Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,534 --> 00:00:07,534
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,534 --> 00:00:12,534
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:12,534 --> 00:00:13,785
{\an8}PREV. FIGHTER OF NOGI GROUP
4
00:00:13,868 --> 00:00:15,203
{\an8}The Dive King: Shigeru Komada.
5
00:00:16,246 --> 00:00:17,872
{\an8}PREV. FIGHTER OF YOSHITAKE REAL ESTATE
6
00:00:17,956 --> 00:00:19,415
{\an8}The Russian Reaper: Ivan Karaev.
7
00:00:20,166 --> 00:00:22,460
These two ex-fighters are now...
8
00:00:23,753 --> 00:00:25,046
{\an8}LIHITO (ICHIRO NAKATA)
9
00:00:25,129 --> 00:00:27,257
{\an8}...employed by SH Frozen Storage
run by Lihito.
10
00:00:27,382 --> 00:00:28,841
{\an8}VICE-PRESIDENTS
11
00:00:29,300 --> 00:00:31,052
Cheers!
12
00:00:32,679 --> 00:00:35,431
Drinking after work is superb.
13
00:00:35,515 --> 00:00:36,933
Definitely.
14
00:00:37,058 --> 00:00:39,561
Right! Labor is divine.
15
00:00:39,852 --> 00:00:41,271
- Lihito!
- Huh?
16
00:00:41,354 --> 00:00:43,106
I misunderstood you.
17
00:00:43,773 --> 00:00:48,570
I was almost killed by you, but
you actually are a good guy, President!
18
00:00:49,612 --> 00:00:51,447
- Now you see it?
- Yeah.
19
00:00:51,698 --> 00:00:55,660
You're kind enough
to give both of us new jobs.
20
00:00:55,994 --> 00:00:58,538
I appreciate you, Lihito.
21
00:00:58,913 --> 00:01:01,374
Take this as a token of my gratitude.
22
00:01:01,791 --> 00:01:04,210
That's the superior sake brand,
Kotozakura!
23
00:01:04,502 --> 00:01:06,588
Wow, you bought it for us?
24
00:01:06,671 --> 00:01:08,965
Let's drink until we drop tonight!
25
00:01:09,090 --> 00:01:11,676
Yeah, until we drop dead!
26
00:01:12,760 --> 00:01:14,512
Don't hype it up too much!
27
00:01:21,102 --> 00:01:22,854
I feel so sick.
28
00:01:24,647 --> 00:01:26,024
Guess I drank too much.
29
00:01:26,524 --> 00:01:27,400
Huh?
30
00:01:36,326 --> 00:01:38,077
You're so tough.
31
00:01:39,329 --> 00:01:41,497
Is Kengan Life-or-Death Tournament...
32
00:01:42,790 --> 00:01:46,044
something you really want to join, Lihito?
33
00:01:46,753 --> 00:01:50,173
Do you really need to take the risk
and thrust yourself into danger?
34
00:01:51,049 --> 00:01:53,301
Well... how can I put it...
35
00:01:53,593 --> 00:01:55,345
I can't accept it.
36
00:01:55,595 --> 00:01:57,138
Accept what?
37
00:01:57,472 --> 00:02:01,851
I can hardly accept
that there are people stronger than me.
38
00:02:02,644 --> 00:02:05,480
I may have no other chance like this.
39
00:02:06,981 --> 00:02:10,026
As a man, I cannot miss it now!
40
00:02:12,070 --> 00:02:13,946
This guy is different from us.
41
00:02:15,031 --> 00:02:19,744
We chose to be fighters to live
but that's not his case.
42
00:02:20,787 --> 00:02:23,331
It's Lihito's innocent desire...
43
00:02:24,165 --> 00:02:27,335
to gain the title of the strongest!
44
00:02:28,503 --> 00:02:32,382
The Super Human has come back!
45
00:02:33,174 --> 00:02:34,175
GAME 12
46
00:02:34,258 --> 00:02:36,552
Fingers are his weapons.
47
00:02:36,844 --> 00:02:40,223
His extraordinary grip strength
makes it possible...
