Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,489 --> 00:00:05,489
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,489 --> 00:00:10,489
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,489 --> 00:00:12,616
[dramatic music playing]
4
00:00:12,700 --> 00:00:13,701
[narrator] Money!
5
00:00:14,368 --> 00:00:16,078
And violence!
6
00:00:17,038 --> 00:00:18,873
Are they the root of evil?
7
00:00:19,749 --> 00:00:21,917
No! They are not right or wrong.
8
00:00:23,627 --> 00:00:27,214
This is the pinnacle of wisdom
that mankind has reached.
9
00:00:27,882 --> 00:00:30,259
And that is peaceful violence!
10
00:00:31,218 --> 00:00:36,223
This dream was achieved through tournament
battles fought valiantly across the ages.
11
00:00:36,724 --> 00:00:40,770
Prized fighters are courted
by corporations from across the world.
12
00:00:41,729 --> 00:00:44,440
This is the Kengan
Annihilation Tournament!
13
00:00:46,484 --> 00:00:49,528
Four hundred and seventeen
corporate affiliates have registered,
14
00:00:50,279 --> 00:00:53,532
representing 1,205 competitors.
15
00:00:54,075 --> 00:00:57,620
One hundred and fifty-one
participants fought in our preliminaries.
16
00:00:58,454 --> 00:01:02,833
Of those, only 32 remaining fighters
have made it here to Ganryu Island,
17
00:01:03,751 --> 00:01:05,294
while their corporations are fighting
18
00:01:05,377 --> 00:01:08,714
to be granted the honor
of selecting the next leader.
19
00:01:08,798 --> 00:01:11,342
The most powerful position in all of Japan
20
00:01:11,425 --> 00:01:14,053
waits for whoever wants it
enough to take it!
21
00:01:15,262 --> 00:01:19,433
Street fighting, judo, boxing, baritsu,
22
00:01:19,517 --> 00:01:24,230
assassins, decathlon,
mixed martial arts, ballet,
23
00:01:25,147 --> 00:01:29,401
superhuman powers, pro-wrestling, sumo,
24
00:01:29,485 --> 00:01:36,325
Muay Thai, fishermen, delinquents,
ancient Japanese martial arts, and karate!
25
00:01:37,326 --> 00:01:39,954
Your skills, your style, your alma mater.
26
00:01:40,788 --> 00:01:44,416
No. All that matters here
is how strong you are.
27
00:01:45,376 --> 00:01:47,670
You need to show how bad you want it.
28
00:01:48,379 --> 00:01:50,714
It's time to give it
everything you've got!
29
00:01:50,798 --> 00:01:52,716
[dramatic music continues]
30
00:01:53,634 --> 00:01:55,010
You wanna know who's the strongest?
31
00:01:55,094 --> 00:01:56,929
LIHITO
SH FROZEN STORAGE REP. FIGHTER, PRESIDENT
32
00:01:57,012 --> 00:01:58,472
You really need to ask that question?
33
00:01:58,556 --> 00:02:01,475
Just listen to the crowd.
They'll scream, "Lihito!"
34
00:02:02,101 --> 00:02:02,935
JUN SEKIBAYASHI
35
00:02:03,018 --> 00:02:05,980
This is good.
You wanna see real pro-wrestling?
36
00:02:06,063 --> 00:02:08,607
I'll be happy to show ya, kid!
37
00:02:08,691 --> 00:02:10,442
What is this?
An underground Japanese fight?
38
00:02:10,526 --> 00:02:11,902
ADAM DUDLEY
BOSS BURGER REP. FIGHTER
39
00:02:11,986 --> 00:02:14,238
All of 'em look like a bunch of weaklings.
40
00:02:14,321 --> 00:02:17,366
Can't wait to take 'em down
one by one. Pah!
41
00:02:17,950 --> 00:02:19,243
I'm feeling pretty good about it.
42
00:02:19,326 --> 00:02:20,995
GOZO MUROBUCHI
UNITED CLOTHING REP. FIGHTER
43
00:02:21,078 --> 00:02:22,872
What a massive stroke of good luck
in round one
44
00:02:22,955 --> 00:02:25,124
for me to get paired against Wakatsuki.
45
00:02:25,708 --> 00:02:27,168
Here it comes, here it comes!
46
00:02:27,251 --> 00:02:29,086
SAW PAING YOROIZUKA
VILLAGE OF DAWN REP. FIGHTER
47
00:02:29,170 --> 00:02:31,755
-Yeah!
-Wow, really?
48
00:02:31,839 --> 00:02:33,716
SUEKICHI KANEDA
GINOKUNIYA BOOKSHOP REP. FIGHTER
49
00:02:33,799 --> 00:02:36,302
After the fighters switched,
I never imagined I'd get a chance.
50
00:02:36,385 --> 00:02:40,639
Wonderful! I'll fight hard
and do it all for Himuro.
51
00:02:40,723 --> 00:02:42,641
AGITO KANOH
DAINIPPON BANK REP. FIGHTER
52
00:02:43,976 --> 00:02:47,104
[narrator] Indeed, you have
transcended above the others.
53
00:02:47,188 --> 00:02:50,357
To all you gods of battle
that still remain,
54
00:02:50,441 --> 00:02:53,277
carry on the hopes and dreams of men.
55
00:02:53,986 --> 00:02:57,531
Fight every battle here
like it is your last!
56
00:02:58,616 --> 00:03:02,620
The throne is there,
waiting for anyone bold enough to take it.
