All language subtitles for Fasandraeberne (2014)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,480 --> 00:00:46,680
Thomas... Thomas!
2
00:01:15,920 --> 00:01:22,920
FASANDREPERNE
3
00:01:55,600 --> 00:02:00,440
Han har vĂŠrt til stor hjelp
i omleggingen av politidistriktene.
4
00:02:00,600 --> 00:02:05,520
-Han har effektivisert drapsavsnittet.
-Aner ikke hva han prater om.
5
00:02:07,080 --> 00:02:09,840
Og opprettelsen av Avdeling Q-
6
00:02:10,000 --> 00:02:14,520
-som i den fĂžrste saken fikk
et nesten mirakulĂžst resultat.
7
00:02:14,680 --> 00:02:16,680
Deres
eneste resultat.
8
00:02:16,840 --> 00:02:20,120
De blir kalt araberen og drankeren.
9
00:02:20,280 --> 00:02:23,280
Morsomt. Veldig morsomt.
10
00:02:26,840 --> 00:02:30,640
Gratulerer, Marcus.
Godt arbeid.
11
00:02:32,160 --> 00:02:34,280
-Tale!
-Hold munn.
12
00:02:46,760 --> 00:02:49,840
Hvor faen ble du av?
13
00:02:50,000 --> 00:02:54,560
Sykkeldrapet rimer ikke.
Noen tvang piller i henne.
14
00:02:54,720 --> 00:03:00,120
-Carl, vÄr nye sekretÊr er der oppe.
-Greit. SÄ har vi TÄrnby-saken.
15
00:03:00,280 --> 00:03:04,480
Frank ble sist sett den 21.,
men mobilen ble sist brukt den 19.
16
00:03:04,640 --> 00:03:08,520
Bortsett fra én oppringning,
pÄ 20 sek, til et hagesenter.
17
00:03:08,680 --> 00:03:11,800
Du bÞr hilse pÄ henne.
Jeg liker henne.
18
00:03:12,920 --> 00:03:15,840
Vi kan ikke fortsette
Ă„ bytte sekretĂŠr.
19
00:03:16,600 --> 00:03:20,480
Er det ikke smurfene?
Velkommen.
20
00:03:20,640 --> 00:03:23,160
Hei.
21
00:03:24,000 --> 00:03:25,560
Rose?
22
00:03:25,720 --> 00:03:27,800
Carl, Rose er vÄr nye sekretÊr.
23
00:03:27,960 --> 00:03:30,280
-Hei, Carl.
-Hei.
24
00:03:35,120 --> 00:03:38,720
-Velkommen.
-Takk. Det skal bli sÄ hyggelig.
25
00:03:38,880 --> 00:03:41,800
Assad og jeg har allerede god kjemi.
26
00:03:41,960 --> 00:03:44,840
Det har vi.
27
00:04:13,720 --> 00:04:17,040
Er han alltid sÄ festlig?
28
00:04:17,200 --> 00:04:22,880
Ikke tenk pÄ ham.
Carl foretrekker Ă„ jobbe. Det er alt.
29
00:04:40,480 --> 00:04:43,440
Carl MĂžrck.
Det er deg, ikke sant?
30
00:04:45,280 --> 00:04:49,240
-Jeg kjenner deg igjen fra avisene.
-Ok...
31
00:04:50,640 --> 00:04:53,960
Har du ikke fÄtt
brevene mine om Thomas og Marie?
32
00:04:54,120 --> 00:04:59,760
-Jeg vet ikke hva du snakker om.
-Se pÄ meg. I morgen er det sÞndag.
33
00:05:01,120 --> 00:05:03,320
I dag er torsdag, sÄ neppe.
34
00:05:03,480 --> 00:05:06,800
Har du ikke sett pÄ saken min?
35
00:05:07,760 --> 00:05:12,560
Jeg skal se pÄ saken din
nÄr jeg fÄr tid. Ikke i dag. Ok?
36
00:05:14,200 --> 00:05:17,800
GĂ„ hjem og sov ut rusen.
37
00:05:38,400 --> 00:05:40,520
Hallo. Et Ăžyeblikk.
38
00:05:41,560 --> 00:05:45,320
Du! Carl!
39
00:05:46,720 --> 00:05:51,000
Telefonen har ringt i ett kjĂžr.
Jeg fikk ikke sove.
40
00:05:52,440 --> 00:05:57,480
-Jeg trodde du var hos moren din.
-Jeg har vĂŠrt her i tre dager.
41
00:06:03,800 --> 00:06:05,840
Det er Carl.
42
00:06:14,480 --> 00:06:17,320
Kjente du ham?
43
00:06:18,400 --> 00:06:21,960
-Jeg har mĂžtt ham.
-Visepolitisjef i NĂŠstved.
44
00:06:22,120 --> 00:06:26,920
Han sluttet pÄ 90-tallet
etter at begge barna hans ble myrdet.
45
00:06:27,080 --> 00:06:30,200
-Han nevnte en pakke.
-Der inne.
46
00:06:42,040 --> 00:06:45,160
TIL CARL MĂRCK
AVDELING Q
47
00:07:27,360 --> 00:07:30,520
-Hva faen er det der?
-Er den din?
48
00:07:30,680 --> 00:07:34,800
Den tilhĂžrte en pensjonert
politibetjent som dĂžde i natt.
49
00:07:34,960 --> 00:07:39,840
Er du helt alene i verden?
Hva heter den?
50
00:07:40,000 --> 00:07:43,120
Katt.
51
00:07:43,280 --> 00:07:46,560
Har du kjĂžpt mat,
kattesand og leker til den?
52
00:07:46,720 --> 00:07:50,640
-Jeg har kjĂžpt alt mulig.
-Fint.
53
00:07:50,800 --> 00:07:53,920
Kom, Katt.
54
00:08:01,360 --> 00:08:03,880
Thomas og Marie JĂžrgensen.
Tvillinger.
55
00:08:04,040 --> 00:08:07,200
Stukket i hjel.
Marie ble voldtatt fĂžrst.
56
00:08:07,360 --> 00:08:10,520
Det stÄr at saken er oppklart.
57
00:08:10,680 --> 00:08:15,120
En lokal gutt, Bjarne ThĂžgersen,
meldte seg og tilsto.
58
00:08:15,280 --> 00:08:19,720
-Jeg forstÄr ikke?
-Henning JĂžrgensen, faren deres.
59
00:08:19,880 --> 00:08:23,520
Han fortsatte etterforskningen
og mÄtte pensjonere seg.
60
00:08:23,680 --> 00:08:27,000
Fordi han var helt koko.
Dette er en idioteske.
61
00:08:27,160 --> 00:08:30,720
Hva ville du ha fĂžlt
hvis det var dine barn?
62
00:08:33,720 --> 00:08:35,840
Hvorfor denne saken, Carl?
63
00:08:36,000 --> 00:08:40,080
Vi har over 50 uoppklarte saker
som burde vĂŠrt henlagt for lengst.
64
00:08:40,240 --> 00:08:44,760
Carl!
Avdeling Q henger i en trÄd.
65
00:08:44,920 --> 00:08:48,120
Vi har gÄtt fra
Ă„ vĂŠre de beste til en vits.
66
00:08:49,520 --> 00:08:53,600
Faren kontaktet meg i gÄr,
etter mottakelsen.
67
00:08:53,760 --> 00:08:57,400
Han ba meg se pÄ saken.
Jeg fikk ham kastet ut.
68
00:08:58,720 --> 00:09:03,000
To timer senere
skar han over pulsÄrene i badekaret.
69
00:09:03,160 --> 00:09:07,880
Jeg sier ikke at han ikke var sprĂž,
men jeg vil ta en titt pÄ saken.
70
00:09:08,040 --> 00:09:11,040
Greit?
71
00:09:12,360 --> 00:09:15,680
Aner vi hvor vi skal begynne?
72
00:09:18,120 --> 00:09:22,440
Bjarne fikk fem Är. LÞslatt etter tre,
for dobbeltdrap og voldtekt.
73
00:09:22,600 --> 00:09:23,920
Hvordan?
74
00:09:24,080 --> 00:09:26,840
Sinnssyk i gjerningsĂžyeblikket
pga. rus.
75
00:09:27,000 --> 00:09:30,480
Og forsvarsadvokaten hans
var Bent Krum.
76
00:09:30,640 --> 00:09:33,200
-Krum?
-Vet ikke hvem det er.
77
00:09:33,360 --> 00:09:38,040
En advokat som bare idrettskjendiser
og direktÞrer har rÄd til.
78
00:09:38,200 --> 00:09:42,440
I 20 Är har han bare
representert millionÊrer. Unntatt én.
79
00:09:42,600 --> 00:09:46,240
-Bjarne.
-Bjarne ThĂžgersen.
80
00:09:49,360 --> 00:09:52,120
Jeg kjĂžrer.
81
00:09:54,840 --> 00:09:57,080
Ha det.
82
00:10:09,040 --> 00:10:13,120
20 Ă
R TIDLIGERE
83
00:10:54,360 --> 00:10:59,560
Jeg orker ikke mer. Du er en gris,
og det stinker rĂžyk her!
84
00:10:59,720 --> 00:11:01,960
Hallo?
85
00:11:02,120 --> 00:11:06,080
-Fitta di lukter.
-Hva?
86
00:11:06,240 --> 00:11:09,240
Derfor vil ikke guttene
vĂŠre sammen med deg.
87
00:11:09,400 --> 00:11:12,680
Alle sier at den lukter vondt.
88
00:11:14,440 --> 00:11:17,040
Du er syk i hodet!
89
00:11:21,560 --> 00:11:24,680
Ditlev er flott.
Se pÄ ham.
90
00:11:26,520 --> 00:11:29,360
Rik, sexy senior, min prins.
91
00:11:29,520 --> 00:11:32,560
Tenk deg Ă„ bli Ditlevs kjĂŠreste.
92
00:11:50,120 --> 00:11:55,200
-Hvor skal vi?
-Langt vekk fra dette drittstedet.
93
00:11:55,360 --> 00:11:58,520
DybbĂžl, hvor faen er Bjarne?
94
00:11:59,400 --> 00:12:03,320
Der er han.
Hei, Bjarne!
95
00:12:04,120 --> 00:12:07,440
Hva har vi her?
96
00:12:07,600 --> 00:12:10,000
Bjarne...
97
00:12:22,640 --> 00:12:24,800
DybbĂžl.
98
00:12:30,000 --> 00:12:34,480
-Jeg har ikke sett deg fĂžr.
-Det er fordi Bjarne...
99
00:12:34,640 --> 00:12:38,320
Han lever i den virkelige verden.
100
00:12:41,840 --> 00:12:45,240
-Skal Kimmie fÄ det fÞrste trekket?
-Gi meg den.
101
00:12:46,680 --> 00:12:49,840
Og ligg unna dama mi.