48
00:02:40,556 --> 00:02:42,392
{\an8}SAYAKA KATAHARA
DAUGHTER OF METSUDO KATAHARA
49
00:02:42,517 --> 00:02:44,060
{\an8}...to rip flesh and cut bone!
50
00:02:44,477 --> 00:02:48,064
He calls himself the first man
in kengan history
51
00:02:48,147 --> 00:02:50,858
to be a fighting member
of the association.
52
00:02:51,150 --> 00:02:53,027
Now he is bravely making his comeback!
53
00:02:53,403 --> 00:02:56,406
{\an8}Standing at 188 cm and weighing 102 kg,
54
00:02:56,489 --> 00:02:59,534
{\an8}his kengan match record is
five wins and one loss.
55
00:02:59,701 --> 00:03:03,538
Representing SH Frozen Storage,
which is making its first appearance,
56
00:03:03,663 --> 00:03:06,290
also known as Lihito the Super Human,
57
00:03:06,499 --> 00:03:10,920
Ichiro Nakata!
58
00:03:13,965 --> 00:03:15,550
Nakata!
59
00:03:15,883 --> 00:03:18,302
Don't call me by my real name!
60
00:03:19,095 --> 00:03:20,805
Please don't, Sayaka.
61
00:03:21,222 --> 00:03:25,768
And next comes the man
who'll fight against the Super Human!
62
00:03:28,980 --> 00:03:32,608
A hatchet man has come from
the underground community.
63
00:03:33,151 --> 00:03:37,113
The Kure Family are not
the only assassins.
64
00:03:37,572 --> 00:03:41,617
His form is an assassination styled
martial arts originated in Okinawa
65
00:03:41,701 --> 00:03:43,077
called the Kaiwan Style!
66
00:03:43,536 --> 00:03:47,832
Can his brutal arms live up to
their namesake style to win it all?
67
00:03:48,416 --> 00:03:51,544
{\an8}Standing at 185 cm and weighing 96 kg,
68
00:03:51,669 --> 00:03:54,172
{\an8}this is his kengan match debut.
69
00:03:54,589 --> 00:03:57,258
Representing Motor Head Motors,
70
00:03:57,884 --> 00:03:59,510
also known as the Devil Lance...
71
00:03:59,886 --> 00:04:04,682
Gensai Kuroki!
72
00:04:12,023 --> 00:04:14,942
{\an8}GENSAI KUROKI, REPRESENTATIVE FIGHTER
OF MOTOR HEAD MOTORS
73
00:05:54,041 --> 00:05:58,963
THE DEVIL LANCE
74
00:06:02,049 --> 00:06:05,011
The Kaiwan Style... Gensai Kuroki.
75
00:06:05,678 --> 00:06:07,763
{\an8}REI MIKAZUCHI, REP. FIGHTER
OF GOLD PLEASURE GROUP
76
00:06:07,889 --> 00:06:10,558
{\an8}I thought he'd never appear in public.
77
00:06:11,392 --> 00:06:12,268
{\an8}Is he strong?
78
00:06:12,351 --> 00:06:13,811
{\an8}RINO KURAYOSHI CHAIRWOMAN
79
00:06:13,936 --> 00:06:15,479
{\an8}I'd say he's as strong as Agito Kanoh.
80
00:06:16,147 --> 00:06:17,523
Now I see...
81
00:06:17,940 --> 00:06:23,195
why they avoided the match with him
when creating the tournament matchups.
82
00:06:23,696 --> 00:06:24,780
{\an8}KIRIMI TAKAKAZE
83
00:06:24,864 --> 00:06:25,740
{\an8}Kuroki.
84
00:06:26,282 --> 00:06:31,245
I never expected you to say
that you'd like to join the tournament.
85
00:06:32,830 --> 00:06:34,957
You're so unlucky, old buddy,
86
00:06:35,207 --> 00:06:38,419
that you have to fight me
in your first game.
87
00:06:38,920 --> 00:06:41,714
Don't blame me even if you lose, okay?
