All language subtitles for KENGAN ASHURA S01E23 - The Devil (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,034 --> 00:00:08,034 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,034 --> 00:00:13,034 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:13,034 --> 00:00:18,873 We are about to begin the second game of the second round. 4 00:00:19,207 --> 00:00:23,461 {\an8}In expectation of Raian's terrific fight, the venue is filled with excitement! 5 00:00:23,545 --> 00:00:25,463 {\an8}SAYAKA KATAHARA METSUDO KATAHARA'S DAUGHTER 6 00:00:25,672 --> 00:00:27,090 {\an8}Raian is a crazy fighter. 7 00:00:27,215 --> 00:00:29,926 {\an8}JERRY TYSON, REP. FIGHTER OF 22ND CENTURY FAX (ELIMINATED) 8 00:00:30,426 --> 00:00:36,307 Let's see how much Ohma's dubious Niko Style can compete with him. 9 00:00:36,641 --> 00:00:39,602 Okay, the game will start shortly! 10 00:00:39,894 --> 00:00:42,313 Which fighter is stronger? 11 00:00:45,692 --> 00:00:48,111 {\an8}KAZUO YAMASHITA PRESIDENT OF YAMASHITA CORPORATION 12 00:00:48,653 --> 00:00:54,117 Mr. Yamashita, would you care to play a game with me? 13 00:00:54,701 --> 00:00:57,203 The prize is your eldest son, 14 00:00:57,787 --> 00:01:00,790 Kenzo Yamashita's life. 15 00:01:02,584 --> 00:01:03,876 Kazuo Yamashita. 16 00:01:05,295 --> 00:01:06,170 {\an8}Ohma. 17 00:01:06,337 --> 00:01:08,256 {\an8}OHMA TOKITA FIGHTER - YAMASHITA CORPORATION 18 00:01:08,445 --> 00:01:09,591 I'll get going now. 19 00:01:11,259 --> 00:01:12,510 Don't worry. 20 00:01:13,595 --> 00:01:15,096 I won't get your son killed. 21 00:01:16,556 --> 00:01:17,640 Ohma. 22 00:01:18,433 --> 00:01:22,353 Just relax and watch. I'll beat the crap out of that brat. 23 00:01:25,523 --> 00:01:28,651 What Raian Kure said is true. 24 00:01:31,571 --> 00:01:35,575 I'm... upset with myself. 25 00:01:37,160 --> 00:01:40,663 It's my fault Kenzo turned out this way. 26 00:01:42,415 --> 00:01:45,710 He was such a clever boy. 27 00:01:45,793 --> 00:01:48,379 {\an8}SOMEI ELEMENTARY SCHOOL JUNIOR HIGH THIRD-YEAR ENGLISH 28 00:01:48,463 --> 00:01:51,299 {\an8}Since childhood, he read many books and articles 29 00:01:51,549 --> 00:01:53,968 {\an8}that were too difficult for me. 30 00:01:56,679 --> 00:01:59,223 He wasn't very good at sports, 31 00:01:59,641 --> 00:02:01,934 but he was kind enough to play catch with me. 32 00:02:03,311 --> 00:02:05,813 I was so proud of him as my son. 33 00:02:08,608 --> 00:02:09,901 But... 34 00:02:15,239 --> 00:02:17,367 Kenzo? 35 00:02:18,701 --> 00:02:22,163 What on earth are you doing? 36 00:02:23,915 --> 00:02:25,166 It's a brain. 37 00:02:28,461 --> 00:02:34,133 I made a human brain using the nerve cells of rat. 38 00:02:35,259 --> 00:02:38,096 Though it's still incomplete, 39 00:02:38,513 --> 00:02:41,724 I think it could be useful to my research. 40 00:02:43,101 --> 00:02:48,564 Humans need evolution, Dad. 41 00:02:51,025 --> 00:02:53,820 Inside Kenzo... 42 00:02:55,071 --> 00:02:57,240 I saw a monster. 