102
00:13:15,000 --> 00:13:18,080
Bjarne ThĂžgersen.
103
00:13:20,120 --> 00:13:23,840
Vi har spÞrsmÄl
om Marie og Thomas JĂžrgensen.
104
00:13:24,000 --> 00:13:27,120
Ha en fin tur hjem.
105
00:13:28,560 --> 00:13:31,680
Er Rikke hjemme?
106
00:13:31,840 --> 00:13:36,760
Jeg vil gjerne gÄ gjennom detaljer
angÄende voldtekten med henne.
107
00:13:36,920 --> 00:13:41,440
Hvorfor skal jeg plages med dette?
Jeg var 16, og jeg har sonet.
108
00:13:41,600 --> 00:13:45,960
Har du det?
Tre Är for voldtekt og dobbeltdrap.
109
00:13:46,120 --> 00:13:49,600
Jeg er ikke den personen lenger.
Jeg var ikke meg selv.
110
00:13:49,760 --> 00:13:53,120
Du sa at du tilfeldigvis
mĂžtte Marie og Thomas.
111
00:13:53,280 --> 00:13:56,320
Dere spiste sopp og sniffet kokain.
112
00:13:56,480 --> 00:14:00,480
Toksikologirapporten viste at
Marie og Thomas bare hadde drukket Ăžl.
113
00:14:00,640 --> 00:14:04,880
Satt du overfor dem
og tok dop mens de sÄ pÄ?
114
00:14:05,040 --> 00:14:09,200
MĂ„ vi gjennom dette igjen?
SpÞrsmÄlene er de samme.
115
00:14:09,360 --> 00:14:12,840
Hva faen vil du at jeg skal si?
116
00:14:13,000 --> 00:14:18,320
Hvordan fikk du engasjert Bent Krum?
Advokaten din.
117
00:14:19,280 --> 00:14:23,040
Faren din var arbeidslĂžs.
Moren din var hjemmevĂŠrende.
118
00:14:23,200 --> 00:14:26,560
Var ikke Bent litt for dyr for deg?
119
00:14:26,720 --> 00:14:30,480
Foreldrene mine tok opp lÄn
og betalte til den dagen de dĂžde.
120
00:14:30,640 --> 00:14:34,600
En 68-modell Maserati?
121
00:14:34,760 --> 00:14:38,920
Det er hobbyen min. Jeg kjĂžper
dem brukt og pusser dem opp.
122
00:14:39,080 --> 00:14:43,800
En brukt Maserati?
Det er masse penger.
123
00:14:43,960 --> 00:14:47,200
-Hvor fÄr du penger fra?
-Aksjehandel.
124
00:14:47,360 --> 00:14:50,840
Aksjehandel?
Har du et tips?
125
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
Jeg blÄser i
om dere tror meg eller ikke.
126
00:14:54,160 --> 00:14:58,880
Jeg leste om det da jeg satt inne
og ble lĂžslatt da oppsvinget kom.
127
00:14:59,040 --> 00:15:02,480
-Heldig.
-Flere spÞrsmÄl?
128
00:15:10,160 --> 00:15:12,160
Takk.
129
00:15:14,200 --> 00:15:16,560
Alt stemmer.
130
00:15:16,720 --> 00:15:21,240
Foreldrene tok opp et lÄn.
Bjarne kjĂžper og selger aksjer.
131
00:15:21,400 --> 00:15:25,120
Ok, da var den saken avsluttet.
132
00:15:27,560 --> 00:15:30,680
Hvor fikk han startkapitalen fra?
133
00:15:30,840 --> 00:15:35,200
Bjarne satt i fengsel.
Foreldrene hadde gjeld.
134
00:15:35,360 --> 00:15:40,400
To unge, godt trente personer
mot en fyr som er hÞy pÄ sopp.
135
00:15:40,560 --> 00:15:43,640
Jeg forstÄr,
men vi har nesten 50 Äpne saker.
136
00:15:43,800 --> 00:15:48,840
Fortell meg at du tror Bjarne gjorde
det alene, sÄ henlegger vi saken.
137
00:15:49,000 --> 00:15:51,440
Her og nÄ.
138
00:15:58,720 --> 00:16:00,640
Jeg...
139
00:16:00,800 --> 00:16:03,840
Jeg vil gjerne ha en kopp kaffe.
140
00:16:23,960 --> 00:16:27,920
To timer senere gikk Thelma.
Frank overnattet der.
141
00:16:34,640 --> 00:16:38,720
Skulle Ăžnske jeg hadde
bedre nyheter, Ditlev.
142
00:16:38,880 --> 00:16:40,400
Hvor har jeg sett ham?
143
00:16:40,560 --> 00:16:44,160
Frank Helmond, rÄdhusets pressesjef.
En mediahore.
144
00:16:45,480 --> 00:16:49,600
Thelma...
SĂ„ forutsigbart.
145
00:16:49,760 --> 00:16:52,920
Skal jeg gjĂžre noe?
146
00:16:59,600 --> 00:17:01,840
Takk.
147
00:17:06,320 --> 00:17:08,360
Hva vil du, Bjarne?
148
00:17:08,520 --> 00:17:12,160
Politiet var her,
de spurte om den gangen.
149
00:17:12,320 --> 00:17:13,760
Bra du ringte.
150
00:17:17,480 --> 00:17:21,200
-Hei.
-Hva er det du gjĂžr?
151
00:17:21,360 --> 00:17:26,400
Kategoriserer innholdet i esken.
Her er drapet pÄ Marie og Thomas.
152
00:17:26,560 --> 00:17:31,880
Her har vi diverse voldssaker,
og dette er bare sprĂž ting.
153
00:17:32,040 --> 00:17:34,200
-Ba jeg deg gjĂžre det?
-Nei.
154
00:17:34,360 --> 00:17:37,120
-Ikke gjĂžr det.
-Hvorfor ikke?
155
00:17:37,280 --> 00:17:40,560
I begynnelsen
konsentrerte Henning seg om drapene.
156
00:17:40,720 --> 00:17:44,600
SĂ„ blir Bjarne
kjent sinnssyk i gjerningsĂžyeblikket.
157
00:17:44,760 --> 00:17:50,560
-SÄ ser Henning pÄ andre saker.
-Han trodde Bjarne hadde gjort det fĂžr.
158
00:17:50,720 --> 00:17:55,600
Ja. SÄ fÄr han sparken i politiet
og blir innlagt pÄ psykiatrisk.
159
00:17:55,760 --> 00:18:00,360
SĂ„ blir han opphengt i sĂžndager,
stjernetegn og fullmÄne.
160
00:18:00,520 --> 00:18:04,240
Hva er dette?
"Anonym nĂždtelefon. Kirsten."
161
00:18:04,400 --> 00:18:07,600
NĂŠstved-politiet fikk
en anonym telefon fra en jente-
162
00:18:07,760 --> 00:18:13,080
-en time etter at Marie og Thomas
ble drept, 7 km fra sommerhuset.
163
00:18:14,080 --> 00:18:18,400
-Det stÄr det ikke noe om i rapporten.
-Vet du hvem Kirsten er?
164
00:18:19,920 --> 00:18:22,280
Jeg fant dette i esken.
165
00:18:22,440 --> 00:18:28,120
Kirsten Marie Lassen,
Griffenholm kostskole.
166
00:18:32,600 --> 00:18:35,760
-Finn ut hvem hun er.
-Hun kan vĂŠre dĂžd.
167
00:18:35,920 --> 00:18:39,920
-Eller gift.
-Er det noen forskjell?
168
00:18:43,200 --> 00:18:45,160
Han er vill etter deg.
169
00:18:45,320 --> 00:18:50,120
-Sommeren 94?
-12. juni. NĂŠstved-distriktet.
170
00:18:50,280 --> 00:18:55,280
Ikke sĂŠrlig presist.
Dette egner seg stort sett til museet.
171
00:19:03,720 --> 00:19:08,200
-SpolebÄnd?
-Vil du lÄne en bÄndspiller?
172
00:19:11,320 --> 00:19:14,320
Hvem har gitt deg den kjolen?
173
00:19:14,480 --> 00:19:17,640
Rikke Hartmann fant den til meg.
174
00:19:17,800 --> 00:19:20,720
Det er en Elise Gug.
175
00:19:22,920 --> 00:19:26,400
Den overlater ikke
noe sĂŠrlig til fantasien.
176
00:19:26,560 --> 00:19:29,920
Er det ikke sÄnn du liker det?
177
00:19:33,720 --> 00:19:38,040
-Hadde du det fint pÄ lÞrdag?
-Ja.
178
00:19:38,200 --> 00:19:42,040
-Det var pÄ lÞrdag, ikke sant?
-Jo.
179
00:19:42,200 --> 00:19:45,600
-Du og Rikke?
-Takk.
180
00:19:47,560 --> 00:19:50,440
Det var godt Ă„ se henne.
181
00:19:50,600 --> 00:19:54,080
Hun har gÄtt ned i vekt.
182
00:19:57,400 --> 00:20:00,040
Vakre Thelma.
183
00:20:24,040 --> 00:20:29,440
-DybbĂžl her. Hei, Pram.
-Thelma har et forhold.
184
00:20:29,600 --> 00:20:34,960
-Ă
...?
-Jeg vet hvem han er. MĂžt meg om 30.
185
00:20:35,120 --> 00:20:37,720
Mener du alvor?
186
00:20:47,160 --> 00:20:51,400
-Henning JÞrgensen har begÄtt selvmord.
-Faen.
187
00:20:51,560 --> 00:20:56,280
Bjarne ringte.
Politiet ville spĂžrre ham om ting.
188
00:20:57,000 --> 00:20:59,040
Hvorfor det?
189
00:20:59,200 --> 00:21:01,280
Jeg vet ikke.
190
00:21:02,280 --> 00:21:04,880
Bjarne er paranoid.
191
00:21:07,720 --> 00:21:10,040
Av med lyset.
192
00:21:13,600 --> 00:21:16,120
Er det ham?
193
00:21:24,200 --> 00:21:26,120
Det er ham.
194
00:21:51,360 --> 00:21:53,400
Opp med deg!
195
00:22:44,400 --> 00:22:46,880
-Hei sann.
-Hei.
196
00:22:52,040 --> 00:22:57,080
-Hvordan gÄr det?
-Fint Hva er det der?
197
00:22:57,240 --> 00:23:00,360
En gammeldags bÄndopptaker.
198
00:23:04,440 --> 00:23:08,720
-Lenge siden vi har snakket sammen.
-Ja.
199
00:23:10,000 --> 00:23:15,600
-Skal vi spise middag sammen? I morgen.
-Det kan vi godt.
200
00:23:15,760 --> 00:23:20,440
-Jeg er hjemme fra trening halv Ätte.
-Jeg kjĂžper middag.
201
00:23:20,600 --> 00:23:23,720
-Avtale.
-Avtale.