88
00:06:42,173 --> 00:06:44,967
Whoever wins,
let's just accept the result.
89
00:06:46,010 --> 00:06:47,845
Yo, are you listening to me?
90
00:06:51,223 --> 00:06:52,642
Hey, old man.
91
00:06:54,310 --> 00:06:56,687
You're relaxed enough to sigh.
92
00:06:57,063 --> 00:07:02,151
Remember your opponent is
the Super Human, Lihito the Ripper.
93
00:07:02,652 --> 00:07:04,820
Don't get cocky, asshole.
94
00:07:05,029 --> 00:07:06,739
Behave yourself before the game!
95
00:07:07,281 --> 00:07:08,282
All right.
96
00:07:09,283 --> 00:07:10,785
You're too young.
97
00:07:11,661 --> 00:07:14,956
Arrogant, silly and weak.
98
00:07:15,164 --> 00:07:16,040
Huh?
99
00:07:16,582 --> 00:07:18,042
I'll rip you, okay?
100
00:07:19,001 --> 00:07:22,546
Now, it's the Super Human
versus the Devil Lance.
101
00:07:22,880 --> 00:07:24,882
Who will survive?
102
00:07:25,174 --> 00:07:26,384
Take your stance.
103
00:07:32,640 --> 00:07:33,516
Fight!
104
00:07:33,599 --> 00:07:34,642
Here I come!
105
00:07:38,104 --> 00:07:39,438
You jerk!
106
00:07:42,274 --> 00:07:43,859
Ouch... shit!
107
00:07:44,860 --> 00:07:46,570
I took you down twice.
108
00:07:47,071 --> 00:07:48,447
Don't take me lightly!
109
00:07:49,532 --> 00:07:50,658
Third time.
110
00:07:54,996 --> 00:07:56,163
And the fourth.
111
00:07:58,916 --> 00:08:00,334
You bastard.
112
00:08:00,459 --> 00:08:02,670
What do you want,
stopping at the last moment?
113
00:08:03,170 --> 00:08:07,717
I don't use my fists to hit weak people.
114
00:08:08,050 --> 00:08:11,220
Surrender, young fighter.
115
00:08:11,762 --> 00:08:15,349
You shouldn't hesitate to admit
the difference in our capabilities.
116
00:08:16,892 --> 00:08:18,060
How laughable.
117
00:08:18,477 --> 00:08:21,939
Every one of you jerks here
are underestimating me!
118
00:08:22,273 --> 00:08:23,607
Don't look down on me!
119
00:08:24,483 --> 00:08:25,735
Look down on you?
120
00:08:26,318 --> 00:08:28,404
It's an appropriate evaluation.
121
00:08:32,533 --> 00:08:34,285
He's bleeding!
122
00:08:34,535 --> 00:08:37,955
His killer technique Razor's Edge
was launched!
123
00:08:38,247 --> 00:08:40,416
Tsk... I should make it deeper.
124
00:08:40,708 --> 00:08:43,252
Did you think I was just rolling over
for nothing?
125
00:08:43,502 --> 00:08:46,505
I've finally gotten the hang
of your movements!
126
00:08:47,006 --> 00:08:50,634
Hmm... he injured Kuroki.
127
00:08:51,802 --> 00:08:53,596
You, young fighter.
128
00:08:53,929 --> 00:08:56,640
I have to reevaluate you.
129
00:08:57,641 --> 00:08:59,268
Too late!
130
00:08:59,769 --> 00:09:02,897
I need to rip deeper to defeat him.
131
00:09:03,689 --> 00:09:06,400
So, your attack style is cutting.
132
00:09:06,984 --> 00:09:09,487
Well... that's also...
133
00:09:09,862 --> 00:09:11,072
interesting.
134
00:09:11,655 --> 00:09:12,948
I'll take it.
135
00:09:16,869 --> 00:09:21,582
I don't want to admit it, but it would be
hard to beat this guy by myself.
136
00:09:22,625 --> 00:09:24,335
If I stay back, he'll finish me off.