57
00:03:03,412 --> 00:03:04,496
KENGAN LIFE-OR-DEATH
58
00:03:04,580 --> 00:03:07,166
[narrator] It's the Kengan
Annihilation Tournament!
59
00:03:07,249 --> 00:03:09,251
[dramatic music continues]
60
00:03:12,671 --> 00:03:14,632
[narrator] Climax!
61
00:03:14,715 --> 00:03:15,883
[music fades]
62
00:03:17,009 --> 00:03:21,931
OMEN
63
00:03:22,514 --> 00:03:24,642
[laughs]
64
00:03:24,725 --> 00:03:25,726
OHMA TOKITA
KAZUO YAMASHITA
65
00:03:25,809 --> 00:03:28,395
Wow! That was so much fun!
66
00:03:28,479 --> 00:03:30,231
I'm glad you're having a good time.
67
00:03:30,314 --> 00:03:31,774
[jaunty music playing]
68
00:03:31,857 --> 00:03:32,942
[exhales]
69
00:03:33,025 --> 00:03:36,946
What's that? "Having a good time?"
What does that mean?
70
00:03:37,029 --> 00:03:38,906
Is that all you have to say, Ohma?
71
00:03:38,989 --> 00:03:41,659
Or did you forget
that we actually beat the Kure Family?
72
00:03:41,742 --> 00:03:43,702
We freakin' won!
73
00:03:43,786 --> 00:03:47,706
Well, uh, I didn't want to imply that
you weren't the one fighting out there.
74
00:03:47,790 --> 00:03:51,835
[shudders] Ooh, I get goosebumps
thinking about it.
75
00:03:51,919 --> 00:03:55,547
[Ohma] It's still only round two.
Don't get too excited.
76
00:03:55,631 --> 00:03:56,548
[Kazuo] Right!
77
00:03:57,091 --> 00:03:59,176
This is just the second round.
78
00:03:59,260 --> 00:04:02,096
Holy wow! What a crazy tournament!
79
00:04:02,888 --> 00:04:06,600
And, uh, I just wanna say
I'm glad you're safe, Ohma.
80
00:04:07,351 --> 00:04:10,604
Calm down, Yamashita.
You'll scare him off.
81
00:04:10,688 --> 00:04:11,563
KAEDE AKIYAMA
SECRETARY
82
00:04:11,647 --> 00:04:13,107
[Kazuo] Oh, hello, Ms. Akiyama.
83
00:04:13,190 --> 00:04:15,609
The other presidents
have started looking at you.
84
00:04:16,277 --> 00:04:17,903
[Kazuo] Huh? Oh. Sorry.
85
00:04:17,987 --> 00:04:21,573
I guess I'm too old to be getting
this worked up, huh? [chuckles]
86
00:04:22,157 --> 00:04:25,369
Uh, can I get a beer
for my friend over here?
87
00:04:25,452 --> 00:04:27,997
I can certainly understand
why you're excited.
88
00:04:28,622 --> 00:04:31,834
All that aside,
it is a relief to see that you're okay.
89
00:04:32,418 --> 00:04:36,088
I can't believe you went to go see the
head of the Kure Family all by yourself.
90
00:04:36,171 --> 00:04:39,508
[Kazuo] Yeah, well, I thought
it'd look bad if I didn't go alone.
91
00:04:40,175 --> 00:04:44,638
[whimpers] Just thinking about it
makes my bones start shaking.
92
00:04:44,722 --> 00:04:49,852
I… I… I… I mean I c-c-can't believe
I could have done something that ballsy!
93
00:04:49,935 --> 00:04:52,730
There's no reason
to be scared of an old man like him.
94
00:04:52,813 --> 00:04:55,858
Yeah, okay, that's easy
for someone like you to say, Ohma,
95
00:04:55,941 --> 00:04:57,860
but I'm not like that!
96
00:04:58,444 --> 00:05:00,487
-[Kaede] Ohma.
-[Ohma] Yeah?
97
00:05:00,571 --> 00:05:04,074
I was talking with the doctor.
That's where I just came from, actually.
98
00:05:04,658 --> 00:05:07,202
Once you're done eating,
go to the medical room.
99
00:05:07,286 --> 00:05:09,204
He needs to examine you right away.
100
00:05:09,288 --> 00:05:10,748
I told you, I'm fine.
101
00:05:10,831 --> 00:05:14,043
As long as I have meat, I'll bounce back
from anything. It's all good.
102
00:05:14,126 --> 00:05:16,628
That is not how the human body works.
103
00:05:17,129 --> 00:05:19,048
Don't put your life at risk like that.
104
00:05:19,673 --> 00:05:21,925
It was a particularly difficult fight.
105
00:05:22,009 --> 00:05:23,677
There's no way you're fine.
106
00:05:24,386 --> 00:05:27,473
[groans] All right, I get it, lady.
107
00:05:28,265 --> 00:05:31,310
You spend way too much of your time
worrying about me, you know?
108
00:05:31,393 --> 00:05:34,646
[scoffs] Of course! I'm the secretary
of the Yamashita Corporation!
109
00:05:34,730 --> 00:05:36,607
[Lihito] It's little Akiyama!
110
00:05:36,690 --> 00:05:39,651
Don't worry about that idiot.
He'll be just fine.
111
00:05:39,735 --> 00:05:43,697
Why don't you come with me?
Maybe we can talk about playing doctor.
