All language subtitles for Camp.S01E08.WEB-DL.x264-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,400 --> 00:00:22,002 Got all of that one. 2 00:00:36,950 --> 00:00:39,318 Oh. Mints. 3 00:00:39,352 --> 00:00:40,452 Ah. 4 00:00:40,486 --> 00:00:41,586 Feet off. 5 00:00:41,620 --> 00:00:42,821 Don't touch that. 6 00:00:42,855 --> 00:00:44,323 Why do you always freak out 7 00:00:44,357 --> 00:00:46,424 every time grammy and granddad visit? 8 00:00:46,458 --> 00:00:50,194 I do not freak out. I'm not freaking out now. 9 00:00:50,228 --> 00:00:52,930 It's just that your granddad is very particular 10 00:00:52,965 --> 00:00:55,299 about the way he likes things done around here. 11 00:00:55,334 --> 00:00:56,867 What time are they getting here? 12 00:00:56,901 --> 00:00:57,901 Any minute. 13 00:00:57,936 --> 00:00:59,036 Oh, and I know it would mean a lot 14 00:00:59,071 --> 00:01:00,737 to your grandmother if you wore that t-shirt 15 00:01:00,772 --> 00:01:02,138 that she bought you for your birthday. 16 00:01:02,173 --> 00:01:04,441 Oh, unfortunately, it accidentally got mixed in 17 00:01:04,475 --> 00:01:06,443 with the stuff we donated to goodwill, so... 18 00:01:06,477 --> 00:01:08,611 Yeah, well, fortunately, I found it. 19 00:01:08,645 --> 00:01:11,881 - And I pulled it out. - Oh. 20 00:01:11,915 --> 00:01:13,883 Thank God. 21 00:01:13,917 --> 00:01:16,486 Mack, there's this crazy old man outside 22 00:01:16,520 --> 00:01:17,520 chopping down the bushes. 23 00:01:17,554 --> 00:01:20,555 They're here. 24 00:01:20,590 --> 00:01:23,325 - Ah, there you are! - Hey, grammy. 25 00:01:23,360 --> 00:01:24,360 Oh. 26 00:01:24,394 --> 00:01:27,529 Ah, come here. Give me some sugar. 27 00:01:29,032 --> 00:01:31,867 You get more handsome every time I see you. 28 00:01:31,901 --> 00:01:34,435 I love you in that shirt. 29 00:01:34,470 --> 00:01:36,070 - Mommy. - Ah, my girl. 30 00:01:36,105 --> 00:01:38,473 Oh. 31 00:01:38,507 --> 00:01:40,208 What is daddy doing over there? 32 00:01:40,242 --> 00:01:42,510 Oh. Jack! 33 00:01:42,544 --> 00:01:46,647 Get over here and say hello to your grandson. 34 00:01:46,681 --> 00:01:49,217 Hey, daddy. 35 00:01:49,251 --> 00:01:51,385 Those vines are eating your camellias 36 00:01:51,419 --> 00:01:52,585 like they were cake. 37 00:01:52,620 --> 00:01:54,121 You gotta chop those things back. 38 00:01:54,155 --> 00:01:56,189 - Understand? - Okay, daddy. 39 00:01:56,224 --> 00:01:59,526 - Who's this? - This is Buzz. 40 00:01:59,560 --> 00:02:02,162 I know who it is. I'm making a joke. 41 00:02:02,196 --> 00:02:03,530 Oh. 42 00:02:03,564 --> 00:02:04,597 Come here, boy. 43 00:02:04,632 --> 00:02:07,266 - Oh, I'll get this. - Hey, granddad. 44 00:02:07,300 --> 00:02:10,002 Hey, you caught all the fish in that lake, 45 00:02:10,037 --> 00:02:11,504 or did you leave me some? 46 00:02:11,538 --> 00:02:14,540 Oh, I left you a couple. 47 00:02:18,345 --> 00:02:21,880 How are you doing, Marley? 48 00:02:21,915 --> 00:02:23,081 Why is there no bacon? 49 00:02:23,115 --> 00:02:25,517 A man can't have bacon with his pancakes? 50 00:02:25,551 --> 00:02:26,651 How you feeling, man? 51 00:02:26,685 --> 00:02:27,685 If you don't mind me saying so, 52 00:02:27,719 --> 00:02:30,188 you seem a little grumpy this morning. 53 00:02:30,222 --> 00:02:32,390 These hash browns suck. 54 00:02:32,425 --> 00:02:34,859 Ugh. What's she doing in there? 55 00:02:34,893 --> 00:02:36,161 Hey. 56 00:02:36,195 --> 00:02:38,962 If the hash browns were a nice, golden, crispy brown, 57 00:02:38,996 --> 00:02:40,330 would that make you feel better about the fact 58 00:02:40,365 --> 00:02:42,966 that your girlfriend slept with a best-selling author? 59 00:02:43,000 --> 00:02:45,335 No. But yelling at her might. 60 00:02:45,370 --> 00:02:48,372 It hasn't for the last two weeks. 61 00:02:52,877 --> 00:02:54,777 Where's Sarah? What are you doing? 62 00:02:54,811 --> 00:02:56,212 Clearly, I have no idea. 63 00:02:56,246 --> 00:02:58,013 This is the hardest thing I have ever done, 64 00:02:58,048 --> 00:02:59,848 and I delivered a baby one time at a fair. 65 00:02:59,883 --> 00:03:01,184 Yeah, that's cool. Where's Sarah? 66 00:03:01,218 --> 00:03:03,219 I don't know. She left. 67 00:03:03,253 --> 00:03:04,653 Well, when is she coming back? 68 00:03:04,688 --> 00:03:06,522 No, like, left left, quit, 69 00:03:06,557 --> 00:03:08,491 cleaned out her cabin and everything. 70 00:03:09,693 --> 00:03:12,860 Announcements, announcements, announcements. 71 00:03:12,895 --> 00:03:14,896 Tomorrow night, as some of you know, 72 00:03:14,930 --> 00:03:18,266 is our annual harvest moon festival. 73 00:03:18,301 --> 00:03:20,168 Yeah. 74 00:03:20,203 --> 00:03:24,038 So... Hi. 75 00:03:24,073 --> 00:03:25,173 Oh. 76 00:03:25,208 --> 00:03:27,641 I think my dad would like to say a few words. 77 00:03:27,675 --> 00:03:31,145 Ladies and gentlemen, please say a big hello 78 00:03:31,179 --> 00:03:33,247 to the founder of Camp Little Otter, 79 00:03:33,281 --> 00:03:34,548 Jack Jessup. 80 00:03:34,583 --> 00:03:36,717 All: Jack, Jack, Jack, Jack, 81 00:03:36,751 --> 00:03:38,685 - Jack, Jack, Jack, Jack! - Thank you, thank you. 82 00:03:38,720 --> 00:03:42,089 I come back every year for harvest moon festival, 83 00:03:42,123 --> 00:03:45,625 because here, harvest moon is a celebration, 84 00:03:45,659 --> 00:03:50,230 a reminder that the friends and memories 85 00:03:50,264 --> 00:03:52,232 that you make here at Little Otter 86 00:03:52,266 --> 00:03:54,867 will always warm your heart. 87 00:03:57,605 --> 00:03:59,904 Have a great day, everybody. 88 00:04:03,876 --> 00:04:05,076 Oh, Cole. 89 00:04:05,111 --> 00:04:06,678 Could you pull the vines out of the camellias 90 00:04:06,712 --> 00:04:07,679 up on my cabin? 91 00:04:07,713 --> 00:04:09,214 They're driving my dad crazy. 92 00:04:09,249 --> 00:04:11,082 Sure. Sounds like the perfect job 93 00:04:11,117 --> 00:04:12,618 for an aimless, drifter hobo. 94 00:04:12,652 --> 00:04:14,318 That's not what I said. 95 00:04:14,353 --> 00:04:15,620 No. 96 00:04:15,654 --> 00:04:16,887 But you said I needed to go figure out 97 00:04:16,921 --> 00:04:17,888 what I wanted to do with my life. 98 00:04:17,922 --> 00:04:19,223 - Same thing. - No, it's not. 99 00:04:19,258 --> 00:04:22,226 And I was trying to give you some heartfelt advice. 100 00:04:22,261 --> 00:04:23,794 Yeah, well, we were kissing, remember? 101 00:04:23,828 --> 00:04:25,196 Yes, I remember. 102 00:04:25,230 --> 00:04:27,265 But right now... And I say this 103 00:04:27,299 --> 00:04:28,999 with utmost respect and admiration... 