137
00:09:25,044 --> 00:09:26,629
Then...
138
00:09:27,046 --> 00:09:29,048
going forward is my only option!
139
00:09:39,391 --> 00:09:40,976
Okay, I can see his move.
140
00:09:41,602 --> 00:09:42,895
Got it now.
141
00:09:43,479 --> 00:09:45,481
I've memorized your pattern of movement!
142
00:09:48,526 --> 00:09:50,236
{\an8}Wow, this is becoming a real fight!
143
00:09:50,361 --> 00:09:51,904
{\an8}YOSHIKO TOGAWA
PRES. OF MURDER MUSIC
144
00:09:52,321 --> 00:09:53,197
{\an8}Lihito...
145
00:09:53,322 --> 00:09:54,782
{\an8}KEIZABURO SAWADA
(ELIMINATED)
146
00:09:54,865 --> 00:09:56,909
{\an8}Are you Lihito of Bakada High School?
147
00:09:57,451 --> 00:09:59,829
You look like much more of a fool
than I've heard.
148
00:10:00,037 --> 00:10:02,456
And you're the gang leader of Kama High?
149
00:10:02,623 --> 00:10:03,999
What a creepy look, huh?
150
00:10:04,166 --> 00:10:06,252
Who're you calling creepy, ape?
151
00:10:06,335 --> 00:10:08,712
Ouch! What're you doing, shitty pansy!
152
00:10:08,879 --> 00:10:10,506
Don't underestimate me!
153
00:10:10,631 --> 00:10:12,925
- Nuts to you!
- That's my line!
154
00:10:14,885 --> 00:10:18,597
I've hated you ever since we first met.
155
00:10:18,973 --> 00:10:22,268
If you lose to any men other than me,
I won't forgive you!
156
00:10:25,980 --> 00:10:26,939
I can cut him.
157
00:10:27,481 --> 00:10:29,567
My attack is working against him!
158
00:10:30,484 --> 00:10:33,571
It doesn't matter
how strong this old man is.
159
00:10:34,446 --> 00:10:36,949
My Razor's Edge can kill a man
with just one attack.
160
00:10:37,908 --> 00:10:41,162
If only it hits, I can beat anybody!
161
00:10:43,205 --> 00:10:44,456
Take this!
162
00:10:45,040 --> 00:10:47,209
Don't let my hands distract you!
163
00:10:48,878 --> 00:10:50,713
My kick can get you. See?
164
00:10:51,839 --> 00:10:54,216
Yes, I am the Super Human.
165
00:10:54,800 --> 00:10:56,760
Watch out, Tokita.
166
00:10:57,428 --> 00:10:59,388
And you too, shithead.
167
00:11:00,181 --> 00:11:02,683
I'll never lose to anyone anymore.
168
00:11:03,559 --> 00:11:06,937
I'll never let anyone take me lightly!
169
00:11:07,354 --> 00:11:10,191
Give him a fuckin' heavy one, asshole!
170
00:11:13,235 --> 00:11:17,072
I find this to be
more pitiful than ridiculous.
171
00:11:17,615 --> 00:11:20,910
Did you really believe
you could defeat me?
172
00:11:21,410 --> 00:11:27,583
It's just that
I was playing with you by your rules.
173
00:11:28,626 --> 00:11:31,295
You can't see the difference
in our capabilities.
174
00:11:31,629 --> 00:11:34,215
That's why I said that you're weak.
175
00:11:35,216 --> 00:11:37,551
Shove off, the weak.
176
00:11:47,853 --> 00:11:52,775
The Kaiwan Style is an assassination
martial art that began in ancient Okinawa.
177
00:11:53,275 --> 00:11:56,779
The essence of Okinawan karate,
Okinawan traditional martial art,
178
00:11:57,071 --> 00:12:01,617
and also Chinese martial arts are
included in this style.
179
00:12:02,201 --> 00:12:06,497
It requires basic training for
a tenacious body, kata training,
180
00:12:06,705 --> 00:12:10,334
and the study of meridian,
acupuncture points and qigong.