112
00:05:43,781 --> 00:05:45,157
That is quite enough!
113
00:05:45,240 --> 00:05:46,367
Lihito!
114
00:05:46,450 --> 00:05:48,911
Hey, Kazuo. Hell of a tournament.
115
00:05:48,994 --> 00:05:51,121
Can't believe they paused it
'cause of you.
116
00:05:51,205 --> 00:05:53,707
You losers must have a lot of free time.
117
00:05:53,791 --> 00:05:56,335
Hm? Say that again.
118
00:05:56,418 --> 00:05:57,920
[Karura] Ohma!
119
00:05:58,003 --> 00:05:59,797
[giggles] I've been looking for you, Ohma!
120
00:05:59,880 --> 00:06:00,756
KARURA KURE
KURE FAMILY
121
00:06:00,839 --> 00:06:03,467
How could you
just beat Raian to a pulp like that?
122
00:06:03,550 --> 00:06:06,178
Oh, well!
Grandpa's definitely going to say yes now!
123
00:06:06,261 --> 00:06:08,764
Ha! So, what do you say?
Let's get married!
124
00:06:08,847 --> 00:06:11,392
There's everything we need
here on Ganryu Island.
125
00:06:11,475 --> 00:06:13,227
-[Lihito laughs]
-[Karura giggles]
126
00:06:13,310 --> 00:06:15,145
-She really likes you!
-[Karura] Huh?
127
00:06:15,229 --> 00:06:17,523
-Sure. Go get hitched.
-[Karura] Yeah!
128
00:06:17,606 --> 00:06:19,942
Hold on. Aren't you still in high school?
129
00:06:20,025 --> 00:06:23,278
I'm 16, so it's not a problem. Right?
130
00:06:23,779 --> 00:06:24,738
[Ohma groans]
131
00:06:24,822 --> 00:06:26,657
Don't be embarrassed.
132
00:06:26,740 --> 00:06:29,910
-It'll be fine. Leave the details to me.
-I'm outta here.
133
00:06:29,993 --> 00:06:31,161
Come on, Ohma!
134
00:06:31,245 --> 00:06:32,955
This is a crime.
135
00:06:33,038 --> 00:06:35,165
[narrator] Technically, it's not illegal.
136
00:06:35,874 --> 00:06:39,461
However, it is not considered
to be socially acceptable.
137
00:06:40,045 --> 00:06:41,422
[female announcer] For your safety,
138
00:06:41,505 --> 00:06:44,591
we have temporarily suspended
all further matches
139
00:06:44,675 --> 00:06:47,136
so that we may
perform maintenance on the arena.
140
00:06:48,178 --> 00:06:50,556
We apologize for the inconvenience.
141
00:06:50,639 --> 00:06:54,685
In the meantime, we hope that you enjoy
our building's many amenities,
142
00:06:54,768 --> 00:06:57,855
which were tailor-made
to cater to your relaxation.
143
00:06:57,938 --> 00:06:59,648
Thank you for your patience.
144
00:06:59,731 --> 00:07:02,025
[Kiryu shudders]
145
00:07:02,693 --> 00:07:03,527
SETSUNA KIRYU
146
00:07:03,610 --> 00:07:05,112
That's not who you really are!
147
00:07:05,821 --> 00:07:09,658
The real you is like a god
destroying everything in his way.
148
00:07:09,741 --> 00:07:11,952
You're savage. You are cruel.
149
00:07:12,035 --> 00:07:16,540
You were supposed to be the savior
that granted me the mercy of death!
150
00:07:17,708 --> 00:07:19,710
Then why is this haunting me?
151
00:07:19,793 --> 00:07:22,671
Why can't I let go of what he did to me?
152
00:07:23,630 --> 00:07:26,633
What is it about him
that won't let me forget him?
153
00:07:26,717 --> 00:07:28,510
[haunting music playing]
154
00:07:28,594 --> 00:07:32,181
[Niko] You should just give up, kid.
He's my student.
155
00:07:33,098 --> 00:07:35,434
I will never allow him to be your god.
156
00:07:36,226 --> 00:07:37,644
[shudders]
157
00:07:38,187 --> 00:07:39,646
[Niko] The concept of salvation
158
00:07:39,730 --> 00:07:42,441
isn't something that can be
given to someone else.
159
00:07:43,192 --> 00:07:45,986
It's something you have
to claim for yourself.
160
00:07:46,487 --> 00:07:50,199
Niko… Niko Tokita! [grunts]
161
00:07:50,282 --> 00:07:53,869
When are you finally
going to get out of my head?
162
00:07:55,454 --> 00:07:57,789
You're so cruel. Ohma, no.
163
00:07:59,249 --> 00:08:01,168
[groans]
164
00:08:01,251 --> 00:08:04,296
No, I can't take it anymore!
165
00:08:04,963 --> 00:08:06,215
Ohma…
166
00:08:08,133 --> 00:08:13,388
Ohma! Ohma!
167
00:08:13,472 --> 00:08:14,681
[Kazuo groans]
168
00:08:15,807 --> 00:08:19,186
[Kazuo] I used to be
just a poor little office peon.
169
00:08:20,562 --> 00:08:23,649
I never thought I'd get the chance
to dream big again.
170
00:08:24,525 --> 00:08:25,776
Uh, hang on.
171
00:08:26,568 --> 00:08:27,903
Am I dreaming now?
172
00:08:28,904 --> 00:08:30,322
No, it's real.
