 00:02:04,687
♪ Don't try to judge me
I'm not a suspect ♪
34
00:02:04,770 --> 00:02:07,565
♪ It's too much, I refuse to accept it ♪
35
00:02:07,648 --> 00:02:10,359
♪ Imagine why, imagine why ♪
36
00:02:10,442 --> 00:02:13,946
♪ We all bleed the same red ♪
37
00:02:14,029 --> 00:02:16,615
♪ Hey, hey ♪
38
00:02:25,291 --> 00:02:26,167
[music stops]
39
00:02:29,044 --> 00:02:33,966
RESURRECTION
40
00:02:34,550 --> 00:02:35,926
[Hanafusa stammers] What?!
41
00:02:36,010 --> 00:02:37,136
-Uh--
-Doctor!
42
00:02:37,887 --> 00:02:39,180
How can this be possible?
43
00:02:40,097 --> 00:02:42,433
He was supposed to have been killed.
44
00:02:43,184 --> 00:02:46,228
There shouldn't be a hospital
anywhere on this island
45
00:02:46,312 --> 00:02:49,231
that could cure the virus I used on him.
46
00:02:49,732 --> 00:02:50,566
HAJIME HANAFUSA
47
00:02:50,649 --> 00:02:53,819
Is there another facility somewhere?
One that we didn't know about?
48
00:02:53,903 --> 00:02:57,615
Or did Bando
have some sort of immunity against it?
49
00:02:59,033 --> 00:03:00,075
Oh.
50
00:03:00,993 --> 00:03:02,036
I get it.
51
00:03:02,119 --> 00:03:04,455
-It's all so obvious to me now.
-[Kokomi] Huh?
52
00:03:05,331 --> 00:03:06,832
I have to check my facts,
53
00:03:07,416 --> 00:03:10,753
but when it comes to companies
that can manage that virus,
54
00:03:11,378 --> 00:03:12,755
there is only one.
55
00:03:13,422 --> 00:03:15,090
YUKIO DAZAI
UNIVERSITY OF TEITO PRESIDENT
56
00:03:15,174 --> 00:03:17,009
[Dazai] Explain yourself.
57
00:03:17,885 --> 00:03:21,388
Why would you ever agree to treat Bando?
58
00:03:22,389 --> 00:03:23,224
HEIHACHI FURUMI
59
00:03:23,307 --> 00:03:24,725
[Dazai] Answer me, Heihachi Furumi!
60
00:03:26,227 --> 00:03:28,729
Bando was supposed to die.
61
00:03:29,313 --> 00:03:33,275
How you answer will determine
exactly what I do next.
62
00:03:34,693 --> 00:03:36,904
I'm the CEO of a pharmaceutical company,
63
00:03:36,987 --> 00:03:41,450
so I consider myself duty bound to offer
help to anyone that is in need of it.
64
00:03:41,533 --> 00:03:43,953
Lots of people could die someday,
65
00:03:44,036 --> 00:03:47,206
and all because you suddenly
decided to grow a conscience.
66
00:03:47,289 --> 00:03:48,999
That's not going to happen.
67
00:03:49,625 --> 00:03:51,502
President Takada isn't panicked.
68
00:03:51,585 --> 00:03:54,588
There's no way he doesn't have
some kind of backup plan in place.
69
00:03:54,672 --> 00:03:55,839
You should know this.
70
00:03:55,923 --> 00:03:58,509
[Dazai] Yes, but what would happen
in the match?
71
00:03:58,592 --> 00:04:00,177
Bando isn't a fighter.
72
00:04:00,261 --> 00:04:03,472
The only way he knows how to win
is by killing his opponent!
73
00:04:04,473 --> 00:04:06,850
Oh, you don't need to worry about that.
74
00:04:07,935 --> 00:04:12,189
The poor schmuck he's up against first
is Sen Hatsumi.
75
00:04:14,441 --> 00:04:16,860
TAKESHI WAKATSUKI
FURUMI PHARMA REP. FIGHTER
76
00:04:16,944 --> 00:04:17,778
TEN MINUTES AGO
77
00:04:17,861 --> 00:04:20,322
How is it the old sayings go?
"True self-defense
78
00:04:20,406 --> 00:04:22,658
is making friends with the person
who came to kill you."
79
00:04:22,741 --> 00:04:24,243
NOGI GROUP REP. FIGHTER
SEN HATSUMI
80
00:04:24,326 --> 00:04:26,620
And, uh, "You should
avoid all possible conflict."
81
00:04:27,204 --> 00:04:30,249
The ultimate state in Inner Tactics.