181
00:12:11,043 --> 00:12:14,338
The most extreme among them
is the training for the body parts
182
00:12:15,005 --> 00:12:18,717
using makiwara striking posts,
sand bags and iron palm.
183
00:12:19,301 --> 00:12:22,972
You have to spend most of the day
practicing for these various trainings.
184
00:12:23,764 --> 00:12:27,017
You just keep destroying your body
as if you were a self-injurer.
185
00:12:27,559 --> 00:12:29,812
After going through all the torment,
186
00:12:30,354 --> 00:12:32,106
your extremities will become like lances.
187
00:12:32,231 --> 00:12:33,440
They call them...
188
00:12:35,359 --> 00:12:36,777
the devil lances.
189
00:12:43,367 --> 00:12:45,411
What was that?
190
00:12:45,911 --> 00:12:49,581
It was heavier than ever before.
191
00:12:51,041 --> 00:12:52,459
Oh, well. The game is over.
192
00:12:53,127 --> 00:12:56,672
There is no one
who can stand up to Kuroki.
193
00:13:02,052 --> 00:13:03,429
Too fragile.
194
00:13:03,846 --> 00:13:06,223
Is this the level of the kengan fighters?
195
00:13:07,057 --> 00:13:08,475
How boring.
196
00:13:08,892 --> 00:13:10,477
I'll finish the game now.
197
00:13:13,314 --> 00:13:15,232
What's that stupid ape doing?
198
00:13:15,566 --> 00:13:17,693
Stand up now, or I'll kill you!
199
00:13:17,776 --> 00:13:19,987
Now, now. You should stay quiet in bed.
200
00:13:20,237 --> 00:13:22,531
Stand up, asshole!
201
00:13:22,698 --> 00:13:24,366
Gensai Kuroki...
202
00:13:24,658 --> 00:13:27,286
He's a terribly polished fighter.
203
00:13:27,619 --> 00:13:28,620
{\an8}HAJIME HANAFUSA
204
00:13:28,746 --> 00:13:30,998
{\an8}In terms of spec, Lihito has no advantage.
205
00:13:31,623 --> 00:13:35,252
That's nothing more than
numerical talk though.
206
00:13:36,086 --> 00:13:38,839
It seems you can't even bluff anymore.
207
00:13:39,423 --> 00:13:42,718
I feel pity for you being so weak.
208
00:13:44,136 --> 00:13:45,888
I'll beat you with my full power.
209
00:13:48,098 --> 00:13:51,143
See what power is.
210
00:13:55,981 --> 00:13:58,567
Ah, it's so silent.
211
00:13:59,902 --> 00:14:02,780
I can see his movements very clearly.
212
00:14:05,783 --> 00:14:09,078
What are those guys shouting?
213
00:14:10,996 --> 00:14:13,123
It's really quiet.
214
00:14:14,375 --> 00:14:17,836
As if time is standing still.
215
00:14:19,004 --> 00:14:19,922
Oh, yeah.
216
00:14:21,090 --> 00:14:22,299
I remember.
217
00:14:23,300 --> 00:14:25,052
When Tokita attacked me,
218
00:14:25,344 --> 00:14:27,721
the world around me looked this way.
219
00:14:28,722 --> 00:14:31,058
Someone told me before...
220
00:14:31,767 --> 00:14:36,063
that you'll see everything in slow motion
if you're in an extreme situation.
221
00:14:37,648 --> 00:14:38,982
I see.
222
00:14:39,566 --> 00:14:42,528
I'm in an extreme situation now.
223
00:14:43,278 --> 00:14:46,156
Which means... look...
224
00:14:47,116 --> 00:14:48,367
I mean...
225
00:14:51,578 --> 00:14:53,664
If I can turn the game around here,
226
00:14:54,498 --> 00:14:57,292
I'll create a super sensation, right?!
227
00:15:07,678 --> 00:15:10,722
Oh, awake already?
228
00:15:11,140 --> 00:15:14,685
It's amazing, you're really tough.
229
00:15:14,852 --> 00:15:16,311
{\an8}You can even make Seagal aghast.
