Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,270 --> 00:00:11,280
(bright music)
(water pattering)
2
00:00:15,280 --> 00:00:18,390
(door clanks)
3
00:00:18,390 --> 00:00:23,390
(tense music)
(footsteps plodding)
4
00:00:57,430 --> 00:01:02,300
(plane engine roaring)
(tense music continues)
5
00:01:17,280 --> 00:01:19,680
(lens snaps)
6
00:01:24,650 --> 00:01:27,860
(plane engine roaring)
7
00:01:40,230 --> 00:01:43,640
(tense music continues)
8
00:01:49,210 --> 00:01:51,810
(switch snaps)
9
00:02:12,700 --> 00:02:13,800
"Eyewitness news".
10
00:02:13,900 --> 00:02:15,640
Did you achieve what
you set out to achieve
11
00:02:15,640 --> 00:02:16,940
at the conference
in Switzerland?
12
00:02:16,940 --> 00:02:19,810
Yes, I think I can say,
uh, off the record of course,
13
00:02:19,810 --> 00:02:21,510
that it all went very well.
14
00:02:21,510 --> 00:02:26,510
The burn conference with
Weatherbud is (indistinct).
15
00:02:27,420 --> 00:02:28,720
[reporter] Well, does this
mean now that Australia's
16
00:02:28,720 --> 00:02:30,550
in the big league of the
world recording industry?
17
00:02:30,550 --> 00:02:32,020
Yes it does, it does.
18
00:02:32,020 --> 00:02:33,790
[Reporter] Won't you benefit
most from this deal though?
19
00:02:33,890 --> 00:02:34,790
Well, I am in business,
aren't I?
20
00:02:34,790 --> 00:02:36,690
But of course a lot
of people
are too,
21
00:02:36,690 --> 00:02:40,060
so, um, e- everyone stands
gain out
of it.
22
00:02:40,060 --> 00:02:43,530
(tense music continues)
23
00:02:46,300 --> 00:02:48,240
Does it mean the New
York client is still on?
24
00:02:48,240 --> 00:02:49,640
Oh, it always has been,
always has been.
25
00:02:49,640 --> 00:02:51,240
Mr. Black, this conferences
confirmed your success.
26
00:02:51,240 --> 00:02:52,910
Where do you go from now?
27
00:02:52,910 --> 00:02:53,770
(chuckles) Now I wanna rest.
28
00:02:53,770 --> 00:02:55,840
I'm off to the South
Coast to, uh,
29
00:02:55,940 --> 00:02:57,080
to put my feet up
for a few weeks.
30
00:02:57,080 --> 00:02:58,180
I got another subject.
31
00:02:58,180 --> 00:02:59,780
There's rather famous
incident now-
32
00:02:59,780 --> 00:03:03,850
(plane engine drowns
out speakers)
33
00:03:03,850 --> 00:03:05,020
I'll address you first
thing in the morning.
34
00:03:05,020 --> 00:03:05,850
Thank you.
35
00:03:07,590 --> 00:03:12,490
(tense music)
(plane engine roaring)
36
00:03:28,180 --> 00:03:30,640
(soft music)
37
00:03:37,080 --> 00:03:40,350
(plane engine roaring)
38
00:03:48,760 --> 00:03:51,260
(gentle music)
39
00:04:29,800 --> 00:04:33,240
(gentle music continues)
40
00:04:53,360 --> 00:04:55,100
Chris, are you sure
about all this?
41
00:04:55,100 --> 00:04:56,430
I mean, he just doesn't
let anyone-
42
00:04:56,430 --> 00:04:57,400
Hey.
43
00:04:58,670 --> 00:05:00,830
Now, I didn't mean
it to sound like that.
44
00:05:02,000 --> 00:05:04,170
I've been filming crap
for five years.
45
00:05:04,170 --> 00:05:06,310
This is different, I'm
making this film.
46
00:05:06,310 --> 00:05:08,710
I know what to do and I
know how to get what I want.
47
00:05:08,710 --> 00:05:09,880
Yes, but you can't go-
48
00:05:09,880 --> 00:05:11,040
With the network at heart.
49
00:05:11,040 --> 00:05:12,450
I've got the film stock.
50
00:05:12,450 --> 00:05:13,910
All I need now is him.
51
00:05:15,420 --> 00:05:16,980
You are serious.
52
00:05:16,980 --> 00:05:18,550
But you don't think
I can pull
it off.
53
00:05:18,550 --> 00:05:20,020
I'm not knocking the idea.
54
00:05:20,020 --> 00:05:23,220
It's just that I'm a newsreel
cameraman without a job.
55
00:05:23,220 --> 00:05:26,360
I can do it with or without you.
56
00:05:27,630 --> 00:05:29,600
Now it's me, hey?
57
00:05:29,700 --> 00:05:30,600
Always was.
58
00:05:39,570 --> 00:05:42,240
Well, don't you think
it'll make a good story?
59
00:05:42,240 --> 00:05:44,240
We could work on it together.
60
00:05:44,240 --> 00:05:45,810
You set it up, get
yourself a feature story
61
00:05:45,910 --> 00:05:46,550
at the same time.
62
00:05:48,820 --> 00:05:51,120
The magazine would jump at it.
63
00:05:51,220 --> 00:05:54,790
You can find out if all those
rumours about him are real.
64
00:05:54,890 --> 00:05:56,320
We'll get him.
65
00:05:56,320 --> 00:05:58,890
He'll think we're just a couple
of arty kids or something.
66
00:05:58,990 --> 00:06:00,330
He'll relax.
67
00:06:01,160 --> 00:06:02,560
It's never that easy.
68
00:06:04,400 --> 00:06:08,040
Maybe not, but I'm
doing it and I need you.
69
00:06:08,040 --> 00:06:08,840
That's it.
70
00:06:09,900 --> 00:06:11,400
I'll have to talk
to my editor.
71
00:06:17,780 --> 00:06:19,750
Do it, Sarah, please.
72
00:06:19,750 --> 00:06:20,750
I'm serious.
73
00:06:22,780 --> 00:06:24,650
Of course I'll do it.
74
00:06:24,750 --> 00:06:26,750
The trouble is you might
just pull
it off.
75
00:06:32,290 --> 00:06:34,090
Wouldn't mind working
a holiday with him.
76
00:06:34,090 --> 00:06:36,200
I never said I wasn't
going to enjoy myself.
77
00:06:36,200 --> 00:06:36,900
There.
78
00:06:36,900 --> 00:06:38,300
The Prince Charles bit?
79
00:06:38,300 --> 00:06:39,730
If you could just polish it.
80
00:06:39,730 --> 00:06:41,470
Somehow, I don't seem
to have the time,
81
00:06:41,470 --> 00:06:42,300
and you can have the byline,
82
00:06:42,300 --> 00:06:43,600
and we'll run it on page four.
83
00:06:43,600 --> 00:06:44,710
You can have it.
84
00:06:44,710 --> 00:06:46,410
Ladies write intimate
profiles of Charlie
85
00:06:46,410 --> 00:06:48,540
and end up on the front
page themselves.
86
00:06:48,640 --> 00:06:49,880
There, that's it.
87
00:06:49,880 --> 00:06:50,980
I'm curious.
88
00:06:50,980 --> 00:06:52,650
This film, are you actually
writing it?
89
00:06:52,650 --> 00:06:53,480
No, the film's different.
90
00:06:53,480 --> 00:06:55,820
The words come after it's shot.
91
00:06:55,820 --> 00:06:57,550
Chris is no genius, but, well,
92
00:06:57,650 --> 00:06:59,250
I'm rather wrapped in the idea.
93
00:06:59,250 --> 00:07:00,720
Well, that's better
than 100 different things
94
00:07:00,820 --> 00:07:02,020
to do with a pineapple.
95
00:07:02,120 --> 00:07:04,260
Now there is a film.
96
00:07:04,260 --> 00:07:06,030
You know I'm after your desk.
97
00:07:06,030 --> 00:07:08,400
If this comes off,
you can have it.
98
00:07:08,500 --> 00:07:09,460
I'll send you a postcard.
99
00:07:09,460 --> 00:07:10,400
Good luck.
100
00:07:15,700 --> 00:07:17,070
You set?
101
00:07:17,070 --> 00:07:19,410
I'd hardly call an invitation
to a party on a yacht set,
102
00:07:19,410 --> 00:07:21,410
we might get thrown
overboard and that's it.
103
00:07:21,410 --> 00:07:22,840
I'm not gonna blow
it and neither of you.
104
00:07:22,840 --> 00:07:24,310
We've got our foot
in the door now.
105
00:07:24,310 --> 00:07:25,180
Or on the plank.
106
00:07:25,180 --> 00:07:26,680
The yacht's fantastic.
107
00:07:26,780 --> 00:07:28,220
Biggest on the coast.
108
00:07:28,320 --> 00:07:32,320
Cracking the invite and the
chance to film, you're too much.
109
00:07:32,320 --> 00:07:35,490
It's only one night, Chris,
that doesn't make a film.
110
00:07:35,490 --> 00:07:38,130
He practically promised we
could shoot the whole lot.
111
00:07:38,130 --> 00:07:40,490
And if he gives us the
nod, that penthouse...
112
00:07:41,490 --> 00:07:42,500
Is that a set?
113
00:07:44,260 --> 00:07:45,770
All right?
- There you are.
114
00:07:45,770 --> 00:07:47,270
Thank you.
- It's only an hour's ride
115
00:07:47,270 --> 00:07:48,900
to the coast, Chris,
so take it easy.
116
00:07:49,000 --> 00:07:51,400
I've got 10 grand's
worth of gear in the back
117
00:07:51,500 --> 00:07:52,310
and you in the front.
118
00:07:52,310 --> 00:07:53,140
Exactly.
119
00:07:56,680 --> 00:07:59,350
(gentle music)
120
00:08:04,550 --> 00:08:07,450
(camera whirring)
121
00:08:24,910 --> 00:08:27,710
(camera whirring)
122
00:08:31,110 --> 00:08:36,050
(film flapping)
(gentle music continues)
123
00:08:40,320 --> 00:08:41,550
I've had him checked out,
124
00:08:41,660 --> 00:08:43,590
and all he is ever shot
before is news.
125
00:08:44,730 --> 00:08:47,060
This must seem a whole
new world
to him.
126
00:08:49,500 --> 00:08:50,760
What exactly is he after?