Or that's what I heard.
82
00:04:31,625 --> 00:04:34,670
But still, I can't really say
that I agree with that.
83
00:04:34,753 --> 00:04:39,425
It's supposed to push us to train harder.
But the idea is never to have to use it.
84
00:04:39,508 --> 00:04:44,555
All right, enough of that, Wakatsuki.
You're far from the perfect student here.
85
00:04:45,139 --> 00:04:48,642
All these respected people
that are called masters today?
86
00:04:48,726 --> 00:04:50,352
They're the same people who were scolded
87
00:04:50,436 --> 00:04:53,105
for doing all sorts of crazy shit
when they were young.
88
00:04:53,188 --> 00:04:56,066
And the second
they start getting a bit older,
89
00:04:56,150 --> 00:04:58,110
they start talking
down their nose at everyone
90
00:04:58,193 --> 00:05:00,279
like their shit doesn't stink anymore.
91
00:05:00,362 --> 00:05:01,947
Drives me freakin' nuts.
92
00:05:03,282 --> 00:05:05,743
We're fighting
because we wanna win, right?
93
00:05:05,826 --> 00:05:08,704
That's why I'm here, and you too.
94
00:05:11,332 --> 00:05:12,875
[Wakatsuki] The more I think about it,
95
00:05:12,958 --> 00:05:17,212
I don't think I've ever met a fighter
so inconsistent as Sen Hatsumi.
96
00:05:17,963 --> 00:05:20,883
When he's not in good condition,
he'll tend to struggle,
97
00:05:20,966 --> 00:05:24,136
even if the opponent
doesn't outrank him in skill.
98
00:05:24,762 --> 00:05:28,098
But then there are times
when he gets in peak form,
99
00:05:28,182 --> 00:05:31,185
and even I have trouble
being able to keep up with him.
100
00:05:33,020 --> 00:05:35,773
There are only two fighters
that have made me surrender.
101
00:05:37,149 --> 00:05:39,860
The Fang of Metsudo, Agito Kanoh,
102
00:05:40,736 --> 00:05:43,655
And The Floating Cloud, Sen Hatsumi.
103
00:05:45,657 --> 00:05:48,535
Hatsumi tends to get himself
back in shape quickly
104
00:05:48,619 --> 00:05:52,081
by fighting lots of matches
in rapid succession.
105
00:05:52,164 --> 00:05:56,335
This is stage two,
so let's see how much better he is now.
106
00:05:58,045 --> 00:05:59,171
TOMOKO MATSUDA
SHION SORYUIN
107
00:05:59,254 --> 00:06:02,591
Look at Hatsumi. He's out there
acting like some kind of tough guy.
108
00:06:02,674 --> 00:06:03,592
Huh?
109
00:06:03,675 --> 00:06:05,552
[Shion] That is so unlike him.
110
00:06:09,640 --> 00:06:11,225
Let's try again.
111
00:06:11,308 --> 00:06:14,728
Can't say I'm used to fighting
in matches quite yet.
112
00:06:14,812 --> 00:06:16,355
Yeah, same with me,
113
00:06:16,980 --> 00:06:19,858
so it's a bit awkward for the both of us.
114
00:06:20,609 --> 00:06:23,821
[Hatsumi] Truth is, out of all
the scenarios I could have predicted,
115
00:06:24,321 --> 00:06:26,448
this was probably the least ideal.
116
00:06:27,449 --> 00:06:31,495
Bando has gotta be
one of the worst opponents for me to face.
117
00:06:32,079 --> 00:06:33,122
Are you ready?
118
00:06:33,622 --> 00:06:35,290
[breathes deeply]
119
00:06:35,874 --> 00:06:37,042
[growls softly]
120
00:06:39,044 --> 00:06:40,421
Begin!
121
00:06:41,755 --> 00:06:44,716
[Wakatsuki] He's swooping in real hot.
That's not like him.
122
00:06:44,800 --> 00:06:46,552
[rock music playing]
123
00:06:46,635 --> 00:06:48,220
[growls]
124
00:06:48,303 --> 00:06:50,055
[grunting]
125
00:06:50,806 --> 00:06:51,723
[gasps]
126
00:06:51,807 --> 00:06:52,724
[grunts]
127
00:06:53,225 --> 00:06:54,726
Uh-uh-uh.