230
00:15:16,437 --> 00:15:18,564
{\an8}NAOYA OHKUBO
FIGHTER OF MUJI TELEVISION NETWORK
231
00:15:20,232 --> 00:15:21,692
Where am I?
232
00:15:22,276 --> 00:15:24,153
- I'm...
- No need to panic.
233
00:15:24,486 --> 00:15:25,946
We're in a waiting room for fighters,
234
00:15:26,321 --> 00:15:28,407
because the medical office is full.
235
00:15:28,740 --> 00:15:31,785
- Mr. Yamashita went to get the doc--
- Hey, hold on a second.
236
00:15:32,077 --> 00:15:34,079
What about my match?
237
00:15:36,457 --> 00:15:38,333
Now you remembered.
238
00:15:39,084 --> 00:15:41,253
You have the worst luck.
239
00:15:41,670 --> 00:15:45,674
It's possible that the old buddy is equal
in strength to the Fang of Metsudo.
240
00:15:46,550 --> 00:15:51,847
There may be no one in the tournament
who can have a satisfying game with him.
241
00:15:52,264 --> 00:15:54,057
Well, in fact,
242
00:15:54,391 --> 00:15:57,853
my first opponent is the Fang of Metsudo.
243
00:15:58,437 --> 00:16:01,690
What a tragedy! I'd like to escape.
244
00:16:03,275 --> 00:16:04,318
I see.
245
00:16:05,944 --> 00:16:08,864
Oh well.
I should accept the result as it is.
246
00:16:09,364 --> 00:16:13,243
It's too late to look back on what's
already happened. I'll stop thinking!
247
00:16:13,452 --> 00:16:16,580
Wow, even you have time
to think about something.
248
00:16:16,747 --> 00:16:18,624
Shut up, skinhead!
249
00:16:19,208 --> 00:16:22,503
Just show a little kindness
to the injured.
250
00:16:22,920 --> 00:16:25,047
Hey, where are you going?
251
00:16:26,840 --> 00:16:28,050
To hit on girls.
252
00:16:28,342 --> 00:16:32,846
No game anymore, and is there any reason
to have a boring time with a man?
253
00:16:33,096 --> 00:16:36,391
Do you think you can pick up girls
in your condition, idiot?
254
00:16:36,475 --> 00:16:39,770
Please make up some good explanation
to tell Kaede and the others.
255
00:16:40,354 --> 00:16:41,355
See ya.
256
00:16:46,276 --> 00:16:47,277
Geez...
257
00:16:47,903 --> 00:16:51,073
He's really not good at telling a lie.
258
00:16:54,535 --> 00:16:56,036
Leave it to me.
259
00:16:56,537 --> 00:16:58,789
I promise I'll win this tournament.
260
00:16:59,164 --> 00:17:02,334
I'm going to get revenge for you!
261
00:17:04,044 --> 00:17:05,796
Haven't you realized?
262
00:17:06,380 --> 00:17:12,469
There is no place for a normy
like you in this tournament.
263
00:17:14,137 --> 00:17:17,057
Shove off, the weak.
264
00:17:30,612 --> 00:17:31,780
The game's over!
265
00:17:32,155 --> 00:17:34,283
Now the game is finished!
266
00:17:34,533 --> 00:17:38,120
The winner is the Devil Lance,
Gensai Kuroki!
267
00:17:38,370 --> 00:17:40,706
He just kept overwhelming Lihito.
268
00:17:40,789 --> 00:17:43,709
No one would dispute
his advance to the second round!
269
00:17:43,834 --> 00:17:48,130
The Super Human's ambition was thwarted
at this point in time!
270
00:17:55,596 --> 00:17:57,431
Damn it!
271
00:18:03,520 --> 00:18:04,479
Excuse me.
272
00:18:04,646 --> 00:18:06,273
{\an8}KAEDE AKIYAMA,
SECRETARY NOGI GROUP
273
00:18:06,398 --> 00:18:07,858
{\an8}It's almost time to go.