127
00:08:50,760 --> 00:08:53,530
Huh, tantalising insights
128
00:08:53,530 --> 00:08:57,170
into, internationally, a
successful entrepreneur.
129
00:08:57,270 --> 00:08:58,740
It's his big break.
130
00:08:58,840 --> 00:09:01,310
(soft music)
131
00:09:07,950 --> 00:09:10,750
(camera whirring)
132
00:09:20,990 --> 00:09:22,800
[Yvette] He sees you
as a meal ticket.
133
00:09:22,800 --> 00:09:26,070
Just a, a cosy,
little interview.
134
00:09:26,070 --> 00:09:27,530
Nothing to worry about.
135
00:09:27,630 --> 00:09:29,600
It's your funeral.
136
00:09:29,600 --> 00:09:32,110
(soft music)
137
00:09:37,640 --> 00:09:41,050
(Dominic speaking French)
138
00:09:41,050 --> 00:09:43,720
(gentle music)
139
00:09:54,130 --> 00:09:56,730
(Dominic and Julie chuckling)
140
00:09:56,730 --> 00:09:58,430
If only you knew, my darlings.
141
00:09:58,430 --> 00:10:00,030
If only you knew.
142
00:10:01,470 --> 00:10:05,070
To write that, one needs
to experience everything.
143
00:10:06,470 --> 00:10:07,570
Everything?
144
00:10:07,570 --> 00:10:09,280
More than you think, darling.
145
00:10:12,250 --> 00:10:15,820
After all, some people would
die to write stuff like that.
146
00:10:18,050 --> 00:10:20,190
I'd rather write a pop song.
147
00:10:20,190 --> 00:10:21,720
Then die, little darling.
148
00:10:23,220 --> 00:10:24,760
Would you do that?
149
00:10:25,890 --> 00:10:28,200
Anything you say.
150
00:10:28,200 --> 00:10:30,600
(chuckles) Don't tempt me.
151
00:10:30,600 --> 00:10:32,830
Mick, more champagne.
152
00:10:38,170 --> 00:10:39,670
So, you're Mick Major.
153
00:10:39,670 --> 00:10:40,570
Big deal.
154
00:10:41,740 --> 00:10:43,940
Well, you use to sell
a lot of records.
155
00:10:43,940 --> 00:10:46,880
Yeah, a couple of
lifetimes ago.
156
00:10:46,880 --> 00:10:49,120
Two years isn't that long.
157
00:10:49,220 --> 00:10:49,850
It's long enough.
158
00:10:51,520 --> 00:10:53,820
You must have made
a lotta money?
159
00:10:53,820 --> 00:10:54,920
Not me, ladies.
160
00:10:56,790 --> 00:10:58,290
Well, where did it go?
161
00:10:58,290 --> 00:10:59,260
Dominic?
162
00:11:00,690 --> 00:11:01,530
He takes care of me.
163
00:11:03,360 --> 00:11:05,200
He must be doing very
well out
of you.
164
00:11:06,570 --> 00:11:08,540
Look, lady, what do
you want me
to say?
165
00:11:09,600 --> 00:11:10,870
I help him out, All right?
166
00:11:13,210 --> 00:11:18,010
(soft elegant music)
(people chattering)
167
00:11:18,110 --> 00:11:19,550
Where's what's his name?
168
00:11:19,550 --> 00:11:20,550
Oh, no idea.
169
00:11:22,050 --> 00:11:26,690
(scoffs) Still hovering
around,
is he?
170
00:11:26,690 --> 00:11:28,060
God only knows what
he's been filming.
171
00:11:28,060 --> 00:11:29,420
Thank you, darling.
172
00:11:29,420 --> 00:11:31,260
I certainly don't anymore.
173
00:11:31,260 --> 00:11:32,230
He's been busy, all right.
174
00:11:32,330 --> 00:11:34,490
- Hm.
- And you've been talking.
175
00:11:35,400 --> 00:11:36,900
Oh? Too much?
176
00:11:38,500 --> 00:11:40,600
Give this little lady a drink.
177
00:11:40,600 --> 00:11:41,630
What are you going to do?
178
00:11:42,740 --> 00:11:45,770
Something nasty, I'd
imagine. (snickers)
179
00:11:45,770 --> 00:11:46,370
Dominic, what about it?
180
00:11:48,110 --> 00:11:49,940
What about it, darling?
181
00:11:49,940 --> 00:11:52,110
Tonight you showed
me everything,
182
00:11:52,110 --> 00:11:54,880
and it is not star quality.
183
00:11:54,880 --> 00:11:57,380
You're all here because
you look pretty,
184
00:11:57,380 --> 00:11:59,290
not because daddy says
you have talent.
185
00:11:59,290 --> 00:12:02,860
You shit! (sobbing)
186
00:12:02,860 --> 00:12:07,830
(upbeat music)
(people chattering)
187
00:12:09,600 --> 00:12:12,930
Well, I think she's
got natural talent.
188
00:12:12,930 --> 00:12:16,370
(upbeat music continues)
189
00:12:17,440 --> 00:12:18,340
Mom.
190
00:12:24,180 --> 00:12:25,680
Look, talk to Paul.
191
00:12:26,950 --> 00:12:29,820
No, talk to him, he
loved the idea.
192
00:12:29,820 --> 00:12:33,290
(upbeat music continues)
193
00:12:41,190 --> 00:12:43,030
The fee, of course.
194
00:12:44,500 --> 00:12:46,070
It's only for two nights.
195
00:12:48,400 --> 00:12:51,740
You can get him sober long
enough to get him out on stage.
196
00:12:54,310 --> 00:12:56,640
The show's being sold
in his name.
197
00:12:58,550 --> 00:13:00,880
Right. You just get him.
198
00:13:00,980 --> 00:13:04,380
(upbeat music continues)
199
00:13:05,850 --> 00:13:07,550
You just keep an
eye on things...
200
00:13:08,920 --> 00:13:10,890
I don't want too many
people around later.
201
00:13:12,430 --> 00:13:15,900
(upbeat music continues)
202
00:13:29,080 --> 00:13:31,540
Yes, well, I'm a very
private man now, darling.
203
00:13:31,540 --> 00:13:32,710
Very.
204
00:13:32,710 --> 00:13:34,780
That's how I keep ahead.
205
00:13:34,780 --> 00:13:37,150
No one gets into
my private life.
206
00:13:37,150 --> 00:13:38,120
No one.
207
00:13:39,250 --> 00:13:42,560
See, this isn't private,
this is just, um,
208
00:13:42,560 --> 00:13:44,660
just playing games.
209
00:13:44,660 --> 00:13:49,660
The rest, that's mine,
and no one gets close.
210
00:13:49,660 --> 00:13:51,400
Least of all you.
211
00:13:51,400 --> 00:13:54,930
(upbeat music continues)
212
00:13:59,740 --> 00:14:02,510
(camera whirring)
213
00:14:20,130 --> 00:14:23,500
(upbeat music continues)
214
00:14:26,770 --> 00:14:29,540
(camera whirring)
215
00:14:36,280 --> 00:14:39,080
(camera whirring)
216
00:14:43,780 --> 00:14:46,990
People are all the same,
like machines.
217
00:14:48,490 --> 00:14:49,920
We- well, sort of.
218
00:14:51,420 --> 00:14:56,260
I mean, um, am I rambling?
(chuckles)
219
00:14:59,200 --> 00:15:01,330
First show I put on, I was 11.
220
00:15:02,170 --> 00:15:03,540
Two girls next door.
221
00:15:04,670 --> 00:15:06,110
Charged two shillings.
222
00:15:08,610 --> 00:15:10,180
(sighs) Now it's adults.
223
00:15:11,110 --> 00:15:12,710
They're just the same as kids.
224
00:15:14,150 --> 00:15:15,650
Oh, scratch that.
225
00:15:15,650 --> 00:15:19,120
(upbeat music continues)
226
00:15:22,520 --> 00:15:26,490
I didn't say kill,
I said she died.
227
00:15:26,490 --> 00:15:28,900
Sheer exhaustion, dear heart.
228
00:15:28,900 --> 00:15:31,600
She just yielded up
the old spirit.
229
00:15:31,600 --> 00:15:34,000
(camera whirring)
230
00:15:34,000 --> 00:15:35,370
No, I didn't say that.
231
00:15:36,700 --> 00:15:37,740
I'd better not have.
232
00:15:38,970 --> 00:15:41,310
And you'd better not
try any trick cutting.
233
00:15:43,580 --> 00:15:46,010
(chuckles) Of course, I know
it's not that sort of film.
234
00:15:46,010 --> 00:15:47,750
Chris has told us that enough.
235
00:15:47,750 --> 00:15:49,250
Hm.
236
00:15:49,250 --> 00:15:50,580
Died, I said.
237
00:15:52,190 --> 00:15:53,390
Orgasm and death.
238
00:15:54,420 --> 00:15:55,560
Very liked.
239
00:15:55,660 --> 00:15:57,420
(Yvette speaking French)
240
00:15:57,520 --> 00:15:58,990
A little death.
241
00:15:58,990 --> 00:16:00,590
Tried it, darling?
242
00:16:00,590 --> 00:16:02,600
A little death goes a
long way. (giggles)
243
00:16:05,530 --> 00:16:08,030
But unlike real death...
244
00:16:08,030 --> 00:16:11,340
[Yvette] You can do
it again and again.
245
00:16:15,540 --> 00:16:18,350
(camera whirring)
246
00:16:23,250 --> 00:16:26,020
(Chris giggling)
247
00:16:31,920 --> 00:16:34,030
Feelin' no pain.
248
00:16:34,030 --> 00:16:36,460
Good, I'm so glad
249
00:16:38,370 --> 00:16:40,200
And our little friend?
250
00:16:41,700 --> 00:16:43,300
Gone to glory.
251
00:16:44,300 --> 00:16:49,210
(Chris humming)
(camera whirring)
252
00:16:53,080 --> 00:16:55,680
(ominous music)
253
00:16:57,480 --> 00:17:01,150
(Julie moaning and panting)
254
00:17:03,090 --> 00:17:05,960
(camera whirring)
255
00:17:29,280 --> 00:17:31,980
(ominous music)
256
00:17:55,980 --> 00:17:58,680
(ominous music)
257
00:18:03,880 --> 00:18:08,720
And, Mick, I want you to
arrange some things
for me, okay?