104 00:04:29,034 --> 00:04:30,634 I would appreciate it if you could get 105 00:04:30,668 --> 00:04:34,804 the damn vines out of my camellias. 106 00:04:36,174 --> 00:04:38,275 Look at you. 107 00:04:38,309 --> 00:04:41,110 I'm so proud of you, I could spit. 108 00:04:41,145 --> 00:04:42,379 Don't move. 109 00:04:42,413 --> 00:04:43,580 I wanna capture what you look like 110 00:04:43,614 --> 00:04:45,582 on the last day of your virginity. 111 00:04:45,616 --> 00:04:47,583 The end of innocence. 112 00:04:47,617 --> 00:04:49,951 Dude, it was just a kiss. 113 00:04:49,986 --> 00:04:52,087 It doesn't mean Marina wants to have sex with me. 114 00:04:52,121 --> 00:04:54,723 Excuse me? That's all it means. 115 00:04:54,757 --> 00:04:56,559 Listening to you talk about sex 116 00:04:56,593 --> 00:04:58,561 is like watching a squirrel use the Internet. 117 00:04:58,595 --> 00:04:59,961 Just 'cause a girl kisses you 118 00:04:59,996 --> 00:05:01,163 doesn't mean she wants to have sex with you. 119 00:05:01,198 --> 00:05:02,230 What do you know about sex? 120 00:05:02,264 --> 00:05:03,964 Listening to you talk about sex 121 00:05:03,999 --> 00:05:05,567 is like listening to a bossy squirrel 122 00:05:05,601 --> 00:05:08,670 trying to make a porno, but she can't 123 00:05:08,704 --> 00:05:12,307 because she's a virgin. 124 00:05:12,341 --> 00:05:14,342 I forgot to mention that at the beginning. 125 00:05:14,376 --> 00:05:16,344 Yeah, Buzz, just stop. 126 00:05:16,378 --> 00:05:18,878 Look, you're a million times better than stupid Greg, 127 00:05:18,913 --> 00:05:20,614 but there's still many ways you can screw this up. 128 00:05:20,648 --> 00:05:23,750 Yeah, I know that, grace. Thank you for that. 129 00:05:23,784 --> 00:05:24,918 Marina kissed you. 130 00:05:24,952 --> 00:05:26,486 This should be the greatest day of your life. 131 00:05:26,521 --> 00:05:28,955 But unfortunately, you're too busy being Wilma worry, 132 00:05:28,989 --> 00:05:33,560 which is sad, which is why you look like this. 133 00:05:33,595 --> 00:05:34,860 You're a terrible artist. 134 00:05:34,894 --> 00:05:36,962 Then how did I capture your soul? 135 00:05:41,568 --> 00:05:44,537 Here she comes. Go get her. 136 00:05:46,373 --> 00:05:47,440 You really think she likes me? 137 00:05:47,474 --> 00:05:49,642 Oh, my God, yes. 138 00:05:49,676 --> 00:05:51,710 Although maybe not right this second, 139 00:05:51,744 --> 00:05:53,545 since she's headed for Greg's cabin. 140 00:05:53,579 --> 00:05:55,980 Why is she... I thought... 141 00:05:56,014 --> 00:05:58,116 You're wise to be cautious. 142 00:05:58,150 --> 00:06:00,685 Every woman is a rubik's cube. 143 00:06:03,155 --> 00:06:04,723 Hey. 144 00:06:04,757 --> 00:06:07,157 Um, Greg, there's... 145 00:06:07,191 --> 00:06:09,293 There's kind of something I-I have to tell you. 146 00:06:09,327 --> 00:06:11,662 Well, there's definitely something I need to tell you. 147 00:06:11,696 --> 00:06:14,064 Uh, oh, okay. What's going on? 148 00:06:16,000 --> 00:06:17,568 Oh. 149 00:06:17,602 --> 00:06:18,869 Wow. What do you think? 150 00:06:18,903 --> 00:06:21,572 - Those... those are... - Be honest. 151 00:06:21,606 --> 00:06:22,838 No, no, no, they're... They're great. 152 00:06:22,873 --> 00:06:24,106 You sure? Because... 153 00:06:24,141 --> 00:06:27,209 I think I'm pregnant. 154 00:06:28,066 --> 00:06:31,632 Camp 1x08- Haverst Moon - sync and corrected by Zac - - www.addic7ed.com - 155 00:06:31,400 --> 00:06:33,517 What... what makes you think you're pregnant. 156 00:06:33,552 --> 00:06:35,743 Are you sure? Maybe it's just gas. 157 00:06:36,465 --> 00:06:39,253 It's not gas. I'm a week late. 158 00:06:39,288 --> 00:06:41,787 Look, the only reason I'm telling you this 159 00:06:41,822 --> 00:06:44,309 is because the general store doesn't sell pregnancy tests, 160 00:06:44,310 --> 00:06:46,477 and I was wondering if you could 161 00:06:46,511 --> 00:06:47,811 just give me a ride to the drugstore. 162 00:06:47,846 --> 00:06:49,981 That's all I need. I ne... I need a ride, 163 00:06:50,015 --> 00:06:52,016 a drugstore, and a test. 164 00:06:52,050 --> 00:06:56,391 - Are you sure it's mine? - Yes, I'm sure it's yours. 165 00:06:56,621 --> 00:06:59,656 Guess I should've used a rubber. 166 00:06:59,691 --> 00:07:03,159 Look, can... Can you give me a ride or not? 167 00:07:03,194 --> 00:07:04,694 Actually, I can't. I have to work. 168 00:07:04,728 --> 00:07:07,663 I'm teaching, like, four classes today. 169 00:07:07,698 --> 00:07:10,767 You're welcome to borrow my car. 170 00:07:10,801 --> 00:07:13,870 I don't know how to drive. 171 00:07:13,905 --> 00:07:15,972 Never mind. 172 00:07:16,007 --> 00:07:18,140 I'll figure it out. 173 00:07:21,544 --> 00:07:24,880 Buzz, I'd like to introduce you 174 00:07:24,915 --> 00:07:28,583 to Terminator t-1 short arm thump'r. 175 00:07:28,618 --> 00:07:29,919 Oh. 176 00:07:29,953 --> 00:07:32,854 Those slippery bastards are gonna be so terrified, 177 00:07:32,889 --> 00:07:35,589 they'd probably jump right in the boat. 178 00:07:35,624 --> 00:07:38,359 Oh, good lord. They are jumping today. 179 00:07:38,394 --> 00:07:40,228 That's not fish jumping, granddad. 180 00:07:40,262 --> 00:07:41,296 It's Ridgefield. 181 00:07:43,399 --> 00:07:46,234 Son of a bitch. 182 00:07:46,268 --> 00:07:47,402 There's not even supposed to be a camp 183 00:07:47,436 --> 00:07:51,104 on that side of the lake, much less a golf school. 184 00:07:51,139 --> 00:07:52,306 I think it's just a driving range. 185 00:07:52,340 --> 00:07:54,541 Hey! Whoa! 186 00:07:54,575 --> 00:07:56,076 Damn it to hell! 187 00:07:56,110 --> 00:07:58,745 Where are we going? 188 00:07:58,779 --> 00:08:00,613 We're going to war, Buzz. 189 00:08:07,720 --> 00:08:08,821 Hey, Kip. 190 00:08:08,855 --> 00:08:13,059 - Can I ask you a favor? - Sure. 191 00:08:13,093 --> 00:08:16,295 I saw you at boys town earlier. How's, uh... how's Greg doing? 192 00:08:16,330 --> 00:08:17,496 Uh, yeah, he's... I don't know. 193 00:08:17,530 --> 00:08:18,931 He's doing great. He just got cornrows. 194 00:08:18,966 --> 00:08:20,632 Ah. Perfect. 195 00:08:20,667 --> 00:08:22,467 Anyway, I needed to borrow his car 196 00:08:22,501 --> 00:08:23,468 'cause I gotta run some errands. 197 00:08:23,502 --> 00:08:24,469 Uhhuh. 198 00:08:24,503 --> 00:08:25,703 And the thing is 199 00:08:25,737 --> 00:08:27,205 I don't have a driver's license. 