43 00:03:01,577 --> 00:03:03,454 Not long after that... 44 00:03:04,497 --> 00:03:08,793 Kenzo stopped appearing in front of our family... 45 00:03:09,877 --> 00:03:13,715 but I could do nothing for him. 46 00:03:16,342 --> 00:03:17,218 No... 47 00:03:17,844 --> 00:03:19,595 I just did nothing for him. 48 00:03:20,638 --> 00:03:24,058 I was fearful of facing Kenzo... 49 00:03:25,309 --> 00:03:28,771 and finding out how he had changed. 50 00:03:31,190 --> 00:03:35,236 After that, my wife left us. 51 00:03:36,195 --> 00:03:39,282 I was left alone in our home. 52 00:03:42,326 --> 00:03:43,828 I know it! 53 00:03:44,787 --> 00:03:48,624 I'm the one who caused all the tragedy. 54 00:03:49,667 --> 00:03:52,003 If I had taken a firm attitude... 55 00:03:53,421 --> 00:03:56,090 we would still be a happy family. 56 00:03:56,841 --> 00:04:00,887 I'm a failure as a father! 57 00:04:01,721 --> 00:04:03,514 But I'm still... 58 00:04:04,182 --> 00:04:06,601 Kenzo's father! 59 00:04:07,226 --> 00:04:10,646 It's impossible for me to abandon him. 60 00:04:11,355 --> 00:04:13,274 Ohma, please! 61 00:04:13,983 --> 00:04:15,651 Take him down! 62 00:05:53,040 --> 00:05:57,962 THE DEVIL 63 00:06:02,550 --> 00:06:04,343 KENGAN LIFE-OR-DEATH 64 00:06:05,219 --> 00:06:06,429 KENGAN MATCH 65 00:06:06,512 --> 00:06:12,143 Let's welcome the fighters of the second round's second game! 66 00:06:12,602 --> 00:06:13,644 GAME TWO 67 00:06:13,728 --> 00:06:18,274 He perfectly destroyed Mokichi Robinson. 68 00:06:18,399 --> 00:06:21,360 You'd call him a stone-cold and cruel machine! 69 00:06:21,527 --> 00:06:24,238 This man has no mercy! 70 00:06:24,363 --> 00:06:27,658 His only desire is to attack brutally. 71 00:06:28,075 --> 00:06:33,664 Will he sink Ganryu Island into a sea of blood? 72 00:06:34,332 --> 00:06:38,044 Standing at 188 cm and weighing 94 kg, 73 00:06:38,127 --> 00:06:41,464 his kengan match record is one win and no losses. 74 00:06:41,714 --> 00:06:44,133 Representing Under Mount Incorporated, 75 00:06:44,425 --> 00:06:46,802 also known as the Taboo Descendant, 76 00:06:46,928 --> 00:06:51,057 Raian Kure! 77 00:06:58,356 --> 00:07:01,275 {\an8}RAIAN KURE, REPRESENTATIVE FIGHTER OF UNDER MOUNT, INC. 78 00:07:04,195 --> 00:07:05,529 VERSUS 79 00:07:06,614 --> 00:07:12,370 Birthplace, unknown. Background, unknown. His Niko Style is mysterious to all of us. 80 00:07:12,662 --> 00:07:15,289 This year, he suddenly showed up in kengan matches 81 00:07:15,373 --> 00:07:18,000 to defy all the odds we predicted. 82 00:07:18,542 --> 00:07:22,588 What do you crave? For what do you fight? 83 00:07:22,964 --> 00:07:27,468 What hopes does this beast set on his fists? 84 00:07:27,718 --> 00:07:31,389 Standing at 182 cm and weighing 85 kg, 85 00:07:31,514 --> 00:07:34,684 his kengan match record is three wins and no losses. 