173
00:08:31,490 --> 00:08:32,491
Yeah.
174
00:08:33,283 --> 00:08:34,785
I suppose it is.
175
00:08:36,036 --> 00:08:37,162
[Ohma gags]
176
00:08:38,830 --> 00:08:39,665
[body thuds]
177
00:08:40,999 --> 00:08:42,167
-[Kazuo] Huh?
-Huh?
178
00:08:43,460 --> 00:08:47,214
[Kazuo whimpers]
179
00:08:47,297 --> 00:08:48,257
Ohma!
180
00:08:54,179 --> 00:08:57,224
ILLEGALLY OCCUPIED ZONE
ALSO KNOWN AS "THE INSIDE"
181
00:08:57,307 --> 00:08:59,309
[mysterious music playing]
182
00:09:06,525 --> 00:09:09,444
[man laughs]
183
00:09:09,528 --> 00:09:11,530
[breathes shallowly]
184
00:09:13,574 --> 00:09:15,576
-[Niko] I think I recognize this kid.
-[man] Huh?
185
00:09:15,659 --> 00:09:17,911
[Niko] He's the one
that tripped you up before.
186
00:09:18,412 --> 00:09:21,123
Well, I can see why you'd be mad.
187
00:09:21,206 --> 00:09:22,374
[rapid breathing]
188
00:09:22,457 --> 00:09:26,420
[Niko] But he's just a kid. Don't you
think all this is a bit overkill?
189
00:09:26,503 --> 00:09:27,963
[man] The hell are you talking about?
190
00:09:28,672 --> 00:09:32,342
[Niko] I can see you're just doin'
what you can to survive too. Right?
191
00:09:32,426 --> 00:09:34,761
[Ohma growls] Shut up, asshole!
192
00:09:35,512 --> 00:09:39,099
[Niko] But you know, if you use violence
to keep yourself alive,
193
00:09:39,933 --> 00:09:42,185
what really separates you from an animal?
194
00:09:43,103 --> 00:09:44,229
Watch and learn.
195
00:09:44,771 --> 00:09:45,689
[grunting]
196
00:09:45,772 --> 00:09:49,151
NIKO STYLE FLOW CONTROL FORM
CHANGE OF SCENERY
197
00:09:49,234 --> 00:09:50,444
[man] Oh!
198
00:09:50,527 --> 00:09:54,448
[Niko] Mankind as a species
should not be reaching towards that goal,
199
00:09:54,531 --> 00:09:58,243
and yet, violence can only be stopped
with more violence.
200
00:09:59,995 --> 00:10:01,288
You must shape your beliefs
201
00:10:01,371 --> 00:10:04,583
and commit to your dedication
to training and practice.
202
00:10:04,666 --> 00:10:09,588
The violence that blooms from the actions
you make becomes "Inner Tactics"
203
00:10:09,671 --> 00:10:11,757
[Ohma] I don't wanna hear it, asshole!
204
00:10:12,549 --> 00:10:15,260
[Niko] You just witnessed
Inner Tactics for yourself.
205
00:10:15,344 --> 00:10:17,346
[Ohma sputters] I'll kill you!
206
00:10:18,513 --> 00:10:20,182
[Niko] So? What do you think?
207
00:10:20,766 --> 00:10:22,976
It seemed like
you were struggling at the start.
208
00:10:23,060 --> 00:10:25,062
You feel like you're starting to get it?
209
00:10:25,604 --> 00:10:26,938
[Ohma] I'm not sure.
210
00:10:28,106 --> 00:10:30,275
[Niko] Well, you know, just keep thinking.
211
00:10:30,359 --> 00:10:33,779
It's not something that's easy to grasp
while you're trying to learn it.
212
00:10:34,279 --> 00:10:36,114
But it looks like you're out of time.
213
00:10:36,198 --> 00:10:37,949
[Ohma] Yeah, I guess so.
214
00:10:38,617 --> 00:10:43,664
[Niko] It's not unreasonable to back down.
I mean, it is another option.
215
00:10:43,747 --> 00:10:46,917
[Ohma] I can keep trying.
I just need a little longer.
216
00:10:48,543 --> 00:10:49,378
[Niko] Huh.
217
00:10:49,461 --> 00:10:53,757
If that's what it's going to take for you
to discover your own Inner Tactics…
218
00:10:54,341 --> 00:10:56,760
[monitor beeping steadily]
219
00:10:56,843 --> 00:10:58,845
[somber music playing]
220
00:11:08,647 --> 00:11:09,898
It's all my fault.
221
00:11:10,982 --> 00:11:12,901
I'm his corporate sponsor.
222
00:11:12,984 --> 00:11:13,860
[whimpers]
223
00:11:14,361 --> 00:11:15,529
[Kaede] Don't say that.
224
00:11:15,612 --> 00:11:18,615
[Hajime Hanafusa] I'm not going to say
you should have brought him in earlier.
225
00:11:18,699 --> 00:11:21,034
And frankly, I saw all of this coming
from a mile away.
226
00:11:21,118 --> 00:11:22,536
[gentle music playing]
227
00:11:22,619 --> 00:11:26,498
Hmm. Ohma Tokita has the ability
to control his heart
228
00:11:26,581 --> 00:11:30,752
and take the thermal energy emitted
from his accelerated blood circulation
229
00:11:30,836 --> 00:11:33,088
and transform it into athletic ability.
230
00:11:33,755 --> 00:11:35,716
This is called Life Advance.