202
00:23:47,040 --> 00:23:52,200
-Det var en svart jĂŠvel.
-Vi sender en bil. Forhold deg rolig.
203
00:23:52,360 --> 00:23:56,400
Rolig? De har smadret alt!
204
00:23:57,680 --> 00:24:02,240
-Hvor gammel er hun?
-64. Og hun er virkelig dÄrlig.
205
00:24:02,400 --> 00:24:06,560
-Er dere pÄ vei?
-Ambulansen er der om fÄ minutter.
206
00:24:11,400 --> 00:24:14,480
Hallo, er det politiet?
207
00:24:14,640 --> 00:24:17,760
Det var butleren som gjorde det.
208
00:24:37,080 --> 00:24:40,600
Alarmsentralen. Er det noen der?
209
00:24:40,760 --> 00:24:43,880
De var noen forkomne engler.
210
00:24:44,040 --> 00:24:47,160
Svart biter av oljeskyen
dryppet ned i Ăžynene deres.
211
00:24:47,320 --> 00:24:50,920
-Hvem snakker jeg med?
-Kir...
212
00:24:52,280 --> 00:24:58,360
-PrĂžv Ă„ slappe av.
-Vi... Begge to er dĂžde.
213
00:24:58,520 --> 00:25:02,360
Fortell hva du heter og hvor du er.
214
00:25:11,480 --> 00:25:14,200
Begge to er dĂžde!
215
00:25:14,360 --> 00:25:17,680
Fortell hva du heter og hvor du er.
216
00:25:17,840 --> 00:25:23,360
Hjelp meg! Kyssene hans
river meg i filler og flerrer drĂžmmen!
217
00:25:27,000 --> 00:25:30,920
-Er det noen der?
-De var forkomne engler.
218
00:25:31,080 --> 00:25:34,280
Svarte biter av oljeskyen
dryppet ned i Ăžynene deres.
219
00:25:34,440 --> 00:25:37,120
-Hvem er det?
-Kir...
220
00:25:37,280 --> 00:25:41,080
-Kirsten?
-PrĂžv Ă„ slappe av.
221
00:25:41,240 --> 00:25:44,920
Vi... Begge to er dĂžde!
222
00:25:46,080 --> 00:25:49,880
"Vi" hva da? "Vi drepte dem"?
223
00:25:51,640 --> 00:25:57,640
-Fortell hva du heter og hvor du er.
-VÊr sÄ snill Ä hjelpe meg!
224
00:25:57,800 --> 00:26:00,120
Hva hendte i sommerhuset?
225
00:26:00,280 --> 00:26:04,680
Vi har prĂžvd Ă„ finne Kirsten Lassen,
men hun er forsvunnet.
226
00:26:04,840 --> 00:26:07,280
-Hva mener du?
-Borte.
227
00:26:07,440 --> 00:26:12,440
Ingen folkeregistrert adresse.
Ingen navneendring. Ingenting.
228
00:26:12,600 --> 00:26:17,880
Hennes eneste familie, en stemor,
har ikke sett Kirsten pÄ 20 Är.
229
00:26:18,040 --> 00:26:20,440
En stemor?
230
00:26:21,560 --> 00:26:25,120
Enda en savnet person, Carl.
231
00:26:27,840 --> 00:26:34,160
-Begge to er dĂžde!
-Fortell hva du heter og hvor du er.
232
00:26:34,320 --> 00:26:36,080
Hjelp meg!
233
00:26:43,240 --> 00:26:48,320
Har du lyst til Ă„ leke med barna?
234
00:26:51,520 --> 00:26:53,840
Du mÄ spise.
235
00:26:54,000 --> 00:26:57,680
Spise noe, kjĂŠre.
Du spiser ikke nok.
236
00:26:57,840 --> 00:27:00,440
Du fÄr ikke nok mat.
237
00:27:03,520 --> 00:27:06,320
Hei, Kimmie.
238
00:27:09,160 --> 00:27:13,760
En av kundene mine ga meg bonus
hvis jeg lot ham slÄ meg.
239
00:27:14,640 --> 00:27:19,560
Og sÄ tredde jeg en plastpose
over hodet hans mens jeg runket ham.
240
00:27:23,000 --> 00:27:26,040
Ikke fjern posen neste gang.
241
00:27:36,000 --> 00:27:38,760
Hei. Kan jeg hjelpe deg?
242
00:27:44,680 --> 00:27:47,720
Ikke rĂžr meg.
243
00:28:03,040 --> 00:28:06,760
Hvorfor spĂžr dere meg?
Jeg har ikke sett henne pÄ over 20 Är.
244
00:28:06,920 --> 00:28:12,840
-Du er hennes eneste familie.
-Jeg var nÄ egentlig ikke familie.
245
00:28:13,680 --> 00:28:18,880
Kirsten var grenselĂžs. Hun gikk
rundt halvnaken nÄr vi hadde gjester-
246
00:28:19,040 --> 00:28:23,680
-for Ă„ provosere. Hun sluttet
pÄ skolen og stjal fra barskapet.
247
00:28:23,840 --> 00:28:27,640
Sendte du henne pÄ kostskole
da faren dĂžde?
248
00:28:27,800 --> 00:28:32,680
-Du fÄr det til Ä hÞres ille ut.
-NÄr sÄ du henne sist?
249
00:28:32,840 --> 00:28:36,120
Hun flyttet inn pÄ rommet sitt igjen.
250
00:28:36,280 --> 00:28:41,200
En kveld jeg kom hjem, hadde hun
vel hatt fest. Rommet sÄ ikke ut.
251
00:28:41,360 --> 00:28:45,680
-Og hun var borte.
-Og hun kom ikke tilbake?
252
00:28:45,840 --> 00:28:49,280
Og du ringte ikke politiet?
253
00:28:49,440 --> 00:28:52,120
Noen dager etter
var kontoen hennes tom.
254
00:28:52,280 --> 00:28:56,760
Jeg trodde hun dro til USA eller India
eller et annet populĂŠrt sted.
255
00:28:56,920 --> 00:29:00,600
-Kjenner du han?
-Nei.
256
00:29:00,760 --> 00:29:03,760
-Du har ikke sett ham fĂžr?
-Nei.
257
00:29:07,800 --> 00:29:12,240
-Andre venner? KjĂŠrester?
-Hun fortalte meg ikke noe.
258
00:29:13,000 --> 00:29:18,280
Jeg hĂžrte bare om fysikklĂŠreren.
Men da ringte skolen meg.
259
00:29:18,440 --> 00:29:22,440
-FysikklĂŠreren?
-Han voldtok henne.
260
00:29:28,880 --> 00:29:30,680
Takk.
261
00:29:33,480 --> 00:29:36,280
-Klavs?
-Ja.
262
00:29:39,000 --> 00:29:43,400
-Hva har hendt?
-Kirsten Marie Lassen.
263
00:29:47,880 --> 00:29:51,040
-Hei.
-Kan jeg komme inn?
264
00:29:51,200 --> 00:29:55,240
Jeg gikk en tur.
SĂ„ begynte det Ă„ striregne.
265
00:29:55,400 --> 00:29:58,360
Kirsten?
Hvorfor er du ikke pÄ rommet ditt?
266
00:29:58,520 --> 00:30:03,440
Romkameraten min har kjĂŠresten
pÄ besÞk. De er ferdige om 20 min.
267
00:30:04,480 --> 00:30:07,000
FÄr jeg lÄne et hÄndkle?
268
00:30:15,840 --> 00:30:19,960
Jeg kan kjĂžre deg hjem.
Det tar bare tre minutter.
269
00:30:21,440 --> 00:30:25,200
Alle jentene pÄ skolen
er gale etter deg.
270
00:30:48,080 --> 00:30:51,120
Dette er ikke sÄ lurt.
271
00:30:54,960 --> 00:30:57,720
Jeg skal ikke si noe.
272
00:31:11,200 --> 00:31:14,200
Knull meg! Knull meg!
273
00:31:44,600 --> 00:31:47,040
Jeg vil ikke! Hjelp!
274
00:31:51,000 --> 00:31:56,760
-Klavs, hva er det som skjer?
-Hold opp!
275
00:31:59,760 --> 00:32:05,040
-Anklaget hun deg for voldtekt?
-Ja. Jeg ble forhĂžrt lenge.
276
00:32:05,200 --> 00:32:09,840
-Jeg ble anklaget for en voldtekt til.
-En annen voldtekt?
277
00:32:10,000 --> 00:32:13,720
Ja. En voldtekt i Fensmark-skogen.
278
00:32:14,840 --> 00:32:18,200
Hvordan unngikk du Ă„ bli tiltalt?
279
00:32:19,120 --> 00:32:22,480
-Jeg gjorde som de sa.
-Som hvem sa?
280
00:32:23,520 --> 00:32:25,520
Skolen, selvsagt.
281
00:32:26,640 --> 00:32:30,360
Halve Danmarks nĂŠringsliv
har gÄtt pÄ Griffenholm.
282
00:32:30,520 --> 00:32:34,960
De har ikke rÄd til skandaler.
Kirsten trakk anklagene.
283
00:32:35,120 --> 00:32:39,320
Jeg holdt munn og godtok oppsigelsen.
284
00:32:39,480 --> 00:32:41,640
Og det var det.
285
00:32:41,800 --> 00:32:46,440
Hvis det du sier stemmer,
hvorfor gjorde hun det?
286
00:32:46,600 --> 00:32:49,680
Det har jeg lurt mye pÄ.
287
00:32:53,680 --> 00:32:56,360
Jeg forstÄr ikke denne saken.
288
00:32:56,520 --> 00:33:00,760
Han nevnte en annen voldtekt
i Fensmark-skogen.
289
00:33:00,920 --> 00:33:05,480
-Skrev ikke Henning noe om det?
-I idiotesken?
290
00:33:14,040 --> 00:33:16,880
En skÄl for verten.
Ulrik, gamle Ăžrn.
291
00:33:17,040 --> 00:33:20,600
Takk for at du lar oss bruke
ditt vakre gods igjen,-
292
00:33:20,760 --> 00:33:25,720
-selv om det er litt grÄtt i dag.
SkÄl for Ulrik.
293
00:33:31,080 --> 00:33:37,640
Vi har det vanlige viltet,
og vi har Ärets spesielle trofé.
294
00:33:38,600 --> 00:33:42,920
Ă
rets premie
er et sommerhus i Provence.
295
00:33:44,040 --> 00:33:48,280
SÄ vÊr pÄ vakt, mine herrer.
Ulrik.
296
00:33:55,920 --> 00:33:58,240
Jakten er i gang!
297
00:34:01,720 --> 00:34:06,320
-Ditlev, Ulrik, vi mÄ snakke sammen.
-Med en gang?
298
00:34:06,480 --> 00:34:09,480
Ok, da gÄr vi tre sammen.
299
00:34:09,640 --> 00:34:11,240
Avdeling Q?