86 00:07:35,142 --> 00:07:40,940 Total assets he acquired are 154 billion 230 million yen. 87 00:07:41,357 --> 00:07:46,362 Representing Yamashita Corporation, also known as the Ashura, 88 00:07:46,737 --> 00:07:51,951 Ohma Tokita! 89 00:08:03,671 --> 00:08:05,381 Yo, underling. 90 00:08:06,048 --> 00:08:08,843 Are you prepared to get the shit beaten out of you? 91 00:08:10,344 --> 00:08:13,180 You're such a fat-mouthed brat. 92 00:08:15,850 --> 00:08:19,145 Don't hold back, Raian. 93 00:08:19,687 --> 00:08:24,567 {\an8}Ohma Tokita, I'll have you pay for leading Karura on. Die here. 94 00:08:24,692 --> 00:08:26,694 {\an8}ERIO KURE, PATRIARCH OF KURE FAMILY 95 00:08:36,287 --> 00:08:37,329 {\an8}KARURA KURE KURE FAMILY 96 00:08:37,413 --> 00:08:39,707 {\an8}Ohma... Raian's strong. 97 00:08:40,416 --> 00:08:42,668 {\an8}That Raian's got a cocky ass look on his face. 98 00:08:42,752 --> 00:08:45,546 {\an8}KEIZABURO SAWAD (ELIMINATED) - LIHITO- FIGHTER & SH PRESIDENT 99 00:08:45,671 --> 00:08:46,547 {\an8}I don't like him. 100 00:08:48,924 --> 00:08:51,010 {\an8}HAJIME HANAFUSA (ELIMINATED IN THE 1ST ROUND) 101 00:08:51,177 --> 00:08:53,095 {\an8}I wonder if he'll be okay. 102 00:08:53,179 --> 00:08:57,058 Huh? Are you saying Tokita is going to lose? 103 00:08:57,391 --> 00:08:59,310 It's not about who wins or loses. 104 00:09:00,102 --> 00:09:03,814 I just hope he won't be defeated by himself. 105 00:09:14,283 --> 00:09:15,993 {\an8}What's that crowd for? 106 00:09:16,118 --> 00:09:17,703 {\an8}KENZO YAMASHITA KAZUO'S ELDEST SON 107 00:09:18,037 --> 00:09:20,331 Please evacuate according to instructions. 108 00:09:23,501 --> 00:09:24,794 FATHER 109 00:09:35,054 --> 00:09:36,680 Perfect. 110 00:09:37,223 --> 00:09:38,682 They're panicked. 111 00:09:39,183 --> 00:09:40,351 {\an8}Capture the target now! 112 00:09:40,434 --> 00:09:41,602 {\an8}HENZO KURE KURE FAMILY 113 00:09:41,936 --> 00:09:43,562 {\an8}FUSUI KURE RAIAN'S YOUNGER SISTER 114 00:09:43,687 --> 00:09:46,982 {\an8}No one is wounded. It was right to reduce the explosive quantity. 115 00:09:48,317 --> 00:09:49,193 Huh? 116 00:09:49,819 --> 00:09:52,530 Wh-- What's that? 117 00:09:57,868 --> 00:09:59,203 The Kure Family... 118 00:09:59,620 --> 00:10:04,125 Did being controlled by me finally get on their nerves? 119 00:10:06,377 --> 00:10:07,837 FATHER 120 00:10:14,885 --> 00:10:17,805 Are you both ready? 121 00:10:25,604 --> 00:10:26,522 Take your stance! 122 00:10:38,284 --> 00:10:39,368 Fight! 123 00:10:49,795 --> 00:10:52,131 What's this? 124 00:10:52,798 --> 00:10:56,343 Can a mere human emanate such a murderous aura? 125 00:10:56,886 --> 00:10:59,180 I don't care... 126 00:10:59,847 --> 00:11:02,808 who'll live or die. 127 00:11:03,184 --> 00:11:05,060 I'll destroy everyone. 128 00:11:05,853 --> 00:11:07,813 Including you, underling! 129 00:11:09,064 --> 00:11:10,316 IRONBREAKER 130 00:11:12,109 --> 00:11:13,152 IRONBREAKER 131 00:11:13,986 --> 00:11:16,655 SWIMMING SWALLOW 132 00:11:16,989 --> 00:11:18,824 He's attacking from all angles! 