Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:04,482
[knocking]
2
00:00:06,919 --> 00:00:07,964
Thank you so much for coming.
3
00:00:08,095 --> 00:00:09,966
What is the emergency?
4
00:00:10,097 --> 00:00:12,360
Well, I... I guess I could've
told you over the phone,
5
00:00:12,490 --> 00:00:14,362
but I wanted to see your face.
6
00:00:14,492 --> 00:00:16,886
Okay, my face is here. Tell me.
7
00:00:17,887 --> 00:00:21,456
My dear, wonderful Abishola...
8
00:00:22,718 --> 00:00:24,850
...you're gonna be an auntie!
9
00:00:24,981 --> 00:00:26,983
Oh, my God,
you are having a baby?
10
00:00:27,114 --> 00:00:29,855
I am!
I did not even know
you were dating someone.
11
00:00:29,986 --> 00:00:31,901
I'm not.
12
00:00:33,207 --> 00:00:36,514
- Have you told the father?
- I have no idea who it is.
13
00:00:36,645 --> 00:00:38,299
Christina!
14
00:00:38,429 --> 00:00:40,127
But it's gonna be one
of the dudes
15
00:00:40,257 --> 00:00:42,390
in this binder.
16
00:00:42,520 --> 00:00:44,957
You keep a record of all
the men you have slept with?
17
00:00:45,088 --> 00:00:47,569
Yes. But not this one.
18
00:00:47,699 --> 00:00:50,267
These are potential
sperm donors.
19
00:00:50,398 --> 00:00:51,834
Oh, so you are not pregnant?
20
00:00:51,964 --> 00:00:54,706
Not yet,
but my womb is willing.
21
00:00:54,837 --> 00:00:57,274
One might say eager.
22
00:00:57,405 --> 00:00:59,059
And you have not slept
with all these men?
23
00:00:59,189 --> 00:01:01,017
Oh, I wish. [laughs]
24
00:01:01,148 --> 00:01:04,542
Especially this guy--
six-foot-five and Swedish.
25
00:01:04,673 --> 00:01:06,979
Viking sperm.
26
00:01:08,024 --> 00:01:09,982
Okay, so what
do you want from me?
27
00:01:10,113 --> 00:01:12,550
[sighs]
IVF is a long process.
28
00:01:12,681 --> 00:01:16,989
There's fertility shots,
egg retrieval, embryo transfer.
29
00:01:17,120 --> 00:01:19,731
I'm gonna need someone
to lean on.
30
00:01:19,862 --> 00:01:22,169
Of course,
I'll be there for you.
31
00:01:22,299 --> 00:01:23,735
Great.
32
00:01:23,866 --> 00:01:26,086
What do you say
we make it official,
33
00:01:26,216 --> 00:01:29,001
and you shoot these hormones
in my ass?
34
00:01:31,395 --> 00:01:32,918
It will be my pleasure.
35
00:01:33,049 --> 00:01:34,442
Oh!
36
00:01:34,572 --> 00:01:35,834
This is gonna be fun.
37
00:01:35,965 --> 00:01:37,488
Uh-huh. On three?
38
00:01:37,619 --> 00:01:39,055
Okay, sure.
39
00:01:39,186 --> 00:01:40,187
One.
40
00:01:40,317 --> 00:01:42,014
Ow!
41
00:01:42,145 --> 00:01:43,451
What happened to "three"?
42
00:01:43,581 --> 00:01:45,583
This has to be fun
for the both of us.
43
00:01:48,020 --> 00:01:51,415
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
44
00:02:12,480 --> 00:02:13,872
[crowd chatter]
45
00:02:14,003 --> 00:02:15,744
Hmm. That poor woman.
46
00:02:15,874 --> 00:02:17,659
Having a baby all on her own.
47
00:02:17,789 --> 00:02:19,226
It is Christina's choice.
48
00:02:19,356 --> 00:02:22,098
Is she at least going
to invent a heroic father?
49
00:02:22,229 --> 00:02:24,579
Perhaps one
who died saving children
50
00:02:24,709 --> 00:02:26,842
from a burning orphanage?
51
00:02:26,972 --> 00:02:28,844
No, but that's very good,
52
00:02:28,974 --> 00:02:30,193
I'll suggest it to her.
53
00:02:30,324 --> 00:02:31,368
Mm-hmm.
54
00:02:31,499 --> 00:02:33,327
She doesn't need a cover story.