300
00:34:11,400 --> 00:34:17,160
Svindelavdelingen skal visstnok
undersĂžke Bjarnes Ăžkonomi.
301
00:34:17,320 --> 00:34:19,960
Men har de lov til det?
302
00:34:20,120 --> 00:34:22,480
Jeg kan ikke gjĂžre noe.
303
00:34:22,640 --> 00:34:27,760
Som Bjarnes tidligere forsvarsadvokat
er jeg ogsÄ innblandet.
304
00:34:29,000 --> 00:34:32,960
Hva er det som skjer, Bent?
305
00:34:33,120 --> 00:34:35,520
Hva er det som skjer?
306
00:34:37,920 --> 00:34:42,800
Dette mÄ aldri noensinne
kunne spores tilbake til meg.
307
00:34:44,280 --> 00:34:47,640
De leter etter Kirsten Lassen.
308
00:34:49,400 --> 00:34:52,520
Det er best jeg ikke hĂžrer noe mer.
309
00:34:57,240 --> 00:35:00,480
De kan ha all mulig grunn
til Ă„ lete etter henne.
310
00:35:00,640 --> 00:35:05,160
-I svarte...
-Hun er kanskje dĂžd.
311
00:35:08,480 --> 00:35:11,760
-Jeg setter Alberg pÄ saken.
-Ditlev...
312
00:35:11,920 --> 00:35:15,920
Vi mÄ fÄ en slutt pÄ dette nÄ,
én gang for alle.
313
00:35:18,600 --> 00:35:23,080
Det er ikke din feil.
De er bare dumme.
314
00:35:24,840 --> 00:35:29,600
Fryser du? Vi kan
lage kakao til deg nÄr vi kommer hjem.
315
00:36:10,560 --> 00:36:12,720
Hva er det du gjĂžr?
316
00:36:34,440 --> 00:36:36,800
Ikke vĂŠr redd.
317
00:36:37,920 --> 00:36:42,120
Ikke vĂŠr redd.
Ikke vĂŠr redd.
318
00:36:42,280 --> 00:36:45,720
Alt skal ordne seg.
319
00:36:54,160 --> 00:36:56,320
La oss vĂŠre i fred.
320
00:36:57,640 --> 00:37:00,480
La oss vĂŠre i fred.
321
00:37:01,880 --> 00:37:04,640
La oss vĂŠre i fred.
322
00:37:15,480 --> 00:37:19,320
Voldtekt, Fensmark-skogen,
15. mai 1994.
323
00:37:27,440 --> 00:37:32,440
Hun fÄr en hette over hodet og legges
i bakken. Hun mister tidsbegrepet.
324
00:37:32,600 --> 00:37:36,840
Hun ser ingenting. Hun hĂžrer minst
to personer le og hviske sammen.
325
00:37:37,000 --> 00:37:40,000
En av dem er en jente.
326
00:37:43,760 --> 00:37:46,920
Hun besvimer.
327
00:37:47,640 --> 00:37:51,040
Hun vÄkner en time senere. Naken.
328
00:37:51,200 --> 00:37:54,800
KlĂŠrne hennes er borte.
329
00:37:58,040 --> 00:38:00,240
FĂ„ se.
330
00:38:04,880 --> 00:38:07,240
Carl?
331
00:38:20,880 --> 00:38:24,600
SĂžndag.
Godt observert, Henning.
332
00:38:24,760 --> 00:38:28,000
Hva vet du om kostskoler?
333
00:38:28,160 --> 00:38:33,560
Det er vel dit man sender barna nÄr
man ikke gidder Ă„ vĂŠre sammen med dem.
334
00:38:36,240 --> 00:38:40,080
De bor her,
gÄr pÄ skole seks dager i uka.
335
00:38:40,240 --> 00:38:43,840
Deres eneste fridag er sĂžndag.
336
00:38:45,360 --> 00:38:48,640
Thomas og Marie
ble drept pÄ en sÞndag.
337
00:38:48,800 --> 00:38:51,400
Og jenta i skogen?
338
00:38:52,800 --> 00:38:54,640
OgsÄ en sÞndag.
339
00:38:56,080 --> 00:38:58,760
Tilbake til idiotesken.
340
00:38:58,920 --> 00:39:00,880
SĂžndag 24. oktober.
341
00:39:01,040 --> 00:39:04,680
En mann blir slÄtt halvt i hjel. 1993.
342
00:39:10,400 --> 00:39:12,400
-Hvem har lagd kaffe?
-Rose.
343
00:39:12,560 --> 00:39:13,880
Perfekt.
344
00:39:14,040 --> 00:39:19,480
SĂžndag 6. november. Overfall.
Gjerningsmennene var maskert.
345
00:39:26,200 --> 00:39:30,880
Gikk du pÄ Griffenholm kostskole
fra 1993 til 1996?
346
00:39:31,040 --> 00:39:35,160
Husker du en jente
som heter Kirsten Marie Lassen?
347
00:39:35,320 --> 00:39:38,520
SĂžndag igjen. 15. mai.
348
00:39:38,680 --> 00:39:41,840
Jenta i skogen blir overfalt.
349
00:39:48,080 --> 00:39:50,760
Det er mange saker.
350
00:39:53,120 --> 00:39:56,400
Kirsten var sammen med Ditlev Pram.
351
00:39:57,280 --> 00:40:01,440
-Den Ditlev Pram?
-Ja. Elev pÄ siste Äret. Et varp.
352
00:40:01,600 --> 00:40:04,760
-Hvem er han?
-En sexy finansmann.
353
00:40:04,920 --> 00:40:07,360
Eier Nordens stĂžrste hotellkjede.
354
00:40:07,520 --> 00:40:11,960
Private sykehus, farmasifirmaer...
Ikke en man bare ringer.
355
00:40:12,120 --> 00:40:17,720
-Noe mer?
-Hun var en einstĂžing, kom for sent.
356
00:40:17,880 --> 00:40:23,720
Ingen kjente henne egentlig,
men alle nevner Pram og Ulrik DybbĂžl.
357
00:40:23,880 --> 00:40:27,160
-Hva med Bjarne?
-Nei. Jeg har mange Ă„ ringe.
358
00:40:27,320 --> 00:40:32,080
Folk er pÄ vei hem fra jobb.
Ikke gÄ fÞr du har snakket med alle.
359
00:40:32,240 --> 00:40:34,200
Godt gjort, Rose.
360
00:40:36,640 --> 00:40:38,920
-Husk parallellklassen.
-MĂžkkamann.
361
00:40:39,080 --> 00:40:42,440
Jeg oppfatter det som et ja.
362
00:40:45,040 --> 00:40:47,920
Assad. Det er ham.
363
00:40:48,080 --> 00:40:51,800
DITLEV PRAM
Ă
PNER HOTELLKJEDE I NORGE
364
00:41:03,480 --> 00:41:09,320
Enkelte i personalet her jobber
deltid pÄ et av mine private sykehus.
365
00:41:11,560 --> 00:41:14,360
Jeg har hĂžrt rykter-
366
00:41:14,520 --> 00:41:19,280
-om at du sprer lĂžgner
om hvem du tror gjorde dette mot deg.
367
00:41:22,560 --> 00:41:25,200
Det er noe rot, Frank.
368
00:41:32,320 --> 00:41:34,480
Gratulerer.
369
00:41:35,440 --> 00:41:38,920
Mitt nye PR-byrÄ
har ansatt deg som konsulent.
370
00:41:39,080 --> 00:41:43,080
Du behĂžver ikke gjĂžre noe.
Bare underskriv et papir,-
371
00:41:43,240 --> 00:41:46,800
-sÄ vil en pen sum
komme inn pÄ kontoen din hvert Är-
372
00:41:46,960 --> 00:41:50,680
-de neste seks Ärene.
373
00:41:55,760 --> 00:41:59,320
SĂ„ kan du konsentrere deg om
de gode tingene i livet.
374
00:42:00,440 --> 00:42:03,360
Du behÞver ikke tenke pÄ meg igjen...
375
00:42:04,960 --> 00:42:07,560
Eller pÄ Thelma.
376
00:42:10,000 --> 00:42:13,000
Sitter ikke den der skjevt?
377
00:42:27,760 --> 00:42:30,400
Har vi en avtale?
378
00:42:36,000 --> 00:42:38,440
Smil, Frank.
379
00:42:47,320 --> 00:42:49,920
Elskede, politiet er her.
380
00:42:51,760 --> 00:42:54,800
Ok. Jeg kommer straks.
381
00:42:58,120 --> 00:43:00,120
-Carl MĂžrck.
-Ditlev Pram.
382
00:43:00,280 --> 00:43:02,520
-Assad.
-Ditlev Pram.
383
00:43:02,680 --> 00:43:06,360
Vi har rutinespÞrsmÄl om
dine klassekamerater pÄ Griffenholm.
384
00:43:06,520 --> 00:43:09,680
Spennende.
Kan jeg by pÄ noe?
385
00:43:09,840 --> 00:43:12,880
-Nei takk.
-Kaffe, takk.
386
00:43:13,040 --> 00:43:14,840
Sett dere.
387
00:43:18,840 --> 00:43:22,120
-Fikk du sove? FĂžler du deg bedre?
-Ja.
388
00:43:24,000 --> 00:43:25,920
Og litt snacks.
389
00:43:30,880 --> 00:43:34,760
-Dere har vel hĂžrt om telefoner?
-Ja visst.
390
00:43:39,480 --> 00:43:42,640
-Fyr lĂžs.
-Kjente du Kirsten Marie Lassen?
391
00:43:43,920 --> 00:43:47,760
Kimmie? Ja da.
Hun er vanskelig Ă„ glemme.
392
00:43:47,920 --> 00:43:51,600
-Kimmie?
-Ja.
393
00:43:51,760 --> 00:43:57,920
-Var dere kjĂŠrester?
-Ja, vi var sammen i noen mÄneder.
394
00:43:58,080 --> 00:44:00,520
Hvordan var hun?
395
00:44:00,680 --> 00:44:04,640
Helt vanvittig.
Jeg tror det oppsummerer alt.
396
00:44:04,800 --> 00:44:09,360
-Hvordan da?
-Kimmie var vill.
397
00:44:09,520 --> 00:44:14,240
Hun drakk seg dritings,
fikk blackout, var sykelig sjalu-
398
00:44:14,400 --> 00:44:17,840
-og ble voldelig.
Til slutt fikk jeg nok.
399
00:44:21,080 --> 00:44:24,720
-Har du sett henne siden?
-Nei.
400
00:44:28,560 --> 00:44:31,640
-Alt i orden, skatt?
-Ja.
401
00:44:33,720 --> 00:44:36,480
Jeg hjelper henne med kaffen.
402
00:44:36,640 --> 00:44:39,800
Jeg tror hun klarer det pÄ egen hÄnd.
403
00:44:41,000 --> 00:44:43,200
Bjarne ThĂžgersen?