231
00:11:36,258 --> 00:11:40,429
And as impressive as this is,
it's enormous stress on his body.
232
00:11:40,512 --> 00:11:41,430
[gasps]
233
00:11:45,016 --> 00:11:45,892
[Kazuo whimpers]
234
00:11:45,976 --> 00:11:49,062
[Kazuo] But, Doctor,
isn't there a way to treat this?
235
00:11:49,146 --> 00:11:50,272
Would rest help?
236
00:11:50,355 --> 00:11:53,567
I suppose so.
That might help him live anyway.
237
00:11:54,443 --> 00:11:55,277
[Kazuo sighs]
238
00:11:55,360 --> 00:11:56,737
But you have to understand.
239
00:11:56,820 --> 00:11:58,029
What you're asking for
240
00:11:58,530 --> 00:12:01,158
would require him to give up fighting
for the rest of his life.
241
00:12:01,241 --> 00:12:03,410
-[gasps]
-[gasps]
242
00:12:03,493 --> 00:12:05,620
The thing is, someone like him
243
00:12:05,704 --> 00:12:09,082
is clearly the type of person
who'd say death is easier.
244
00:12:09,583 --> 00:12:10,417
Huh?
245
00:12:12,002 --> 00:12:15,088
[whimpers]
246
00:12:17,132 --> 00:12:18,341
[Kazuo cries]
247
00:12:21,887 --> 00:12:24,973
Huh, gotta admit, it's hard
accepting we already lost, right?
248
00:12:25,056 --> 00:12:26,725
SUKIZO URITA
PENASONIC CORPORATION PRESIDENT
249
00:12:26,808 --> 00:12:29,311
There are worse things.
At least we get to enjoy the tournament.
250
00:12:29,394 --> 00:12:32,189
If it's any comfort,
Inaba's having a great time.
251
00:12:32,272 --> 00:12:34,816
Uriyan, this is so good!
252
00:12:34,900 --> 00:12:35,734
RYO INABA
253
00:12:36,777 --> 00:12:39,154
I'm happy to hear that you
haven't been feeling too depressed.
254
00:12:39,237 --> 00:12:40,071
AKIRA NISHIHONJI
255
00:12:40,155 --> 00:12:41,990
[Urita] No, just disappointed.
256
00:12:42,491 --> 00:12:44,868
But that guy
from President Yamashita's company--
257
00:12:44,951 --> 00:12:46,244
[Nishihonji] You mean Tokita.
258
00:12:46,328 --> 00:12:50,457
[Urita] Yeah. Now, that guy,
he was an amazing fighter.
259
00:12:51,208 --> 00:12:55,337
Yeah, I'll say. Once he gets
control of the pace, the match is over.
260
00:12:55,962 --> 00:12:58,507
Cosmo is nowhere near the size he is.
261
00:12:59,966 --> 00:13:01,885
How has Cosmo been doing, by the way?
262
00:13:02,385 --> 00:13:04,054
He's resting a bit for now.
263
00:13:04,679 --> 00:13:06,515
You gonna make him withdraw?
264
00:13:07,474 --> 00:13:09,935
[Nishihonji sighs] Good question.
265
00:13:10,018 --> 00:13:12,395
I'm not sure he'd let me even if I tried.
266
00:13:13,980 --> 00:13:17,442
On that note,
do you know if there are any rules
267
00:13:17,526 --> 00:13:19,861
if we wanted to try
hiring a reserve fighter?
268
00:13:20,445 --> 00:13:22,197
Huh? Yeah.
269
00:13:22,280 --> 00:13:25,408
As long as the fighter agrees to it,
it shouldn't be an issue.
270
00:13:25,951 --> 00:13:27,035
Huh.
271
00:13:28,745 --> 00:13:30,664
NAOYA OHKUBO
MUJI TV REP. FIGHTER
272
00:13:35,126 --> 00:13:35,961
MAKOTO YANAGI
273
00:13:36,044 --> 00:13:39,673
If one thing is certain, it's that this
tournament has been full of surprises.
274
00:13:40,340 --> 00:13:42,968
RONALD HARAGUCHI
BOSS BURGER PRESIDENT
275
00:13:43,051 --> 00:13:46,763
Can it with all the comments!
What's going on? [groans]
276
00:13:46,847 --> 00:13:51,434
Seeing it like this does make you wonder
though, doesn't it, President Yoshitake?
277
00:13:51,518 --> 00:13:53,395
What do you think about all this?
278
00:13:54,104 --> 00:13:54,938
YOSHIRO YOSHITAKE
279
00:13:55,021 --> 00:13:57,649
Do you think
they may replace the director?
280
00:13:57,732 --> 00:13:59,401
What do you mean?
281
00:13:59,484 --> 00:14:02,070
I'm sure
even the likes of you have realized
282
00:14:02,153 --> 00:14:05,740
that there is only one thing that matters
when this all comes to an end.
283
00:14:05,824 --> 00:14:09,911
That is whether we are standing alongside
the faction that ends up winning.
284
00:14:10,412 --> 00:14:11,663
Here we go again.
285
00:14:12,956 --> 00:14:14,165
[Makoto] Hmm.
286
00:14:14,249 --> 00:14:18,211
It looks like Mr. Nogi's faction
still has three fighters in the running.
287
00:14:18,879 --> 00:14:21,673
[Tomari] Yup. Other than that,
Hayami's the only one left.