258
00:18:12,830 --> 00:18:14,890
Just say the word, Dom.
259
00:18:14,890 --> 00:18:17,560
(ominous music)
260
00:18:31,310 --> 00:18:33,780
(cover snaps)
261
00:18:35,350 --> 00:18:38,050
(film snapping)
262
00:18:39,850 --> 00:18:42,490
(ominous music)
263
00:19:26,300 --> 00:19:36,310
(film reel whirring)
264
00:19:38,610 --> 00:19:41,410
Yes, well, I'm a very
private man now, darling.
265
00:19:41,410 --> 00:19:42,550
Very.
266
00:19:42,550 --> 00:19:44,480
That's how I keep ahead.
267
00:19:44,480 --> 00:19:46,850
No one gets into
my private life.
268
00:19:46,850 --> 00:19:47,720
No one.
269
00:19:48,790 --> 00:19:51,920
See, this isn't private,
this is just, um,
270
00:19:51,920 --> 00:19:54,030
just playing games.
271
00:19:54,030 --> 00:19:57,560
The rest, that's mine,
and no one gets close.
272
00:19:58,930 --> 00:20:00,330
Least of all you.
273
00:20:05,240 --> 00:20:06,270
(sighs) I know I was drunk,
274
00:20:06,440 --> 00:20:08,510
but that girl at the
party was on the beach.
275
00:20:09,410 --> 00:20:10,240
And she was hurt.
276
00:20:11,680 --> 00:20:12,610
Hurt?
277
00:20:12,610 --> 00:20:13,750
Well, badly injured.
278
00:20:15,150 --> 00:20:15,980
I filmed it.
279
00:20:17,150 --> 00:20:18,080
Well, where is it?
280
00:20:19,520 --> 00:20:20,690
There was a roll missing.
281
00:20:20,690 --> 00:20:22,760
It didn't even make
it to the lab.
282
00:20:22,760 --> 00:20:23,690
It happened.
283
00:20:26,460 --> 00:20:28,360
Let's look at it again.
284
00:20:28,360 --> 00:20:33,330
(film reel whirring)
(film audio squeaking)
285
00:20:36,770 --> 00:20:41,610
(button clicks)
(film reel whirring)
286
00:20:45,980 --> 00:20:48,720
And that has to go into your
great documentary, I suppose.
287
00:20:53,150 --> 00:20:54,490
After what you've got,
you'll be lucky
288
00:20:54,490 --> 00:20:56,390
if he lets you near him.
289
00:20:56,390 --> 00:20:59,130
[Chris] He will,
and I'll
use it.
290
00:20:59,130 --> 00:21:00,190
Your film.
291
00:21:01,330 --> 00:21:03,400
Except, I thought it was
an expose on Dominic,
292
00:21:03,400 --> 00:21:05,400
not party ladies.
293
00:21:05,400 --> 00:21:07,470
He made skin flicks,
maybe worse.
294
00:21:07,570 --> 00:21:09,740
That shows he's still
into exploitation.
295
00:21:09,840 --> 00:21:10,970
And you're not?
296
00:21:10,970 --> 00:21:12,840
Horses for courses.
297
00:21:12,840 --> 00:21:14,470
Anything I get on him, I'll use.
298
00:21:16,240 --> 00:21:17,580
I guess you will at that.
299
00:21:23,320 --> 00:21:25,220
I feel like a shower. Coming?
300
00:21:27,650 --> 00:21:28,420
Later.
301
00:21:35,330 --> 00:21:40,100
(phone ringing)
(light switch clicks)
302
00:21:44,770 --> 00:21:45,610
Mm.
303
00:21:47,540 --> 00:21:48,410
Yes.
304
00:21:51,040 --> 00:21:51,780
(scoffs) No.
305
00:21:55,110 --> 00:21:55,950
Okay.
306
00:21:57,180 --> 00:21:58,350
Are you sure?
307
00:22:01,450 --> 00:22:02,290
Bye.
308
00:22:08,460 --> 00:22:09,700
It was Dominic Black.
309
00:22:11,360 --> 00:22:14,400
[Chris] Ugh, Jesus.
What's the time?
310
00:22:14,400 --> 00:22:16,800
Hm, they don't sleep, I guess.
311
00:22:18,440 --> 00:22:20,010
They want us to come over.
312
00:22:21,610 --> 00:22:23,210
[Chris] Hm, great.
313
00:22:25,240 --> 00:22:28,450
For the weekend, to
finish the film.
314
00:22:31,150 --> 00:22:32,550
To finish the film?
315
00:22:32,550 --> 00:22:34,950
Yeah. (chuckles)
316
00:22:44,460 --> 00:22:47,400
(film reel whirring)
317
00:22:55,440 --> 00:22:57,640
Yes, well, I'm a very
private man now, darling.
318
00:22:57,740 --> 00:22:58,910
Very.
319
00:22:58,910 --> 00:23:00,950
That's how I keep ahead.
320
00:23:00,950 --> 00:23:03,120
No one gets into
my private life.
321
00:23:03,120 --> 00:23:04,050
No one.
322
00:23:05,280 --> 00:23:08,420
See, this isn't private,
this is just, uh,
323
00:23:08,420 --> 00:23:10,060
just playing games.
324
00:23:10,060 --> 00:23:12,660
The rest, that's mine,
and no one gets close.
325
00:23:52,830 --> 00:23:54,170
Bit eager, aren't we?
326
00:23:54,170 --> 00:23:55,470
Old newsman's trick.
327
00:23:55,470 --> 00:23:56,770
Walk in rolling.
328
00:23:56,770 --> 00:23:59,670
That way, if he freaks,
it's all good material.
329
00:23:59,670 --> 00:24:01,570
You're going to ask
him about that girl?
330
00:24:01,570 --> 00:24:02,880
I get the opportunity,
I'll take it.
331
00:24:02,880 --> 00:24:04,980
You still think it happened?
332
00:24:04,980 --> 00:24:06,510
Something happened.
333
00:24:06,510 --> 00:24:08,880
Oh, and another thing,
I remember her name.
334
00:24:08,980 --> 00:24:10,520
Julie.
335
00:24:10,520 --> 00:24:12,320
I don't remember any Julie.
336
00:24:12,320 --> 00:24:13,250
The girl dancing.
337
00:24:14,320 --> 00:24:15,790
Or was it Sue?
338
00:24:15,790 --> 00:24:17,720
If I just had that bloody
piece of film.
339
00:24:30,400 --> 00:24:31,140
[Mick] Yeah?
340
00:24:32,340 --> 00:24:33,940
Mr. Black said to
come right over.
341
00:24:35,570 --> 00:24:36,410
[Mick] Yeah?
342
00:24:38,380 --> 00:24:39,450
We're the filmmakers.
343
00:24:40,550 --> 00:24:41,350
From the yacht.
344
00:24:44,020 --> 00:24:46,590
(door buzzing)
345
00:24:51,260 --> 00:24:52,890
The only way to fly.
346
00:24:52,890 --> 00:24:53,590
Yeah.
347
00:24:54,890 --> 00:24:56,100
Let's get a shot of this.
348
00:24:59,100 --> 00:25:00,100
Room at the top.
349
00:25:01,470 --> 00:25:03,140
At a grand a square metre.
350
00:25:03,240 --> 00:25:04,170
And the rest.
351
00:25:05,540 --> 00:25:06,810
What a contrast to the
footage on the yacht.
352
00:25:06,810 --> 00:25:08,510
It's perfect.
353
00:25:08,510 --> 00:25:09,940
So filmic.
354
00:25:10,040 --> 00:25:11,140
Yeah, sure.
355
00:25:12,980 --> 00:25:15,720
And to think, 20 years ago,
all this used to be a swamp.
356
00:25:17,120 --> 00:25:18,380
That's progress.
357
00:25:18,380 --> 00:25:20,250
[Announcer] You are
reminded that this elevator
358
00:25:20,250 --> 00:25:23,920
is for the exclusive use of
Dominic Black and his guests.
359
00:25:23,920 --> 00:25:25,590
Any unauthorised entry will be-
360
00:25:25,590 --> 00:25:27,190
Up yours, big bra.
361
00:25:46,250 --> 00:25:49,280
(gate buzzing)
362
00:25:49,280 --> 00:25:50,220
Hi.
363
00:25:56,420 --> 00:25:57,360
Fancy a drink?
364
00:26:01,630 --> 00:26:02,930
Aah, that is something.
365
00:26:05,700 --> 00:26:07,130
[Sarah] How high are we?
366
00:26:07,130 --> 00:26:08,840
About 400 feet up.
367
00:26:10,200 --> 00:26:11,040
Watch.
368
00:26:14,470 --> 00:26:17,340
(camera whirring)
369
00:26:18,810 --> 00:26:20,480
I know this may seem
a silly question,
370
00:26:20,480 --> 00:26:22,380
but what if somebody
had been underneath?
371
00:26:22,380 --> 00:26:23,580
Then they'd have
a Cartier watch
372
00:26:23,580 --> 00:26:25,450
growing out of their head.
373
00:26:25,450 --> 00:26:26,490
(chuckles) Chic.
374
00:26:26,490 --> 00:26:29,260
Welcome, welcome,
welcome.
Ha ha.
375
00:26:29,260 --> 00:26:31,160
Actually, with the tunnel
winds we get,
376
00:26:31,160 --> 00:26:33,060
it's safer right underneath.
377
00:26:33,060 --> 00:26:34,560
If anyone fell off the balcony,
378
00:26:34,560 --> 00:26:36,330
he'd probably end
up on the beach.
379
00:26:36,330 --> 00:26:38,100
Drop in for a picnic lunch.
380
00:26:38,100 --> 00:26:39,400
(chuckles) Yes.
381
00:26:39,400 --> 00:26:42,630
And, um, how are
the, uh, rushes?
382
00:26:42,630 --> 00:26:43,840
Great, just great.
383
00:26:43,840 --> 00:26:45,940
I don't suppose you've
got the film with you?
384
00:26:45,940 --> 00:26:47,570
I've got my own projector.
385
00:26:47,570 --> 00:26:49,480
Several, in fact.
386
00:26:49,480 --> 00:26:51,380
No, it's still back
at the flat.
387
00:26:51,480 --> 00:26:53,350
But as soon as it gets
synchronised with the sound,
388
00:26:53,350 --> 00:26:54,510
we'll have a preview.