133 00:11:19,533 --> 00:11:20,572 {\an8}NAOYA OHKUBO RYO HIMURO 134 00:11:20,672 --> 00:11:23,412 {\an8}- He's even faster than before. - He's trying to end it soon. 135 00:11:23,618 --> 00:11:26,874 Whoa! A storm of brutal blows! 136 00:11:27,208 --> 00:11:32,379 It's very hard to predict his punches because the trajectories are random. 137 00:11:33,714 --> 00:11:37,927 What happened to you, jerk? Is your energy coming out of desperation? 138 00:11:44,934 --> 00:11:46,310 REDIRECTION KATA WEEPING WILLOW 139 00:11:48,979 --> 00:11:49,855 He's strong! 140 00:11:51,649 --> 00:11:54,360 IRONBREAKER 141 00:11:54,944 --> 00:11:56,528 FLAME FORM: PHANTOM PACE IRONBREAKER 142 00:11:56,737 --> 00:12:00,366 He's obviously gotten stronger than his first game! 143 00:12:02,201 --> 00:12:03,160 FLASHING STEEL SMASH 144 00:12:07,122 --> 00:12:10,125 {\an8}Oh, boy... He's being beaten completely! 145 00:12:10,251 --> 00:12:11,919 {\an8}MASAHIKO OHTA PRESIDENT UNDER MOUNT 146 00:12:12,002 --> 00:12:12,878 Idiot. 147 00:12:18,634 --> 00:12:22,388 Don't be upset just because a silly kid has become a hostage. 148 00:12:23,597 --> 00:12:25,808 That doesn't matter to us, right? 149 00:12:26,392 --> 00:12:28,644 Stand up right now, shit-bag. 150 00:12:29,270 --> 00:12:34,149 I'll show you there's an insuperable line you can't cross. 151 00:12:34,566 --> 00:12:36,527 That's unbelievable! 152 00:12:36,902 --> 00:12:40,698 Raian has almost no damage after receiving those heavy attacks. 153 00:12:40,864 --> 00:12:44,660 What kind of trick did he use? 154 00:12:45,411 --> 00:12:47,496 Do you see, Your Royal Highness Rama? 155 00:12:47,871 --> 00:12:49,498 {\an8}METSUDO KATAHARA KENGAN ASSOCIATION 156 00:12:49,581 --> 00:12:50,916 {\an8}That's the Kure Family. 157 00:12:51,000 --> 00:12:52,876 {\an8}RAMA XIII RULER OF THE KINGDOM OF THAILAND 158 00:12:52,960 --> 00:12:54,128 {\an8}How bizarre. 159 00:12:54,295 --> 00:12:57,214 However resistant to heavy blows the fighter's body is, 160 00:12:57,423 --> 00:13:02,011 how can he be so nonchalant taking the full brunt of the onslaught? 161 00:13:02,344 --> 00:13:04,972 The answer is in our blood. 162 00:13:05,597 --> 00:13:08,809 Having done selective breeding for 1300 years, 163 00:13:09,268 --> 00:13:14,982 each one of their physical abilities has surpassed those of present humanity. 164 00:13:15,941 --> 00:13:22,406 With the body's endurance and the abnormal secretion of 20 intracerebral narcotics... 165 00:13:22,614 --> 00:13:25,784 outrageous damage can be endured. 166 00:13:26,368 --> 00:13:29,246 Fighters who have resistant bodies... 167 00:13:29,621 --> 00:13:32,666 have acquired them after birth. 168 00:13:32,916 --> 00:13:38,881 But the Kure Family is born with endurance that exceeds that of normal human. 169 00:13:39,506 --> 00:13:45,346 You could call the Kure Family a new human race dedicated to combat. 170 00:13:45,637 --> 00:13:46,889 I see. 171 00:13:47,389 --> 00:13:49,850 He is nothing less than a living weapon. 