274
00:18:08,400 --> 00:18:11,028
Are you okay?
Why don't you turn the light on--
275
00:18:13,780 --> 00:18:16,158
His atmosphere isn't the same as usual.
276
00:18:16,783 --> 00:18:18,827
Oh, is it my time?
277
00:18:19,369 --> 00:18:21,204
{\an8}SEN HATSUMI
REP. FIGHTER OF NOGI GROUP
278
00:18:21,330 --> 00:18:22,998
{\an8}All right then, shall we go?
279
00:18:25,208 --> 00:18:28,045
Lihito lost and
Ohma's victory is doubtful, too.
280
00:18:28,378 --> 00:18:30,130
{\an8}HIDEKI NOGI, CHAIRMAN OF NOGI GROUP
281
00:18:30,297 --> 00:18:31,465
{\an8}I still have Hatsumi.
282
00:18:31,965 --> 00:18:35,344
But thereโs no room
for playing it safe now.
283
00:18:35,927 --> 00:18:37,929
{\an8}YOSHIRO YOSHITAKE
PRES. YOSHITAKE REAL ESTATE
284
00:18:38,055 --> 00:18:41,058
{\an8}Nogi, you old bastard...
You really messed around with me, huh?
285
00:18:41,350 --> 00:18:44,186
How dare you send this assassin to me.
286
00:18:44,353 --> 00:18:49,566
Maybe your plan was to take me
as a hostage, but too bad!
287
00:18:49,775 --> 00:18:52,402
My motto is "no escape!"
288
00:18:52,527 --> 00:18:56,740
All the disasters poured on me will be
directly intercepted by me!
289
00:18:57,199 --> 00:18:59,159
{\an8}OHMA TOKITA, REP. FIGHTER
OF YAMASHITA CORPORATION
290
00:18:59,242 --> 00:19:01,078
{\an8}The next game is about to begin.
291
00:19:01,161 --> 00:19:03,747
Please get back to your seats.
292
00:19:03,872 --> 00:19:05,624
Hey, Ohma.
293
00:19:05,832 --> 00:19:06,708
Yeah?
294
00:19:07,292 --> 00:19:10,212
Do you think he'll do well?
295
00:19:10,379 --> 00:19:11,380
Who?
296
00:19:11,672 --> 00:19:13,298
I mean Mr. Hatsumi.
297
00:19:13,715 --> 00:19:15,342
{\an8}KAZUO YAMASHITA
YAMASHITA CORPORATION
298
00:19:15,467 --> 00:19:18,512
{\an8}If no one from Nogi Group wins,
my life would be over.
299
00:19:18,845 --> 00:19:22,724
Chairman Nogi thrust
the 5.1 billion debt on me.
300
00:19:23,684 --> 00:19:26,895
- 5.1 billion yen in debt, okay?
- He just needs to win. That's all.
301
00:19:27,854 --> 00:19:29,898
You are right there, but...
302
00:19:30,273 --> 00:19:33,235
I don't want to admit it, but he's strong.
303
00:19:33,735 --> 00:19:35,153
Unless he gets careless.
304
00:19:35,737 --> 00:19:36,613
Besides,
305
00:19:37,447 --> 00:19:39,700
I'm not going to lose, either.
306
00:19:41,243 --> 00:19:43,036
The wait is over!
307
00:19:43,495 --> 00:19:48,583
It's time to begin
the 13th game in Block D.
308
00:19:50,293 --> 00:19:53,672
Let me introduce this man first!
309
00:19:56,800 --> 00:19:59,261
GAME 13
310
00:19:59,386 --> 00:20:03,598
No one in kengan history has
ever been more irresponsible than him.
311
00:20:03,974 --> 00:20:09,354
He has a reliable capability, but also
a moody nature that troubles his employer.
312
00:20:09,730 --> 00:20:13,567
The famous Hatsumi-style aikido
has come back!
313
00:20:13,984 --> 00:20:17,237
{\an8}Standing at 178 cm and weighing 84 kg,
314
00:20:17,320 --> 00:20:21,742
{\an8}his kengan match record is
39 wins and 15 losses.