404
00:44:43,360 --> 00:44:45,880
Sier det deg noe?
405
00:44:46,040 --> 00:44:50,320
Bjarne var
det store samtaleemnet den sommeren.
406
00:44:50,480 --> 00:44:56,520
-Kjente du ham?
-Tja... Vi rĂžykte en joint iblant.
407
00:44:59,120 --> 00:45:03,480
Uhyggelig Ä tenke pÄ,
med tanke pÄ det som hendte.
408
00:45:05,640 --> 00:45:09,560
-Hei.
-Faen! Unnskyld.
409
00:45:09,720 --> 00:45:13,560
-Alt i orden?
-Jeg er bare litt trĂžtt.
410
00:45:13,720 --> 00:45:16,440
Er det noe jeg kan gjĂžre?
411
00:45:16,600 --> 00:45:20,000
Jeg vil bare si at... Melk.
412
00:45:20,160 --> 00:45:23,880
-Jeg bruker ikke melk.
-Ok.
413
00:45:26,600 --> 00:45:31,680
Jeg mistet en gang et akvarium fullt
av fisk. Det var ikke morsomt.
414
00:45:31,840 --> 00:45:35,840
-Jeg mener det.
-Ja visst...
415
00:45:36,000 --> 00:45:39,840
Du virker ikke
som en som har akvarium.
416
00:45:40,000 --> 00:45:43,360
Hvorfor ikke? Jeg liker fisk.
417
00:45:44,480 --> 00:45:48,160
-Men ikke melk.
-Nei. Ikke melk.
418
00:45:50,000 --> 00:45:54,320
Jeg hÄper jeg har vÊrt til hjelp.
Ikke nĂžl med Ă„ kontakte meg.
419
00:45:54,480 --> 00:45:58,120
-JĂžss.
-Det var en god dag.
420
00:46:07,480 --> 00:46:13,240
-Er det Bent Krum?
-Ja. Han er familiens advokat.
421
00:46:13,400 --> 00:46:17,280
-Kjenner du ham?
-Jeg vet hvem han er.
422
00:46:17,440 --> 00:46:22,120
Og det mÄ vÊre Ulrik DybbÞl,
en annen Griffenholm-elev.
423
00:46:23,280 --> 00:46:26,680
Nettopp.
Du har gjort hjemmeleksa.
424
00:46:26,840 --> 00:46:31,760
-Det er det dere betaler oss for.
-Og det er vi glad for.
425
00:46:37,040 --> 00:46:39,000
Ditlev og Bent Krum.
426
00:46:39,160 --> 00:46:42,240
Du sa at han var advokat for de rike.
427
00:46:44,360 --> 00:46:46,520
Likevel...
428
00:46:47,280 --> 00:46:50,720
Ditlevs kone var redd.
429
00:46:58,520 --> 00:47:01,840
Hallo, Rose.
Ă
?
430
00:47:03,040 --> 00:47:06,600
-Hva er det?
-Hun ba meg sette pÄ hÞyttaleren.
431
00:47:06,760 --> 00:47:09,280
-Trenger du hjelp?
-Nei.
432
00:47:09,440 --> 00:47:11,200
Kom an.
433
00:47:11,360 --> 00:47:15,240
Det er ikke den.
Det er den neste.
434
00:47:15,400 --> 00:47:18,040
Carl. La meg vise deg det.
435
00:47:18,920 --> 00:47:21,440
Det gÄr ikke.
436
00:47:22,520 --> 00:47:25,120
Hvor lenge siden?
437
00:47:28,160 --> 00:47:32,080
-Takk.
-Hva sa hun?
438
00:47:33,080 --> 00:47:36,240
En gammel klassekamerat
sÄ Kimmie for fÄ uker siden.
439
00:47:36,400 --> 00:47:40,600
-Hvor?
-Ved sentralstasjonen.
440
00:47:43,160 --> 00:47:46,840
Hun er i live.
441
00:47:47,000 --> 00:47:49,160
Si hvem jeg skal snakke med.
442
00:47:52,880 --> 00:47:55,560
TAKK FOR
KJEMPEHYGGELIG MIDDAG. JESPER
443
00:48:11,960 --> 00:48:15,800
PRESSESJEF OVERFALT
AV INNVANDRERBANDE
444
00:48:47,880 --> 00:48:51,400
Vi er ikke de eneste
som leter etter Kimmie.
445
00:48:51,560 --> 00:48:56,440
En mann med tatovering pÄ halsen
har spurt etter henne i to dager.
446
00:48:56,600 --> 00:49:01,600
-Hun har en prostituert venn. Tine.
-Jeg tar meg av det.
447
00:49:03,280 --> 00:49:07,080
Dagen etter
at vi finner ut at Kimmie eksisterer,-
448
00:49:07,240 --> 00:49:09,520
-leter ogsÄ andre etter henne.
449
00:49:09,680 --> 00:49:11,680
Hva handler det om, Carl?
450
00:49:11,840 --> 00:49:17,000
-Enten et underlig sammentreff...
-Eller sÄ holder noen Þye med oss.
451
00:49:41,600 --> 00:49:43,120
Tine.
452
00:50:02,720 --> 00:50:05,080
Jeg har savnet deg.
453
00:50:07,800 --> 00:50:10,320
Det kan du vÊre sikker pÄ.
454
00:50:11,480 --> 00:50:14,280
Men jeg er hjemme nÄ.
455
00:50:15,720 --> 00:50:18,160
NĂ„ er jeg hjemme.
456
00:50:32,080 --> 00:50:35,280
Jeg sa
at du skulle la oss vĂŠre i fred.
457
00:50:58,200 --> 00:51:01,680
-Kimmie?
-Jeg mÄ fÄ sove hos deg.
458
00:51:35,320 --> 00:51:38,680
Tine, hvor har du fÄtt junk fra?
459
00:51:40,240 --> 00:51:43,120
Hvor har du fÄtt det fra?
460
00:51:43,280 --> 00:51:46,880
Hvem er det du har snakket med?
461
00:51:47,040 --> 00:51:50,240
Jeg prĂžvde bare Ă„ hjelpe deg, Kimmie.
462
00:51:55,400 --> 00:51:59,360
Tine, husker du navnet hans?
463
00:52:01,280 --> 00:52:04,520
Husker du hvem han jobber for?
464
00:52:07,000 --> 00:52:09,960
Han sa at dere var gamle venner.
465
00:52:10,120 --> 00:52:12,880
Det var alt.
466
00:52:13,040 --> 00:52:16,280
Han var veldig hyggelig.
467
00:52:16,440 --> 00:52:19,920
Jeg fryser, Kimmie.
468
00:52:21,440 --> 00:52:24,040
Ikke noe navn?
469
00:52:25,960 --> 00:52:29,560
Jeg fryser.
470
00:53:09,360 --> 00:53:12,480
Den er min fars.
471
00:53:12,640 --> 00:53:14,920
Her...
472
00:53:20,840 --> 00:53:23,560
Den er ladd.
473
00:53:23,720 --> 00:53:27,120
Alt midt i sirkelen er ditt.
474
00:53:30,400 --> 00:53:33,280
Du bestemmer om det lever...
475
00:53:34,360 --> 00:53:36,280
...eller dĂžr.
476
00:53:41,760 --> 00:53:44,080
Prinsesse.
477
00:53:59,360 --> 00:54:01,680
Jeg elsker deg.
478
00:54:11,600 --> 00:54:14,160
-Faen! Prefekten min.
-Hva sÄ?
479
00:54:14,320 --> 00:54:17,520
Jeg bryr meg!
Jeg kan bli utvist for dette.
480
00:54:19,480 --> 00:54:23,000
Tror du far vet
at jeg tok rifla hans?
481
00:54:26,520 --> 00:54:30,880
SĂ„... Vi tenkte
at du kan trenge litt lommepenger.
482
00:54:31,040 --> 00:54:36,440
Jeg vil ikke ha smÄpenger.
Holder jeg munn, kan jeg bli utvist.
483
00:54:36,600 --> 00:54:40,240
Hva fanken mener du med
Ä leke med rifle pÄ skolen?
484
00:54:40,400 --> 00:54:45,200
-Idioter.
-Hva kalte du oss?
485
00:54:45,360 --> 00:54:48,200
Din lille dritt!
486
00:54:52,160 --> 00:54:55,400
Slipp!
487
00:54:55,560 --> 00:54:58,000
Nei...
488
00:55:06,400 --> 00:55:09,640
Ser du pÄ dama mi?
489
00:55:09,800 --> 00:55:13,080
Syns du hun er deilig, eller?
490
00:55:33,360 --> 00:55:37,520
Hvis du tyster pÄ oss, dreper vi deg.
491
00:56:25,400 --> 00:56:29,520
-Sikker pÄ at det er her?
-Vel...
492
00:56:34,840 --> 00:56:38,000
For helvete!
Trykk pÄ alle.
493
00:57:02,160 --> 00:57:04,240
Carl!
494
00:57:17,840 --> 00:57:20,800
StÄ stille!
StÄ stille!
495
00:57:22,880 --> 00:57:24,720
Snu deg.
496
00:57:24,880 --> 00:57:27,520
Snu deg.
Bli der.
497
00:57:29,120 --> 00:57:32,000
Hendene over hodet.
FĂ„ se hendene dine.
498
00:57:32,160 --> 00:57:35,400
FĂ„ se hendene dine!
Legg fra deg rĂžret!
499
00:57:36,640 --> 00:57:39,320
Legg det fra deg!
500
00:57:41,680 --> 00:57:44,160
Ok...
501
00:57:44,320 --> 00:57:45,960
Ok, ok.
502
00:57:56,000 --> 00:58:01,040
Jeg skal ikke gjĂžre deg noe.
Det skal jeg ikke.
503
00:58:03,920 --> 00:58:06,720
Jeg er her for Ă„ hjelpe deg.
504
00:58:16,880 --> 00:58:18,600
Legg det fra deg.
505
00:58:26,360 --> 00:58:28,440
Kimmie.
506
00:58:46,960 --> 00:58:49,920
-Hvem har sendt deg?
-Jeg er fra politiet.
507
00:58:50,080 --> 00:58:52,280
Du lyver!
508
00:58:53,080 --> 00:58:55,640
Du prĂžver Ă„ drepe meg.
509
00:59:01,160 --> 00:59:04,520
-Du prĂžver...
-Thomas og Marie...
510
00:59:05,880 --> 00:59:10,760
Du prĂžvde Ă„ ringe
for Ă„ fortelle hva som hadde hendt.
511
00:59:17,080 --> 00:59:19,760
Dere skal la meg vĂŠre i fred.
512
00:59:35,760 --> 00:59:39,440
-De prĂžver Ă„ drepe henne.
-Hvem prĂžver Ă„ drepe hvem?
513
00:59:39,600 --> 00:59:43,760
Kimmie Lassen
sÄ et dobbeltdrap i 1994.