172 00:13:52,978 --> 00:13:55,064 You disappointed? 173 00:13:55,647 --> 00:13:58,776 Your techniques are just crap. 174 00:13:59,526 --> 00:14:01,987 It only worked against the balls, though. 175 00:14:02,821 --> 00:14:04,865 I don't need impromptu tricks anymore. 176 00:14:05,449 --> 00:14:09,995 I want to see the other version of you that you showed in the first round. 177 00:14:10,746 --> 00:14:15,542 Transform into it right now, or I'll quickly kill you. 178 00:14:15,709 --> 00:14:19,338 Don't flatter yourself, kid. 179 00:14:19,922 --> 00:14:21,173 ADAMANTINE & FLAME KATA 180 00:14:22,841 --> 00:14:26,095 Hey, are you deaf? 181 00:14:29,139 --> 00:14:31,266 I said it wouldn't work. 182 00:14:31,975 --> 00:14:34,103 You're not aware, huh? 183 00:14:34,520 --> 00:14:38,524 You haven't mastered the techniques yet. That's why they're less accurate. 184 00:14:40,984 --> 00:14:42,861 {\an8}KAEDE AKIYAMA - ADAMANTINE KATA 185 00:14:48,283 --> 00:14:49,868 Don't run away. 186 00:14:59,461 --> 00:15:00,462 No, Ohma! 187 00:15:04,758 --> 00:15:05,968 {\an8}AGITO KANOH DAINIPPON BANK 188 00:15:06,093 --> 00:15:07,970 {\an8}Did you notice, Ohma Tokita? 189 00:15:08,137 --> 00:15:12,558 Raian Kure hasn't used any of Kure's techniques at all yet. 190 00:15:13,517 --> 00:15:19,189 You're overwhelmed, even by the force of his physical abilities. 191 00:15:19,898 --> 00:15:24,862 As things stand, he won't even need to use his full power. 192 00:15:27,156 --> 00:15:29,533 See? This is how different our powers are. 193 00:15:29,783 --> 00:15:32,870 Transform now, or I'll really kill you. 194 00:15:34,955 --> 00:15:38,000 I said you can't, stupid. 195 00:15:38,506 --> 00:15:39,751 Ohma! 196 00:15:42,880 --> 00:15:44,631 It doesn't work. 197 00:15:45,090 --> 00:15:49,261 Niko, your style doesn't work. 198 00:15:49,553 --> 00:15:53,849 I have no other choice but to use the Advance to beat this jerk! 199 00:15:54,183 --> 00:15:56,310 Ohma, please! 200 00:15:56,810 --> 00:15:58,604 Take him down! 201 00:16:01,815 --> 00:16:07,196 I would gladly give my life to pull off a victory! 202 00:16:10,949 --> 00:16:12,743 What's going on? 203 00:16:16,955 --> 00:16:18,540 Oh, that's right! 204 00:16:18,832 --> 00:16:20,959 Ohma has this trick! 205 00:16:29,259 --> 00:16:31,595 Finally, you did it! 206 00:16:31,970 --> 00:16:34,473 You should've started out that way! 207 00:16:37,226 --> 00:16:41,480 That's fast! His move doubled in speed compared to that of the first round. 208 00:16:48,987 --> 00:16:50,781 Is that all? 209 00:16:51,240 --> 00:16:52,866 Come at me like hell! 210 00:16:59,081 --> 00:17:00,582 What's that? 211 00:17:01,041 --> 00:17:04,294 Have you gotten slower? 212 00:17:06,380 --> 00:17:08,006 He's gotten even faster! 213 00:17:13,178 --> 00:17:14,721 {\an8}SETSUNA KIRYU KOUOU EDUCATION GROUP 214 00:17:14,805 --> 00:17:16,402 {\an8}This is what I've been waiting for! 215 00:17:16,598 --> 00:17:19,685 It took ten years to release you from the curse. 