200 00:08:27,239 --> 00:08:30,541 So I was wondering if maybe you could take me? 201 00:08:30,576 --> 00:08:32,810 Sure, sure. But don't you have to work? 202 00:08:32,845 --> 00:08:34,545 Oh, no, I have the day off. Do you? 203 00:08:34,580 --> 00:08:36,147 Yeah, but it's not a problem. I'll just, uh... 204 00:08:36,182 --> 00:08:37,314 I'll just switch shifts with somebody. 205 00:08:37,349 --> 00:08:39,149 - You sure? - Of course. 206 00:08:39,184 --> 00:08:42,853 Thank you, Kip. I really appreciate this. 207 00:08:42,887 --> 00:08:44,221 No problem. 208 00:08:44,255 --> 00:08:46,656 Hey, boys. How'd you do? 209 00:08:46,691 --> 00:08:49,759 You know, Roger's built a driving range over there? 210 00:08:49,794 --> 00:08:52,463 There are people there hitting golf balls into the lake. 211 00:08:52,497 --> 00:08:54,530 Yeah, well, it's his property. He can do what he wants. 212 00:08:54,564 --> 00:08:56,866 The lake is not his property, 213 00:08:56,900 --> 00:08:59,168 and he does what he wants because you let him. 214 00:08:59,203 --> 00:09:01,170 It's your job to stand up to him. 215 00:09:01,205 --> 00:09:04,974 I do stand up to him, dad, but it's his side of the lake. 216 00:09:05,009 --> 00:09:07,176 Darn it. 217 00:09:07,211 --> 00:09:08,978 Dad, what are you trying to do? 218 00:09:09,012 --> 00:09:10,512 Tying a bowline. 219 00:09:10,546 --> 00:09:14,416 Buzz, help your granddad. 220 00:09:14,450 --> 00:09:15,950 Hey. 221 00:09:15,985 --> 00:09:18,653 I know how to tie a damn bowline! 222 00:09:18,687 --> 00:09:20,655 It's like those vines. 223 00:09:20,689 --> 00:09:22,991 You don't do something about 'em, problem's gonna get worse. 224 00:09:23,026 --> 00:09:25,592 What would you like me to do, dad? 225 00:09:25,627 --> 00:09:28,762 Chop him down with a hatchet? 226 00:09:30,765 --> 00:09:32,866 Better than nothing. 227 00:09:42,109 --> 00:09:43,910 There we go. 228 00:09:49,450 --> 00:09:51,117 So where do you think Sarah went? 229 00:09:51,152 --> 00:09:52,419 Don't know. Don't care. 230 00:09:52,453 --> 00:09:54,620 Think she went back home or back to Stanford? 231 00:09:54,655 --> 00:09:55,721 Huh? 232 00:09:55,756 --> 00:09:56,889 Come on, you know her better than I do. 233 00:09:56,924 --> 00:09:57,989 What's she into? 234 00:09:58,024 --> 00:10:00,426 Having sex with best-selling authors. 235 00:10:00,460 --> 00:10:02,194 John Grisham lives in Charlottesville. 236 00:10:02,228 --> 00:10:04,296 Maybe that's where she went... 237 00:10:04,330 --> 00:10:05,531 'Cause he's a best-selling author. 238 00:10:05,565 --> 00:10:08,900 Come on, man. That's funny. 239 00:10:08,935 --> 00:10:12,471 Not to me. 240 00:10:12,505 --> 00:10:14,972 What the hell's going on in there? 241 00:10:17,776 --> 00:10:19,009 Hey, what are you guys doing in here? 242 00:10:19,044 --> 00:10:20,111 I don't know, but I'm pretty sure 243 00:10:20,145 --> 00:10:21,345 I'm gonna need a tetanus shot. 244 00:10:21,380 --> 00:10:23,381 Ridgefield's gone too far this time 245 00:10:23,415 --> 00:10:25,116 with that stupid driving range, 246 00:10:25,150 --> 00:10:27,185 so I decided to do something about it. 247 00:10:27,219 --> 00:10:28,986 - Meaning? - Prank war. 248 00:10:29,020 --> 00:10:30,420 I like the sound of that. 249 00:10:30,455 --> 00:10:32,822 - What'd you have in mind? - Oh, nothing fancy. 250 00:10:32,856 --> 00:10:35,825 Just burn it to the ground. 251 00:10:35,859 --> 00:10:39,262 Ah. Great. 252 00:10:39,297 --> 00:10:41,331 Are you guys open to any other ideas? 253 00:10:41,365 --> 00:10:43,833 - This is it? - Yup. 254 00:10:50,307 --> 00:10:53,842 Yikes. 255 00:10:57,880 --> 00:10:59,281 Yo, wassup, wassup? 256 00:10:59,316 --> 00:11:01,649 I know, like, three guitar chords. 257 00:11:01,683 --> 00:11:05,353 Wanna hang out? 258 00:11:05,387 --> 00:11:08,156 So where to? 259 00:11:09,458 --> 00:11:11,292 Uh, the drugstore in Woodville. 260 00:11:11,327 --> 00:11:13,060 I know it's, like, 70 Miles away. 261 00:11:13,095 --> 00:11:15,730 I-is that okay? 262 00:11:15,764 --> 00:11:17,464 Sure. 263 00:11:18,866 --> 00:11:21,001 So what do you need at the drugstore? 264 00:11:21,035 --> 00:11:23,870 Uh, I'm too embarrassed to tell you. 265 00:11:23,904 --> 00:11:26,373 Oh. Say no more. 266 00:11:26,407 --> 00:11:27,674 Lady products. 267 00:11:27,708 --> 00:11:30,244 - What? - I don't know. 268 00:11:30,278 --> 00:11:32,879 - Tampons... - Uh, no. 269 00:11:32,913 --> 00:11:34,213 - Pads... - Oh, my God, no. 270 00:11:34,248 --> 00:11:36,282 Just stop. Okay. Yeah, okay. 271 00:11:36,316 --> 00:11:38,551 None of my business. 272 00:11:40,387 --> 00:11:43,256 If I tell you, you have to promise me 273 00:11:43,290 --> 00:11:45,691 you're not gonna talk about it or be weird. 274 00:11:45,725 --> 00:11:48,494 Okay. 275 00:11:48,529 --> 00:11:51,763 I need a pregnancy test. 276 00:11:51,797 --> 00:11:54,399 Pregnancy... 277 00:11:54,433 --> 00:11:55,400 Jeez. 278 00:11:55,434 --> 00:11:57,769 Yeah. 279 00:11:57,803 --> 00:11:59,404 Wow. 280 00:11:59,438 --> 00:12:00,605 I'm sorry. 281 00:12:00,640 --> 00:12:02,207 I know this is really weird, 282 00:12:02,241 --> 00:12:03,841 and I wish you didn't have to know... 283 00:12:03,876 --> 00:12:05,709 No, no, no, not at all, not at all, not at all. 284 00:12:05,743 --> 00:12:09,213 Let's, um... Let's go to Woodville, 285 00:12:09,247 --> 00:12:12,583 get you a pregnancy test. 286 00:12:14,586 --> 00:12:15,952 That was... 287 00:12:15,987 --> 00:12:17,188 That wasn't me making a statement. 288 00:12:17,222 --> 00:12:19,390 I just, um... 289 00:12:19,424 --> 00:12:21,257 There's a dumpster back there that I... 290 00:12:21,292 --> 00:12:22,358 You good? 291 00:12:22,393 --> 00:12:23,859 Okay, let's go, let's go. Yeah. 292 00:12:40,910 --> 00:12:43,078 - You okay? - What? 293 00:12:43,112 --> 00:12:47,583 Yeah. I love driving. 294 00:13:02,698 --> 00:13:04,198 - Oh, no, no. - What? 295 00:13:04,233 --> 00:13:06,367 No, no, no, no! 296 00:13:14,410 --> 00:13:16,911 Okay, so, um... So here's the thing. 297 00:13:16,945 --> 00:13:18,979 I don't actually have my driver's license. 298 00:13:19,014 --> 00:13:20,415 What? 299 00:13:20,449 --> 00:13:22,517 It's just... It's just a learner's permit. 300 00:13:22,551 --> 00:13:24,419 Aw, here he comes. What do I do? 301 00:13:24,453 --> 00:13:25,586 Just don't... Don't freak out. 302 00:13:25,621 --> 00:13:28,423 Just act super confident. Okay. 303 00:13:28,457 --> 00:13:31,425 You have a broken taillight. 304 00:13:31,459 --> 00:13:33,393 License and registration, please. 305 00:13:33,428 --> 00:13:37,731 Yeah. Yeah, yeah, done and done. 306 00:13:39,314 --> 00:13:41,148 - It's a learner's permit. - Mm-hmm. 307 00:13:41,183 --> 00:13:42,449 Yeah. How about registration? 