389
00:26:54,510 --> 00:26:56,150
Going to show me everything?
390
00:26:56,150 --> 00:26:57,280
Of course.
391
00:26:57,280 --> 00:26:59,350
Why, even all that
stuff on the yacht?
392
00:26:59,350 --> 00:27:02,920
Ah, I had the feeling you
wanted to surprise me a little.
393
00:27:02,920 --> 00:27:05,930
You know, in depth expose,
all that stuff.
394
00:27:05,930 --> 00:27:08,360
No, this isn't a
daytime talk show,
395
00:27:08,360 --> 00:27:10,630
I'm out after a, a feeling.
396
00:27:10,630 --> 00:27:12,300
I think he's fishing.
397
00:27:12,300 --> 00:27:14,730
I think Dominic thinks he
may have said something.
398
00:27:16,100 --> 00:27:17,540
(chuckling) I'm only human.
399
00:27:17,540 --> 00:27:19,410
And I hope it shows on the film.
400
00:27:19,410 --> 00:27:22,170
Oh, it captures your
character perfectly.
401
00:27:22,170 --> 00:27:25,640
I mustn't forget that you
are a journalist too, must I?
402
00:27:25,640 --> 00:27:28,350
Actually, I was hoping
you'd loosen up a bit.
403
00:27:28,350 --> 00:27:30,720
The stuff I've got already
is still a bit guarded.
404
00:27:30,720 --> 00:27:34,490
What I need is something juicy.
405
00:27:34,490 --> 00:27:38,160
I'm sure I can give you
that, one way or another.
406
00:27:38,160 --> 00:27:38,960
Cheers.
407
00:27:38,960 --> 00:27:40,760
(wind gusting)
408
00:27:43,100 --> 00:27:50,300
(spray hissing)
409
00:27:50,300 --> 00:27:51,200
So professional.
410
00:27:54,140 --> 00:27:56,840
Are you so thorough in
everything
you do?
411
00:27:56,840 --> 00:27:58,240
Only things that matter.
412
00:27:58,240 --> 00:27:59,910
Cool.
413
00:27:59,910 --> 00:28:01,350
This could be a good weekend.
414
00:28:02,580 --> 00:28:05,480
Depends on your reflexes.
415
00:28:07,150 --> 00:28:08,920
Lady, I've got a film to make.
416
00:28:08,920 --> 00:28:10,590
You'll go way over
budget if you don't take
417
00:28:10,590 --> 00:28:12,260
it easy now and then.
418
00:28:12,260 --> 00:28:14,090
You know all about budgets.
419
00:28:14,090 --> 00:28:15,330
I know about films.
420
00:28:17,130 --> 00:28:18,230
Dominic's?
421
00:28:18,230 --> 00:28:20,070
No. Mine.
422
00:28:24,640 --> 00:28:25,940
You've made films?
423
00:28:25,940 --> 00:28:27,410
A few.
424
00:28:27,410 --> 00:28:29,910
I was quite an item.
425
00:28:32,110 --> 00:28:33,650
Yeah, I bet you were.
426
00:28:33,650 --> 00:28:36,480
Of course, unless you're
in the art house crowd,
427
00:28:36,580 --> 00:28:38,990
you probably wouldn't have
got round to seeing them.
428
00:28:40,590 --> 00:28:43,060
Did Dominic have anything
to do with these productions?
429
00:28:43,060 --> 00:28:43,820
Ask him.
430
00:28:45,590 --> 00:28:47,390
About how you got together?
431
00:28:47,390 --> 00:28:48,760
We have the same hobbies.
432
00:28:55,370 --> 00:28:57,340
It's probably labelled.
433
00:28:57,440 --> 00:29:00,240
Our Chris is a very methodical
little lad.
434
00:29:00,240 --> 00:29:01,910
Just get it.
435
00:29:01,910 --> 00:29:04,380
Then, make a bit of a mess.
436
00:29:04,380 --> 00:29:05,950
Make it look like a burglary.
437
00:29:09,150 --> 00:29:11,880
I think we were a trifle
indiscreet on the boat,
438
00:29:11,880 --> 00:29:15,450
so we'll just do a bit of
editing on Chris's behalf.
439
00:29:15,450 --> 00:29:17,790
It'll make things easier
all-around.
440
00:29:17,790 --> 00:29:18,560
It had better.
441
00:29:20,960 --> 00:29:25,830
(camera whirring)
(wind gusting)
442
00:29:25,830 --> 00:29:28,100
Doesn't our hero
ever turn off?
443
00:29:28,100 --> 00:29:29,740
Try him.
444
00:29:29,740 --> 00:29:31,640
(scoffs) Not while
we're eating, darling.
445
00:29:35,240 --> 00:29:37,480
Remember, no fancy editing.
446
00:29:37,480 --> 00:29:39,350
I know all about that.
447
00:29:39,350 --> 00:29:40,580
How?
448
00:29:40,580 --> 00:29:42,510
A old film trick, my darling.
449
00:29:42,510 --> 00:29:45,380
Hm, create the perfect body.
450
00:29:45,480 --> 00:29:48,590
Get Raquel Welch for the
price of the girl next door.
451
00:29:48,590 --> 00:29:49,720
Isn't that true?
452
00:29:52,260 --> 00:29:54,530
(sighs) Yes, of course it is.
453
00:29:54,530 --> 00:29:57,000
Except in your case, darling.
454
00:29:57,000 --> 00:29:58,530
Never had to.
455
00:29:58,530 --> 00:30:01,130
Same with Sarah, I'd imagine.
456
00:30:01,130 --> 00:30:03,740
Hey, that's my writer
you're talking about.
457
00:30:03,740 --> 00:30:05,370
(chuckles) If you don't
know about writers by now.
458
00:30:05,370 --> 00:30:06,670
I know about this one.
459
00:30:07,710 --> 00:30:09,180
Do you?
460
00:30:09,180 --> 00:30:12,340
I think she's a trifle more
complicated than you imagine.
461
00:30:13,350 --> 00:30:15,210
Why, because she likes
French dressing?
462
00:30:15,210 --> 00:30:17,880
A good French dressing
is a test of anyone,
463
00:30:17,880 --> 00:30:20,990
the maker or the maid.
464
00:30:20,990 --> 00:30:22,990
Sarah's learning that
while she here, surely.
465
00:30:22,990 --> 00:30:24,320
Learning?
466
00:30:24,320 --> 00:30:27,060
Come on, stop talking
about me as if I'm not here.
467
00:30:27,060 --> 00:30:28,490
It's a great salad, Dominic.
468
00:30:28,490 --> 00:30:29,860
- Ah.
- If that's what you're after?
469
00:30:29,860 --> 00:30:31,130
[Dominic] Well...
470
00:30:31,130 --> 00:30:34,670
No, darling, that's not
exactly what he was after.
471
00:30:34,670 --> 00:30:35,700
Not exactly.
472
00:30:37,570 --> 00:30:39,070
Chris, darling.
473
00:30:39,070 --> 00:30:41,240
If you're going to go on
working like a maniac,
474
00:30:41,240 --> 00:30:43,540
you must eat like a maniac.
475
00:30:43,540 --> 00:30:47,150
(film flapping)
(Chris sighs)
476
00:30:47,150 --> 00:30:50,820
Do you, uh, have to
wind it up again?
477
00:30:50,820 --> 00:30:52,720
Outta film. Have
to change
the mag.
478
00:30:54,050 --> 00:30:56,620
(wind gusting)
479
00:31:00,790 --> 00:31:04,660
Hmm, you really are
wasted behind the camera.
480
00:31:05,830 --> 00:31:07,670
(chuckles) I'd rather
be behind a typewriter.
481
00:31:07,670 --> 00:31:10,200
Nevertheless, we're
working on you.
482
00:31:10,300 --> 00:31:12,140
We can be very charming,
can't we?
483
00:31:14,140 --> 00:31:16,640
Oh, no, no, no, there's
plenty of time for that.
484
00:31:17,910 --> 00:31:19,180
The idea is to get used to it
485
00:31:19,180 --> 00:31:20,510
so that you don't
know it's there.
486
00:31:20,510 --> 00:31:22,380
So hide it.
487
00:31:22,380 --> 00:31:25,550
That's the best way to get
what you're after, surely.
488
00:31:25,550 --> 00:31:28,350
(camera whirring)
489
00:31:28,350 --> 00:31:30,920
(gentle music)
490
00:31:57,680 --> 00:32:00,990
(Sarah speaking muffled)
491
00:32:01,090 --> 00:32:03,690
(wind gusting)
492
00:32:15,670 --> 00:32:18,070
(soft music)
493
00:32:51,000 --> 00:32:53,770
(enchanted music)
494
00:32:57,910 --> 00:33:01,080
(soft music continues)
495
00:33:39,080 --> 00:33:43,990
(water pattering)
(soft music continues)
496
00:34:50,990 --> 00:34:52,160
How ya doin'?
497
00:34:52,160 --> 00:34:53,360
I feel a bit funny.
498
00:34:54,890 --> 00:34:56,460
That girl you're hung up on...
499
00:34:56,460 --> 00:34:57,900
That's you, lady.
500
00:34:57,900 --> 00:35:01,230
No, I mean the one
that got hurt.
501
00:35:01,230 --> 00:35:02,970
Well, that you think got hurt.
502
00:35:04,670 --> 00:35:06,170
What about her?
503
00:35:06,170 --> 00:35:08,410
It's probably nothing.
504
00:35:08,410 --> 00:35:09,480
It's just that I looked
over the balcony just now,
505
00:35:09,480 --> 00:35:11,980
and I thought I saw her.
506
00:35:11,980 --> 00:35:12,810
Floating in mid-air?
507
00:35:12,810 --> 00:35:15,580
No. On the beach.
508
00:35:15,580 --> 00:35:17,150
I thought I did.
509
00:35:18,020 --> 00:35:19,220
It's weird, that's all.
510
00:35:21,690 --> 00:35:23,420
Maybe you need glasses.
511
00:35:23,420 --> 00:35:24,820
Make you look like
a real journalist.
512
00:35:24,820 --> 00:35:25,890
Bastard.
513
00:35:27,990 --> 00:35:29,760
How are you doing with Dominic?
514
00:35:29,760 --> 00:35:31,500
Can't seem to get very close.
515
00:35:31,500 --> 00:35:33,530
He doesn't wanna answer
any of the questions.