216 00:17:20,185 --> 00:17:23,897 It was really, really long for me. 217 00:17:24,815 --> 00:17:27,276 That day, I saw... 218 00:17:28,485 --> 00:17:31,738 a god inside you. 219 00:17:35,158 --> 00:17:38,120 What a furious fist fight! Give it more! 220 00:17:51,425 --> 00:17:54,636 Okay, then. 221 00:17:56,430 --> 00:18:00,267 You can still continue, even if I use this, right? 222 00:18:01,393 --> 00:18:04,688 That idiot is doing it again in spite of me! 223 00:18:05,063 --> 00:18:06,898 Here it comes! 224 00:18:07,024 --> 00:18:12,988 {\an8}KURE FAMILY'S SECRET TECHNIQUE: REMOVAL 225 00:18:15,365 --> 00:18:16,992 Who cares? 226 00:18:17,451 --> 00:18:21,163 Whoever you are, I'll just kill you! 227 00:18:23,123 --> 00:18:24,625 Ohma's eyes... 228 00:18:25,292 --> 00:18:27,961 He looks quite similar to the Kure's! 229 00:18:29,046 --> 00:18:32,174 You've quit being human, right? 230 00:18:32,591 --> 00:18:34,676 But you're still not at my level. 231 00:18:35,052 --> 00:18:36,678 Just shut up and die! 232 00:18:41,683 --> 00:18:45,062 Ohma's gotten stronger. 233 00:18:46,021 --> 00:18:49,983 But if you continue fighting in that way, your body will... 234 00:18:50,525 --> 00:18:52,194 Did you notice it, too? 235 00:18:54,112 --> 00:18:55,155 Dr. Hanafusa. 236 00:18:55,656 --> 00:18:58,075 The truth of his mysterious power... 237 00:18:58,659 --> 00:19:01,119 seems to be just as I thought. 238 00:19:01,620 --> 00:19:04,289 The source of Ohma's energy is... 239 00:19:05,040 --> 00:19:06,333 his heart. 240 00:19:06,792 --> 00:19:09,002 His heart? 241 00:19:09,336 --> 00:19:14,216 The heart is an organ that acts like an engine for animals. 242 00:19:15,008 --> 00:19:19,096 It seems Ohma can accelerate the heart rate intentionally. 243 00:19:20,180 --> 00:19:24,393 Then, it astronomically raises the speed of blood circulation, 244 00:19:24,559 --> 00:19:28,522 producing an amount of heat that is then converted into athletic ability. 245 00:19:29,356 --> 00:19:31,608 That's the mechanism of the Advance. 246 00:19:32,818 --> 00:19:37,155 It differs from the Kures' Removal that is done by unleashing potential abilities. 247 00:19:37,823 --> 00:19:39,908 Interesting, indeed. 248 00:19:40,075 --> 00:19:42,744 He's too reckless. 249 00:19:43,286 --> 00:19:47,624 Doesn't it have a bad impact on his body? 250 00:19:48,667 --> 00:19:50,627 Of course, it does. 251 00:19:51,253 --> 00:19:53,213 It'll begin with vascular damage. 252 00:19:53,588 --> 00:19:58,051 Then a brain hemorrhage will cause a loss or scrambling of memory, 253 00:19:58,510 --> 00:20:00,595 visual and auditory hallucinations... 254 00:20:01,012 --> 00:20:04,516 In the end, his heart will reach its limit. 255 00:20:05,600 --> 00:20:07,853 Limit? You mean... 256 00:20:08,019 --> 00:20:12,691 Though it's just my presumption based on his heart sounds I detected, 257 00:20:12,899 --> 00:20:17,571 Ohma is exhausting his body four or five times that of usual. 