514
00:59:43,920 --> 00:59:45,760
-Hun ikke bare sÄ det.
-Hun prĂžvde Ă„ melde seg.
515
00:59:45,920 --> 00:59:47,920
Hun prĂžvde Ă„ drepe deg.
516
00:59:48,080 --> 00:59:51,520
-Hun har vÊrt pÄ flukt i 20 Är.
-Hva sÄ?
517
00:59:51,680 --> 00:59:55,720
-Du forstÄr det ikke.
-Har dere fnugg av beviser?
518
00:59:55,880 --> 01:00:00,840
Bortsett fra en hjemlĂžs posedame
og en junkie som har tatt overdose?
519
01:00:01,000 --> 01:00:05,280
Herlig. Da har dere
vel heller ingen mistenkte.
520
01:00:06,400 --> 01:00:10,760
Vi tror det var elever
fra Griffenholm kostskole.
521
01:00:10,920 --> 01:00:14,280
Ditlev Pram og en som heter Ulrik.
522
01:00:14,440 --> 01:00:19,480
Ditlev Pram?
Har dere fÄtt kollektiv hjerneblÞdning?
523
01:00:19,640 --> 01:00:22,960
Ditlev og Kimmie var kjĂŠrester.
524
01:00:23,120 --> 01:00:26,120
-Det er det eneste vi vet nÄ.
-Ă
, faen!
525
01:00:58,800 --> 01:01:04,160
Ring Rose og finn ut...
SlÄ av den der. Ring sykehusene.
526
01:01:04,320 --> 01:01:07,240
-Marcus!
-Carl...
527
01:01:07,400 --> 01:01:10,880
Vi mÄ... Kimmie...
528
01:01:12,920 --> 01:01:15,320
Carl!
529
01:01:17,320 --> 01:01:22,560
-Jeg sa jo hva hun er i stand til.
-NÄr jeg finner henne, sÄ...
530
01:01:22,720 --> 01:01:24,360
Ikke vĂŠr dum.
531
01:01:24,520 --> 01:01:29,160
NĂ„ holder du lav profil og fjerner
alle tegn pÄ kontakt mellom oss.
532
01:01:29,320 --> 01:01:34,000
-For helvete, Ditlev.
-Jeg har aldri sett deg fĂžr.
533
01:01:45,000 --> 01:01:49,800
-Hva hvis de finner henne?
-Hun er redd. Hun har gjemt seg.
534
01:01:49,960 --> 01:01:52,840
Sist gang
forsvant hun fra jordens overfalte.
535
01:01:53,000 --> 01:01:56,440
-Men hvis de finner henne?
-Da finner de henne, Ulrik.
536
01:01:56,600 --> 01:01:59,880
Jeg har forberedt meg
pÄ dette i 20 Är.
537
01:02:00,040 --> 01:02:02,360
Ok?
538
01:02:09,000 --> 01:02:12,400
-Takk.
-Ingen Ärsak.
539
01:02:20,880 --> 01:02:25,200
Jeg har aldri mĂžtt
en som er sÄ destruktiv som ham.
540
01:02:33,640 --> 01:02:37,000
Jeg tror ikke jeg passer til dette.
541
01:02:40,120 --> 01:02:42,280
Rose...
542
01:02:43,760 --> 01:02:46,920
Vi trenger deg.
543
01:02:48,120 --> 01:02:51,840
Jeg trenger deg.
Ok?
544
01:02:58,360 --> 01:03:01,120
Hvordan holder du ut med ham?
545
01:03:05,160 --> 01:03:07,680
Jeg er den eneste han har.
546
01:03:15,840 --> 01:03:21,560
-Hva er det?
-En gammel sykehusjournal. Juni 94.
547
01:03:22,880 --> 01:03:25,040
Hva i...?
548
01:04:13,320 --> 01:04:15,360
Hva er det?
549
01:04:15,520 --> 01:04:20,480
Jeg har fÄtt to advarsler.
Jeg tror jeg stryker i fysikk.
550
01:04:21,720 --> 01:04:25,600
LÊreren er det svinet Klavs SkovgÄrd.
551
01:04:27,120 --> 01:04:32,120
Jeg vet hvordan jeg blir kvitt ham.
Hvis han ligger med en elev...
552
01:04:35,360 --> 01:04:37,920
Mot hennes vilje...
553
01:04:39,080 --> 01:04:41,920
Det kan jeg ikke.
554
01:04:50,800 --> 01:04:54,040
Hva vil du at jeg skal gjĂžre?
555
01:05:00,000 --> 01:05:03,120
Bare gjĂžr det du gjĂžr med meg.
556
01:05:12,320 --> 01:05:15,400
Du er sÄ jÊvla genial.
557
01:05:18,400 --> 01:05:19,920
Prinsesse.
558
01:06:52,000 --> 01:06:58,720
God morgen.
559
01:06:58,880 --> 01:07:02,160
-Du snorker mye.
-Har vi funnet henne?
560
01:07:02,320 --> 01:07:06,440
Slapp av, Carl.
Legene har nettopp...
561
01:07:06,600 --> 01:07:09,600
Har vi funnet Kimmie?
562
01:07:09,760 --> 01:07:14,200
Nei. Og vi leter fortsatt
etter mannen med tatoveringen.
563
01:07:14,360 --> 01:07:17,160
Hva med fosteret?
564
01:07:23,680 --> 01:07:27,200
Gentofte sykehus, 16. juni 1994.
565
01:07:27,360 --> 01:07:31,840
En ung jente
kom lÞpende blodig inn pÄ akutten.
566
01:07:32,000 --> 01:07:35,360
Hun var slÄtt
og hadde merker etter voldtekt.
567
01:07:35,520 --> 01:07:39,560
Hun ville ikke oppgi navn
eller si hvem som slo henne.
568
01:07:39,720 --> 01:07:45,040
Legen skrev at hun var fire mÄneder
pÄ vei, men barnet var dÞdt.
569
01:07:46,400 --> 01:07:50,040
Da de gjorde klar til abort,
forsvant hun igjen.
570
01:07:50,200 --> 01:07:53,240
De fant ikke ut hvem hun var.
571
01:07:54,080 --> 01:07:59,240
16. juni? Fire dager
etter drapene pÄ Marie og Thomas.
572
01:08:01,920 --> 01:08:05,480
-Vi mÄ finne henne.
-Carl, det er én ting til.
573
01:08:05,640 --> 01:08:10,240
Jeg ba om flere folk for Ă„ lete
etter Kimmie, men vi fikk avslag.
574
01:08:11,600 --> 01:08:15,440
-For helvete, Marcus.
-Jeg tror ikke det er Marcus.
575
01:08:21,160 --> 01:08:24,600
Jeg har en trafikkampanje.
Promillekontroll,-
576
01:08:24,760 --> 01:08:28,480
-fartskontroll, sykkellys, alt.
Jeg har ikke flere biler.
577
01:08:28,640 --> 01:08:31,760
-Trafikkampanje.
-Du vet hvordan det er.
578
01:08:31,920 --> 01:08:35,720
-Du ba om et mĂžte.
-Nei, vi ba om det.
579
01:08:44,560 --> 01:08:48,440
-Griffenholm. 81-klassen.
-Til venstre.
580
01:08:51,440 --> 01:08:55,840
-PolitidirektĂžren.
-Han gikk pÄ samme skole som Pram.
581
01:08:56,000 --> 01:08:58,440
Ja, 10 Är tidligere.
582
01:08:58,600 --> 01:09:02,360
PrĂžver du Ă„ antyde
at han er innblandet i en drapssak?
583
01:09:02,520 --> 01:09:06,440
Nei, men han og Pram
tilhĂžrer det samme nettverket.
584
01:09:06,600 --> 01:09:10,160
Han jakter med Ulrik DybbĂžl.
De bruker samme slipsnÄl.
585
01:09:10,320 --> 01:09:16,480
Elevene fra skolen passer pÄ hverandre
og gjĂžr hverandre uskyldige tjenester.
586
01:09:17,760 --> 01:09:22,600
SÄ nÄ spÞr jeg deg: Er det
politidirektĂžren som ikke gir meg folk-
587
01:09:22,760 --> 01:09:27,120
-fordi alle skal brukes
i en trafikk-kampanje?
588
01:09:28,000 --> 01:09:29,120
Ok.
589
01:09:29,280 --> 01:09:33,680
Har han den siste uka bedt dere
holde Ăžye med avdelingen min?
590
01:09:33,840 --> 01:09:37,640
Hvilken sak vi jobber med,
hvem vi leter etter?
591
01:09:40,880 --> 01:09:45,720
Han har bedt om tilgang til filene
deres. Jeg visste ikke om dette.
592
01:09:49,280 --> 01:09:54,200
Og nÄ prÞver noen
Ä drepe vÄrt eneste vitne.
593
01:09:55,240 --> 01:09:58,720
-Hvis det...
-Du fÄr 5 biler med 2 mann i hver.
594
01:09:58,880 --> 01:10:02,680
Trafikkampanjen er avlyst.
595
01:10:04,040 --> 01:10:08,000
-Takk, Marcus.
-Bare finn henne.
596
01:10:48,520 --> 01:10:52,120
Vi sjekker nordsiden igjen.
597
01:10:52,280 --> 01:10:54,920
Vi har nettopp vĂŠrt der, Carl.
598
01:10:56,880 --> 01:11:00,440
Jeg kjÞrer deg hjem nÄ, Carl.
599
01:11:00,600 --> 01:11:05,000
-Hva er det du snakker om?
-Hva faen skjer med deg?
600
01:11:05,160 --> 01:11:07,240
Hun fortjener ikke dette.
601
01:11:07,400 --> 01:11:11,640
Hun var med pÄ et dobbeltdrap.
Hun er like skyldig som de andre.
602
01:11:11,800 --> 01:11:16,440
-Og hun drepte deg nesten.
-Kimmie prĂžvde Ă„ si sannheten.
603
01:11:16,600 --> 01:11:22,000
Hun har mistet alt. Barnet, familien.
Hun har ikke noe Ă„ leve for.
604
01:11:25,120 --> 01:11:27,760
Hun har ikke fortjent dette.
605
01:11:27,920 --> 01:11:30,440
Jeg kjÞrer deg hjem nÄ.
606
01:11:31,760 --> 01:11:33,720
Hva faen?!
607
01:11:36,560 --> 01:11:40,720
-Jeg vet hva jeg gjĂžr.
-16-11, kom inn.
608
01:11:44,320 --> 01:11:46,040
16-11.
609
01:11:46,200 --> 01:11:49,800
Den mistenkte er observert
ved Ăbro svĂžmmehall.
610
01:11:56,040 --> 01:11:59,840
-Har dere funnet henne?
-Nei Men hun ble sett der inne.
611
01:12:58,000 --> 01:13:00,760
En Dark Brazil, takk.