55
00:02:33,457 --> 00:02:35,807
She's a liberated woman, and
she can hold her head up high.
56
00:02:35,938 --> 00:02:37,896
Nonsense.
57
00:02:38,027 --> 00:02:40,290
This is what happens when
you give women too many rights.
58
00:02:41,552 --> 00:02:44,207
I raised Dele on my own,
and he turned out great.
59
00:02:44,338 --> 00:02:45,600
Mm-hmm.
60
00:02:45,730 --> 00:02:47,558
Did he?
61
00:02:47,689 --> 00:02:49,256
Yes!
62
00:02:49,386 --> 00:02:52,563
Even now he has chosen
to become a dancer?
63
00:02:52,694 --> 00:02:54,522
Yes.
64
00:02:55,871 --> 00:02:58,439
Do you even believe
what you are saying?
65
00:02:58,569 --> 00:03:00,528
Yes.
66
00:03:01,833 --> 00:03:03,748
Don't listen to her.
67
00:03:03,879 --> 00:03:06,490
Dele is a great kid,
and he's gonna make you proud.
68
00:03:06,621 --> 00:03:09,014
Yes!
Hmm.
69
00:03:09,145 --> 00:03:12,279
Even if he performs in ballet
wearing a leotard?
70
00:03:12,409 --> 00:03:14,498
Yes.
71
00:03:21,201 --> 00:03:22,550
Have you spoken
to your sister lately?
72
00:03:22,680 --> 00:03:24,073
No. Why?
73
00:03:24,204 --> 00:03:25,770
You should talk to her.
74
00:03:25,901 --> 00:03:27,511
Oh, God. What's going on?
75
00:03:27,642 --> 00:03:29,470
It is not my place to say.
76
00:03:29,600 --> 00:03:31,167
Too late. Tell me.
77
00:03:32,647 --> 00:03:35,302
Are you familiar
with in vitro fertilization?
78
00:03:35,432 --> 00:03:38,261
Please tell me
she's breeding horses.
79
00:03:40,437 --> 00:03:42,613
Christina is planning
on having a baby.
80
00:03:42,744 --> 00:03:43,962
And she told you?
81
00:03:44,093 --> 00:03:46,400
I'm a nurse. She wants my help.
82
00:03:46,530 --> 00:03:48,663
You want to help her?
Talk her out of it.
83
00:03:48,793 --> 00:03:50,447
She's a grown woman, Bob.
84
00:03:50,578 --> 00:03:52,754
Is she?
85
00:03:52,884 --> 00:03:54,495
And the process
has already started.
86
00:03:54,625 --> 00:03:56,366
Ah, damn it.
87
00:03:56,497 --> 00:03:57,802
You need to be
supportive of this.
88
00:03:57,933 --> 00:03:59,369
She's very nervous.
89
00:03:59,500 --> 00:04:00,936
Well, she should be.
90
00:04:01,066 --> 00:04:03,330
She's not capable
of raising a child by herself.
91
00:04:03,460 --> 00:04:05,288
She will learn.
She has a lot more going for her
92
00:04:05,419 --> 00:04:07,116
than I did when I had Dele.
93
00:04:07,247 --> 00:04:09,205
No, it's different. You're you.
94
00:04:09,336 --> 00:04:10,859
You're smart,
independent, strong.
95
00:04:10,989 --> 00:04:12,556
And she's...
96
00:04:12,687 --> 00:04:14,950
Come on, talk her out of it!
97
00:04:15,080 --> 00:04:16,343
Bob, she has a right
98
00:04:16,473 --> 00:04:17,518
to do whatever she wants
with her body.
99
00:04:17,648 --> 00:04:19,868
Do you know
how long turtles live?
100
00:04:19,998 --> 00:04:21,870
Up to 100 years.
101
00:04:22,000 --> 00:04:23,828
You know how long hers lived?
102
00:04:23,959 --> 00:04:26,091
We don't know! She lost it!
103
00:04:28,180 --> 00:04:30,748
Well, this is happening, so you
might as well be happy for her.
104
00:04:30,879 --> 00:04:33,360
Yeah, I guess I can pretend.
105
00:04:33,490 --> 00:04:35,405
Yay. I'm so happy for you.
106
00:04:36,667 --> 00:04:38,408
Maybe just give her money.
107
00:04:39,714 --> 00:04:41,455
That I can do.
108
00:04:49,854 --> 00:04:51,726
Okay, on a count of three.