308 00:13:42,483 --> 00:13:43,884 You got one of those? Of course. 309 00:13:43,919 --> 00:13:45,118 Of course. 310 00:13:45,152 --> 00:13:48,621 Marina, can you show the man our registration? 311 00:13:48,655 --> 00:13:50,289 Um... 312 00:13:52,392 --> 00:13:54,560 I can't find it. 313 00:13:54,595 --> 00:13:55,561 Are you the owner of this car? 314 00:13:55,596 --> 00:13:57,430 - No, sir. - Whose car is it? 315 00:13:57,464 --> 00:13:58,698 - Uh, Greg's. - Who's Greg? 316 00:13:58,733 --> 00:14:01,734 Uh... 317 00:14:07,741 --> 00:14:09,913 Do you mind stepping out of the car? 318 00:14:19,852 --> 00:14:21,252 - He has cancer. - What? 319 00:14:21,286 --> 00:14:25,289 - Marina. - This is his last summer. 320 00:14:25,323 --> 00:14:26,758 Yeah, it's true. 321 00:14:26,792 --> 00:14:28,592 We're working at Camp Little Otter. 322 00:14:28,627 --> 00:14:30,194 Yeah, that... That was one of his wishes. 323 00:14:30,229 --> 00:14:31,829 Yeah, my make-a-wish grant just came through. 324 00:14:31,864 --> 00:14:33,396 He's gonna throw out the first pitch 325 00:14:33,430 --> 00:14:34,865 of the tigers game. 326 00:14:34,899 --> 00:14:36,867 And then I get to meet Usher. 327 00:14:36,901 --> 00:14:39,035 Lifelong dream, right before I die. 328 00:14:39,070 --> 00:14:41,604 Okay, first of all, Usher's on tour in Asia right now. 329 00:14:41,639 --> 00:14:44,274 I know that for a fact. 330 00:14:44,308 --> 00:14:45,708 - You do? - Mm. 331 00:14:45,743 --> 00:14:47,277 You guys, you say you work at camp Little Otter. 332 00:14:47,311 --> 00:14:48,878 Do you know Robbie? Robbie? 333 00:14:48,912 --> 00:14:50,045 Robbie Matthews? Mm. 334 00:14:50,080 --> 00:14:52,347 Yeah, Robbie's my man. 335 00:14:52,382 --> 00:14:53,916 Robbie and I went to high school together. 336 00:14:53,950 --> 00:14:56,118 - Wha... - Yeah, a stand-up guy. 337 00:14:56,153 --> 00:14:58,754 His mom doesn't wear any underwear. 338 00:14:58,789 --> 00:15:01,590 Did you know that? 339 00:15:01,624 --> 00:15:04,093 - I've never met her. - Yeah, no, I... no. 340 00:15:04,127 --> 00:15:05,359 Tell you what, since you're both friends of Robbie, 341 00:15:05,394 --> 00:15:06,627 I'll let you off with a warning this time. 342 00:15:06,662 --> 00:15:09,463 He really does have cancer. 343 00:15:09,498 --> 00:15:11,232 That part was true. 344 00:15:11,267 --> 00:15:14,836 I'm, uh, sorry, man. 345 00:15:14,870 --> 00:15:16,204 But look, you're breaking laws all over the place. 346 00:15:16,238 --> 00:15:17,638 So the car's gotta stay here. 347 00:15:17,673 --> 00:15:19,607 I'll give you a ride back to Little Otter if you need it. 348 00:15:19,641 --> 00:15:22,810 Well, actually, we need a ride to the drugstore. 349 00:15:22,844 --> 00:15:26,246 - Cancer medicine, huh? - Both: Yes. 350 00:15:28,582 --> 00:15:31,819 When did you last talk to Steve? 351 00:15:31,853 --> 00:15:33,753 I talk to him all the time. Why? 352 00:15:33,788 --> 00:15:34,988 About your relationship? 353 00:15:35,023 --> 00:15:36,989 What relationship? We're divorced. 354 00:15:37,024 --> 00:15:40,793 For the moment. But you never know. 355 00:15:40,828 --> 00:15:43,595 No, mom, I do know. 356 00:15:43,630 --> 00:15:45,564 Now, can we talk about dad? 357 00:15:45,598 --> 00:15:48,034 I just think he seems a little off. 358 00:15:48,068 --> 00:15:49,268 Like, down at the dock, 359 00:15:49,303 --> 00:15:52,171 he couldn't remember how to tie a bowline. 360 00:15:52,206 --> 00:15:53,271 That's 'cause he's old, 361 00:15:53,306 --> 00:15:55,473 and old people forget things. 362 00:15:55,507 --> 00:15:57,442 I just... I don't think it would hurt 363 00:15:57,476 --> 00:15:59,044 to have him see somebody, that's all. 364 00:15:59,078 --> 00:16:03,381 Honey, your father is fine. 365 00:16:03,415 --> 00:16:06,718 He's an odd bird, always was. 366 00:16:08,187 --> 00:16:11,755 Honestly, I-I think you're still getting over your divorce. 367 00:16:11,789 --> 00:16:14,391 You know, he and Steve were very close. 368 00:16:14,425 --> 00:16:16,894 Oh, look. We just went in a circle. 369 00:16:16,928 --> 00:16:18,495 Nicely done, mom. 370 00:16:18,529 --> 00:16:20,331 I am not getting back together with Steve. 371 00:16:20,365 --> 00:16:22,099 - He ch... - Do you ever go on dates? 372 00:16:22,133 --> 00:16:24,835 As a matter of fact, if you must know, 373 00:16:24,869 --> 00:16:30,673 I had a little get-together not too long ago. 374 00:16:30,707 --> 00:16:33,843 Sex. 375 00:16:33,878 --> 00:16:36,012 With whom? 376 00:16:37,281 --> 00:16:38,848 Roger. 377 00:16:41,817 --> 00:16:43,585 Seriously, 378 00:16:43,619 --> 00:16:48,106 I used to be, I suspect, like a lot of you out there: 379 00:16:49,292 --> 00:16:52,394 Aimless, yeah. 380 00:16:52,428 --> 00:16:53,996 Adrift. 381 00:16:54,030 --> 00:16:55,730 Okay, come on, guys. Let's go. 382 00:16:55,765 --> 00:16:58,099 Let's go, guys. Come on. Come on. 383 00:16:59,201 --> 00:17:00,667 Their eyes are so far apart. 384 00:17:00,702 --> 00:17:01,702 How do they see in front of them? 385 00:17:01,736 --> 00:17:02,904 Come on, come on. 386 00:17:02,938 --> 00:17:04,272 Okay, I'm off. 387 00:17:04,306 --> 00:17:06,040 Stay frosty. 388 00:17:06,074 --> 00:17:08,309 Now, get. Come on. 389 00:17:08,343 --> 00:17:10,278 Here we go. Ah, whoa, whoa, whoa, whoa! 390 00:17:10,312 --> 00:17:11,279 Whoa, stop. 391 00:17:11,313 --> 00:17:13,413 Well, Rog, what did you do? 392 00:17:13,447 --> 00:17:15,815 I mean, how did you turn it around? 393 00:17:15,849 --> 00:17:18,985 I set goals. Specific goals. 394 00:17:19,020 --> 00:17:23,990 And then, I visualize myself achieving those goals, 395 00:17:24,025 --> 00:17:27,760 which is why I am 396 00:17:27,795 --> 00:17:31,663 very, very proud to announce that in the fall of 2014, 397 00:17:31,697 --> 00:17:34,900 a goal that I visualized a long time ago 398 00:17:34,935 --> 00:17:36,868 will finally be realized. 399 00:17:36,903 --> 00:17:40,105 Introducing Camp Ridgefield, Alaska. 400 00:17:47,947 --> 00:17:49,513 Thank you. Thank you. 401 00:17:49,548 --> 00:17:51,249 Hopefully we'll see you all there. 402 00:17:51,283 --> 00:17:52,417 There's a goat in my room. 403 00:17:52,451 --> 00:17:55,553 Um, remain calm. No one panic. 404 00:17:55,587 --> 00:17:57,655 Try not to look them directly in the eye. 405 00:17:59,591 --> 00:18:02,259 Let's go, let's go, let's go. 406 00:18:02,293 --> 00:18:04,161 That was so good. Shh. 407 00:18:04,195 --> 00:18:05,195 - Okay, now. - Let's go, quick. 408 00:18:05,229 --> 00:18:06,529 That was pretty nice, Jack. 409 00:18:06,564 --> 00:18:07,931 - Come on. - Hey, Jack. 410 00:18:07,966 --> 00:18:11,901 Sarah? 