288
00:14:21,756 --> 00:14:22,757
RINO KURAYOSHI
TOMARI TOHGO
289
00:14:22,841 --> 00:14:25,719
I can't believe how much of a pain
in the ass those boomers get to be.
290
00:14:25,802 --> 00:14:30,724
Limiting smaller companies like us to
one entry puts us at such a disadvantage.
291
00:14:30,807 --> 00:14:34,477
Ha, come on now, don't act like
you don't have a ton of weird connections
292
00:14:34,561 --> 00:14:36,229
hiding around every corner.
293
00:14:36,980 --> 00:14:38,398
That's one way to put it.
294
00:14:38,481 --> 00:14:41,401
Ah, well, as long as Rei
is the last one left standing,
295
00:14:41,484 --> 00:14:43,570
our disadvantage won't be a problem.
296
00:14:43,653 --> 00:14:47,449
You can't seriously think
that beanstalk of yours is gonna win.
297
00:14:47,532 --> 00:14:50,368
Well, I guess that's something
we'll have to see, won't we?
298
00:14:50,452 --> 00:14:54,247
You can't tell me you have that much
confidence in the mercenary you hired.
299
00:14:54,331 --> 00:14:55,373
What?
300
00:14:55,457 --> 00:14:57,250
Watch that mouth of yours!
301
00:14:57,334 --> 00:15:00,086
Do you have any idea
how much I spent on him?
302
00:15:00,170 --> 00:15:02,672
He knows that if he's ever
stupid enough to lose,
303
00:15:02,756 --> 00:15:07,135
that I'm gonna rip his body apart
limb from limb! [laughs]
304
00:15:07,719 --> 00:15:08,678
[Tomari yelps]
305
00:15:09,471 --> 00:15:12,933
[Rino] Wow, getting ripped apart
by you sounds nice.
306
00:15:13,016 --> 00:15:13,892
[Tomari strains]
307
00:15:13,975 --> 00:15:15,810
-[Rino] Is this where you start?
-[Tomari] Stop!
308
00:15:15,894 --> 00:15:18,563
[Rino] Ooh, how about here?
Oh, I like this!
309
00:15:18,647 --> 00:15:22,108
[Tomari strains] Whoa.
Hey, stop! [strains]
310
00:15:23,485 --> 00:15:24,945
[Metsudo laughs]
311
00:15:25,028 --> 00:15:26,696
METSUDO KATAHARA
KENGAN ASSOCIATION DIRECTOR
312
00:15:26,780 --> 00:15:29,032
It looks like you got beat
by Yamashita Corporation, Kure!
313
00:15:29,824 --> 00:15:30,825
ERIO KURE
KURE FAMILY HEAD
314
00:15:30,909 --> 00:15:32,494
We just weren't serious enough.
315
00:15:32,577 --> 00:15:36,581
But I never could have imagined you'd be
knocked out of the tournament so early.
316
00:15:36,665 --> 00:15:38,458
Well done, indeed!
317
00:15:39,084 --> 00:15:42,796
Even my granddaughter is infatuated
with that hulking embarrassment,
318
00:15:42,879 --> 00:15:44,839
so don't patronize me with sympathy
319
00:15:44,923 --> 00:15:47,550
from what an absolute joke
this turned out to be.
320
00:15:49,302 --> 00:15:51,429
I'm just glad to hear she's well.
321
00:15:51,513 --> 00:15:54,265
Young people like to fight hard
for what they want.
322
00:15:54,349 --> 00:15:57,560
We were the same when we were young men
coming up in the world.
323
00:15:58,812 --> 00:16:01,398
[Metsudo] After the destruction
from World War II,
324
00:16:01,481 --> 00:16:05,402
we laid the bricks for the empire
known as the Japanese economy.
325
00:16:06,236 --> 00:16:08,738
It grew from the ashes left behind.
326
00:16:10,365 --> 00:16:11,241
KATSUMASA HAYAMI
327
00:16:11,324 --> 00:16:14,244
[Hayami] The empire you built
has become frail with age.
328
00:16:14,327 --> 00:16:17,247
Metsudo Katahara has fallen from power.
329
00:16:17,330 --> 00:16:19,416
The old era is coming to an end.
330
00:16:19,916 --> 00:16:24,713
From now on, Toyo Electric Power Company
will be the one who controls the economy.
331
00:16:25,338 --> 00:16:28,008
[Metsudo]
Well, this is interesting, isn't it?
332
00:16:28,550 --> 00:16:29,843
Very well.
333
00:16:29,926 --> 00:16:33,513
I dare you to challenge me,
Metsudo Katahara!
334
00:16:38,101 --> 00:16:38,935
KENGAN LIFE-OR-DEATH
335
00:16:39,019 --> 00:16:41,021
[Sayaka] Here we go!
336
00:16:41,104 --> 00:16:43,481
And now for the moment
you've all been waiting for!
337
00:16:43,565 --> 00:16:45,191
SAYAKA KATAHARA
METSUDO KATAHARA'S DAUGHTER
338
00:16:45,275 --> 00:16:47,193
The Kengan Annihilation Tournament
339
00:16:47,277 --> 00:16:48,445
will now
340
00:16:49,154 --> 00:16:51,031
continue!
341
00:16:51,614 --> 00:16:53,616
[crowd cheering]
342
00:16:57,620 --> 00:17:00,373
It's just about time to go, Wakatsuki.
Do you think you're ready?