258 00:20:18,321 --> 00:20:20,949 Considering also the physical damages, 259 00:20:22,033 --> 00:20:25,078 his life's now in an extremely precarious situation. 260 00:20:25,203 --> 00:20:27,998 O... Ohma's going... 261 00:20:28,749 --> 00:20:29,624 to die? 262 00:20:35,422 --> 00:20:37,299 Cheap shots, shithead! 263 00:20:37,591 --> 00:20:39,426 {\an8}Use Kure's techniques, idiot! 264 00:20:39,551 --> 00:20:41,219 {\an8}REICHI, HORIO, HOLLIS KURE FAMILY 265 00:20:41,303 --> 00:20:43,430 {\an8}He’s enjoying the fight, 266 00:20:44,097 --> 00:20:47,225 leaving aside his biggest desire for one-sided onslaught. 267 00:20:47,809 --> 00:20:49,561 I've never seen this before. 268 00:20:50,437 --> 00:20:54,191 If I use Kure's techniques, the game will finish in a second. 269 00:20:55,484 --> 00:20:58,987 Give me more! You can still fight, right? 270 00:21:00,864 --> 00:21:03,784 Make it more fucking exciting! 271 00:21:03,950 --> 00:21:05,744 Don't say that's all you got! 272 00:21:11,833 --> 00:21:14,711 Mr. Yamashita, you have to make a decision... 273 00:21:15,337 --> 00:21:17,714 whether to continue the match. 274 00:21:18,465 --> 00:21:19,633 Or... 275 00:21:20,383 --> 00:21:22,511 Huh? Mr. Yamashita? 276 00:21:26,556 --> 00:21:28,934 Damn it! Answer the phone! 277 00:21:29,518 --> 00:21:33,313 If Kenzo successfully escapes, I can make Ohma throw the game! 278 00:21:34,231 --> 00:21:36,483 Answer the phone, Kenzo! 279 00:21:37,442 --> 00:21:38,610 Please... 280 00:21:39,319 --> 00:21:40,779 Please stay safe! 281 00:21:44,908 --> 00:21:46,535 I can see it. 282 00:21:46,993 --> 00:21:50,747 I can see how he'll move. 283 00:21:53,208 --> 00:21:54,835 Go to hell! 284 00:21:56,670 --> 00:21:59,923 It was really fun, Ohma Tokita. 285 00:22:00,465 --> 00:22:03,260 I've enjoyed it enough. 286 00:22:03,426 --> 00:22:06,137 It's time for you to die. 287 00:22:07,639 --> 00:22:08,682 What? 288 00:22:09,307 --> 00:22:12,227 My body feels heavy. 289 00:22:13,478 --> 00:22:14,896 Don't fuck around. 290 00:22:15,522 --> 00:22:17,899 I can still... 291 00:22:19,651 --> 00:22:24,030 "Taboo Descendant" is the nickname for the whole Kure Family. 292 00:22:24,948 --> 00:22:28,201 The true nickname for Raian Kure is Devil. 293 00:22:29,244 --> 00:22:31,830 The Devil destroys everything. 294 00:22:43,049 --> 00:22:44,509 KENZO 295 00:22:46,970 --> 00:22:49,723 O... Ohma... 296 00:24:06,007 --> 00:24:06,883 PREVIEW 297 00:24:06,967 --> 00:24:10,962 Dying! Dying! He can't be okay! Put forth your final effort! 298 00:24:11,037 --> 00:24:14,015 Destroy his life! Place your hopes in your fists! 299 00:24:14,391 --> 00:24:16,226 This is the ultimate phase for human! 300 00:24:16,226 --> 00:24:21,226 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 301 00:24:16,226 --> 00:24:26,226 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 21010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.