411 00:18:11,936 --> 00:18:13,937 - You work here now? - Yeah. 412 00:18:13,972 --> 00:18:16,206 - Mystery solved. - What are you guys doing here? 413 00:18:16,240 --> 00:18:17,706 Prank war. 414 00:18:17,740 --> 00:18:19,575 Did you get a job here, so you could be with Miguel? 415 00:18:19,609 --> 00:18:21,277 No, Miguel's gone. 416 00:18:21,311 --> 00:18:24,847 I got a job here to get away from you. 417 00:18:26,950 --> 00:18:28,050 Awesome, okay. 418 00:18:28,085 --> 00:18:30,086 So this seems like a longer conversation 419 00:18:30,120 --> 00:18:31,587 than we have time for. 420 00:18:31,621 --> 00:18:33,088 Um, Sarah, Robbie will call you, 421 00:18:33,122 --> 00:18:34,722 or he'll be in touch. 422 00:18:34,756 --> 00:18:38,093 Any chance you can point us away from security? 423 00:18:38,127 --> 00:18:39,927 - Just go around the solarium. - Perfect. 424 00:18:39,962 --> 00:18:41,162 Thanks, Sarah. 425 00:18:41,197 --> 00:18:43,931 What's a solarium? 426 00:18:51,106 --> 00:18:54,541 Finally. 427 00:18:54,575 --> 00:18:56,243 - Thank you! - Yeah, thank you. 428 00:18:56,277 --> 00:18:57,944 We really appreciate it. Oh, no problem. 429 00:18:57,979 --> 00:18:59,046 Hey, good luck with the cancer. 430 00:18:59,080 --> 00:19:02,349 Hey, look at me. Look at me. 431 00:19:04,352 --> 00:19:06,252 You're gonna beat this thing. 432 00:19:06,286 --> 00:19:07,920 Okay. 433 00:19:09,823 --> 00:19:11,224 What a weird day. 434 00:19:11,258 --> 00:19:14,760 Yeah, well, at least we're finally here. 435 00:19:14,794 --> 00:19:17,263 Aw, no way. 436 00:19:17,297 --> 00:19:19,999 They're closed? 437 00:19:20,034 --> 00:19:21,533 Hi. 438 00:19:21,567 --> 00:19:24,836 Can you open the door, please? It'll take two seconds. 439 00:19:27,873 --> 00:19:31,176 Thank you. 440 00:19:31,210 --> 00:19:32,710 I'm sorry. We're closed. 441 00:19:32,745 --> 00:19:36,181 Please. It's an emergency. 442 00:19:36,215 --> 00:19:39,383 Well, in that case... 443 00:19:39,418 --> 00:19:43,720 Oh, that's right. We're closed. 444 00:19:43,755 --> 00:19:46,057 Please. 445 00:19:52,564 --> 00:19:54,030 Are you kidding me? 446 00:19:54,065 --> 00:19:56,732 No. 447 00:20:03,774 --> 00:20:06,109 There's a hotel down the road. 448 00:20:06,143 --> 00:20:08,311 We can't afford that. 449 00:20:08,345 --> 00:20:12,914 Yes, we can. I have $500. 450 00:20:12,949 --> 00:20:15,700 - Where did you get that? - I won it playing darts. 451 00:20:18,988 --> 00:20:20,222 Well? 452 00:20:24,194 --> 00:20:26,169 God, I miss air conditioning. 453 00:20:27,929 --> 00:20:31,865 How nice is it to not be hot? 454 00:20:31,900 --> 00:20:35,369 I took a bath in a bathroom all by myself. 455 00:20:35,404 --> 00:20:38,506 I feel like I haven't been clean in months. 456 00:20:38,540 --> 00:20:41,274 Oh, my God. This bed is incredible. 457 00:20:41,309 --> 00:20:43,443 Mmhmm. 458 00:20:52,052 --> 00:20:53,153 Hmm. 459 00:20:53,187 --> 00:20:55,755 I'll have a vodka tonic... 460 00:20:55,789 --> 00:20:58,724 And whatever the lady likes. 461 00:20:58,758 --> 00:21:00,259 - Chocolate... - Mm-hmm. 462 00:21:00,293 --> 00:21:02,094 Obviously. 463 00:21:02,129 --> 00:21:06,999 Just take it all. 464 00:21:07,033 --> 00:21:09,968 Night, mom. 465 00:21:10,003 --> 00:21:12,671 Night, dad. I'm glad you're here. 466 00:21:12,705 --> 00:21:15,507 So am I, darling. So am I. 467 00:21:21,514 --> 00:21:23,948 Did you talk to her about Steve? 468 00:21:23,982 --> 00:21:25,383 Yeah. 469 00:21:25,417 --> 00:21:27,385 It didn't do any good. 470 00:21:27,419 --> 00:21:29,219 She's sleeping with Roger. 471 00:21:29,254 --> 00:21:31,488 - What? - Mom! 472 00:21:31,523 --> 00:21:34,735 What the hell's gotten into you? 473 00:21:35,960 --> 00:21:38,762 Mom, what the hell? You promised. 474 00:21:38,796 --> 00:21:42,432 What'd you expect? He's my husband. 475 00:21:47,971 --> 00:21:52,542 - I'm so tired. - Me too. 476 00:21:52,576 --> 00:21:55,443 - You want me to turn the TV off? - /If you want. 477 00:21:55,478 --> 00:21:59,080 Two eggs, you crack them both into the bowl. 478 00:21:59,114 --> 00:22:00,482 - Yeah. - With the flour... 479 00:22:17,532 --> 00:22:21,963 I know we had that nice moment, you know, after the wedding? 480 00:22:22,804 --> 00:22:24,271 And I know we're in bed together. 481 00:22:24,306 --> 00:22:29,075 But... but right now, 482 00:22:29,109 --> 00:22:33,413 I think I'm just happy lying next to you. 483 00:22:33,447 --> 00:22:35,147 Is that okay? 484 00:22:35,182 --> 00:22:37,049 Yeah. 485 00:22:37,084 --> 00:22:39,151 Yeah, yeah, of course. 486 00:22:39,186 --> 00:22:42,187 My... my hands are on top of the covers, 487 00:22:42,222 --> 00:22:44,232 and that's where they're gonna stay. 488 00:22:47,193 --> 00:22:51,230 Thanks for helping me today. 489 00:22:51,264 --> 00:22:54,399 There's nothing I'd rather do. 490 00:23:06,678 --> 00:23:08,746 I'm terrified. 491 00:23:11,950 --> 00:23:14,551 Yeah, I know. 492 00:23:16,520 --> 00:23:19,723 My mom was the same age as me when she got pregnant. 493 00:23:24,027 --> 00:23:28,231 I can't believe I was so stupid. 494 00:23:28,266 --> 00:23:32,000 Marina, it's... 495 00:23:32,034 --> 00:23:34,770 It's gonna be okay. 496 00:23:52,842 --> 00:23:54,543 Hi. 497 00:23:54,577 --> 00:23:57,045 Oh! Whoa! 498 00:23:57,079 --> 00:24:00,815 Daddy, are you okay? 499 00:24:02,585 --> 00:24:04,719 He took Marley? 500 00:24:04,753 --> 00:24:07,722 Bastard! 501 00:24:07,757 --> 00:24:10,029 No one takes our mascot. 502 00:24:17,098 --> 00:24:20,000 Looking good. 503 00:24:20,034 --> 00:24:22,269 When did we start a prank war? 504 00:24:22,304 --> 00:24:24,004 When exactly did that happen? 505 00:24:24,038 --> 00:24:25,638 It wasn't me this time. Your dad started it. 506 00:24:25,673 --> 00:24:28,541 Oh, of course he did. Listen, can you do me a favor? 507 00:24:28,576 --> 00:24:29,775 Keep an eye on him. 508 00:24:29,810 --> 00:24:31,544 He does anything weird, please tell me. 509 00:24:31,579 --> 00:24:33,713 Well, he did want to burn Ridgefield to the ground. 510 00:24:33,780 --> 00:24:35,047 Oh, that's normal. 511 00:24:35,082 --> 00:24:38,651 He's been talking about doing that for years. 512 00:24:42,555 --> 00:24:44,556 Are we good? 513 00:24:44,591 --> 00:24:45,790 Yep. 514 00:24:45,825 --> 00:24:47,859 Then it's time for phase two. 515 00:24:51,030 --> 00:24:52,063 Aw, man. 516 00:24:52,098 --> 00:24:54,176 Come on, come on, come on, come on. 517 00:24:57,369 --> 00:24:58,469 What... 518 00:24:58,503 --> 00:25:00,971 Not this again. Robbie. 