128
00:06:55,561 --> 00:06:57,980
[rock music continues]
129
00:06:58,564 --> 00:07:03,110
[Hatsumi grunts]
130
00:07:03,944 --> 00:07:06,864
[Hatsumi grunts]
131
00:07:07,656 --> 00:07:08,490
[growls softly]
132
00:07:08,574 --> 00:07:10,701
[Wakatsuki] What exactly is his plan here?
133
00:07:11,452 --> 00:07:16,165
If he just keeps jumping around like that,
he's gonna wear himself out too fast.
134
00:07:17,583 --> 00:07:19,877
-[Bando growls]
-[Hatsumi gasps]
135
00:07:21,462 --> 00:07:22,463
Huh?
136
00:07:22,963 --> 00:07:24,965
[rock music continues]
137
00:07:26,467 --> 00:07:28,260
[Hanafusa] I don't understand this.
138
00:07:28,343 --> 00:07:29,344
HARUO KOHNO
JUN SEKIBAYASHI
139
00:07:29,428 --> 00:07:31,305
What is Hatsumi trying to accomplish here?
140
00:07:31,388 --> 00:07:34,892
Good luck with that.
No one can figure out how he thinks.
141
00:07:34,975 --> 00:07:36,268
That's him.
142
00:07:36,351 --> 00:07:40,314
But you know, Doc. There's one thing
I know I can say for sure.
143
00:07:40,856 --> 00:07:43,484
Hatsumi is not the type I'd call diligent.
144
00:07:43,567 --> 00:07:45,819
He wouldn't waste energy
if he didn't have to.
145
00:07:45,903 --> 00:07:47,863
[Hatsumi grunts rapidly]
146
00:07:48,989 --> 00:07:50,240
[growls]
147
00:07:58,207 --> 00:07:59,625
[Bando] I see.
148
00:08:00,209 --> 00:08:01,919
So he knows then.
149
00:08:04,588 --> 00:08:05,672
Hand chop?
150
00:08:06,423 --> 00:08:07,549
An elbow drop?
151
00:08:08,217 --> 00:08:09,885
[Sekibayashi] What's he doing?
152
00:08:11,220 --> 00:08:12,054
[Hatsumi grunts]
153
00:08:14,431 --> 00:08:16,058
[Seisuke Takada] Kill him!
154
00:08:16,141 --> 00:08:17,434
[growls]
155
00:08:17,518 --> 00:08:19,311
[crashing]
156
00:08:19,394 --> 00:08:21,271
[music fades]
157
00:08:23,148 --> 00:08:25,067
[crowd gasp]
158
00:08:25,150 --> 00:08:26,735
[Sayaka stammers] Incredible!
159
00:08:27,444 --> 00:08:28,445
SAYAKA KATAHARA
JERRY TYSON
160
00:08:28,529 --> 00:08:30,489
His left eye! It's been poked out!
161
00:08:30,572 --> 00:08:32,324
Hmm? What? Seriously?
162
00:08:32,407 --> 00:08:35,661
[Tyson] The spot where Hatsumi
was standing has exploded!
163
00:08:35,744 --> 00:08:37,538
What the hell just happened?
164
00:08:39,540 --> 00:08:43,001
That was a pretty good attempt, Hatsumi.
165
00:08:43,085 --> 00:08:45,337
[chuckles]
166
00:08:52,261 --> 00:08:54,263
[Sayaka] His eye has burst open!
167
00:08:55,013 --> 00:08:57,474
Wait. Looks like it was just the eyelid.
168
00:08:57,558 --> 00:09:01,144
It's just a bit bloodied.
His eye appears to be fine!
169
00:09:01,228 --> 00:09:03,981
[scoffs] Well, that was unlucky.
170
00:09:04,064 --> 00:09:04,898
MUTEBA GIZENGA
171
00:09:06,483 --> 00:09:07,526
[Bando grunts]
172
00:09:07,609 --> 00:09:09,653
Whoa! Again?
173
00:09:09,736 --> 00:09:12,656
Another narrow miss. And an explosion?
174
00:09:14,366 --> 00:09:16,910
[Nogi] I can't see anything!
He's too fast.
175
00:09:16,994 --> 00:09:18,161
HIDEKI NOGI
NOGI GROUP DIRECTOR
176
00:09:18,954 --> 00:09:20,038
Hatsumi.
177
00:09:20,122 --> 00:09:22,124
[exciting music playing]
178
00:09:26,628 --> 00:09:29,965
[Hatsumi] Don't think Sayaka's
noticed it yet, but I can see why.
179
00:09:31,174 --> 00:09:33,594
[Bando grunts]
180
00:09:34,720 --> 00:09:35,554
[Bando grunts]
181
00:09:35,637 --> 00:09:38,932
[Tyson stammers] His arm stretched!