109
00:04:51,856 --> 00:04:53,728
Don't mess with me this time.
110
00:04:53,858 --> 00:04:55,512
Of course not.
111
00:04:55,643 --> 00:04:57,514
[sighs]
112
00:04:58,515 --> 00:04:59,734
One.
113
00:04:59,864 --> 00:05:01,910
[gasps] Ow!
114
00:05:02,867 --> 00:05:04,304
Still fun.
115
00:05:05,696 --> 00:05:07,524
You've got a little
sadist in ya.
116
00:05:07,655 --> 00:05:09,483
I do.
117
00:05:09,613 --> 00:05:11,528
Just so you are aware,
118
00:05:11,659 --> 00:05:14,444
sometimes the hormones
can affect your mood.
119
00:05:14,575 --> 00:05:17,186
Yes, I'm aware, and that's not
going to happen with me.
120
00:05:17,317 --> 00:05:19,754
Probably not, but I just thought
you should know.
121
00:05:19,884 --> 00:05:21,538
I do know.
122
00:05:21,669 --> 00:05:23,801
Why do you think
I'm reading all this baby crap?
123
00:05:25,107 --> 00:05:26,500
You are right. I'm sorry.
124
00:05:26,630 --> 00:05:28,676
Do you think
I'm just sitting around here
125
00:05:28,806 --> 00:05:31,069
waiting for Nurse Abishola
126
00:05:31,200 --> 00:05:33,681
to tell me how my body works?
127
00:05:33,811 --> 00:05:35,683
No.
128
00:05:35,813 --> 00:05:37,902
Good.
129
00:05:39,208 --> 00:05:40,383
You bought a breast pump?
130
00:05:40,514 --> 00:05:42,690
Yes! What's it to you?!
131
00:05:44,953 --> 00:05:46,563
What is it to you?
132
00:05:46,694 --> 00:05:48,130
You are not even pregnant.
133
00:05:48,260 --> 00:05:50,611
I need to practice!
134
00:05:50,741 --> 00:05:53,527
I have very sensitive nipples!
135
00:05:55,485 --> 00:05:57,226
Okay.
136
00:05:57,357 --> 00:05:58,662
[mocking]:
Okay.
137
00:06:02,057 --> 00:06:04,320
You didn't tell Bob
I was doing this, did you?
138
00:06:06,061 --> 00:06:07,932
Of course not.
139
00:06:08,063 --> 00:06:10,500
- Huh.
- What?
140
00:06:10,631 --> 00:06:13,373
He Venmo'd me a thousand dollars
for no reason.
141
00:06:14,765 --> 00:06:18,813
Oh. Maybe he's just a nice guy
who loves his sister.
142
00:06:18,943 --> 00:06:21,598
Oh, grow up, will you?
143
00:06:27,996 --> 00:06:29,301
So... what do you think?
144
00:06:29,432 --> 00:06:32,043
I think...
145
00:06:32,174 --> 00:06:34,524
Yay! I'm so happy for you.
146
00:06:38,180 --> 00:06:39,747
Really?
147
00:06:39,877 --> 00:06:41,836
Of course. I'm 100% behind you.
148
00:06:41,966 --> 00:06:44,099
Oh, thank you so much,
big brother.
149
00:06:44,229 --> 00:06:46,449
Now I just have
to find the courage to tell Mom.
150
00:06:46,580 --> 00:06:49,321
I'm sure she'll be very loving
and supportive.
151
00:06:53,195 --> 00:06:54,979
I'm sorry.
I don't know why I said that.
152
00:06:55,980 --> 00:06:57,242
DOTTIE:
Hello!
153
00:06:57,373 --> 00:06:58,679
She's here.
154
00:06:58,809 --> 00:07:00,985
Okay, you can do this.[sighs]
155
00:07:01,116 --> 00:07:05,076
There should be a way to choose
"no woman driver" on Uber.
156
00:07:06,600 --> 00:07:08,079
Maybe wait.
157
00:07:08,210 --> 00:07:09,777
Wait for what?
158
00:07:09,907 --> 00:07:11,518
Uh, Christina has
some good news.
159
00:07:11,648 --> 00:07:13,607
Oh, that'll be a first.
160
00:07:16,392 --> 00:07:18,699
I've started IVF treatment.
161
00:07:18,829 --> 00:07:21,615
I'm going to have a baby
and raise it on my own.