519 00:25:01,005 --> 00:25:02,840 You guys go on without me. 520 00:25:02,874 --> 00:25:05,710 Really? 521 00:25:11,450 --> 00:25:13,536 Yeehaw! 522 00:25:17,622 --> 00:25:20,123 Bye, Falcore. 523 00:25:27,798 --> 00:25:31,099 Fun time's over, chucklehead. 524 00:25:39,776 --> 00:25:41,143 Hey. 525 00:25:41,177 --> 00:25:43,345 You really are gutless, you know that? 526 00:25:43,380 --> 00:25:47,315 You can't just run from your mistakes. 527 00:25:47,349 --> 00:25:49,784 Robbie, what do you want? 528 00:25:49,818 --> 00:25:51,382 Why'd you do it? 529 00:25:53,422 --> 00:25:56,491 - Because I wanted to. - That's really selfish. 530 00:25:56,525 --> 00:25:58,693 Yeah. It was really unfair. 531 00:25:58,727 --> 00:25:59,694 And if I hadn't caught you, 532 00:25:59,728 --> 00:26:02,663 would you have just kept cheating on me? 533 00:26:02,697 --> 00:26:04,564 I don't know. 534 00:26:04,599 --> 00:26:08,435 I'm s... I'm sorry I hurt you. 535 00:26:08,469 --> 00:26:12,406 But you're not sorry you did it. 536 00:26:24,284 --> 00:26:25,951 Prank war? 537 00:26:25,985 --> 00:26:27,520 You prank me, I prank you back. 538 00:26:27,554 --> 00:26:29,488 Fun, isn't it? 539 00:26:29,523 --> 00:26:31,190 Until someone steals your beautiful animal, 540 00:26:31,224 --> 00:26:33,292 then it's not fun. Then it's a nightmare. 541 00:26:33,326 --> 00:26:34,926 I'll find your horse, Roger. 542 00:26:34,960 --> 00:26:36,594 - Was this Mack's idea? - No. 543 00:26:36,629 --> 00:26:39,631 It was her dad's. It's not Mack's style. 544 00:26:40,833 --> 00:26:42,767 A Mack expert. Wow. 545 00:26:42,802 --> 00:26:44,769 Teach me about Mack, Cole. What do I need to know? 546 00:26:44,804 --> 00:26:45,937 You don't need to know anything, 547 00:26:45,971 --> 00:26:47,405 just that you don't have a chance with her. 548 00:26:47,440 --> 00:26:50,407 Oh. What's this? 549 00:26:50,475 --> 00:26:52,976 Sounds like someone's got a little crush on their boss. 550 00:26:53,010 --> 00:26:55,479 Seems like you're the one with a thing for Mack. 551 00:26:55,513 --> 00:26:57,914 Please. Have you told her yet? 552 00:26:57,949 --> 00:27:00,250 'Cause I think it'd give her a huge ego boost 553 00:27:00,284 --> 00:27:02,252 to know that a handyman thinks she's cute. 554 00:27:02,286 --> 00:27:03,821 - Shut up, Roger. - No, seriously. 555 00:27:03,855 --> 00:27:06,789 I think you should put on your best cargo shorts, 556 00:27:06,824 --> 00:27:08,991 march on up to her cabin in your little flip-flops, 557 00:27:09,025 --> 00:27:10,393 and tell her how you feel. 558 00:27:10,427 --> 00:27:11,794 I think it's gonna work out great for you. 559 00:27:11,829 --> 00:27:12,795 Like it did for you? 560 00:27:12,830 --> 00:27:14,296 Good one. 561 00:27:14,331 --> 00:27:15,765 By the way, it worked out great for me 'cause I hit that. 562 00:27:15,799 --> 00:27:16,899 Classy. 563 00:27:16,933 --> 00:27:18,133 By the way, she came back for seconds. 564 00:27:18,168 --> 00:27:19,402 I'm done. 565 00:27:19,436 --> 00:27:20,903 By the way, she's too much woman for you. 566 00:27:20,937 --> 00:27:23,572 - See you later. - Oh, by the way, 567 00:27:23,606 --> 00:27:26,408 if Falcore is not back in one hour, 568 00:27:26,442 --> 00:27:29,277 I will pound you into a piece of paper. 569 00:27:39,588 --> 00:27:43,290 Dad. Where have you been? 570 00:27:43,324 --> 00:27:45,192 Are you okay? 571 00:27:45,226 --> 00:27:47,261 Oh, God. Is this about the prank war? 572 00:27:47,295 --> 00:27:48,829 Dad, you are too old 573 00:27:48,864 --> 00:27:51,231 to be running around pranking Ridgefield. 574 00:27:51,266 --> 00:27:53,733 Why'd you sleep with him? 575 00:27:53,768 --> 00:27:55,668 That guy's terrible, Karen. 576 00:27:55,703 --> 00:27:56,936 Karen? 577 00:27:56,970 --> 00:28:00,673 I'm MacKenzie, your other daughter. 578 00:28:02,676 --> 00:28:06,045 Mom, is he okay? 579 00:28:06,079 --> 00:28:10,716 And you, running off with that Russian slut. 580 00:28:10,750 --> 00:28:13,952 We treated you like family. 581 00:28:13,986 --> 00:28:16,722 Okay, daddy. You must be tired. 582 00:28:16,756 --> 00:28:19,391 Come on, let's go lie down. 583 00:28:19,426 --> 00:28:21,393 Okay, okay. 584 00:28:21,428 --> 00:28:22,594 Okay. 585 00:28:22,629 --> 00:28:24,496 Whatever it is, Roger, it'll have to wait. 586 00:28:24,531 --> 00:28:26,664 It's not you I'm here to see, Mack. 587 00:28:26,698 --> 00:28:28,666 Jack. 588 00:28:28,700 --> 00:28:32,236 Where in the hell's my horse? 589 00:28:34,839 --> 00:28:37,106 Finally. 590 00:28:39,109 --> 00:28:42,211 God. 591 00:28:46,517 --> 00:28:49,218 They had your name. 592 00:28:49,253 --> 00:28:50,686 Nobody move! 593 00:28:50,720 --> 00:28:53,355 This is a robbery. 594 00:28:55,182 --> 00:28:56,987 Hey, don't you move! I'm watching you. 595 00:28:57,022 --> 00:28:58,512 Don't you move. 596 00:28:58,807 --> 00:29:02,009 Wallet, please. Come on. 597 00:29:02,043 --> 00:29:04,621 Thanks, and whatever else you got in your pockets. 598 00:29:04,656 --> 00:29:06,146 Come on. 599 00:29:06,181 --> 00:29:07,347 Whoa. 600 00:29:07,381 --> 00:29:08,615 Check it out. 601 00:29:08,649 --> 00:29:11,229 What are you, man? Drug dealer or something? 602 00:29:11,264 --> 00:29:12,583 What you got there? 603 00:29:13,754 --> 00:29:15,688 "Early pregnancy test." 604 00:29:15,723 --> 00:29:17,489 Uh-oh. 605 00:29:17,524 --> 00:29:19,058 - You pregnant? - Don't know. 606 00:29:19,093 --> 00:29:21,393 That's why she bought the test, genius. 607 00:29:21,428 --> 00:29:24,330 Hey, you need to wrap that thing, junior. 608 00:29:24,364 --> 00:29:25,798 Hell, half the reason I'm standing here right now 609 00:29:25,833 --> 00:29:26,998 is 'cause I got so many mouths to feed. 610 00:29:27,033 --> 00:29:29,034 It's true. He's got, like, 12 kids. 611 00:29:29,068 --> 00:29:31,402 It's not actually mine. 612 00:29:31,437 --> 00:29:34,117 I mean, not if it exists. 613 00:29:34,152 --> 00:29:35,874 - Who's the father? - Greg. 614 00:29:35,908 --> 00:29:37,776 Then where the hell is Greg? 615 00:29:37,810 --> 00:29:39,092 - This is his responsibility. - I know. 616 00:29:39,187 --> 00:29:41,273 He... he's busy. He got cornrows. 617 00:29:41,308 --> 00:29:42,874 Oh, wow. 618 00:29:42,908 --> 00:29:45,843 - People are disappointing. - You got that right. 619 00:29:45,878 --> 00:29:47,512 Hey. 620 00:29:47,546 --> 00:29:49,747 You're a good dude. 621 00:29:49,781 --> 00:29:50,748 He's a good guy. 622 00:29:50,782 --> 00:29:52,884 I know. 623 00:29:53,886 --> 00:29:56,154 He's a fantastic guy. 624 00:29:56,188 --> 00:29:58,389 Well... 625 00:29:58,423 --> 00:29:59,823 Good luck with that. Yeah. 626 00:29:59,857 --> 00:30:02,893 Fingers crossed, huh? 627 00:30:02,927 --> 00:30:04,028 Let's do this. Let's do this. 628 00:30:04,062 --> 00:30:05,095 All right, ladies. 