Did I just see that?
182
00:09:39,725 --> 00:09:41,518
[Hatsumi] There's only
a few fighters out there
183
00:09:41,602 --> 00:09:43,937
who have what it takes
to see through that move.
184
00:09:44,646 --> 00:09:47,482
None of the audience members
are able to perceive it.
185
00:09:48,567 --> 00:09:50,611
Not without knowing what to look for.
186
00:09:55,198 --> 00:09:57,909
I'm lucky I'm even managing to dodge them.
187
00:09:59,745 --> 00:10:00,996
[grunting]
188
00:10:02,748 --> 00:10:04,791
[narrator] Hatsumi realized
that something was wrong
189
00:10:04,875 --> 00:10:07,669
when he noticed
the lack of any defensive wounds.
190
00:10:09,171 --> 00:10:11,798
None of the victims
that Bando had killed in the past
191
00:10:11,882 --> 00:10:14,801
had any defensive wounds on their bodies.
192
00:10:14,885 --> 00:10:17,554
This can only lead to a single conclusion.
193
00:10:18,263 --> 00:10:22,392
Every single one of Bando's victims was
caught off guard when they were murdered.
194
00:10:23,644 --> 00:10:27,773
But according to testimonies
gathered from the survivors at the scenes,
195
00:10:27,856 --> 00:10:30,484
Bando would attack his victims head on.
196
00:10:30,984 --> 00:10:35,614
It was physically impossible that any
of them could have been taken by surprise.
197
00:10:37,074 --> 00:10:39,117
Hatsumi took some time before the match
198
00:10:39,201 --> 00:10:41,953
to study the records
from Bando's time on death row.
199
00:10:42,913 --> 00:10:46,583
Bando had survived
45 separate execution attempts.
200
00:10:47,084 --> 00:10:51,088
This caused Hatsumi
to put together a crazy hypothesis.
201
00:10:51,171 --> 00:10:52,047
[Hatsumi] Hmm.
202
00:10:52,547 --> 00:10:56,301
Swelling in the areas
around both shoulder joints.
203
00:10:57,844 --> 00:11:01,348
And a tear in the bandages
covering his right shoulder joint.
204
00:11:03,058 --> 00:11:04,101
I think I get it.
205
00:11:04,601 --> 00:11:06,436
It must be his hand.
206
00:11:08,063 --> 00:11:12,025
[narrator] He was right.
Bando had super flexibility!
207
00:11:13,193 --> 00:11:15,112
[Sekibayashi] Ah, I see.
208
00:11:15,195 --> 00:11:18,115
I thought I'd seen
his arm stretching a bit earlier.
209
00:11:18,198 --> 00:11:19,991
So that wasn't just an illusion.
210
00:11:20,701 --> 00:11:24,621
So he dislocated his joints,
then used his skin to close the distance.
211
00:11:24,705 --> 00:11:25,789
[Hanafusa] Huh?
212
00:11:26,331 --> 00:11:27,833
[Sekibayashi] What's wrong, Doc?
213
00:11:27,916 --> 00:11:32,087
Okay, why has he waited until now
to pull this move out?
214
00:11:32,170 --> 00:11:34,589
-Uh…
-Yeah. Why has he?
215
00:11:35,340 --> 00:11:40,554
That move seems pretty problematic
if it fooled multiple trained fighters.
216
00:11:40,637 --> 00:11:44,266
Why wait till now? Why wouldn't he
take advantage of that sooner?
217
00:11:45,559 --> 00:11:48,061
Maybe he didn't plan to use it. Or…
218
00:11:48,145 --> 00:11:51,481
[gasps] What if he couldn't use it?
219
00:11:55,694 --> 00:11:57,946
[Sayaka] Explosions
keep hitting the ground!
220
00:11:58,029 --> 00:12:00,365
But how? What's making that happen?
221
00:12:00,991 --> 00:12:03,076
[Muteba] Hatsumi missed his chance.
222
00:12:03,952 --> 00:12:08,665
Poor guy. If he'd been able to blind him,
things would be different.
223
00:12:08,749 --> 00:12:13,003
That technique requires Bando
to move with a high degree of precision.
224
00:12:13,503 --> 00:12:17,090
If he were able to wreck Bando's
depth perception by popping his eye,
225
00:12:17,758 --> 00:12:20,677
then he could have
avoided all these attacks.
226
00:12:21,970 --> 00:12:24,514
Too bad you couldn't make it happen.