612
01:13:36,800 --> 01:13:40,000
Har du noe imot Ă„ ta et bad fĂžrst?
613
01:13:40,160 --> 01:13:43,080
Er du plutselig blitt fin pÄ det?
614
01:13:43,240 --> 01:13:46,400
Det syns du nok ikke nÄr vi er i gang.
615
01:13:47,960 --> 01:13:50,280
Ok.
616
01:13:53,600 --> 01:13:56,280
Tror du jeg ikke vet hvem du er?
617
01:14:22,720 --> 01:14:25,120
Du er ferdig.
618
01:14:32,240 --> 01:14:34,760
Du drepte Tine.
619
01:14:38,120 --> 01:14:41,640
Klatre over... Klatre over.
620
01:14:45,360 --> 01:14:47,480
Klatre over.
621
01:14:51,880 --> 01:14:54,720
-Jobber du for Ditlev eller Ulrik?
-Ditlev.
622
01:14:57,360 --> 01:14:59,440
Slipp.
623
01:15:02,120 --> 01:15:03,880
Slipp!
624
01:15:09,000 --> 01:15:10,600
Slipp.
625
01:15:28,080 --> 01:15:31,240
-Carl. Jeg tilkalte deg da...
-Hvem er det?
626
01:15:31,400 --> 01:15:35,240
Tim Alberg. Tidligere soldat.
Har kjempet i Irak.
627
01:15:35,400 --> 01:15:38,320
Har sitt eget firma.
TA Security.
628
01:15:38,480 --> 01:15:43,840
Han ble dyttet utfor. Et vitne hĂžrte
en kvinnestemme i trappen.
629
01:15:44,000 --> 01:15:45,880
Det er noe du mÄ se.
630
01:15:46,040 --> 01:15:51,760
Frank Helmond, pressesjefen
som ble overfalt av en immigrantbande.
631
01:15:51,920 --> 01:15:54,800
-Og det ser ut som...
-Thelma.
632
01:15:54,960 --> 01:15:58,920
Der er forbindelsen
mellom Ditlev og Alberg.
633
01:15:59,080 --> 01:16:02,640
-Har vi telefonen hans?
-Nei.
634
01:16:02,800 --> 01:16:05,840
-Kimmie.
-Spor opp telefonen.
635
01:16:09,800 --> 01:16:12,120
FĂ„ se det igjen.
636
01:16:29,360 --> 01:16:32,320
Ja? Ok.
637
01:16:34,080 --> 01:16:37,360
Den er nord i KĂžbenhavn.
Hva sier du?
638
01:16:37,520 --> 01:16:40,280
Faen. Vi mistet signalet.
639
01:16:40,440 --> 01:16:43,840
-De tror hun skal til Hellerup.
-Eller VedbĂŠk.
640
01:16:44,000 --> 01:16:46,160
Ditlev.
641
01:17:29,600 --> 01:17:33,640
GjĂžr det... GjĂžr det!
642
01:18:16,280 --> 01:18:19,000
Legg fra deg pistolen!
643
01:18:22,880 --> 01:18:25,080
Kimmie.
644
01:18:33,120 --> 01:18:35,520
Kimmie, det gÄr bra.
645
01:18:35,680 --> 01:18:39,200
Det gÄr bra.
Han kan ikke gjĂžre deg noe.
646
01:18:56,760 --> 01:18:59,680
Du gir deg ikke, du.
Du bare fortsetter.
647
01:18:59,840 --> 01:19:03,120
Du gir blaffen i
om det er riktig eller galt.
648
01:19:03,280 --> 01:19:05,320
Hva snakker du om?
649
01:19:08,480 --> 01:19:13,040
Vi har henne, Ditlev.
Hun kommer til Ă„ fortelle oss alt.
650
01:19:13,200 --> 01:19:15,120
Og du kan ikke gjĂžre noe.
651
01:19:15,280 --> 01:19:18,600
Du smiler,
men du vet at jeg har rett.
652
01:19:18,760 --> 01:19:21,040
Det holder, Carl.
653
01:19:21,200 --> 01:19:25,240
-Du er ferdig. Det er slutt!
-Det er nok!
654
01:19:27,560 --> 01:19:30,680
Pakk en stor veske.
655
01:20:09,000 --> 01:20:10,520
Hva skjer?
656
01:20:23,160 --> 01:20:28,640
"Jeg ville smake pÄ ditt blod.
Smaken av ditt blod drukner min sjel."
657
01:20:28,800 --> 01:20:32,560
"Du flÄs. Du skriker."
Hva er dette?
658
01:20:32,720 --> 01:20:36,160
Brev som Kimmie har sendt Ditlev
de siste 20 Ärene.
659
01:20:36,320 --> 01:20:39,600
Bent Krum kom med dem.
660
01:20:39,760 --> 01:20:41,680
Hvor ille er det?
661
01:20:41,840 --> 01:20:48,080
Hun skal stikke ut Ăžynene hans med
en skrutrekker. Det er jĂŠvlig ille.
662
01:20:50,640 --> 01:20:55,360
-Og vi er sikre pÄ at....
-Ja, det er hennes hÄndskrift.
663
01:20:55,520 --> 01:21:00,120
Jeg snakket med statsadvokaten.
Uansett hva Kirsten forteller oss,-
664
01:21:00,280 --> 01:21:04,200
-vil ingen dommer godta
en sak mot Pram og DybbĂžl-
665
01:21:04,360 --> 01:21:07,920
-basert pÄ hennes forklaring.
Ikke etter de brevene.
666
01:21:10,080 --> 01:21:15,040
-Vi har Alberg.
-Hans arbeid for Pram er ikke ulovlig.
667
01:21:16,600 --> 01:21:20,200
De har funnet hÄr pÄ golvteppet
og fingeravtrykk pÄ en penn-
668
01:21:20,360 --> 01:21:25,800
-som plasserer Kirsten i
Albergs leilighet pÄ drapstidspunktet.
669
01:21:25,960 --> 01:21:30,360
Den eneste saken vi har nÄ,
er en drapssak mot Kirsten.
670
01:21:30,520 --> 01:21:32,840
Hva skjer med henne?
671
01:21:33,000 --> 01:21:37,720
Basert pÄ vitneutsagn og Krums
hyling om klientens rettssikkerhet-
672
01:21:37,880 --> 01:21:42,400
-mÄ vi fengsle henne.
Psykiatrisk forvaring.
673
01:22:48,840 --> 01:22:52,560
Jeg forstÄr godt
at du ikke stoler pÄ noen.
674
01:22:54,400 --> 01:22:57,000
Jeg stoler ikke pÄ noen.
675
01:23:01,240 --> 01:23:06,680
I mitt arbeid finner man ut
at alle mennesker lyver og stjeler-
676
01:23:06,840 --> 01:23:10,200
-og har skitne hemmeligheter.
677
01:23:13,040 --> 01:23:16,080
Man ser pÄ dem som smiler,-
678
01:23:16,240 --> 01:23:21,160
-leker med barna sine og kjĂžper
hus med hage, og man tenker...
679
01:23:24,120 --> 01:23:27,160
Kanskje du kan fÄ det sÄnn...
680
01:23:29,240 --> 01:23:31,720
En dag.
681
01:23:33,560 --> 01:23:35,720
Kanskje det kan bli sÄnn.
682
01:23:59,720 --> 01:24:02,440
Noen morgener lurer jeg pÄ
om jeg skal stÄ opp-
683
01:24:02,600 --> 01:24:06,560
-eller ta et glass piller
og gjÞre slutt pÄ alt.
684
01:24:08,760 --> 01:24:11,400
Vet du hvorfor jeg ikke gjĂžr det?
685
01:24:12,560 --> 01:24:15,640
PĂ„ grunn av deg.
686
01:24:17,760 --> 01:24:22,520
Fordi folk som deg, trenger meg.
687
01:24:30,040 --> 01:24:35,080
Det eneste som betyr noe for meg nÄ,
er at du fÄr livet ditt tilbake.
688
01:24:38,280 --> 01:24:41,360
SĂ„ du ikke behĂžver Ă„ flykte lenger.
689
01:24:46,520 --> 01:24:49,240
Din datter...
690
01:24:51,560 --> 01:24:54,480
Var Ditlev faren?
691
01:25:07,440 --> 01:25:10,480
Jeg lover Ä fÄ deg ut herfra.
692
01:25:12,240 --> 01:25:14,800
Men da mÄ du hjelpe meg.
693
01:25:15,960 --> 01:25:19,560
Jeg vet
hva Ditlev og Ulrik har gjort,-
694
01:25:19,720 --> 01:25:23,200
-men jeg kan ikke bevise det.
695
01:25:32,360 --> 01:25:34,680
Ulrik...
696
01:25:36,120 --> 01:25:38,880
Han samler pÄ ting.
697
01:25:40,400 --> 01:25:44,240
Smykker, klÊr, hÄr.
698
01:25:47,040 --> 01:25:50,120
-Fra ofrene?
-Ja.
699
01:25:51,680 --> 01:25:54,240
Han sover med det.
700
01:25:56,680 --> 01:25:58,840
Ja vel...
701
01:26:05,120 --> 01:26:09,200
Du mÄ mÞte for dommeren
i morgen tidlig.
702
01:26:10,080 --> 01:26:13,040
Jeg kommer og henter deg.
703
01:26:14,360 --> 01:26:16,480
Lover du det?
704
01:26:17,920 --> 01:26:20,000
Ja.
705
01:26:31,040 --> 01:26:34,840
-Vi mÄ ta oss inn hos Ulrik.
-Vi er politifolk.
706
01:26:35,000 --> 01:26:37,520
Vi begÄr ikke innbrudd
pga. en magefĂžlelse.
707
01:26:37,680 --> 01:26:41,040
Jeg skaffer en kjennelse
nÄr vi har det vi leter etter.
708
01:26:41,200 --> 01:26:45,480
-Du gÄr for langt, Carl.
-Har jeg bedt deg bli med?
709
01:26:46,640 --> 01:26:49,600
Jeg trenger deg ikke.
710
01:27:00,480 --> 01:27:03,160
Hva gÄr planen ut pÄ?
711
01:27:06,040 --> 01:27:09,040
Du har ingen plan.
712
01:27:15,520 --> 01:27:19,880
-Hvem er det du ringer?
-Jeg gjĂžr dette for din skyld.
713
01:27:49,120 --> 01:27:52,600
Om Ditlev visste
at jeg er her med deg...
714
01:27:52,760 --> 01:27:57,320
Hvis dette gÄr bra, Thelma,
slipper du Ă„ se ham igjen.
715
01:28:02,640 --> 01:28:05,040
Ulrik er en einstĂžing.
716
01:28:05,200 --> 01:28:08,800
Han reiser bare fra godset
nÄr han skal pÄ jobb.
717
01:28:10,440 --> 01:28:15,080
-Men han har én svakhet.
-Og hva er det?