629 00:30:05,130 --> 00:30:06,763 Empty the pockets. Let's go. 630 00:30:06,797 --> 00:30:09,933 Dad, do you know where Falcore is? 631 00:30:12,570 --> 00:30:14,137 What's Falcore? 632 00:30:14,171 --> 00:30:18,280 Falcore is my horse, the one you stole. 633 00:30:20,877 --> 00:30:22,578 - Uh... - Jack? 634 00:30:22,612 --> 00:30:24,813 Go on, tell him where the horse is. 635 00:30:25,916 --> 00:30:27,283 Come on, daddy. Tell Roger. 636 00:30:27,317 --> 00:30:29,452 - I'm just... I'm thinking. - You're thinking. 637 00:30:29,486 --> 00:30:31,353 So you don't remember? 638 00:30:31,387 --> 00:30:33,488 - Roger, back off. - He... he just needs a second. 639 00:30:33,523 --> 00:30:34,556 No, I'm not mad. 640 00:30:34,590 --> 00:30:36,391 I'm just concerned about my horse. 641 00:30:36,426 --> 00:30:38,236 He doesn't like the woods. 642 00:30:40,329 --> 00:30:42,230 It's okay, Jack. 643 00:30:42,265 --> 00:30:44,232 Um, I-I-I love animals. 644 00:30:44,267 --> 00:30:47,134 I would never hurt an animal. 645 00:30:47,169 --> 00:30:50,204 I just don't know where I put him! 646 00:30:50,238 --> 00:30:54,075 - I'm sorry. - Dad, it's okay. 647 00:30:56,144 --> 00:30:58,479 We'll find him. 648 00:30:58,513 --> 00:30:59,713 You know what she said when I asked her 649 00:30:59,747 --> 00:31:01,148 why she cheated on me? 650 00:31:01,183 --> 00:31:02,382 Because she wanted to. 651 00:31:02,416 --> 00:31:03,383 I mean, that was her answer. 652 00:31:03,417 --> 00:31:05,351 I mean, can you... Whoa. 653 00:31:05,386 --> 00:31:07,454 I'm telling you this because I'm your friend. 654 00:31:07,488 --> 00:31:10,890 You're being a little bitch. She cheated on you, yes. 655 00:31:10,924 --> 00:31:12,158 I understand. It sucks. 656 00:31:12,193 --> 00:31:14,026 And you have every right to be angry. 657 00:31:14,061 --> 00:31:15,462 But it's over, man. 658 00:31:15,496 --> 00:31:17,297 Now, it's time to move forward, okay? 659 00:31:17,331 --> 00:31:19,098 Because this isn't fun, not for you, 660 00:31:19,132 --> 00:31:20,966 not for me, and certainly not for Sarah. 661 00:31:21,000 --> 00:31:22,434 I've known that chick for a long time, 662 00:31:22,469 --> 00:31:24,869 and believe me, she feels bad about what she did. 663 00:31:24,904 --> 00:31:27,539 But that's it. That's how it ends, man. 664 00:31:27,574 --> 00:31:29,774 You hear me? Move on. 665 00:31:29,809 --> 00:31:31,577 Yeah, okay. 666 00:31:31,611 --> 00:31:33,345 Good. 667 00:31:33,379 --> 00:31:35,061 Let's go find this stupid horse. 668 00:31:36,615 --> 00:31:38,015 He had, like, leaves in his hair, 669 00:31:38,049 --> 00:31:40,518 and he thought I was my dad. 670 00:31:40,552 --> 00:31:43,020 It was sad and scary. 671 00:31:43,054 --> 00:31:44,922 Getting old looks like it sucks. 672 00:31:44,956 --> 00:31:47,225 I can't wait to get old. I'm just gonna, like, 673 00:31:47,259 --> 00:31:50,160 dress in my curtains and yell at people a lot. 674 00:31:50,194 --> 00:31:51,161 How is that different from now? 675 00:31:51,195 --> 00:31:52,695 Seriously, super bug? 676 00:31:52,730 --> 00:31:53,863 You're gonna give me fashion advice? 677 00:31:53,897 --> 00:31:55,865 Shh, shh. 678 00:31:58,369 --> 00:31:59,769 See. 679 00:31:59,803 --> 00:32:01,104 Told you the carrots were a good idea. 680 00:32:01,139 --> 00:32:03,273 Buzz, listen to me. Don't do anything. 681 00:32:03,307 --> 00:32:04,474 Don't look. 682 00:32:04,509 --> 00:32:06,908 Whatever you're doing, don't do it. 683 00:32:06,943 --> 00:32:07,909 What are you doing? Nothing. 684 00:32:07,944 --> 00:32:09,011 Good. 685 00:32:09,045 --> 00:32:11,013 Horses are prey animals. They spook easy. 686 00:32:11,047 --> 00:32:14,183 We have to be patient and quiet and slow. 687 00:32:14,217 --> 00:32:16,118 Who made you the horse whisperer? 688 00:32:16,153 --> 00:32:18,187 I volunteered at an animal therapy clinic 689 00:32:18,221 --> 00:32:19,288 for M.S. Patients. 690 00:32:19,322 --> 00:32:20,589 Whoa. 691 00:32:20,624 --> 00:32:21,857 That's really impressive. 692 00:32:21,891 --> 00:32:24,192 We need to approach Falcore gently 693 00:32:24,226 --> 00:32:25,726 from the side, not head-on. 694 00:32:25,761 --> 00:32:29,397 Are you ready? 695 00:32:33,835 --> 00:32:36,304 Buzz, are you kidding me? 696 00:32:36,338 --> 00:32:39,373 He made me really nervous. 697 00:32:39,407 --> 00:32:41,542 Plus, I drank a dr pepper right before we left. 698 00:32:41,576 --> 00:32:44,878 Okay, you suck. 699 00:32:44,912 --> 00:32:48,348 Falcore! 700 00:32:48,383 --> 00:32:50,684 Here, boy! 701 00:32:50,718 --> 00:32:52,752 He's not a dog. 702 00:32:54,254 --> 00:32:57,456 I am so sorry about this, Roger. 703 00:32:57,491 --> 00:33:01,427 I know how much you love that horse. 704 00:33:01,461 --> 00:33:04,129 It's not your fault. 705 00:33:04,164 --> 00:33:08,701 I think my dad might be losing his mind. 706 00:33:08,735 --> 00:33:11,035 What if he has Alzheimer's? 707 00:33:11,070 --> 00:33:12,704 What do I do? 708 00:33:12,738 --> 00:33:15,207 Tell me. What do I do? 709 00:33:15,241 --> 00:33:18,009 You know what to do. 710 00:33:18,043 --> 00:33:20,612 You do everything you can. 711 00:33:20,646 --> 00:33:23,281 You take him to the doctor. You support your mom. 712 00:33:23,316 --> 00:33:26,084 You be patient with him. You love him. 713 00:33:26,118 --> 00:33:29,986 And you tell him how much you love him every single day. 714 00:33:30,021 --> 00:33:34,991 At least he's not going through this alone. 715 00:33:35,026 --> 00:33:37,428 That's my greatest fear. 716 00:33:39,331 --> 00:33:41,865 Look, all I'm trying to say, Mack, is... 717 00:33:41,899 --> 00:33:45,635 Your dad's a lucky man... 718 00:33:45,669 --> 00:33:48,738 'Cause he has you. 719 00:33:48,772 --> 00:33:50,873 Thanks, Roger. 720 00:33:56,079 --> 00:33:58,980 Oh, my God. 721 00:33:59,014 --> 00:34:01,683 Falcore. 722 00:34:01,718 --> 00:34:04,819 Falcore, Falcore, Falcore, Falcore. 723 00:34:04,854 --> 00:34:05,820 Where did you find him? 724 00:34:05,855 --> 00:34:09,424 Other side of the hill, near old man Fletcher's. 725 00:34:09,459 --> 00:34:11,560 - He's fine. - Thank you. 726 00:34:11,594 --> 00:34:13,828 Thank you. 727 00:34:13,863 --> 00:34:15,596 Okay. 728 00:34:22,070 --> 00:34:24,071 That bus was disgusting. 729 00:34:24,105 --> 00:34:27,742 Why does public transportation have to be so public? 