227
00:12:25,098 --> 00:12:27,225
[Bando] I can see
what game you're playing.
228
00:12:27,893 --> 00:12:31,354
I know why you were hopping around
at the start of the match.
229
00:12:31,897 --> 00:12:36,443
You were trying to test the waters
to see how far my arms could reach.
230
00:12:37,110 --> 00:12:40,197
But you were sweating
and were running out of breath.
231
00:12:40,697 --> 00:12:43,366
I know you were moving around a lot,
232
00:12:43,450 --> 00:12:45,577
but it's not a very good idea
233
00:12:45,660 --> 00:12:48,163
to wear yourself out
at the beginning of the match.
234
00:12:49,080 --> 00:12:51,249
It causes mental fatigue.
235
00:12:52,125 --> 00:12:55,295
Which means you must have been scared.
236
00:12:55,378 --> 00:12:59,257
You knew you were at risk of dying
from a single wrong move.
237
00:12:59,341 --> 00:13:03,595
You waltzed right into the maws of death
to try and hold them open.
238
00:13:04,930 --> 00:13:06,598
I'm impressed.
239
00:13:06,681 --> 00:13:09,976
You were strong enough
to overcome your fear and fight back.
240
00:13:10,560 --> 00:13:14,022
Hatsumi, I'm enjoying this.
241
00:13:14,940 --> 00:13:18,235
[Hatsumi] He's been using the same
four patterns for his arm movements.
242
00:13:18,735 --> 00:13:23,073
From the top, or from the side.
From the right, or the left.
243
00:13:23,156 --> 00:13:25,909
I need to see what he does at the start.
244
00:13:25,992 --> 00:13:27,828
[Bando growls]
245
00:13:32,457 --> 00:13:33,375
[Bando yells]
246
00:13:33,458 --> 00:13:34,709
[Hatsumi] A sweep from the left?
247
00:13:37,045 --> 00:13:38,463
Uh, no, above!
248
00:13:38,547 --> 00:13:39,673
[Hatsumi groans]
249
00:13:41,299 --> 00:13:42,968
-[gasps]
-Sen!
250
00:13:43,468 --> 00:13:44,469
[Hatsumi grunts]
251
00:13:45,470 --> 00:13:47,514
[Sayaka] Whoa! What's going on?
252
00:13:47,597 --> 00:13:50,392
Hatsumi fell forward.
It looks like he was hit!
253
00:13:50,475 --> 00:13:51,935
[Hatsumi] That was close.
254
00:13:52,018 --> 00:13:55,480
He changed the trajectory of his swing
at the last second.
255
00:13:56,273 --> 00:14:00,151
You think you're the only one
who can see through your opponent's moves?
256
00:14:01,570 --> 00:14:03,405
You're getting careless.
257
00:14:03,989 --> 00:14:05,949
[Bando] The moment I connected the strike,
258
00:14:06,032 --> 00:14:09,911
you relaxed your body into the force of it
to parry the attack.
259
00:14:10,495 --> 00:14:13,331
[Wakatsuki] Oh! So he used
the same move that Kanoh did.
260
00:14:13,957 --> 00:14:15,083
[knuckles crack]
261
00:14:15,166 --> 00:14:18,128
[Bando] You won't need
to worry much longer.
262
00:14:18,211 --> 00:14:20,380
I'll put you down with my next attack.
263
00:14:21,006 --> 00:14:22,257
[Hatsumi] You're an idiot.
264
00:14:23,091 --> 00:14:26,636
Now that I've figured out
exactly what's behind your little trick,
265
00:14:27,762 --> 00:14:30,348
it's only gonna work
on a second-rate fighter.
266
00:14:31,016 --> 00:14:33,059
Sorry to say, I'm better than that.
267
00:14:33,935 --> 00:14:35,770
You're the one who's done for.
268
00:14:36,605 --> 00:14:38,273
-[Hatsumi grunts]
-[Bando gasps]
269
00:14:39,357 --> 00:14:40,275
He went left?
270
00:14:40,358 --> 00:14:41,943
The right was a fake out?
271
00:14:42,819 --> 00:14:45,405
[Bando yells]
272
00:14:45,488 --> 00:14:46,948
[rock music playing]
273
00:14:47,032 --> 00:14:49,034
[man 1] The ground's exploding again!
274
00:14:49,117 --> 00:14:52,454
[man 2] Is it a terrorist?
Why isn't the referee stopping them?
275
00:14:52,537 --> 00:14:54,331
[man 3] It must be some kinda weapon!