162
00:07:21,745 --> 00:07:24,487
Oh.
163
00:07:24,618 --> 00:07:26,837
I don't need your approval.
I don't need your permission.
164
00:07:26,968 --> 00:07:28,839
This is something
I've chosen for myself...
165
00:07:28,970 --> 00:07:31,102
Aw. Come here!
166
00:07:32,147 --> 00:07:34,671
What's happening?
167
00:07:35,672 --> 00:07:37,500
I'm so happy for you.
168
00:07:37,631 --> 00:07:39,894
Now, that is how you pretend.
169
00:07:41,504 --> 00:07:43,593
You're really okay with this?
170
00:07:43,724 --> 00:07:46,422
Of course. It's better
than getting knocked up
171
00:07:46,553 --> 00:07:49,686
by some loser
you'll just drive away.
172
00:07:51,035 --> 00:07:52,515
There's our mom.
173
00:07:54,343 --> 00:07:57,128
I'm finally gonna
have a grandbaby!
174
00:07:57,259 --> 00:07:58,739
What about Dele?
175
00:07:58,869 --> 00:08:01,306
Oh, he showed up
already cooked.
176
00:08:01,437 --> 00:08:04,701
I want one
I can put my stink on.
177
00:08:06,050 --> 00:08:08,096
That's really sweet, Mom.
178
00:08:08,226 --> 00:08:10,011
I almost lost hope.
179
00:08:10,141 --> 00:08:12,927
Lord knows the ship has sailed
with these two.
180
00:08:13,057 --> 00:08:14,450
No ship has sailed.
181
00:08:14,581 --> 00:08:16,452
It hasn't?
182
00:08:16,583 --> 00:08:19,107
We could still have a baby
if we wanted to.
183
00:08:20,456 --> 00:08:22,284
But you decided not to.
184
00:08:22,414 --> 00:08:23,807
I never said "no."
185
00:08:23,938 --> 00:08:25,113
So you want a baby?
186
00:08:25,243 --> 00:08:26,897
I did not say that.
187
00:08:28,246 --> 00:08:29,465
So you don't want a baby?
188
00:08:29,596 --> 00:08:32,294
I did not say that, either.
Listen to me.
189
00:08:32,424 --> 00:08:34,339
You're not saying anything!
190
00:08:34,470 --> 00:08:36,298
Because there's no talking
to you!
191
00:08:37,647 --> 00:08:39,519
Let's go.
192
00:08:39,649 --> 00:08:41,956
All this yelling is bad
for your eggs.
193
00:08:43,218 --> 00:08:44,785
We are done yelling.
194
00:08:44,915 --> 00:08:46,395
Bob has made up his mind.
195
00:08:47,744 --> 00:08:50,094
I don't even know
what the hell's happening!
196
00:09:00,931 --> 00:09:03,368
Here's a weird question.
197
00:09:03,499 --> 00:09:05,849
Any of your friends at school
have a dad that's...
198
00:09:05,980 --> 00:09:07,982
a little older?
199
00:09:08,112 --> 00:09:10,941
What do you mean? Like, 50?
200
00:09:11,986 --> 00:09:13,161
Older.
201
00:09:13,291 --> 00:09:15,337
Mm. Let me think.
202
00:09:16,686 --> 00:09:18,558
One kid has a dad
that uses a walker
203
00:09:18,688 --> 00:09:20,560
and an oxygen tank
on a little cart.
204
00:09:20,690 --> 00:09:21,952
He's got to be pretty old.
205
00:09:23,519 --> 00:09:25,782
Do they have
a good relationship?
206
00:09:25,913 --> 00:09:28,393
I guess. I've seen him
feed his dad applesauce,
207
00:09:28,524 --> 00:09:30,308
so, that's kind of sweet.
208
00:09:30,439 --> 00:09:33,094
That's horrible.
209
00:09:34,269 --> 00:09:35,487
Why do you ask?
210
00:09:35,618 --> 00:09:36,967
No reason.
211
00:09:38,273 --> 00:09:40,275
Are you and Mom
thinking of having a kid?
212
00:09:40,405 --> 00:09:43,017
I said no reason.
213
00:09:43,147 --> 00:09:45,497
Okay. Okay.
214
00:09:45,628 --> 00:09:47,717
[chuckles]
215
00:09:47,848 --> 00:09:49,284
What?