730 00:34:27,776 --> 00:34:30,310 I don't know. 731 00:34:30,344 --> 00:34:32,345 I'm hot. 732 00:34:34,348 --> 00:34:36,949 I'm hungry. 733 00:34:36,984 --> 00:34:37,984 My feet hurt. 734 00:34:38,018 --> 00:34:39,686 Would you like me to carry you? 735 00:34:39,720 --> 00:34:42,689 - Oh, was that sarcasm? - Yeah. 736 00:34:42,723 --> 00:34:44,957 Yeah, it is. 737 00:34:44,992 --> 00:34:46,425 Is there something on your mind? 738 00:34:46,459 --> 00:34:47,593 No. 739 00:34:47,627 --> 00:34:50,038 Why don't you just say it? 740 00:34:52,198 --> 00:34:53,999 Say what? 741 00:34:54,033 --> 00:34:56,067 Why'd I have unprotected sex with Greg? 742 00:34:56,102 --> 00:34:59,805 Okay, yeah, why did you have unprotected sex with Greg? 743 00:34:59,839 --> 00:35:01,139 Why did you have sex with Greg? 744 00:35:01,174 --> 00:35:03,608 - You are such a jerk. - Well, why did you? 745 00:35:03,642 --> 00:35:07,178 Because I make terrible decisions, okay? 746 00:35:07,212 --> 00:35:08,680 And believe me, nobody regrets it 747 00:35:08,714 --> 00:35:09,880 more than I do. 748 00:35:09,915 --> 00:35:11,716 I'm an idiot, okay? 749 00:35:11,750 --> 00:35:12,917 And you know what? 750 00:35:12,951 --> 00:35:15,019 I want this over with. 751 00:35:15,053 --> 00:35:16,654 I am sick of thinking about it. 752 00:35:16,689 --> 00:35:17,888 What, you're gonna... You're gonna take it here? 753 00:35:17,923 --> 00:35:20,724 Yup, right here, right now, behind this tree. 754 00:35:20,758 --> 00:35:23,159 Wait, Marina. I'm sorry. 755 00:35:23,194 --> 00:35:26,496 I love you! 756 00:35:29,400 --> 00:35:30,867 What? 757 00:35:30,901 --> 00:35:32,569 No matter what you do, whether you're pregnant or not, 758 00:35:32,603 --> 00:35:35,170 I'll love you no matter what. 759 00:35:35,205 --> 00:35:37,406 Even if you have the baby, and it... and it looks like 760 00:35:37,441 --> 00:35:38,674 a little Greg with a little hat and everything, 761 00:35:38,709 --> 00:35:41,377 I'm not going anywhere. 762 00:35:41,411 --> 00:35:43,045 I'll stand here forever if I have to 763 00:35:43,079 --> 00:35:45,280 because I love you 764 00:35:45,315 --> 00:35:48,451 and I don't ever wanna be without you. 765 00:35:48,485 --> 00:35:51,319 Ever. 766 00:35:51,354 --> 00:35:53,621 Will you marry me? 767 00:35:54,690 --> 00:35:57,592 Ii know that sounds crazy. 768 00:35:57,626 --> 00:36:00,661 But would you? Consider it. 769 00:36:11,673 --> 00:36:14,574 You are the best person 770 00:36:14,608 --> 00:36:16,776 I've ever met. 771 00:36:27,320 --> 00:36:30,322 Watch out for snakes. 772 00:36:38,189 --> 00:36:41,547 - Has it been two minutes yet? - Yeah, I believe. 773 00:36:41,883 --> 00:36:44,280 What does it say? 774 00:36:44,315 --> 00:36:45,415 I don't know. 775 00:36:45,450 --> 00:36:48,886 - I haven't looked at it yet. - Well, look at it. 776 00:37:06,036 --> 00:37:10,673 Come on. Let's go home. 777 00:37:10,707 --> 00:37:13,809 Couldn't have asked for a better night. 778 00:37:13,844 --> 00:37:18,013 It's gonna be a nice, full moon. 779 00:37:18,647 --> 00:37:21,015 Dad... 780 00:37:21,049 --> 00:37:23,918 I think it's time to see a specialist. 781 00:37:23,953 --> 00:37:25,945 What's wrong with you? 782 00:37:27,923 --> 00:37:30,758 I know. 783 00:37:32,761 --> 00:37:35,762 I love you, pop. 784 00:37:39,266 --> 00:37:42,068 It can't be easy 785 00:37:42,103 --> 00:37:44,505 running this place by yourself. 786 00:37:44,539 --> 00:37:47,073 I know you're alone. 787 00:37:47,108 --> 00:37:50,209 But no one would know. 788 00:37:50,243 --> 00:37:52,745 I look around. 789 00:37:52,779 --> 00:37:57,349 I see families having the best summer of their lives. 790 00:38:04,157 --> 00:38:07,259 I'm proud of you, kiddo. 791 00:38:07,293 --> 00:38:10,695 Thanks, dad. 792 00:38:21,341 --> 00:38:23,641 We need more lanterns. 793 00:38:23,675 --> 00:38:26,310 You can never have too many lanterns. 794 00:38:26,345 --> 00:38:28,836 That's exactly right. 795 00:38:52,103 --> 00:38:53,370 Hey, who wants ice cream? 796 00:39:02,312 --> 00:39:03,845 Wow. 797 00:39:28,242 --> 00:39:29,377 What do you want, Cole? 798 00:39:29,412 --> 00:39:31,605 When's this thing in Alaska gonna open? 799 00:39:31,639 --> 00:39:35,163 Next year. Why do you care? 800 00:39:35,198 --> 00:39:36,843 I used to live in Alaska. 801 00:39:36,878 --> 00:39:40,093 So what are you saying? You wanna work for me? 802 00:39:40,128 --> 00:39:41,883 I know my way around. That's all. 803 00:39:43,149 --> 00:39:44,850 Mack know about this? 804 00:39:44,885 --> 00:39:47,720 Not yet. 805 00:39:47,754 --> 00:39:51,123 All good things come to an end. 806 00:40:09,007 --> 00:40:12,544 - I'll get us a blanket. - Okay. 807 00:40:21,820 --> 00:40:25,188 You proposed to me today. 808 00:40:25,222 --> 00:40:26,189 - Yeah. - Mm-hmm. 809 00:40:26,223 --> 00:40:27,891 Yeah, I did. 810 00:40:27,926 --> 00:40:31,494 That's a standing offer, by the way. 811 00:40:31,528 --> 00:40:33,463 Just let me know when you're ready. 812 00:40:33,497 --> 00:40:34,931 What makes you think I'd say yes? 813 00:40:34,965 --> 00:40:37,500 I don't. 814 00:40:39,302 --> 00:40:40,837 Oh, my God. 815 00:40:40,871 --> 00:40:42,839 - What? - Greg's car. 816 00:40:42,873 --> 00:40:45,140 I totally forgot. 817 00:40:45,175 --> 00:40:48,209 We just left it. Oh, well. 818 00:40:52,448 --> 00:40:55,951 You know how the harvest moon got its name? 819 00:40:55,985 --> 00:40:58,720 How'd the harvest moon get its name? 820 00:40:58,754 --> 00:41:00,889 Well, as you know, in the fall, 821 00:41:00,923 --> 00:41:02,156 the days get shorter, 822 00:41:02,191 --> 00:41:04,658 which, if you're a farmer, is a problem 823 00:41:04,693 --> 00:41:08,963 because you need the light to harvest your crop. 824 00:41:08,997 --> 00:41:10,030 And back in the day, 825 00:41:10,064 --> 00:41:12,232 the tractors didn't have lights. 826 00:41:12,266 --> 00:41:16,336 But luckily, their old friend the moon 827 00:41:16,371 --> 00:41:17,972 started to turn up early 828 00:41:18,006 --> 00:41:20,707 and provided them with that light. 829 00:41:20,741 --> 00:41:23,710 And that's why it's called the harvest moon. 830 00:41:23,744 --> 00:41:25,545 "Work moon" seems more appropriate. 831 00:41:25,579 --> 00:41:28,681 "Hey, guys. It's quitting time." 832 00:41:28,716 --> 00:41:31,518 "What do you say we all go grab a cold one? 833 00:41:31,552 --> 00:41:33,553 "Wait a minute, the moon's popped up, 834 00:41:33,587 --> 00:41:35,487 "and it's super bright. 835 00:41:35,522 --> 00:41:37,589 "We can keep working. 836 00:41:37,624 --> 00:41:39,691 Great. Thanks a lot, moon." 57328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.