343
00:17:00,457 --> 00:17:01,291
HEIHACHI FURUMI
344
00:17:05,170 --> 00:17:06,296
[Heihachi sighs]
345
00:17:06,379 --> 00:17:07,213
You bet.
346
00:17:07,297 --> 00:17:09,007
TAKESHI WAKATSUKI
FURUMI PHARMA REP. FIGHTER
347
00:17:09,090 --> 00:17:11,301
[narrator] Takeshi Wakatsuki
is 40 years old.
348
00:17:11,384 --> 00:17:14,429
He was born
and raised by a wealthy family.
349
00:17:15,388 --> 00:17:19,184
The doctor picked him up after delivery
and promptly proclaimed,
350
00:17:20,018 --> 00:17:21,811
"That's a big-ass baby!"
351
00:17:22,687 --> 00:17:26,900
He weighed a whopping
12,150 grams at birth.
352
00:17:27,901 --> 00:17:31,738
This child weighed
four times more than the average newborn.
353
00:17:32,906 --> 00:17:35,075
Upon the subsequent examination,
354
00:17:36,284 --> 00:17:39,079
the doctors were able
to make a shocking discovery.
355
00:17:40,830 --> 00:17:46,252
The density of his muscle fibers
was 52 times that of a normal person.
356
00:17:47,962 --> 00:17:51,966
His strength would far exceed
that of any other human being.
357
00:17:53,301 --> 00:17:55,512
They called it "Superman Syndrome."
358
00:17:57,222 --> 00:18:02,227
Only a handful of cases of this condition
have been recorded in human history.
359
00:18:03,228 --> 00:18:07,524
His strength was such that he could
crush concrete with his bare hands!
360
00:18:08,233 --> 00:18:14,405
He defeated Gozo "The Decathlon" Murobuchi
in the first round with a single blow!
361
00:18:15,448 --> 00:18:19,953
His muscle fibers have shown practically
no deterioration as he has aged,
362
00:18:20,036 --> 00:18:23,039
and they will continue to grow
for the rest of his life.
363
00:18:23,623 --> 00:18:28,002
That is precisely the kind of fighter
Takeshi Wakatsuki is.
364
00:18:28,086 --> 00:18:30,797
That's the caliber of man
you need to defeat.
365
00:18:30,880 --> 00:18:32,048
[Julius] Relax.
366
00:18:33,424 --> 00:18:35,426
JULIUS REINHOLD
TOYO ELECTRIC POWER CO. REP. FIGHTER
367
00:18:35,510 --> 00:18:37,929
There's no one on this planet
stronger than me. No one!
368
00:18:38,847 --> 00:18:39,889
[chuckles]
369
00:18:39,973 --> 00:18:42,350
[Hayami] Yes, he's finally complete.
370
00:18:42,433 --> 00:18:43,977
Julius Reinhold.
371
00:18:44,060 --> 00:18:46,104
The man with the ultimate physique,
372
00:18:46,187 --> 00:18:49,315
lovingly created and nurtured by science.
373
00:18:49,399 --> 00:18:51,693
The pinnacle of German medicine.
374
00:18:52,485 --> 00:18:55,405
He's been loaded
and doped up with so many drugs
375
00:18:55,488 --> 00:18:57,991
that any other man would have died.
376
00:18:58,074 --> 00:19:01,452
He's taken a lot of risks
to get the perfect body he has now.
377
00:19:02,245 --> 00:19:05,165
He's as fast
as any competitive track athlete
378
00:19:05,248 --> 00:19:07,458
and weighs over 200 kg.
379
00:19:08,084 --> 00:19:11,880
He can harden his skin
into an impenetrable suit of armor
380
00:19:11,963 --> 00:19:14,465
that's strong enough to crack boulders.
381
00:19:18,386 --> 00:19:20,972
His strength is superhuman!
382
00:19:30,982 --> 00:19:32,901
Show them, Julius.
383
00:19:34,444 --> 00:19:37,822
Show them just how far
the human race has come.
384
00:19:40,074 --> 00:19:42,911
Now, warriors, enter the arena!
385
00:19:42,994 --> 00:19:45,038
KENGAN MATCHES
386
00:19:45,121 --> 00:19:46,623
[rock music playing]
387
00:19:49,417 --> 00:19:53,046
GAME THREE
388
00:19:54,380 --> 00:19:55,673
[Sayaka] There he is!
389
00:19:56,174 --> 00:19:59,177
This fighter holds
our current highest record
390
00:19:59,260 --> 00:20:02,513
for most Kengan matches ever fought!
391
00:20:02,597 --> 00:20:04,557
From the moment he was born,
392
00:20:04,641 --> 00:20:09,520
people have called this man a monster
because of his miraculous body.
393
00:20:09,604 --> 00:20:11,856
193 by 193.
394
00:20:11,940 --> 00:20:14,609
He has fought in 307 matches,
395
00:20:14,692 --> 00:20:18,446
and out of all of those,
he has only lost two of them!
396
00:20:19,447 --> 00:20:20,990
He's won a total of
397
00:20:21,532 --> 00:20:26,704
three trillion, 278 billion yen
for his affiliate corporation.
398
00:20:27,497 --> 00:20:29,791
Give it up for Furumi Pharma!
399
00:20:30,416 --> 00:20:32,252
It's the Wild Tiger,
400
00:20:32,919 --> 00:20:37,632
Takeshi Wakatsuki!