315
00:20:22,159 --> 00:20:23,535
Total assets he's acquired is
316
00:20:23,618 --> 00:20:28,290
one trillion 440 billion 182 million
and 800 thousand yen.
317
00:20:28,707 --> 00:20:30,876
Representing Nogi Group,
318
00:20:31,334 --> 00:20:33,211
also known as the Floating Cloud,
319
00:20:33,462 --> 00:20:36,965
Sen Hatsumi!
320
00:20:42,304 --> 00:20:45,474
Time to get the job done.
321
00:20:46,308 --> 00:20:47,517
Hatsumi!
322
00:20:47,642 --> 00:20:49,436
Wow, he's shown up!
323
00:20:49,519 --> 00:20:51,730
Fight seriously today, please!
324
00:20:52,022 --> 00:20:55,650
Can't they see how serious I am?
325
00:20:57,569 --> 00:20:59,196
What?! You're...
326
00:20:59,488 --> 00:21:01,406
the daughter of Chairman Katahara?
327
00:21:02,073 --> 00:21:03,909
You grew up!
328
00:21:04,034 --> 00:21:06,119
Long time no see!
329
00:21:06,411 --> 00:21:10,499
Look, do you want to try
some adventure with me as adults?
330
00:21:10,707 --> 00:21:13,543
Really? What are we going to do?
331
00:21:13,627 --> 00:21:15,962
- What shall... oh?
- Oops, next introduction!
332
00:21:16,880 --> 00:21:19,466
Let's welcome the opponent!
333
00:21:22,052 --> 00:21:26,181
We have no information
on this next man's background.
334
00:21:26,848 --> 00:21:31,686
Yoshitake Real Estate, now one of the most
famous companies in kengan matches,
335
00:21:31,812 --> 00:21:34,439
decided to choose this man
for this tournament!
336
00:21:34,940 --> 00:21:37,400
Who the heck is he?
337
00:21:37,859 --> 00:21:41,738
{\an8}Standing at 179 cm and weighing 85 kg,
338
00:21:41,863 --> 00:21:44,407
{\an8}he makes his kengan match debut today.
339
00:21:44,825 --> 00:21:47,202
Representing Yoshitake Real Estate,
340
00:21:47,410 --> 00:21:49,496
also known as the Faceless Man,
341
00:21:49,746 --> 00:21:53,792
Takayuki Chiba!
342
00:22:00,215 --> 00:22:01,091
What?
343
00:22:05,971 --> 00:22:06,847
An old man?
344
00:22:07,013 --> 00:22:08,265
Um... hi!
345
00:22:09,057 --> 00:22:12,185
Sir, this isn't the auditorium... what?!
346
00:22:22,904 --> 00:22:25,448
What the hell is that?
347
00:22:25,574 --> 00:22:28,785
An old man suddenly became
a guy with muscles!
348
00:22:29,160 --> 00:22:30,954
{\an8}TAKAYUKI CHIBA
YOSHITAKE REAL ESTATE
349
00:22:31,037 --> 00:22:32,330
{\an8}Hi! Were you surprised?
350
00:22:32,747 --> 00:22:34,583
Oh?
351
00:24:06,007 --> 00:24:06,883
PREVIEW
352
00:24:07,008 --> 00:24:08,760
Doctors need demon's hands
and Buddha's heart.
353
00:24:08,885 --> 00:24:10,053
It's the heart of medical art.
354
00:24:10,637 --> 00:24:13,515
However, what if their hands are
possessed by the devil?
355
00:24:13,848 --> 00:24:15,517
A cruel killer versus the Dissector.
356
00:24:15,976 --> 00:24:18,144
A sense of morality gets unstable
in madness.
357
00:24:18,895 --> 00:24:20,230
Next episode: "Oddities"
358
00:24:20,355 --> 00:24:21,769
Subtitle translation by
Hinako Someno
359
00:24:21,769 --> 00:24:26,769
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
360
00:24:21,769 --> 00:24:31,769
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
25114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.