276
00:14:55,165 --> 00:14:56,291
[gasps]
277
00:14:57,208 --> 00:14:59,586
Sir! Are you sure?
Shouldn't we stop the match?
278
00:14:59,669 --> 00:15:00,503
METSUDO KATAHARA
279
00:15:00,587 --> 00:15:03,632
I told you, I'm sure.
You should just ignore the audience.
280
00:15:03,715 --> 00:15:06,343
They're a bunch of idiots
who can't see it's a trick.
281
00:15:06,426 --> 00:15:09,596
Let them believe what they want.
Why ruin their fun?
282
00:15:10,263 --> 00:15:12,599
The match is going to be over soon anyway.
283
00:15:13,308 --> 00:15:16,019
[Bando roars]
284
00:15:16,519 --> 00:15:19,856
[grunting]
285
00:15:21,858 --> 00:15:24,069
[grunting]
286
00:15:25,111 --> 00:15:26,905
You think you're a snake or what?
287
00:15:27,405 --> 00:15:30,867
You think you were gonna wrap yourself
around my throat and choke me to death?
288
00:15:30,951 --> 00:15:31,910
Go for it!
289
00:15:34,162 --> 00:15:36,957
That last technique was aikido, right?
290
00:15:37,499 --> 00:15:40,001
None of that is going to work on me.
291
00:15:40,085 --> 00:15:43,254
Didn't you watch the first round?
You pathetic fool.
292
00:15:43,797 --> 00:15:48,843
You're fighting the wrong guy.
Your move set is inferior to mine.
293
00:15:49,427 --> 00:15:51,846
You are going to die today!
294
00:15:51,930 --> 00:15:52,847
[Hatsumi grunts]
295
00:15:52,931 --> 00:15:54,933
[rock music continues]
296
00:15:58,103 --> 00:16:00,981
[narrator] Bando was having fun
prolonging the hunt.
297
00:16:02,691 --> 00:16:06,152
He was wearing out his prey
by keeping him on the defensive.
298
00:16:06,695 --> 00:16:08,947
[Bando] I have no need to rush this.
299
00:16:09,030 --> 00:16:13,827
One of my attacks will eventually land,
then this will be over.
300
00:16:13,910 --> 00:16:18,081
[narrator] It wasn't long
before Bando's plan became crystal clear,
301
00:16:18,873 --> 00:16:23,461
which prompted Hatsumi to leap
straight back into the jaws of death!
302
00:16:25,463 --> 00:16:28,133
[Hanafusa] There you go.
That's the only way to do it.
303
00:16:28,675 --> 00:16:30,260
[Bando growls]
304
00:16:30,760 --> 00:16:32,929
[Bando yells]
305
00:16:33,013 --> 00:16:36,683
[narrator] This was playing out
exactly as Bando had thought it would.
306
00:16:38,018 --> 00:16:39,561
Until suddenly,
307
00:16:39,644 --> 00:16:40,562
it wasn't!
308
00:16:41,312 --> 00:16:42,147
[Hatsumi chuckles]
309
00:16:43,356 --> 00:16:44,190
Huh?
310
00:16:44,691 --> 00:16:46,568
♪ Check it out, check this out… ♪
311
00:16:46,651 --> 00:16:47,819
[Bando] Huh?
312
00:16:47,902 --> 00:16:49,404
♪ Come on, come on ♪
313
00:16:49,487 --> 00:16:50,530
[Bando groans]
314
00:16:51,489 --> 00:16:52,532
[Bando gasps]
315
00:16:53,491 --> 00:16:57,162
Hmm, that was clever.
I wouldn't have thought of that.
316
00:16:57,245 --> 00:17:00,373
-What?
-He's locked down Bando's arm.
317
00:17:00,999 --> 00:17:02,542
He's adapted it a bit.
318
00:17:02,625 --> 00:17:06,504
It was originally supposed to be used
to pin down a shoulder or elbow.
319
00:17:06,588 --> 00:17:09,674
But with the amount
of flexibility Bando has,
320
00:17:09,758 --> 00:17:12,260
holding him down by his joints
wouldn't do much.
321
00:17:12,969 --> 00:17:17,182
So Sen decided to use the move on the bone
instead of the joint.
322
00:17:18,933 --> 00:17:20,226
-[bone cracks]
-[Bando groans]
323
00:17:21,728 --> 00:17:23,146
[Bando growls]
324
00:17:23,229 --> 00:17:24,773
[Bando roars]
325
00:17:25,482 --> 00:17:26,483
[Bando groans]
326
00:17:33,990 --> 00:17:35,366
[Bando] Amazing!