718
01:28:16,840 --> 01:28:19,000
Meg.
719
01:28:20,560 --> 01:28:23,600
-Det er DybbĂžl.
-Det er meg.
720
01:28:23,760 --> 01:28:29,520
-Thelma. Er noe i veien?
-Jeg trenger deg, Ulrik.
721
01:28:31,320 --> 01:28:34,760
-Hvor skal vi mĂžtes?
-Samme sted som sist.
722
01:28:36,240 --> 01:28:38,840
Jeg kan vĂŠre der om en time.
723
01:28:39,000 --> 01:28:42,640
Kvinnen som i dag prĂžvde
Ă„ bryte seg inn hos familien Pram,-
724
01:28:42,800 --> 01:28:46,200
-er 36 Är gamle
Kirsten Marie Lassen...
725
01:28:46,360 --> 01:28:50,720
-Hvor skal du?
-Jeg skal mÞte Rikke. Jeg mÄ ut en tur.
726
01:28:50,880 --> 01:28:54,040
SĂ„ hvis jeg ringer Rikke
og spĂžr hvor dere skal...
727
01:28:54,200 --> 01:28:56,240
Bare gjĂžr det, Ditlev.
728
01:29:45,760 --> 01:29:48,400
Veldig bra, Carl.
729
01:29:59,440 --> 01:30:02,280
-Jeg er glad du kom.
-Selvsagt.
730
01:30:03,600 --> 01:30:08,280
Hva kan jeg by pÄ?
Hvitvin? Champagne?
731
01:30:08,440 --> 01:30:11,400
Kanskje noe sterkere?
732
01:30:13,800 --> 01:30:16,640
Jeg savner deg.
733
01:30:20,000 --> 01:30:22,520
I like mÄte.
734
01:30:47,560 --> 01:30:54,160
Jeg fÞler meg sÄ langt unna ham.
Det er ikke noe mer mellom oss.
735
01:30:54,320 --> 01:30:57,480
Det er et halvt Är siden sist vi...
736
01:30:57,640 --> 01:30:59,920
Ja...
737
01:31:09,680 --> 01:31:14,120
-Det er DybbĂžl.
-En av sensorene dine er utlĂžst.
738
01:31:14,280 --> 01:31:18,200
-Hvor?
-ĂstflĂžyen. Skal vi sende en bil?
739
01:31:23,400 --> 01:31:27,520
Nei, det er bare forpakteren.
Jeg ordner det.
740
01:31:36,800 --> 01:31:39,840
-Hvor mange rom har han?
-Har du sjekket det?
741
01:31:40,000 --> 01:31:43,200
-Nei.
-Han mÄ ha et soverom.
742
01:31:59,360 --> 01:32:02,880
-Ta det med ro.
-Rolig!
743
01:32:19,200 --> 01:32:23,520
-Snakker du fransk?
-Ja.
744
01:32:26,200 --> 01:32:29,120
Nihla,
sover Ulrik her sammen med deg?
745
01:32:32,320 --> 01:32:35,920
Han kommer hver natt,
men det er ikke rommet hans.
746
01:32:36,080 --> 01:32:40,000
SpÞr om det er noen lÄste rom
som bare Ulrik bruker.
747
01:32:47,040 --> 01:32:50,480
-OvenpÄ.
-Ja. Takk.
748
01:33:04,920 --> 01:33:07,000
I helvete.
749
01:33:25,200 --> 01:33:27,680
De er pÄ godset.
750
01:33:27,840 --> 01:33:32,440
-Kanskje det er falsk alarm.
-Det er det ikke. Dette er ille.
751
01:33:38,320 --> 01:33:40,560
Milo, hvor er du?
752
01:33:40,720 --> 01:33:42,760
Assad.
753
01:34:13,160 --> 01:34:15,880
For faen...!
754
01:34:37,640 --> 01:34:39,040
Skynd deg!
755
01:34:45,520 --> 01:34:48,120
Denne veien!
756
01:34:56,920 --> 01:34:59,920
Carl!
757
01:35:12,600 --> 01:35:17,640
-Hvorfor har du ikke sagt noe fĂžr?
-Jeg ville vĂŠre helt sikker.
758
01:35:17,800 --> 01:35:21,320
-Er du det?
-Ja.
759
01:35:22,400 --> 01:35:26,960
Det syns ikke,
men jeg er over fire mÄneder pÄ vei.
760
01:35:28,800 --> 01:35:31,040
-Vil du kjenne?
-Nei.
761
01:35:35,000 --> 01:35:36,760
Hva er det?
762
01:35:36,920 --> 01:35:41,680
Deilige Marie er alene hjemme
sammen med broren i kveld.
763
01:35:52,880 --> 01:35:55,320
Blir du med?
764
01:36:06,000 --> 01:36:09,720
-Hvorfor gjĂžr dere dette?
-Hold kjeft!
765
01:36:24,000 --> 01:36:26,560
Kan jeg gjĂžre det fĂžrst?
766
01:36:33,920 --> 01:36:36,440
Hold henne!
767
01:36:52,640 --> 01:36:56,400
-DybbĂžl.
-Faen, faen, faen!
768
01:37:11,000 --> 01:37:14,280
-Hvem snakker jeg med?
-Kir...
769
01:37:14,440 --> 01:37:19,360
-Er det noen der?
-Vi... Begge to er dĂžde!
770
01:37:19,520 --> 01:37:22,840
Fortell hva du heter og hvor du er.
771
01:37:23,000 --> 01:37:24,960
Hjelp meg.
772
01:37:31,400 --> 01:37:34,640
-Hva er det du gjĂžr?
-Jeg vil aldri se deg igjen!
773
01:37:36,320 --> 01:37:38,880
-Hva skjer?
-Ligg unna.
774
01:37:39,040 --> 01:37:42,160
Jeg gÄr nÄ. Jeg kommer sent hjem.
775
01:38:08,200 --> 01:38:10,440
Nei!
776
01:38:35,200 --> 01:38:37,520
Barnet mitt...
777
01:38:37,680 --> 01:38:40,600
Har det skjedd noe med barnet?
778
01:38:54,200 --> 01:38:58,360
Du skal mĂžte for dommeren om en time.
779
01:39:00,280 --> 01:39:03,160
Snu deg mot veggen.
780
01:39:03,320 --> 01:39:07,040
-Hvor er Carl MĂžrck?
-Han har ikke dukket opp.
781
01:39:08,160 --> 01:39:11,440
Reis deg. Snu deg mot veggen.
782
01:40:05,280 --> 01:40:10,200
Det er en bro en halvtime herfra.
Men hvis dette gÄr galt...
783
01:40:10,360 --> 01:40:13,160
-Det gjĂžr det ikke.
-Nei.
784
01:40:13,320 --> 01:40:16,160
Saken hans har raknet.
Han er full,-
785
01:40:16,320 --> 01:40:19,680
-de kjĂžrer utfor brua,
han og makkeren drukner.
786
01:40:58,080 --> 01:41:02,320
Vi gir oss ikke
fĂžr du har drukket alt. Gap opp.
787
01:41:06,680 --> 01:41:09,120
Gap opp.
788
01:41:21,440 --> 01:41:23,200
Flink gutt.
789
01:42:06,120 --> 01:42:08,880
Kimmie...
790
01:42:12,360 --> 01:42:15,560
Ikke gjĂžr det.
791
01:42:15,720 --> 01:42:19,840
Kimmie, hÞr pÄ meg.
La det vĂŠre.
792
01:42:21,680 --> 01:42:24,400
-Vi mÄ vekk herfra!
-Milo.
793
01:42:29,920 --> 01:42:31,680
Milo!
794
01:43:17,800 --> 01:43:21,920
Kimmie, legg fra deg rifla.
Legg den vekk!
795
01:43:41,760 --> 01:43:43,600
Alt i orden?
796
01:43:48,680 --> 01:43:51,840
-Dekk meg.
-Nei, Carl!
797
01:44:21,120 --> 01:44:23,080
For faen, Carl!
798
01:44:39,560 --> 01:44:41,480
Kimmie!
799
01:44:42,880 --> 01:44:44,680
Pram!
800
01:45:02,240 --> 01:45:04,800
Kimmie...
801
01:45:10,520 --> 01:45:13,280
Det er meg.
802
01:45:17,720 --> 01:45:21,080
-Kimmie.
-Stopp!
803
01:45:32,080 --> 01:45:35,720
Hjelp meg... Hjelp meg.
804
01:45:37,080 --> 01:45:39,440
Hjelp meg.
805
01:45:41,800 --> 01:45:43,720
Kimmie...
806
01:45:43,880 --> 01:45:47,000
Ikke gjĂžr det.
807
01:45:49,160 --> 01:45:51,800
Det er slutt.
808
01:45:51,960 --> 01:45:54,600
Vi har dem. Ok?
809
01:45:59,120 --> 01:46:01,520
HĂžrer du hva jeg sier?
810
01:46:01,680 --> 01:46:04,360
Du klarte det. Ok?
811
01:46:04,520 --> 01:46:07,680
Du mÄ legge fra deg rifla.
812
01:46:08,760 --> 01:46:11,240
Kom igjen.
813
01:46:11,400 --> 01:46:16,400
Husker du det vi snakket om?
Det er ikke for sent Ă„ slippe unna.
814
01:46:18,840 --> 01:46:20,720
Fint.
815
01:46:40,600 --> 01:46:42,560
Jeg elsker deg.
816
01:46:44,320 --> 01:46:46,400
Prinsesse.
817
01:46:49,200 --> 01:46:52,560
Nei... Nei!
818
01:47:32,720 --> 01:47:33,960
Nei.
819
01:47:36,760 --> 01:47:39,640
Nei!
820
01:47:43,080 --> 01:47:45,920
Carl! Det holder!
821
01:47:46,880 --> 01:47:49,240
Det holder nÄ.
822
01:48:09,160 --> 01:48:15,600
En 20 Är gammel drapssak
regnes nÄ som endelig oppklart.
823
01:48:15,760 --> 01:48:18,840
To forretningsmenn
er drept underveis.
824
01:48:19,000 --> 01:48:25,680
De var skyldig i flere voldssaker sam-
men med den domfelte Bjarne ThĂžgersen.
825
01:48:25,840 --> 01:48:28,840
Advokaten Bent Krum
virker innblandet-
826
01:48:29,000 --> 01:48:32,080
-i saken med Ditlev Pram
og Ulrik DybbĂžl.
827
01:48:32,240 --> 01:48:36,880
Krums forhold til de avdĂžde
drapsmennene blir etterforsket.
828
01:48:37,040 --> 01:48:42,360
Visste han at Pram og DybbĂžl
var medskyldig i drap?
829
01:48:42,520 --> 01:48:48,560
Det er uvisst hvor mange forbrytelser
det gjelder, men politiet vil...
830
01:54:40,760 --> 03:43:29,320
Tekster: Kai Skagestein
Oneliner
58957