All language subtitles for Bob.Hearts.Abishola.S04E05.Kicked.Outta.the.Dele.Club.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,395 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:04,526 --> 00:00:07,572 How do you break through to an executive position? 3 00:00:07,703 --> 00:00:09,052 Oh, it's simple. 4 00:00:09,183 --> 00:00:11,141 I had to be willing to do whatever it takes. 5 00:00:11,272 --> 00:00:13,796 Do whatever it takes, okay. 6 00:00:23,327 --> 00:00:24,763 Morning, boss. 7 00:00:25,982 --> 00:00:27,592 Hi. 8 00:00:27,723 --> 00:00:29,072 Really, Jared? 9 00:00:29,203 --> 00:00:31,814 -You told them I coerced you? -You said 10 00:00:31,944 --> 00:00:34,904 to do whatever it takes. 11 00:00:35,035 --> 00:00:38,647 Not to me, to other people. 12 00:00:39,735 --> 00:00:41,084 What are you doing here? 13 00:00:41,215 --> 00:00:43,304 Oh, I just had a free afternoon. 14 00:00:43,434 --> 00:00:46,698 You know, for the rest of my life. 15 00:00:46,829 --> 00:00:48,439 -Are you drunk? -Don't worry. 16 00:00:48,570 --> 00:00:49,745 I Ubered. 17 00:00:49,875 --> 00:00:51,051 I may be a sexual predator, 18 00:00:51,181 --> 00:00:53,096 but I am not irresponsible. 19 00:00:53,227 --> 00:00:54,315 Boop. [laughs] 20 00:00:54,445 --> 00:00:57,144 What are you talking about?[sighs] 21 00:00:57,274 --> 00:00:58,623 I was terminated 22 00:00:58,754 --> 00:01:01,583 for having inappropriate sexual relations 23 00:01:01,713 --> 00:01:02,888 with a "subordinant." 24 00:01:03,019 --> 00:01:04,847 No... 25 00:01:04,977 --> 00:01:06,631 You'll get through this. 26 00:01:06,762 --> 00:01:09,460 -Doesn't feel like it. -You will. 27 00:01:09,591 --> 00:01:12,028 And I'll be with you every step of the way. 28 00:01:13,769 --> 00:01:15,423 I love you, Mom. 29 00:01:15,553 --> 00:01:17,077 I love you, too, sweetie. 30 00:01:20,602 --> 00:01:21,820 So, did you use protection 31 00:01:21,951 --> 00:01:24,127 or am I gonna finally get that grandbaby? 32 00:01:30,220 --> 00:01:31,352 -Hello. -Hey, honey. 33 00:01:31,482 --> 00:01:33,267 How did things go at the hospital today? 34 00:01:33,397 --> 00:01:34,355 It was good. 35 00:01:34,485 --> 00:01:36,400 Only two people died. 36 00:01:36,531 --> 00:01:38,794 Your good days and mine are different. 37 00:01:39,925 --> 00:01:41,101 Dele and I had a fun day. 38 00:01:41,231 --> 00:01:43,625 What kind of fun day? 39 00:01:43,755 --> 00:01:45,105 I took him for a haircut, 40 00:01:45,235 --> 00:01:47,498 then I played Xbox while he did homework. 41 00:01:47,629 --> 00:01:49,283 I guess I had a fun day. 42 00:01:50,240 --> 00:01:51,981 E kaale, Mum. Kaale. 43 00:01:52,112 --> 00:01:54,070 What's with the hat? Show your mom your new haircut. 44 00:01:54,201 --> 00:01:58,205 She just got home. I don't want to bother her. 45 00:01:58,335 --> 00:01:59,684 What did you do? 46 00:01:59,815 --> 00:02:02,731 I got to say, it's pretty fly. 47 00:02:02,861 --> 00:02:05,168 You know, that's the same look everyone gave me 48 00:02:05,299 --> 00:02:07,039 when I said it at the barber shop. 49 00:02:08,432 --> 00:02:11,957 Dele. Let me see this fly haircut. 