516
00:35:33,530 --> 00:35:35,500
Everything he does
seems to be planned.
517
00:35:36,870 --> 00:35:38,600
That's how people
get to be millionaires.
518
00:35:38,600 --> 00:35:41,270
And let's face it, that's
what we wanna get on film.
519
00:35:41,270 --> 00:35:42,340
What if he's...
520
00:35:43,880 --> 00:35:45,510
Well, one jump ahead of you?
521
00:35:45,510 --> 00:35:46,880
He's a fine print man.
522
00:35:46,880 --> 00:35:48,850
The camera doesn't lie.
523
00:35:48,850 --> 00:35:49,750
Well, people do.
524
00:35:50,950 --> 00:35:53,120
Maybe he thinks he
said too much.
525
00:35:53,120 --> 00:35:54,590
Probably does.
526
00:35:54,690 --> 00:35:57,020
He's certainly steering well
away from the big question.
527
00:35:58,790 --> 00:36:00,260
Maybe you've got him worried.
528
00:36:01,530 --> 00:36:02,990
When I got the money
to make this,
529
00:36:02,990 --> 00:36:06,060
I promised the network
it would be sensational.
530
00:36:06,060 --> 00:36:09,200
And as it stands, all I have
is an eccentric rock promoter,
531
00:36:09,200 --> 00:36:12,040
with a sexy mistress,
and a few exotic hobbies.
532
00:36:12,040 --> 00:36:13,970
And that's not enough?
533
00:36:13,970 --> 00:36:14,910
No.
534
00:36:14,910 --> 00:36:17,810
What I need is something juicy.
535
00:36:26,320 --> 00:36:28,690
I have a feeling
that the action
536
00:36:28,690 --> 00:36:30,520
was a little draggy out
there this afternoon.
537
00:36:30,520 --> 00:36:32,660
Chris certainly thinks so.
538
00:36:32,660 --> 00:36:34,430
He thinks I'm holding
out on him,
539
00:36:34,430 --> 00:36:36,730
trying to gut his little film.
540
00:36:36,730 --> 00:36:37,930
Smart as a whip.
541
00:36:37,930 --> 00:36:39,930
And of course he's right.
542
00:36:39,930 --> 00:36:42,330
Time to ginger things up a bit.
543
00:36:42,330 --> 00:36:46,000
A touch of the old special
effects wouldn't go amiss.
544
00:36:52,780 --> 00:36:55,050
(food processor whirring)
545
00:36:55,050 --> 00:36:57,820
(ominous music)
546
00:37:06,990 --> 00:37:10,860
Hey, if this gets a bit
heavy, just whistle, okay?
547
00:37:12,200 --> 00:37:13,600
That's the lady's line.
548
00:37:14,870 --> 00:37:16,900
Does that mean you
think it will get heavy?
549
00:37:24,940 --> 00:37:26,580
Having fun?
550
00:37:26,580 --> 00:37:27,780
Don't I always?
551
00:37:28,650 --> 00:37:29,180
You do.
552
00:37:31,450 --> 00:37:33,390
10 minutes and we'll be flying.
553
00:37:33,390 --> 00:37:35,890
Not all of us, darling.
Just a few.
554
00:37:39,020 --> 00:37:40,930
We need to get Dominic
warmed up.
555
00:37:40,930 --> 00:37:42,660
He talked once.
556
00:37:42,660 --> 00:37:44,300
The odds are he'll talk again...
557
00:37:45,900 --> 00:37:47,130
Given the right setting.
558
00:37:48,700 --> 00:37:49,900
And we're the setting?
559
00:37:51,900 --> 00:37:53,300
Sure there'll be some games.
560
00:37:54,840 --> 00:37:56,070
That's the way he thinks.
561
00:37:57,010 --> 00:37:58,140
And we'll play along?
562
00:38:00,250 --> 00:38:01,380
It has to be tonight.
563
00:38:02,880 --> 00:38:03,650
I'm nearly outta film.
564
00:38:05,680 --> 00:38:08,120
He mightn't want to
know me after this.
565
00:38:08,120 --> 00:38:09,250
It has to be now.
566
00:38:10,820 --> 00:38:13,430
Relax, we made a
deal, remember?
567
00:38:16,030 --> 00:38:18,760
You'll get your movie
and I'll get my story.
568
00:38:22,700 --> 00:38:23,600
It sounds okay to me.
569
00:38:25,840 --> 00:38:27,710
There's a lotta champagne
to go through.
570
00:38:27,710 --> 00:38:29,610
Quite a lot.
- And more to come.
571
00:38:29,610 --> 00:38:30,880
After all, I'm sure you want me
572
00:38:30,880 --> 00:38:33,140
in the relaxed state
of the film.
573
00:38:33,140 --> 00:38:34,610
Of course you do.
574
00:38:34,610 --> 00:38:36,950
And I'm only too glad to oblige.
575
00:38:36,950 --> 00:38:38,650
Meanwhile, I was going
to suggest something
576
00:38:38,650 --> 00:38:40,390
a little less technological.
577
00:38:41,520 --> 00:38:42,620
[Yvette] (chuckles)
There he goes again,
578
00:38:42,720 --> 00:38:43,860
another one of his games.
579
00:38:43,960 --> 00:38:46,160
This one's almost
your favourite, my dear.
580
00:38:46,160 --> 00:38:47,390
Charades.
581
00:38:47,390 --> 00:38:48,330
Look, I don't think I could-
582
00:38:48,330 --> 00:38:49,360
We'd love to.
583
00:38:49,360 --> 00:38:50,830
Do you good to stretch
your brain.
584
00:38:50,830 --> 00:38:51,800
Exactly.
585
00:38:53,730 --> 00:38:57,070
Oh no, now he's going to
start filming our games.
586
00:38:57,070 --> 00:38:59,640
Well, you never know,
it might be useful.
587
00:38:59,640 --> 00:39:01,610
Well, time to start, I'd say.
588
00:39:01,710 --> 00:39:03,910
Oh, darling, uh,
indifference to our guests,
589
00:39:03,910 --> 00:39:05,510
why not start with
a movie title?
590
00:39:05,510 --> 00:39:06,650
That's only fair.
591
00:39:06,650 --> 00:39:08,350
I make movies, I
don't watch them.
592
00:39:08,350 --> 00:39:10,250
Oh, still, you'll have
no trouble, I'm sure.
593
00:39:10,250 --> 00:39:11,550
Yvette, come on, your turn.
594
00:39:11,550 --> 00:39:12,480
Up you get.
595
00:39:12,580 --> 00:39:15,220
(elegant music)
596
00:39:16,490 --> 00:39:17,590
Model. No, it's model.
597
00:39:17,590 --> 00:39:19,020
- Pose.
- Uh, no, blonde.
598
00:39:19,020 --> 00:39:20,530
It's blonde.
599
00:39:20,530 --> 00:39:21,890
- Blondes!
- Blondes. Good.
600
00:39:22,830 --> 00:39:25,100
Uh...
601
00:39:25,100 --> 00:39:25,930
[Sarah] Either or No.
602
00:39:25,930 --> 00:39:27,800
No, no, prefer. But...
603
00:39:27,800 --> 00:39:28,900
"Gentlemen Prefer Blondes"!
604
00:39:28,900 --> 00:39:30,640
- All right.
- Right!
605
00:39:32,240 --> 00:39:33,100
Chair.
606
00:39:33,100 --> 00:39:33,910
No.
607
00:39:33,910 --> 00:39:34,870
Uh, settee.
608
00:39:34,870 --> 00:39:36,140
Settee? A city!
609
00:39:39,910 --> 00:39:42,750
Whatever it is, I like
it. (chuckling)
610
00:39:44,950 --> 00:39:45,820
Stripper.
611
00:39:47,750 --> 00:39:49,290
Naked.
612
00:39:49,290 --> 00:39:51,090
"Naked City".
- Of course.
613
00:39:51,090 --> 00:39:55,530
Got it. (chuckles)
614
00:39:55,530 --> 00:39:56,630
[Sarah] Muscles.
615
00:39:56,630 --> 00:39:57,400
[Yvette] Muscle man.
616
00:39:57,400 --> 00:39:58,330
Camera.
617
00:40:00,500 --> 00:40:01,530
Movie camera.
618
00:40:01,530 --> 00:40:02,430
"Man with a Movie Camera".
(chuckles)
619
00:40:02,430 --> 00:40:04,200
Of course.
620
00:40:05,500 --> 00:40:06,770
That's not a film.
621
00:40:06,770 --> 00:40:08,210
Of course it is.
622
00:40:08,210 --> 00:40:10,440
"Man with a Movie Camera",
the first real documentary.
623
00:40:10,440 --> 00:40:11,610
Dziga Vertov.
624
00:40:13,440 --> 00:40:14,150
Oh.
625
00:40:14,150 --> 00:40:17,220
(elegant music continues)
626
00:40:17,220 --> 00:40:18,150
Don't let it pass
on you, Chris.
627
00:40:18,150 --> 00:40:20,790
They're both a pair of snobs.
628
00:40:20,890 --> 00:40:23,660
Anyway, a documentary
isn't a real film.
629
00:40:23,660 --> 00:40:26,160
(Dominic and Sarah chuckle)
630
00:40:26,160 --> 00:40:27,490
And what sort of film is it?
631
00:40:27,490 --> 00:40:30,630
Some French masterpiece
with subtitles?
632
00:40:30,630 --> 00:40:31,730
Not exactly.
633
00:40:31,730 --> 00:40:33,730
It's Russian, actually.
Beautiful.
634
00:40:39,500 --> 00:40:40,640
Coming up for a swim?
635
00:40:44,040 --> 00:40:45,640
Hey, you're moving fast.
636
00:40:47,210 --> 00:40:48,310
What about the neighbours?
637
00:40:48,310 --> 00:40:49,980
We're 100 feet up.
638
00:40:51,920 --> 00:40:53,820
I feel great. That
champagne's terrific.
639
00:40:56,190 --> 00:40:59,760
(Yvette and Sarah giggling)
640
00:41:04,500 --> 00:41:06,800
(Chris burbs)
641
00:41:06,800 --> 00:41:08,130
Maybe I should lie down.
642
00:41:24,020 --> 00:41:26,020
You know, you really
are something else.
643
00:41:26,020 --> 00:41:28,950
You're probably the
smartest lady I've ever met.