216
00:09:49,414 --> 00:09:50,285
I'm just
trying to imagine
217
00:09:50,415 --> 00:09:51,416
feeding you
applesauce.
218
00:09:51,547 --> 00:09:53,027
Open up for the choo-choo.
219
00:09:53,157 --> 00:09:54,463
Knock it off.
220
00:10:01,209 --> 00:10:02,602
- Hey.
- Hey.
221
00:10:02,732 --> 00:10:03,603
What're you doing?
222
00:10:03,733 --> 00:10:05,561
Looking up
baby names.
223
00:10:05,692 --> 00:10:08,303
What do you think about
Moses Wheeler?
224
00:10:09,609 --> 00:10:11,132
Little biblical, isn't it?
225
00:10:11,262 --> 00:10:12,916
That's hip now.
226
00:10:13,047 --> 00:10:15,049
Bible names are trending.
Check it out:
227
00:10:15,179 --> 00:10:18,008
Ezekiel, Ezra,
228
00:10:18,139 --> 00:10:19,880
Boaz.
229
00:10:21,185 --> 00:10:23,100
Judas in there?
230
00:10:23,231 --> 00:10:24,624
Too soon.
231
00:10:26,016 --> 00:10:27,061
What if
it's a girl?
232
00:10:27,191 --> 00:10:28,062
Way ahead of you.
233
00:10:28,192 --> 00:10:30,281
Gomorrah.
234
00:10:30,412 --> 00:10:31,935
Morrah for short.
235
00:10:32,066 --> 00:10:35,156
You think maybe Christina
should have a say in the name?
236
00:10:35,286 --> 00:10:36,810
Eh.
237
00:10:37,767 --> 00:10:39,116
If it's a girl,
238
00:10:39,247 --> 00:10:40,901
maybe she'll want to
name her after you.
239
00:10:41,031 --> 00:10:44,948
Gomorrah Dorothy. I like it.
240
00:10:46,254 --> 00:10:47,821
Well, whatever the name is,
241
00:10:47,951 --> 00:10:50,345
you just got to respect that
it's her life and her baby.
242
00:10:50,475 --> 00:10:53,130
Her life and our baby.
243
00:10:53,261 --> 00:10:55,176
Oh, boy.
244
00:10:55,306 --> 00:10:56,525
Come on, what?
245
00:10:56,656 --> 00:10:57,700
If she's not gonna
have a husband,
246
00:10:57,831 --> 00:10:58,701
she's gonna need me.
247
00:10:58,832 --> 00:11:00,398
Well, that's nice,
248
00:11:00,529 --> 00:11:02,139
but how long do you think
you're gonna be around?
249
00:11:02,270 --> 00:11:03,314
[shushes]
250
00:11:03,445 --> 00:11:04,489
Don't put that out there.
251
00:11:06,100 --> 00:11:08,929
I'm not going
anywhere anytime soon.
252
00:11:09,059 --> 00:11:10,408
Well, nobody plans on it,
253
00:11:10,539 --> 00:11:12,759
but you did have a stroke
a few years ago.
254
00:11:12,889 --> 00:11:15,022
And look at me now,
drinking like a teenager.
255
00:11:16,719 --> 00:11:18,634
I wish I was
as optimistic as you.
256
00:11:18,765 --> 00:11:20,549
What are you
talking about, slim?
257
00:11:20,680 --> 00:11:22,159
You cheated death, too.
258
00:11:22,290 --> 00:11:23,552
Barely. Every time
I get heartburn
259
00:11:23,683 --> 00:11:25,815
I think I'm going to meet Jesus.
260
00:11:27,034 --> 00:11:29,210
Jesus.
261
00:11:29,340 --> 00:11:30,820
Good name. No spin.
262
00:11:33,736 --> 00:11:36,086
It's nice to see you excited
about having a grandkid.
263
00:11:36,217 --> 00:11:38,393
I am. Mark my words,
264
00:11:38,523 --> 00:11:40,351
I'll be sitting front row,
265
00:11:40,482 --> 00:11:43,354
watching they/them
graduate college.
266
00:11:45,617 --> 00:11:47,968
You know what, I think you will.
267
00:11:49,230 --> 00:11:50,797
And with any luck, I'll be
sitting right next to you.
268
00:11:52,059 --> 00:11:52,799
- Maybe.
- All right.
269
00:12:03,070 --> 00:12:04,593
If you look at
the facts,
270
00:12:04,724 --> 00:12:06,682
I've only had one child,
271
00:12:06,813 --> 00:12:09,293
so, by Nigerian standards,
I'm a failure.