50 00:02:15,352 --> 00:02:16,440 [exclaims softly] 51 00:02:16,571 --> 00:02:18,225 What is this? 52 00:02:18,355 --> 00:02:20,270 Apparently, they're called twists. 53 00:02:20,401 --> 00:02:22,577 I don't care what they are called. 54 00:02:22,707 --> 00:02:23,969 You know better. 55 00:02:24,100 --> 00:02:25,536 Take them out. 56 00:02:26,581 --> 00:02:27,669 I don't want to. 57 00:02:29,236 --> 00:02:30,150 Excuse me? 58 00:02:31,412 --> 00:02:34,066 I like them and I want to keep them. 59 00:02:34,197 --> 00:02:37,287 I did not ask you what you liked. 60 00:02:37,418 --> 00:02:40,029 This is my house. Take them out. 61 00:02:40,160 --> 00:02:41,639 No. 62 00:02:41,770 --> 00:02:43,902 Have you lost your mind?! 63 00:02:44,033 --> 00:02:46,427 All right, let's everybody chill out for a second. 64 00:02:46,557 --> 00:02:47,645 You, go and chill yourself. 65 00:02:48,907 --> 00:02:50,257 Who do you think you are talking to? 66 00:02:50,387 --> 00:02:51,997 Okay, you're overreacting. 67 00:02:52,128 --> 00:02:54,565 Two other kids at the barber shop were getting 68 00:02:54,696 --> 00:02:56,176 the exact same cut. 69 00:02:56,306 --> 00:02:58,787 Did these two other children have foolish stepfathers? 70 00:02:58,917 --> 00:03:00,180 It's a haircut. 71 00:03:00,310 --> 00:03:02,007 Not a face tattoo. 72 00:03:02,138 --> 00:03:03,618 I can't even look at you anymore. 73 00:03:03,748 --> 00:03:04,967 Go to your room. 74 00:03:05,097 --> 00:03:07,752 Hang on, let's just take a minute. 75 00:03:07,883 --> 00:03:11,060 There's no problem so big that we can't talk about. 76 00:03:12,583 --> 00:03:15,195 Maybe there is. Dele, go to your room. 77 00:03:16,196 --> 00:03:19,938 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 78 00:03:42,091 --> 00:03:44,398 [phone ringing] 79 00:03:45,790 --> 00:03:48,750 Dele's phone, his mother is speaking. 80 00:03:48,880 --> 00:03:51,143 Damn, you took the boy's phone? 81 00:03:51,274 --> 00:03:54,930 No, he will not be studying with you tonight, Steven. 82 00:03:55,060 --> 00:03:56,932 Erase this number. 83 00:03:57,062 --> 00:03:59,064 Very smart. 84 00:03:59,195 --> 00:04:00,240 "Studying" could be code 85 00:04:00,370 --> 00:04:02,546 for robbing a liquor store. 86 00:04:02,677 --> 00:04:04,244 I should have dragged him to the bathroom 87 00:04:04,374 --> 00:04:06,202 and combed out his hair myself. 88 00:04:06,333 --> 00:04:07,986 Instead, you let him win, 89 00:04:08,117 --> 00:04:11,294 and now Dele will never respect your authority again. 90 00:04:11,425 --> 00:04:12,948 He's just pushing the limits. 91 00:04:13,078 --> 00:04:14,906 And it's gonna happen more and more. 92 00:04:15,037 --> 00:04:16,168 Especially now that 93 00:04:16,299 --> 00:04:17,648 he knows you have gone soft. 94 00:04:17,779 --> 00:04:19,607 Mm-mmm. I sent him to his room 95 00:04:19,737 --> 00:04:21,609 and I took away all his video games. 96 00:04:21,739 --> 00:04:23,915 -Does he still have a bed? -Yes. 97 00:04:24,046 --> 00:04:25,177 Soft. 98 00:04:26,483 --> 00:04:28,616 I think he's been punished enough for getting a haircut. 99 00:04:28,746 --> 00:04:31,706 Mm-mmm. Dele knows when people see him with his hair like that, 100 00:04:31,836 --> 00:04:33,142 they will make assumptions. 