327
00:17:36,076 --> 00:17:40,413
So that explains why you attacked
one of my joints earlier in the match.
328
00:17:40,955 --> 00:17:44,417
You wanted me
to anticipate the same move again.
329
00:17:46,294 --> 00:17:48,755
-[Hatsumi grunts]
-[Bando groans]
330
00:17:49,672 --> 00:17:53,927
[Bando] Everything played out
in this match exactly like you wanted.
331
00:17:54,636 --> 00:17:56,012
Well, shit.
332
00:17:56,513 --> 00:17:59,182
I guess the joke's on me, huh?
333
00:17:59,265 --> 00:18:03,436
HATSUMI STYLE AIKIDO
HUNDRED MEETINGS THROW
334
00:18:03,520 --> 00:18:04,854
-Wha…
-[gasps]
335
00:18:04,938 --> 00:18:05,897
[gasps]
336
00:18:07,398 --> 00:18:10,902
Hatsumi Style aikido, hyakue throw.
337
00:18:10,985 --> 00:18:13,613
You were probably
the most incompatible opponent
338
00:18:13,696 --> 00:18:15,615
I could have faced in this tournament.
339
00:18:17,742 --> 00:18:20,537
But I'm glad it worked out this way.
340
00:18:20,620 --> 00:18:22,413
You really helped me out.
341
00:18:22,497 --> 00:18:25,959
I feel like I'm in better shape now
than I ever was.
342
00:18:27,043 --> 00:18:28,711
[referee] Match over!
343
00:18:28,795 --> 00:18:30,338
The winner is
344
00:18:30,421 --> 00:18:32,966
Sen Hatsumi!
345
00:18:33,049 --> 00:18:34,217
Hatsumi!
346
00:18:34,300 --> 00:18:35,677
-Huh?
-Uh…
347
00:18:36,803 --> 00:18:37,679
Oh.
348
00:18:38,805 --> 00:18:40,807
[triumphant music playing]
349
00:18:41,808 --> 00:18:44,060
Whoa! Finally.
350
00:18:44,561 --> 00:18:45,728
Damn it!
351
00:18:46,354 --> 00:18:48,356
[crowd cheering]
352
00:18:49,941 --> 00:18:50,775
[Hatsumi] Hey.
353
00:18:51,359 --> 00:18:53,820
You're not dead or anything, are you?
354
00:18:55,822 --> 00:18:57,365
-Oh!
-[Bando thuds on ground]
355
00:18:57,448 --> 00:18:59,242
Huh? Hey, Bando!
356
00:18:59,325 --> 00:19:01,911
Yeah. I think I give up.
357
00:19:02,495 --> 00:19:04,164
How is he still alive?
358
00:19:05,039 --> 00:19:05,915
[Hatsumi] Huh.
359
00:19:06,749 --> 00:19:11,254
You sucked your cervical vertebrae into
your body to lower the damage from impact.
360
00:19:11,796 --> 00:19:14,507
Any other human
would have died from that attack.
361
00:19:15,008 --> 00:19:18,428
I've taken a hell of a lot of hits
over the years.
362
00:19:18,928 --> 00:19:21,639
I don't think I'll be able to move
for a while.
363
00:19:22,140 --> 00:19:26,019
So if you were wanting to kill me,
now would be your chance to get it done.
364
00:19:26,102 --> 00:19:27,562
That's not gonna happen.
365
00:19:27,645 --> 00:19:31,065
Personally, I'm morally opposed
to killing other people.
366
00:19:32,150 --> 00:19:33,401
[Bando] Oh, I see.
367
00:19:34,110 --> 00:19:36,321
But what about the deal with your boss?
368
00:19:36,404 --> 00:19:39,824
I thought he had some kinda contract
with Dazai. Was I wrong?
369
00:19:39,908 --> 00:19:43,995
Well, uh, I'm sure
he can work something out.
370
00:19:45,038 --> 00:19:47,832
The boss man always has
some sort of backup plan.
371
00:19:48,666 --> 00:19:51,586
You're definitely a strange one,
aren't you?
372
00:19:52,212 --> 00:19:56,341
[chuckles] Yeah. Enough with
the small talk. I wanna ask you something.
373
00:19:57,425 --> 00:20:01,137
Why did you hold off on using
that arm attack in the first round?
374
00:20:02,263 --> 00:20:04,807
Oh, that's what you wanna know?
375
00:20:05,558 --> 00:20:09,520
That's an easy question to answer
if you've seen my medical charts.