401
00:20:38,216 --> 00:20:40,260
[rock music playing]
402
00:20:44,555 --> 00:20:48,685
[man 1] Hey, his height and weight
are both 193? That can't be right.
403
00:20:48,768 --> 00:20:51,938
[man 2] Bro, this guy's built like a tank.
It's probably accurate.
404
00:20:52,021 --> 00:20:54,482
[man 3] Guess that's why
they call him a monster, huh?
405
00:20:55,858 --> 00:20:57,860
[rock music playing]
406
00:20:59,112 --> 00:21:00,822
[Sayaka] Is this mankind's punishment
407
00:21:00,905 --> 00:21:03,950
for eating the fruit of wisdom
in the Garden of Eden?
408
00:21:05,118 --> 00:21:06,869
Created by German science,
409
00:21:06,953 --> 00:21:10,081
the formidable Intelli-Muscle!
410
00:21:10,665 --> 00:21:13,960
A human that has
transcended above monsters.
411
00:21:15,712 --> 00:21:19,716
205 cm. 210 kg.
412
00:21:20,258 --> 00:21:24,887
Fifty-two wins and zero losses
so far in his Kengan match history.
413
00:21:24,971 --> 00:21:27,223
He's won a total of
414
00:21:27,307 --> 00:21:30,059
one trillion, 628 billion yen,
415
00:21:30,143 --> 00:21:35,148
all for his sponsor, Toyo Electric Power!
416
00:21:35,231 --> 00:21:36,899
It's "The Monster,"
417
00:21:37,817 --> 00:21:40,987
Julius Reinhold!
418
00:21:41,070 --> 00:21:42,488
[rock music continues]
419
00:21:49,579 --> 00:21:50,788
[monitor beeping steadily]
420
00:21:50,872 --> 00:21:51,873
[gasps]
421
00:21:53,958 --> 00:21:55,543
Ms. Akiyama,
422
00:21:56,544 --> 00:21:58,504
please, you should watch the match.
423
00:22:00,256 --> 00:22:03,468
We need you to watch it.
For the future rounds.
424
00:22:05,094 --> 00:22:06,012
I just don't…
425
00:22:08,514 --> 00:22:11,684
I can't leave Ohma here
by himself right now.
426
00:22:14,228 --> 00:22:17,398
[Sayaka] Both sides are facing down.
Which of them will win?
427
00:22:17,899 --> 00:22:21,903
Will it be the ferocious fighter
from the Land of the Rising Sun?
428
00:22:22,487 --> 00:22:26,908
Or could it be the muscled beast
all the way from Germany?
429
00:22:26,991 --> 00:22:29,327
It's a power struggle for sure.
430
00:22:29,952 --> 00:22:31,954
Let's get this started!
431
00:22:32,038 --> 00:22:34,374
[monitor beeping steadily]
432
00:22:37,293 --> 00:22:39,295
[mysterious music playing]
433
00:22:48,054 --> 00:22:50,056
[rock music playing]
434
00:22:59,399 --> 00:23:01,526
♪ Mic check, one, two, hey ♪
435
00:23:01,609 --> 00:23:03,778
♪ Now you listen to the sound of a rebel ♪
436
00:23:03,861 --> 00:23:06,531
♪ Of rats running through
Under cities and ghettos ♪
437
00:23:06,614 --> 00:23:08,991
♪ A treasure box
Always be found at the lower level ♪
438
00:23:09,075 --> 00:23:12,120
♪ And I'm the rat
That made a deal with the devil ♪
439
00:23:12,203 --> 00:23:14,747
♪ Call a therapist, he's a bit crazy ♪
440
00:23:14,831 --> 00:23:17,291
♪ No, I'm not pissed
Feel free to hate me ♪
441
00:23:17,375 --> 00:23:19,627
♪ But you gotta stop
Forcing your opinion on me ♪
442
00:23:19,710 --> 00:23:22,213
♪ I'm here for myself
Not to make your day complete ♪
443
00:23:22,296 --> 00:23:24,715
♪ Oh, why ♪
444
00:23:24,799 --> 00:23:27,176
♪ Oh, why ♪
445
00:23:27,260 --> 00:23:32,765
♪ Tell me why, tell me why
Do you divide everything into pieces? ♪
446
00:23:32,849 --> 00:23:38,187
♪ Tell me why, tell me why
Should I treat you like a princess? ♪
447
00:23:38,271 --> 00:23:40,565
♪ Don't try to judge me
I'm not a suspect ♪
448
00:23:40,648 --> 00:23:43,443
♪ It's too much, I refuse to accept it ♪
449
00:23:43,526 --> 00:23:46,112
♪ Imagine why, imagine why ♪
450
00:23:46,195 --> 00:23:49,991
♪ We all bleed the same red ♪
451
00:23:50,074 --> 00:23:52,618
♪ Hey, hey ♪
452
00:24:01,169 --> 00:24:02,044
[music stops]
453
00:24:05,423 --> 00:24:07,216
[narrator] Whoa!
454
00:24:07,300 --> 00:24:11,220
It's muscles that are freaks of nature
versus muscles that are freaks of science.
455
00:24:12,180 --> 00:24:14,015
The clash of the great beasts.
456
00:24:14,557 --> 00:24:16,434
Show them your power!
457
00:24:16,934 --> 00:24:19,270
Next episode, "Blast Core."
458
00:24:19,270 --> 00:24:24,270
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
459
00:24:19,270 --> 00:24:29,270
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
34493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.