101 00:04:33,273 --> 00:04:35,449 It'll keep him from getting into a good school 102 00:04:35,579 --> 00:04:37,407 or getting a decent job. 103 00:04:37,538 --> 00:04:39,279 Eh. That is not entirely true. 104 00:04:39,409 --> 00:04:41,672 He could play a criminal on CSI.[exclaims] 105 00:04:41,803 --> 00:04:43,021 GLORIA: Are you kidding me? 106 00:04:43,152 --> 00:04:45,372 A hairstyle makes the boy a criminal? 107 00:04:45,502 --> 00:04:47,287 I did not make the rules. 108 00:04:47,417 --> 00:04:48,940 No, white people did. 109 00:04:49,071 --> 00:04:51,073 But just because they're the "rules," 110 00:04:51,203 --> 00:04:53,031 does that mean we have to play by 'em? 111 00:04:54,032 --> 00:04:54,990 I think so. 112 00:04:55,120 --> 00:04:56,774 You think so? 113 00:04:56,905 --> 00:04:58,907 Soft. 114 00:05:03,825 --> 00:05:05,217 [sighs] 115 00:05:05,348 --> 00:05:07,132 -Oh, my God. -What? 116 00:05:07,263 --> 00:05:08,830 Everyone on Facebook 117 00:05:08,960 --> 00:05:11,223 found out about me and Jared. 118 00:05:11,354 --> 00:05:14,401 They're calling me the Toesey Hoesey. 119 00:05:14,531 --> 00:05:15,880 Oh, big deal. 120 00:05:16,011 --> 00:05:17,621 You know what we called sleeping with a coworker 121 00:05:17,752 --> 00:05:19,101 when I was your age? 122 00:05:19,231 --> 00:05:21,277 -What? -Sex. 123 00:05:21,408 --> 00:05:24,193 It wasn't even that good. 124 00:05:24,324 --> 00:05:27,065 It's like going to prison for stealing a Honda Civic. 125 00:05:28,197 --> 00:05:29,241 Shh, shh, shh, shh. 126 00:05:29,372 --> 00:05:31,331 Mama's gonna fix everything. 127 00:05:31,461 --> 00:05:33,724 It's gonna be okay. 128 00:05:33,855 --> 00:05:35,987 Nothing will ever be okay again. 129 00:05:36,118 --> 00:05:39,556 That's the same thing you said junior year of high school 130 00:05:39,687 --> 00:05:42,080 when you didn't get cast in Oklahoma! 131 00:05:42,211 --> 00:05:45,606 I practiced so hard. 132 00:05:47,651 --> 00:05:49,218 I know you did, sweetheart. 133 00:05:49,349 --> 00:05:51,394 But that night we ate 134 00:05:51,525 --> 00:05:53,483 an entire pound cake and sang 135 00:05:53,614 --> 00:05:54,963 "People Will Say We're in Love." 136 00:05:55,093 --> 00:05:56,878 And you felt better, didn't you? 137 00:05:57,008 --> 00:05:58,401 I did. 138 00:05:59,489 --> 00:06:01,056 But look at me now. 139 00:06:01,186 --> 00:06:03,537 -I'm a total mess. -All I see 140 00:06:03,667 --> 00:06:07,671 is my beautiful little girl with a rat's nest on her head. 141 00:06:13,590 --> 00:06:16,506 -That's nice, right? -Mm-hmm. 142 00:06:18,682 --> 00:06:21,642 ♪ Your sighs ♪ 143 00:06:21,772 --> 00:06:25,602 ♪ Are so like mine ♪ 144 00:06:25,733 --> 00:06:28,300 ♪ Your eyes ♪ 145 00:06:28,431 --> 00:06:32,479 ♪ Mustn't glow like mine ♪ 146 00:06:32,609 --> 00:06:34,785 ♪ People will say ♪ 147 00:06:34,916 --> 00:06:37,962 ♪ We're in love. ♪ 148 00:06:38,093 --> 00:06:40,400 Okay, maybe just let mama sing. 149 00:06:43,185 --> 00:06:45,622 Okay, the router's connected, the Wi-Fi should be up. 150 00:06:45,753 --> 00:06:48,451 Ah. Hold on. I will Google a question. 