644
00:41:28,950 --> 00:41:31,460
Do you know, you're kind
of go with the flow.
645
00:41:31,460 --> 00:41:33,630
Seems to me you could
call the shots.
646
00:41:33,630 --> 00:41:35,790
(chuckles) You think I don't?
647
00:41:35,790 --> 00:41:37,960
(chuckles) I guess
you do at that.
648
00:41:37,960 --> 00:41:38,930
And...
649
00:41:40,370 --> 00:41:41,630
You and Chris.
650
00:41:41,630 --> 00:41:42,870
Chris?
651
00:41:42,870 --> 00:41:44,300
He's a change.
652
00:41:45,240 --> 00:41:46,810
He's doing his own thing.
653
00:41:46,810 --> 00:41:48,510
Is he?
654
00:41:48,510 --> 00:41:49,780
Is that what he told you?
655
00:41:51,940 --> 00:41:52,880
And in bed?
656
00:41:52,880 --> 00:41:55,480
(soft music)
657
00:41:55,480 --> 00:41:57,950
He's got it, whatever that is.
658
00:41:58,950 --> 00:41:59,890
He's a man.
659
00:42:16,130 --> 00:42:26,140
(tense music)
660
00:42:27,810 --> 00:42:28,710
I feel...
661
00:42:28,710 --> 00:42:30,580
(soft music)
662
00:42:30,580 --> 00:42:32,520
We all do that, darling.
663
00:42:32,520 --> 00:42:36,020
No, I mean, I feel
sort of, um...
664
00:42:36,020 --> 00:42:39,620
Uh, I'm sorry.
665
00:42:39,620 --> 00:42:42,690
Feel sorry about wasting
time but not for anything else.
666
00:42:50,140 --> 00:42:51,640
Later, we'll play some
other charades,
667
00:42:51,640 --> 00:42:54,540
that no one else can understand.
668
00:42:54,540 --> 00:42:56,610
That Chris will never
understand.
669
00:42:58,640 --> 00:43:00,710
How old are you, Sarah?
670
00:43:00,710 --> 00:43:01,610
Old.
671
00:43:03,510 --> 00:43:05,150
Not as old as me.
672
00:43:05,150 --> 00:43:07,920
(soft music continues)
673
00:43:07,920 --> 00:43:09,290
I'm burning up.
674
00:43:09,290 --> 00:43:10,820
Then swim, child.
675
00:43:10,820 --> 00:43:12,220
You're here for a good time.
676
00:43:23,300 --> 00:43:25,800
(tense music)
677
00:43:27,140 --> 00:43:30,240
(Sarah screams)
678
00:43:30,240 --> 00:43:32,910
(Sarah gasping)
679
00:43:34,810 --> 00:43:37,420
(Sarah screams)
680
00:43:39,150 --> 00:43:39,920
What was that?
681
00:43:39,920 --> 00:43:41,250
Sarah, I'd say.
682
00:43:41,250 --> 00:43:43,920
I rather fear one of my
little jokes has misfired.
683
00:43:43,920 --> 00:43:44,720
Jokes?
684
00:43:49,260 --> 00:43:53,000
(Sarah coughing and gasping)
685
00:43:55,930 --> 00:43:59,500
(Sarah moaning ad coughing)
686
00:44:02,940 --> 00:44:04,310
[Chris] What is that thing?
687
00:44:06,040 --> 00:44:08,280
I can't say how sorry
I am, darling.
688
00:44:11,850 --> 00:44:14,190
Oh, dear, I have been
naughty, haven't I?
689
00:44:40,310 --> 00:44:41,910
Dominic, what is going on?
690
00:44:41,910 --> 00:44:44,520
Shouldn't you be filming?
691
00:44:44,520 --> 00:44:46,250
That's scene up by the
pool just wasn't funny.
692
00:44:46,250 --> 00:44:48,720
And nevertheless, a joke.
693
00:45:04,500 --> 00:45:06,270
Why did he do it?
694
00:45:06,270 --> 00:45:07,370
The man's a child.
695
00:45:07,370 --> 00:45:10,080
He's always doing something
like that.
696
00:45:10,080 --> 00:45:12,680
Well, first thing I'm doing
is dumping that damn thing.
697
00:45:14,610 --> 00:45:16,920
It looks so much like
that girl on the yacht.
698
00:45:17,820 --> 00:45:18,750
Well, it wasn't.
699
00:45:20,790 --> 00:45:23,350
Hey, you want something
to bring you down a bit?
700
00:45:23,450 --> 00:45:25,520
No, I'm okay.
701
00:45:26,620 --> 00:45:28,030
Take it easy.
702
00:45:28,130 --> 00:45:31,500
On the yacht, you talked
about playing games with people.
703
00:45:32,460 --> 00:45:33,630
What did you really mean?
704
00:45:33,630 --> 00:45:35,270
You're making the film...
705
00:45:36,940 --> 00:45:38,400
You haven't answered
one of my questions.
706
00:45:38,400 --> 00:45:40,610
But I might. I might.
707
00:45:46,510 --> 00:45:49,110
Maybe you can't remember
some of the things you said.
708
00:45:50,550 --> 00:45:52,280
Like, what happened to the girl.
709
00:45:53,220 --> 00:45:54,450
Can you remember that?
710
00:45:54,450 --> 00:45:57,290
Oh, so many girls.
711
00:45:58,390 --> 00:46:00,630
Anyhow, I thought you'd
filled all that.
712
00:46:01,730 --> 00:46:02,790
I've got miles of footage.
713
00:46:02,890 --> 00:46:05,600
[Dominic] And you intend
to use it all?
714
00:46:05,600 --> 00:46:08,170
There's a lotta material,
I can't use everything.
715
00:46:08,170 --> 00:46:10,140
Only the juicy stuff, eh?
716
00:46:10,140 --> 00:46:11,500
What you said, I've got.
717
00:46:11,500 --> 00:46:14,940
Oh? And what did I say?
718
00:46:14,940 --> 00:46:15,840
Nothing much.
719
00:46:15,840 --> 00:46:16,940
Just hinted about the films.
720
00:46:16,940 --> 00:46:19,950
And so I did.
721
00:46:19,950 --> 00:46:21,810
Amazing we haven't
talked about them.
722
00:46:26,180 --> 00:46:27,590
Like to see them?
723
00:46:27,590 --> 00:46:30,090
- You've got 'em here?
- Of course.
724
00:46:30,090 --> 00:46:32,420
Yes, I can see you'd like that.
725
00:46:38,060 --> 00:46:39,600
She's quite a girl.
726
00:46:39,600 --> 00:46:40,470
She'll be okay.
727
00:46:42,070 --> 00:46:43,770
I better go and see her.
728
00:46:43,770 --> 00:46:45,170
Why bother?
729
00:46:45,270 --> 00:46:46,370
She's okay.
730
00:46:46,370 --> 00:46:48,740
You can take care
of her but
I can't?
731
00:46:48,840 --> 00:46:49,840
Something like that.
732
00:46:49,840 --> 00:46:52,280
A bit trite, my darling,
bit trite.
733
00:46:53,240 --> 00:46:54,250
But touchy.
734
00:46:56,450 --> 00:46:57,250
Yes.
735
00:47:08,390 --> 00:47:09,260
You look great.
736
00:47:10,060 --> 00:47:10,860
I'm okay now.
737
00:47:12,360 --> 00:47:14,100
It was silly to get
upset like that.
738
00:47:18,070 --> 00:47:20,510
I'm not sure this trip
was such a good idea.
739
00:47:20,510 --> 00:47:21,840
Why not?
740
00:47:21,840 --> 00:47:23,640
What if Dominic doesn't
want me to finish the film?
741
00:47:23,640 --> 00:47:26,540
We've only been here a day.
742
00:47:26,540 --> 00:47:28,550
Sure, they're a bit weird.
743
00:47:28,650 --> 00:47:30,280
I like that.
744
00:47:30,380 --> 00:47:31,220
They're a bit?
745
00:47:32,280 --> 00:47:33,280
Well, I like it.
746
00:47:34,750 --> 00:47:36,720
Dominic practically
admitted he'd do anything
747
00:47:36,720 --> 00:47:38,360
for his home movies.
748
00:47:38,360 --> 00:47:39,260
Did he?
749
00:47:39,260 --> 00:47:40,490
You've got that on film?
750
00:47:41,890 --> 00:47:44,400
If he wasn't so weird, you
wouldn't have anything to sell.
751
00:47:45,560 --> 00:47:46,630
What's got into you?
752
00:47:47,830 --> 00:47:49,400
I'm after a story too.
753
00:47:50,570 --> 00:47:51,900
Now simmer down.
754
00:47:53,000 --> 00:47:54,610
Well, I've heard of
films where they
755
00:47:54,610 --> 00:47:56,340
do actually knock off
the little darlings,
756
00:47:56,340 --> 00:47:58,140
but frankly I don't believe it.
757
00:47:59,640 --> 00:48:01,210
Think of the problems.
758
00:48:01,210 --> 00:48:04,280
The crew talking, the
questions, the hassles.
759
00:48:04,280 --> 00:48:05,550
Uh, no, I don't believe it.
760
00:48:05,550 --> 00:48:06,850
Are you okay?
761
00:48:07,650 --> 00:48:09,190
Not feeling a thing.
762
00:48:09,190 --> 00:48:12,020
What say we just move
the party outside,
763
00:48:12,020 --> 00:48:13,820
a game of roulette by the pool.
764
00:48:15,530 --> 00:48:17,230
Nothing but the
best for Dominic.
765
00:48:17,230 --> 00:48:18,630
Of course.
766
00:48:18,630 --> 00:48:20,800
I hope it shows in the film.
767
00:48:20,800 --> 00:48:22,700
He's worried about his film.
768
00:48:22,700 --> 00:48:24,400
He'll get it.
- Everything will show.
769
00:48:24,400 --> 00:48:26,570
Not if he keeps drinking
like that he won't.
770
00:48:29,670 --> 00:48:30,580
Let's get drunk.
771
00:48:31,810 --> 00:48:33,480
You talk to me.
772
00:48:33,480 --> 00:48:35,280
Tell me the story of your life.
773
00:48:35,380 --> 00:48:37,720
I'm afraid I'm a bit
under the weather already.
774
00:48:39,280 --> 00:48:40,120
Don't rush it.