376
00:20:09,604 --> 00:20:13,066
That move places
extraordinary strain on my muscles.
377
00:20:13,816 --> 00:20:16,903
My body has bulked up
a lot more than it used to be,
378
00:20:16,986 --> 00:20:19,155
so it's been able to handle the pressure.
379
00:20:20,114 --> 00:20:24,285
It's still a high-risk move for me to use,
so I was planning on waiting.
380
00:20:25,328 --> 00:20:27,538
But once I won the first round,
381
00:20:27,622 --> 00:20:29,999
I couldn't help but feel restless.
382
00:20:30,625 --> 00:20:31,751
[gasps]
383
00:20:31,834 --> 00:20:33,586
[Bando] I thought a lot about it,
384
00:20:34,379 --> 00:20:39,217
and I wondered if this is what it feels
like to really want to win at something.
385
00:20:40,969 --> 00:20:46,140
I guess this must mean
I really wanted to make sure I beat you.
386
00:20:46,224 --> 00:20:48,184
[Hatsumi] Well, I'm honored to hear it.
387
00:20:50,353 --> 00:20:53,022
You think the two of us
could have a rematch someday?
388
00:20:53,898 --> 00:20:54,899
Don't think so.
389
00:20:55,483 --> 00:20:57,986
You're one of those death row convicts,
aren't you?
390
00:20:58,611 --> 00:21:00,113
Doubt you're gonna be around.
391
00:21:00,613 --> 00:21:04,409
SEN HATSUMI
ADVANCES TO ROUND THREE
392
00:21:07,495 --> 00:21:09,122
[tense music playing]
393
00:21:09,205 --> 00:21:10,415
[sighs]
394
00:21:10,498 --> 00:21:12,959
[Hatsumi] If I can get myself
back in shape,
395
00:21:13,042 --> 00:21:14,877
even the Fang can't match me.
396
00:21:15,378 --> 00:21:17,630
So stop worrying already.
397
00:21:18,298 --> 00:21:19,590
Peace and love, man.
398
00:21:19,674 --> 00:21:23,094
The next director of the Association
is gonna be you.
399
00:21:24,387 --> 00:21:26,681
That is if everything goes well.
400
00:21:26,764 --> 00:21:28,057
[tense music continues]
401
00:21:28,766 --> 00:21:29,642
[sighs]
402
00:21:32,687 --> 00:21:36,357
[Nogi] You are the poster child
for irresponsibility.
403
00:21:37,275 --> 00:21:41,112
Do you have any idea how many losses
I had to suffer because of you?
404
00:21:42,613 --> 00:21:46,242
Hmm. Well, I know I shouldn't rub it in.
405
00:21:46,326 --> 00:21:50,455
I'm already well-acquainted
with how much you hate losing.
406
00:21:50,538 --> 00:21:51,789
[tense music continues]
407
00:21:51,873 --> 00:21:53,833
[chuckles]
408
00:21:55,043 --> 00:22:01,591
[laughing]
409
00:22:01,674 --> 00:22:05,011
OHMA TOKITA
YAMASHITA CORPORATION REP. FIGHTER
410
00:22:06,679 --> 00:22:10,016
KAZUO YAMASHITA
YAMASHITA CORPORATION PRESIDENT
411
00:22:10,099 --> 00:22:11,601
[monitor beeping steadily]
412
00:22:12,185 --> 00:22:13,102
[inhales]
413
00:22:15,438 --> 00:22:16,522
[Kazuo sighs]
414
00:22:20,360 --> 00:22:21,194
[Kazuo] Ohma…
415
00:22:23,237 --> 00:22:24,989
Yamashita Corporation…
416
00:22:27,617 --> 00:22:30,078
Is going to withdraw from the tournament.
417
00:22:37,543 --> 00:22:39,545
[rock music playing]
418
00:23:53,661 --> 00:23:54,579
[music stops]
419
00:24:05,423 --> 00:24:07,216
[narrator] Unwavering resolve!
420
00:24:07,300 --> 00:24:08,801
Confidence in his strength!
421
00:24:09,427 --> 00:24:11,471
Is it pride, or is it vanity?
422
00:24:11,554 --> 00:24:12,847
The Fang of Metsudo.
423
00:24:12,930 --> 00:24:17,226
Are you going to challenge
the Thai God of War to a boxing match?
424
00:24:17,310 --> 00:24:19,812
Next episode, "Superiority."
425
00:24:19,812 --> 00:24:24,812
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
426
00:24:19,812 --> 00:24:29,812
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
30984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.