272
00:12:10,294 --> 00:12:11,905
That is true.
273
00:12:12,035 --> 00:12:14,516
Many of my friends think
you are a lesbian.
274
00:12:16,083 --> 00:12:17,475
Lesbians can have children.
275
00:12:17,606 --> 00:12:20,261
Okay, Gloria, we get it,
you are woke.
276
00:12:22,393 --> 00:12:23,699
All right, look,
277
00:12:23,830 --> 00:12:25,005
what you're going through
is normal.
278
00:12:25,135 --> 00:12:26,441
When my kids left the house,
279
00:12:26,571 --> 00:12:27,703
this little voice in my head
280
00:12:27,834 --> 00:12:29,139
kept telling me to
have another baby.
281
00:12:29,270 --> 00:12:30,271
What did you do?
282
00:12:30,401 --> 00:12:33,230
I made my husband
get a vasectomy.
283
00:12:33,361 --> 00:12:34,928
Snip-snip, problem solved.
284
00:12:35,058 --> 00:12:36,930
[laughs]
285
00:12:37,060 --> 00:12:38,279
So you are saying
this is all happening because
286
00:12:38,409 --> 00:12:39,497
Dele is leaving soon?
287
00:12:39,628 --> 00:12:41,412
Exactly.
288
00:12:41,543 --> 00:12:43,980
But once you get used
to not seeing him every day,
289
00:12:44,111 --> 00:12:45,852
you'll be thrilled to
have your freedom.
290
00:12:45,982 --> 00:12:49,290
And be the carefree gay woman
everyone thinks you are.
291
00:12:50,900 --> 00:12:52,946
But on the other hand,
292
00:12:53,076 --> 00:12:55,905
Bob and I would make
an adorable baby.
293
00:12:56,036 --> 00:12:58,386
Did the little voice
tell you that?
294
00:12:58,516 --> 00:12:59,866
Yes.
295
00:12:59,996 --> 00:13:01,737
Here, drown it.
296
00:13:09,484 --> 00:13:11,051
Here's your tea.
297
00:13:11,181 --> 00:13:12,966
Thanks.
298
00:13:13,096 --> 00:13:15,098
So,
299
00:13:15,229 --> 00:13:18,101
when does the doctor slip
the ol' turkey baster
300
00:13:18,232 --> 00:13:19,711
up your hoo-ha?
301
00:13:20,800 --> 00:13:21,844
Mom.
302
00:13:21,975 --> 00:13:23,411
I want to be there.
303
00:13:23,541 --> 00:13:26,066
At conception. When life begins.
304
00:13:27,328 --> 00:13:28,546
You're serious?
305
00:13:28,677 --> 00:13:30,070
Damn right.
306
00:13:30,200 --> 00:13:32,594
And I want to catch Moses
when you push him out.
307
00:13:34,596 --> 00:13:36,206
Who's Moses?
308
00:13:36,337 --> 00:13:38,034
Not important.
309
00:13:39,601 --> 00:13:40,863
Just so you know,
310
00:13:40,994 --> 00:13:43,126
I will be there
every step of the way.
311
00:13:43,257 --> 00:13:45,085
Thanks.
312
00:13:46,390 --> 00:13:47,261
Can I ask
you something?
313
00:13:47,391 --> 00:13:49,045
Of course.
314
00:13:49,176 --> 00:13:52,048
When did your maternal
instinct kick in?
315
00:13:52,179 --> 00:13:55,269
Honestly, when you told me
I'm having a grandkid.
316
00:13:57,532 --> 00:13:59,273
I'm kidding. I'm kidding.
317
00:13:59,403 --> 00:14:01,144
Truth is, the moment
318
00:14:01,275 --> 00:14:02,754
the nurse hands you your baby
319
00:14:02,885 --> 00:14:05,061
and you look down at that
320
00:14:05,192 --> 00:14:07,324
sweet, helpless little thing,
321
00:14:07,455 --> 00:14:09,500
you just know.
322
00:14:09,631 --> 00:14:10,980
Anybody messes with it,
323
00:14:11,111 --> 00:14:13,896
you'll tear
their frickin' throat out.
324
00:14:14,027 --> 00:14:16,594
That's nice, thank you.
325
00:14:16,725 --> 00:14:18,553
Oh, you don't have to thank me.