775
00:48:44,560 --> 00:48:46,260
It's not that, uh...
776
00:48:46,260 --> 00:48:47,190
I know.
777
00:48:52,130 --> 00:48:53,130
Me and you.
778
00:48:54,130 --> 00:48:55,570
The girls can get on with it.
779
00:48:56,630 --> 00:48:57,570
Come on.
780
00:49:03,040 --> 00:49:04,580
I had to get out.
781
00:49:05,680 --> 00:49:06,380
Had to.
782
00:49:08,910 --> 00:49:10,580
One day a kid gets run over,
783
00:49:12,250 --> 00:49:14,150
next day they'll fuss.
784
00:49:15,720 --> 00:49:17,160
Anytime, anywhere.
785
00:49:22,560 --> 00:49:32,570
(gentle music)
786
00:50:02,100 --> 00:50:05,440
(gentle music continues)
787
00:50:42,010 --> 00:50:45,410
(gentle music continues)
788
00:51:13,270 --> 00:51:15,710
(tense music)
789
00:51:41,730 --> 00:51:45,970
You see, I'm telling you all
this so that you'll trust me.
790
00:51:48,170 --> 00:51:49,540
I need this film.
791
00:51:51,910 --> 00:51:54,140
All my eggs in your basket.
792
00:51:57,880 --> 00:51:59,920
(chuckles) All the eggs.
793
00:51:59,920 --> 00:52:01,320
Another thing...
794
00:52:03,150 --> 00:52:04,790
How come you let
me get this far?
795
00:52:07,860 --> 00:52:10,160
You've never let anyone
else do this before.
796
00:52:12,860 --> 00:52:13,760
Why me?
797
00:52:13,900 --> 00:52:17,000
My dear, I thought
you realised.
798
00:52:19,700 --> 00:52:23,070
I fancied you, and I was bored.
799
00:52:24,740 --> 00:52:28,150
I wanted to see what made
a little news cameraman
800
00:52:28,150 --> 00:52:31,680
want to make a profound
epic all of a sudden.
801
00:52:31,680 --> 00:52:33,350
Fascinating stuff.
802
00:52:35,850 --> 00:52:40,530
And this film is gonna
be good, real good.
803
00:52:43,430 --> 00:52:46,230
We'll both be famous.
804
00:52:46,230 --> 00:52:50,970
They couldn't touch you just
'cause you killed somebody.
805
00:52:52,540 --> 00:52:57,310
Can't touch you.
806
00:52:57,310 --> 00:52:59,840
You can't do a postmortem
on a film.
807
00:53:02,810 --> 00:53:04,480
Can't erase it then either.
808
00:53:06,620 --> 00:53:08,820
We'll both be famous.
809
00:53:18,600 --> 00:53:21,200
(Chris screaming muffled)
810
00:53:21,200 --> 00:53:24,130
(Chris screaming)
811
00:53:26,670 --> 00:53:28,540
(sighs) It better get dry.
812
00:53:28,540 --> 00:53:30,010
Use my robe.
813
00:53:30,010 --> 00:53:32,840
(Chris groaning)
814
00:53:35,750 --> 00:53:38,520
(Chris coughing)
815
00:53:45,820 --> 00:53:49,090
It must be somewhere, there
can't be that much film.
816
00:53:51,530 --> 00:53:53,260
Then look in the tins, Mick.
817
00:53:55,270 --> 00:53:56,630
If you're in doubt,
run the stuff
818
00:53:56,630 --> 00:53:58,200
on his machine or something.
819
00:53:59,540 --> 00:54:00,200
Why?
820
00:54:02,540 --> 00:54:05,310
All right, take hours then.
821
00:54:05,310 --> 00:54:07,680
If you still can't find
it, burn the lot.
822
00:54:09,010 --> 00:54:11,120
You heard. Everything.
823
00:54:13,550 --> 00:54:15,720
You can light a match,
can't you?
824
00:54:21,630 --> 00:54:23,130
You winning?
825
00:54:23,130 --> 00:54:23,930
Looks like you are.
826
00:54:25,560 --> 00:54:28,400
Looks like you got
exactly what you wanted.
827
00:54:28,400 --> 00:54:30,400
You're till uptight, Chris.
828
00:54:30,500 --> 00:54:31,800
You want to take it easy.
829
00:54:45,650 --> 00:54:46,750
Easy.
830
00:54:51,060 --> 00:54:52,590
I'm just too tired.
831
00:54:53,760 --> 00:54:55,160
Then why try so hard?
832
00:54:56,060 --> 00:54:57,730
Let it all happen.
833
00:55:50,010 --> 00:56:00,020
(Chris groaning)
834
00:56:02,490 --> 00:56:04,160
Have you got any aspirin?
835
00:56:10,330 --> 00:56:14,670
(sighs) I must get something.
836
00:56:14,670 --> 00:56:16,010
I gotta sleep.
837
00:56:35,160 --> 00:56:36,860
(door knob rattles)
838
00:56:36,960 --> 00:56:39,600
(ominous music)
839
00:56:43,970 --> 00:56:44,840
Dominic!
840
00:56:47,470 --> 00:56:48,170
Yvette?
841
00:56:57,380 --> 00:57:00,850
(ominous music continues)
842
00:57:14,300 --> 00:57:15,100
Come on.
843
00:57:26,480 --> 00:57:28,910
(tense music)
844
00:57:40,090 --> 00:57:42,530
There's that bloody doll again.
845
00:57:42,530 --> 00:57:45,900
(tense music continues)
846
00:57:49,370 --> 00:57:51,770
Feeling a little zingy?
847
00:57:51,770 --> 00:57:54,340
Here, you need a heart-starter.
848
00:57:55,510 --> 00:57:57,940
Got to keep the old
motor running.
849
00:57:59,010 --> 00:58:01,610
(ominous music)
850
00:58:03,510 --> 00:58:05,380
That's the way.
851
00:58:05,380 --> 00:58:07,720
Drink it all up. (chuckles)
852
00:58:07,720 --> 00:58:09,150
Yes.
853
00:58:09,150 --> 00:58:11,360
Back to our old selves, eh?
854
00:58:12,790 --> 00:58:13,620
Yeah.
855
00:58:15,360 --> 00:58:17,560
Let's go inside.
856
00:58:17,560 --> 00:58:19,730
That feels better, doesn't it?
857
00:58:19,730 --> 00:58:21,930
Uncle Dom will look after you.
858
00:58:26,570 --> 00:58:30,040
(ominous music continues)
859
00:58:47,930 --> 00:58:49,390
Hi, Dom.
860
00:58:49,390 --> 00:58:50,860
Where's the party?
861
00:58:50,860 --> 00:58:53,360
You know what's wanted.
862
00:58:53,360 --> 00:58:56,170
God knows you've done
it often enough before.
863
00:58:56,170 --> 00:58:56,900
Hi.
864
00:59:00,440 --> 00:59:03,940
(ominous music continues)
865
00:59:03,940 --> 00:59:04,840
Chris.
866
00:59:08,250 --> 00:59:09,080
Chris!
867
00:59:10,580 --> 00:59:11,420
Chris.
868
00:59:12,850 --> 00:59:13,680
Chris.
869
00:59:15,290 --> 00:59:17,860
I'm on your side.
870
00:59:17,860 --> 00:59:19,190
I'll play along.
871
00:59:22,290 --> 00:59:25,160
(woman chuckling)
872
00:59:27,800 --> 00:59:29,330
I can help you.
873
00:59:30,300 --> 00:59:31,440
I'll talk.
874
00:59:32,700 --> 00:59:37,610
But Yvette, watch her,
she's dangerous.
875
00:59:42,480 --> 00:59:45,380
(ominous music continues)
876
00:59:45,480 --> 00:59:46,720
She doesn't care.
877
00:59:48,550 --> 00:59:51,720
She's taking Sarah
away from you.
878
00:59:57,960 --> 01:00:00,400
Taking Sarah away.
879
01:00:01,730 --> 01:00:04,740
You've got to blow her away.
880
01:00:06,340 --> 01:00:07,700
No one will know.
881
01:00:08,870 --> 01:00:10,470
Just blow her away.
882
01:00:22,420 --> 01:00:25,890
(ominous music continues)
883
01:00:43,240 --> 01:00:45,580
(gun snaps)
884
01:00:55,750 --> 01:00:57,050
(gun snaps)
885
01:00:57,050 --> 01:00:59,920
She's taking Sarah
away from you.
886
01:01:01,030 --> 01:01:01,860
Taking Sarah.
887
01:01:03,730 --> 01:01:08,630
(gun snaps)
(ominous music continues)
888
01:01:11,570 --> 01:01:12,740
(gun snaps)
889
01:01:12,740 --> 01:01:15,040
You've got to blow her away.
890
01:01:16,570 --> 01:01:17,940
No one will know.
891
01:01:20,780 --> 01:01:22,710
(metal clanking)
892
01:01:22,710 --> 01:01:25,650
(magazine rasping)
893
01:01:29,790 --> 01:01:33,360
(magazine rasps and snaps)
894
01:01:40,460 --> 01:01:41,970
Just blow her away.
895
01:01:44,000 --> 01:01:46,570
(ominous music continues)
896
01:01:46,570 --> 01:01:49,010
(gun snaps)
897
01:02:02,620 --> 01:02:04,920
(gun fires)
898
01:02:19,870 --> 01:02:20,500
Hey.
899
01:02:28,710 --> 01:02:30,110
How did we get like this?
900
01:02:40,720 --> 01:02:41,790
Playing roulette.
901
01:02:44,690 --> 01:02:45,900
Fell into the pool.
902
01:02:51,740 --> 01:02:52,800
And I can't remember.
903
01:02:56,970 --> 01:02:57,980
What's he doing?
904
01:03:02,180 --> 01:03:02,980
I don't know.
905
01:03:07,050 --> 01:03:07,720
(gasps) A gun!
906
01:03:12,220 --> 01:03:13,420
Did those things happen?
907
01:03:15,990 --> 01:03:17,060
Oh, that bastard.
908
01:04:06,640 --> 01:04:08,280
Convincing, isn't it?
909
01:04:09,210 --> 01:04:10,650
You faked that, you bastard.
910
01:04:10,650 --> 01:04:12,550
Faked?
911
01:04:12,550 --> 01:04:14,220
Yes, maybe.
912
01:04:15,320 --> 01:04:18,190
Any intrusion of privacy
makes things unreal.
913
01:04:18,190 --> 01:04:19,590
You invaded mine.
914
01:04:19,590 --> 01:04:21,390
Are you trying a blackmail us?
915
01:04:21,390 --> 01:04:23,030
Is that your new game?
916
01:04:23,030 --> 01:04:25,230
Dear, heart, I just
want you to share
917
01:04:25,230 --> 01:04:28,200
in my fantasies, for real.
918
01:04:28,200 --> 01:04:30,000
There's no point
in talking
to him.
919
01:04:31,270 --> 01:04:31,970
Morning.
920
01:04:37,910 --> 01:04:39,510
Do I really look that
frightening?
921
01:04:41,010 --> 01:04:42,410
(chuckles) Must be getting old.
922
01:04:43,850 --> 01:04:46,280
Games. Silly bloody games.
923
01:04:46,280 --> 01:04:47,180
I don't know what you're doing,
924
01:04:47,180 --> 01:04:48,890
but whatever it is, cut it out!
925
01:04:48,890 --> 01:04:51,890
Dear, heart, the
camera never lies.
926
01:04:51,890 --> 01:04:52,820
You're in.
927
01:04:55,530 --> 01:04:57,160
Hm, a bit overwrought.
928
01:05:00,200 --> 01:05:02,370
There's no way out.
929
01:05:02,370 --> 01:05:06,340
(drawers rattling and slamming)
930
01:05:13,110 --> 01:05:14,680
What do you think
you're doing?
931
01:05:14,680 --> 01:05:17,280
How dare you, your impotent
little creep.
932
01:05:18,350 --> 01:05:20,380
(Yvette thuds)
933
01:05:20,380 --> 01:05:22,950
(tense music)
934
01:05:40,870 --> 01:05:44,610
Chris be careful.
935
01:05:44,610 --> 01:05:46,440
Just letting off steam.
936
01:05:46,440 --> 01:05:48,010
Shut up.
937
01:05:48,010 --> 01:05:49,780
All a joke, wasn't it?
938
01:05:49,780 --> 01:05:51,320
Well, I've stopped playing.
939
01:05:51,320 --> 01:05:53,050
I want that tape now!
940
01:05:54,880 --> 01:05:56,320
Couldn't we just go?
941
01:05:56,320 --> 01:05:57,190
I'm gonna finish this.
942
01:05:57,190 --> 01:05:58,460
Now!
943
01:05:58,460 --> 01:06:01,830
(tense music continues)
944
01:06:18,740 --> 01:06:20,340
What are you doing?
945
01:06:20,340 --> 01:06:21,280
You tell me.
946
01:06:33,290 --> 01:06:35,390
Oh, dear, rough stuff.
947
01:06:35,390 --> 01:06:37,330
I'll have to be careful.
948
01:06:37,330 --> 01:06:38,530
Get it.
949
01:06:38,530 --> 01:06:39,630
All right.
950
01:06:41,060 --> 01:06:41,870
All right.
951
01:06:42,900 --> 01:06:46,140
(tense music continues)
952
01:06:47,300 --> 01:06:49,210
This is my biggest toy yet.
953
01:06:49,210 --> 01:06:52,310
And from here, I can shoot
anywhere in the house.
954
01:06:52,310 --> 01:06:54,480
So much more fun
than rock music.
955
01:06:57,750 --> 01:06:58,820
Is that all there is?
956
01:07:03,390 --> 01:07:04,950
Give it to me.
957
01:07:06,560 --> 01:07:07,390
Stop!
958
01:07:08,990 --> 01:07:10,430
You killed that girl.
959
01:07:10,430 --> 01:07:11,830
- Sorry?
- The girl!
960
01:07:12,930 --> 01:07:15,330
No, heart, that was you.
961
01:07:17,570 --> 01:07:18,840
What do you mean I killed her?
962
01:07:18,840 --> 01:07:19,670
It's all here.
963
01:07:22,610 --> 01:07:24,840
(gun fires)
964
01:07:24,840 --> 01:07:27,410
(wind gusting)
965
01:07:30,010 --> 01:07:31,880
You wanted to get rid of these?
966
01:07:31,880 --> 01:07:34,080
Fine, I'll do it for you.
967
01:07:36,920 --> 01:07:37,650
No!
968
01:07:39,690 --> 01:07:44,560
You stupid, stupid little man.
969
01:07:44,560 --> 01:07:46,100
No imagination.
970
01:07:47,160 --> 01:07:49,470
Tapes can be duplicated,
you know?
971
01:07:49,470 --> 01:07:53,140
Or has that tiny little brain
of yours finally caved in?
972
01:07:53,140 --> 01:07:56,140
And what you can't
understand, you destroy.
973
01:07:56,240 --> 01:07:57,640
How pathetic.
974
01:07:57,640 --> 01:08:02,910
Like your film, your late,
unlamented film, you're dead.
975
01:08:02,910 --> 01:08:05,520
You've been dead for
years, and do you know why?
976
01:08:05,620 --> 01:08:08,220
Because you can't play and
you don't know the rules.
977
01:08:08,220 --> 01:08:11,050
You stupid, destructive
little man.
978
01:08:27,140 --> 01:08:28,240
Chris!
979
01:08:28,340 --> 01:08:30,970
(ominous music)
980
01:08:38,650 --> 01:08:41,080
(tense music)
981
01:08:59,770 --> 01:09:01,510
- The roof.
- Chris!
982
01:09:01,510 --> 01:09:04,510
(suspenseful music)
983
01:09:06,010 --> 01:09:08,580
(wind gusting)
984
01:09:11,420 --> 01:09:14,350
(suspenseful music)
985
01:09:17,390 --> 01:09:20,090
(ominous music)
986
01:09:29,400 --> 01:09:32,740
(wind gusting and howling)
987
01:09:32,740 --> 01:09:35,810
(suspenseful music)
988
01:10:02,830 --> 01:10:06,570
(suspenseful music continues)
989
01:10:32,860 --> 01:10:36,600
(suspenseful music continues)
990
01:11:02,890 --> 01:11:06,630
(suspenseful music continues)
991
01:11:43,670 --> 01:11:46,100
(Chris sighs)
992
01:12:08,730 --> 01:12:11,830
(switches clicking)
(door lock clicks)
993
01:12:11,830 --> 01:12:14,530
(ominous music)
994
01:12:21,740 --> 01:12:23,410
It's open.
995
01:12:23,410 --> 01:12:25,140
That bastard's still alive.
996
01:12:25,140 --> 01:12:26,140
He can't be.
997
01:12:26,140 --> 01:12:27,980
He rigged a net
off the balcony.
998
01:12:35,220 --> 01:12:37,790
(ominous music)
999
01:13:15,930 --> 01:13:18,800
(ominous music)
1000
01:13:18,800 --> 01:13:20,930
(key rasps)
(lock clicks)
1001
01:13:20,930 --> 01:13:24,730
(garage door whirring)
1002
01:13:24,730 --> 01:13:27,440
(obscure music)
1003
01:13:29,110 --> 01:13:33,940
(car engine roaring)
(garage door whirring)
1004
01:13:44,850 --> 01:13:47,720
(tyres screeching)
1005
01:13:59,340 --> 01:14:04,340
(tyres screeching)
(glass shattering)
1006
01:14:04,710 --> 01:14:08,280
(liquid pattering)
1007
01:14:08,280 --> 01:14:11,820
(wind gusting and howling)
1008
01:14:19,890 --> 01:14:22,830
(liquid pattering)
1009
01:14:39,610 --> 01:14:43,510
(fire whooshing and crackling)
1010
01:14:54,020 --> 01:14:56,530
(eerie music)
1011
01:15:05,770 --> 01:15:07,540
(tense ominous music)
1012
01:15:09,710 --> 01:15:19,680
(tense ominous music)
1013
01:15:54,680 --> 01:15:56,520
(door slams)
(lock clicks)
1014
01:15:56,520 --> 01:15:59,090
(tense music)
1015
01:16:32,560 --> 01:16:34,790
Ah, dear Sarah. How nice.
1016
01:16:41,130 --> 01:16:44,470
(tense music)
1017
01:16:44,470 --> 01:16:46,270
So, the girl died, eh?
1018
01:16:49,740 --> 01:16:50,640
Maybe more.
1019
01:16:53,380 --> 01:16:54,810
I definitely remember.
1020
01:16:57,480 --> 01:17:00,650
Funny thing is it didn't
work on film.
1021
01:17:03,150 --> 01:17:06,320
Things look better
when they're...
1022
01:17:06,320 --> 01:17:07,920
When they're faked.
1023
01:17:09,160 --> 01:17:11,490
But the timing's got
to be perfect.
1024
01:17:12,530 --> 01:17:17,170
I made it all too real.
1025
01:17:21,270 --> 01:17:23,170
Don't worry, Dominic.
1026
01:17:24,510 --> 01:17:26,880
I've learned to play the game.
1027
01:17:26,880 --> 01:17:30,050
(tense music continues)
1028
01:17:30,050 --> 01:17:32,120
I know exactly how to play it.
1029
01:17:33,680 --> 01:17:36,020
The trick is to keep pulling
the strings, isn't it?
1030
01:17:40,120 --> 01:17:42,730
The trick is to keep
pulling the strings.
1031
01:17:42,730 --> 01:17:44,190
Well, I can do that.
1032
01:17:51,940 --> 01:17:53,470
Help me, I can't-
1033
01:17:55,040 --> 01:17:57,570
(water sploshing)
1034
01:17:57,570 --> 01:18:01,310
(Dominic screaming muffled)
1035
01:18:02,250 --> 01:18:05,550
(tense music continues)
1036
01:18:19,500 --> 01:18:23,070
(Dominic screaming muffled)
1037
01:18:25,100 --> 01:18:28,740
(Dominic moaning)
1038
01:18:28,740 --> 01:18:33,740
(Dominic gagging)
(water burbling)
1039
01:18:35,780 --> 01:18:38,380
(ominous music)
1040
01:18:47,790 --> 01:18:51,260
(wind gusting and howling)
1041
01:19:12,320 --> 01:19:15,780
(ominous music continues)
1042
01:19:24,690 --> 01:19:34,700
(gentle music)
1043
01:20:02,070 --> 01:20:05,430
(gentle music continues)
1044
01:20:42,040 --> 01:20:45,370
(gentle music continues)
68983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.