326
00:14:18,683 --> 00:14:20,903
We're gonna be a great mom.
327
00:14:34,830 --> 00:14:37,137
My little buddy.
328
00:14:37,267 --> 00:14:39,095
Ek'ale, Mom.
329
00:14:43,839 --> 00:14:45,623
Have you been drinking?
330
00:14:45,754 --> 00:14:47,887
Of course not.
Why would you ask that?
331
00:14:48,017 --> 00:14:50,802
You called me "little buddy."
332
00:14:50,933 --> 00:14:53,066
Because that's what you are.
333
00:14:54,023 --> 00:14:55,503
Is that
grilled cheese?
334
00:14:55,633 --> 00:14:57,244
Ye...
Help yourself.
335
00:14:58,201 --> 00:15:00,116
Mmm.
336
00:15:01,901 --> 00:15:03,728
I know I'm very hard on you,
337
00:15:03,859 --> 00:15:05,469
but you are a good boy.
338
00:15:05,600 --> 00:15:08,690
Yeah, you were drinking.
339
00:15:08,820 --> 00:15:10,735
Do not be disrespectful.
340
00:15:12,737 --> 00:15:14,435
Do you remember
when your father left
341
00:15:14,565 --> 00:15:15,915
and it was just you and me?
342
00:15:17,264 --> 00:15:18,221
A little.
343
00:15:18,352 --> 00:15:19,570
Oh.
344
00:15:19,701 --> 00:15:21,442
It was so very difficult.
345
00:15:21,572 --> 00:15:22,791
You never made it seem that way.
346
00:15:22,922 --> 00:15:24,749
'Cause I did not
want you to worry.
347
00:15:24,880 --> 00:15:28,188
I always wanted you to be happy.
348
00:15:28,318 --> 00:15:30,320
My happy little buddy.
349
00:15:32,714 --> 00:15:33,758
I'll make you some coffee.
350
00:15:35,586 --> 00:15:36,892
Do you remember when
351
00:15:37,023 --> 00:15:39,068
I had to work two jobs
352
00:15:39,199 --> 00:15:40,896
and some days I had to
take you with me?
353
00:15:41,027 --> 00:15:42,115
Kind of.
354
00:15:42,245 --> 00:15:43,333
I would put you in the corner
355
00:15:43,464 --> 00:15:44,769
with your coloring books.
356
00:15:44,900 --> 00:15:46,467
And you never complained once.
357
00:15:46,597 --> 00:15:47,685
I remember that.
358
00:15:47,816 --> 00:15:49,035
You do?
359
00:15:49,165 --> 00:15:50,950
You'd give me money
for the vending machine.
360
00:15:51,080 --> 00:15:53,387
It was the only time
I was ever allowed candy.
361
00:15:53,517 --> 00:15:55,824
And now you have perfect teeth.
362
00:15:55,955 --> 00:15:57,391
You're welcome.
363
00:15:57,521 --> 00:15:59,219
You know,
364
00:15:59,349 --> 00:16:01,917
if you had another kid with Bob,
365
00:16:02,048 --> 00:16:03,484
it'd be a lot easier this time.
366
00:16:03,614 --> 00:16:04,659
Why would you say that?
367
00:16:04,789 --> 00:16:06,400
You're not alone.
368
00:16:06,530 --> 00:16:08,750
You have a good job
and Bob has a good job.
369
00:16:08,880 --> 00:16:10,404
I cannot
talk about this with you.
370
00:16:10,534 --> 00:16:12,536
I just want you to know
that I'm all for it.
371
00:16:12,667 --> 00:16:13,363
I'd love to have
a little brother.
372
00:16:13,494 --> 00:16:14,669
Good night.
373
00:16:14,799 --> 00:16:16,105
A sister's good, too.
374
00:16:16,236 --> 00:16:18,238
Stop talking.
375
00:16:25,332 --> 00:16:27,943
Look at my sexy bookworm.
376
00:16:30,990 --> 00:16:32,992
Have you been drinking?
377
00:16:33,122 --> 00:16:35,690
What is it with everyone?
378
00:16:35,820 --> 00:16:38,301
Can a grown woman
not get drunk on a weeknight?
379
00:16:39,607 --> 00:16:40,738
Come here.
380
00:16:44,786 --> 00:16:46,396
[laughs]
381
00:16:46,527 --> 00:16:48,529
Hey, uh...
382
00:16:48,659 --> 00:16:49,747
I've made a decision.
383
00:16:49,878 --> 00:16:51,793
Mmm. Tell me.
384
00:16:51,923 --> 00:16:55,014
Then I will tell you
if it's the right one.
385
00:16:55,144 --> 00:16:58,800
Um, I'm okay
not having another kid.
386
00:16:58,930 --> 00:17:01,020
Good for you.
387
00:17:01,150 --> 00:17:04,327
You know, I'm happy with
how things are.
388
00:17:04,458 --> 00:17:06,503
Mm-hmm, me, too.
389
00:17:06,634 --> 00:17:08,940
And, uh, you know,
what makes me truly happy is
390
00:17:09,071 --> 00:17:11,073
living my life
with you and Dele.
391
00:17:11,204 --> 00:17:12,814
Mm-hmm.
392
00:17:12,944 --> 00:17:14,816
I mean, he's just
going off to college,
393
00:17:14,946 --> 00:17:16,513
it's not like
he's gonna be out of our lives.
394
00:17:16,644 --> 00:17:18,254
- Of course not.
- Right.
395
00:17:18,385 --> 00:17:20,343
And-and when he's not around,
396
00:17:20,474 --> 00:17:23,477
we can... we-we can enjoy
every day together.
397
00:17:23,607 --> 00:17:24,565
Absolutely.
398
00:17:24,695 --> 00:17:26,045
Mm-hmm.
399
00:17:26,175 --> 00:17:28,047
So, you... you agree?
400
00:17:28,177 --> 00:17:30,788
About what?
401
00:17:30,919 --> 00:17:33,095
Not having another kid.
402
00:17:33,226 --> 00:17:35,141
I never said that,
you said that.
403
00:17:37,056 --> 00:17:38,840
We should probably
figure this out
404
00:17:38,970 --> 00:17:40,102
before we continue.
405
00:17:41,843 --> 00:17:43,149
Do not tell me what to do.
406
00:17:43,279 --> 00:17:45,325
Oh, you tell me what to do.
407
00:17:53,333 --> 00:17:55,857
So far, you like donor
number 22's height,
408
00:17:55,987 --> 00:17:57,946
number 43's wavy hair
409
00:17:58,077 --> 00:18:01,384
and 55's interest
in woodworking.
410
00:18:02,777 --> 00:18:05,258
My baby's gonna
build me a log cabin.
411
00:18:06,215 --> 00:18:07,869
Our baby.
412
00:18:10,872 --> 00:18:12,003
You should pick someone with
413
00:18:12,134 --> 00:18:14,267
a strong educational background.
414
00:18:15,659 --> 00:18:17,313
This kid'll be smart.
It's a Wheeler.
415
00:18:18,314 --> 00:18:19,446
You should pick someone with
416
00:18:19,576 --> 00:18:21,796
a strong educational background.
417
00:18:21,926 --> 00:18:23,189
Brains aren't everything.
418
00:18:23,319 --> 00:18:24,625
He or she might be
a great athlete.
419
00:18:24,755 --> 00:18:25,626
It runs in our family.
420
00:18:25,756 --> 00:18:28,585
No one runs
in our family.
421
00:18:30,326 --> 00:18:32,850
I don't know, Christina,
slim pickings here.
422
00:18:32,981 --> 00:18:34,765
What are you
talking about?
423
00:18:34,896 --> 00:18:37,159
When Moses
comes of age,
424
00:18:37,290 --> 00:18:38,856
he will sit
on the throne
425
00:18:38,987 --> 00:18:41,381
of a therapeutic
hosiery empire.
426
00:18:41,511 --> 00:18:42,860
I'm not seeing
427
00:18:42,991 --> 00:18:44,732
a lot of
royal sperm here.
428
00:18:44,862 --> 00:18:46,995
Hang on,
I am not sure
429
00:18:47,126 --> 00:18:49,128
I want my child
in the sock business.
430
00:18:50,477 --> 00:18:52,218
Then what the hell
are we doing here?
431
00:18:53,523 --> 00:18:54,829
Wasting my time.
432
00:18:55,873 --> 00:18:57,484
And his name's not Moses.
433
00:18:57,614 --> 00:18:59,225
[shouts]
434
00:19:08,103 --> 00:19:10,975
Captioning sponsored by
CBS
435
00:19:11,106 --> 00:19:14,283
and TOYOTA.
436
00:19:14,414 --> 00:19:18,414
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
28949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.