151 00:06:49,539 --> 00:06:51,367 Success. [chuckles] 152 00:06:51,498 --> 00:06:54,065 Brad Pitt is five, 11. 153 00:06:54,196 --> 00:06:57,678 Tunde, it looks as if the dog is driving the car. 154 00:06:57,808 --> 00:06:59,680 [laughs] That's so funny.[laughs] 155 00:06:59,810 --> 00:07:01,116 Thank you, Bob. 156 00:07:01,246 --> 00:07:02,726 All right, you guys have a fun night. 157 00:07:02,857 --> 00:07:04,119 Would you like to stay for dinner? 158 00:07:04,249 --> 00:07:06,817 Or perhaps until Dele graduates from high school? 159 00:07:08,079 --> 00:07:10,952 You guys hear everything that goes on in our house? 160 00:07:11,082 --> 00:07:13,041 You live with Abishola's mother. 161 00:07:13,171 --> 00:07:14,825 So, yes. 162 00:07:14,956 --> 00:07:17,437 Here is a picture of you sleeping on the couch. 163 00:07:17,567 --> 00:07:21,049 I'm not wrong in how I handled Dele's haircut. 164 00:07:21,179 --> 00:07:23,486 If you're going to insist on having opinions, 165 00:07:23,617 --> 00:07:25,749 I suggest you buy an air mattress. 166 00:07:25,880 --> 00:07:28,796 I get that I don't have the life experience 167 00:07:28,926 --> 00:07:30,493 to deal with raising a young Black man, 168 00:07:30,624 --> 00:07:33,017 but I do know some stuff that could be helpful. 169 00:07:33,148 --> 00:07:34,758 What stuff? 170 00:07:35,933 --> 00:07:38,022 Well, off the top of my head, I know a haircut 171 00:07:38,153 --> 00:07:40,460 is a way of expressing a person's individuality, 172 00:07:40,590 --> 00:07:42,070 and that should be encouraged. 173 00:07:44,855 --> 00:07:46,640 All right, what's for dinner? 174 00:07:50,557 --> 00:07:52,994 [knocking] Hey. 175 00:07:53,124 --> 00:07:54,517 I went ahead and booked us a spot 176 00:07:54,648 --> 00:07:56,084 for the trade show in Chicago. 177 00:07:56,214 --> 00:07:56,867 Wonderful. 178 00:07:56,998 --> 00:07:58,042 Who should we send? 179 00:07:58,173 --> 00:08:00,001 -I was thinking Christina. -Wait. 180 00:08:00,131 --> 00:08:01,611 Christina does not work here. 181 00:08:01,742 --> 00:08:05,136 I know. I'm gonna -throw her a lifeline. -Wait. 182 00:08:05,267 --> 00:08:07,138 You cannot make a decision like that on your own. 183 00:08:07,269 --> 00:08:09,053 You got a problem with me helping my daughter? 184 00:08:09,184 --> 00:08:11,142 Oh, no, I love nepotism. 185 00:08:11,273 --> 00:08:14,058 One day, this building will be filled with Olayiwolas. 186 00:08:14,189 --> 00:08:15,495 Well, then what's the big deal? 187 00:08:15,625 --> 00:08:17,235 According to the company bylaws, 188 00:08:17,366 --> 00:08:19,455 the addition of any executive salaries 189 00:08:19,586 --> 00:08:21,283 must go through the board of directors. 190 00:08:21,413 --> 00:08:24,112 -You read the company bylaws? -Yes. 191 00:08:24,242 --> 00:08:27,158 It is the MaxDot Magna Carta. 192 00:08:27,289 --> 00:08:29,944 [chuckles softly] Look, when you run a business, 193 00:08:30,074 --> 00:08:31,641 you don't always do everything by the book. 194 00:08:31,772 --> 00:08:33,034 Then why write the book? 195 00:08:33,164 --> 00:08:34,731 Because the lawyers said we had to. 196 00:08:34,862 --> 00:08:36,994 Let me give you an example. 197 00:08:37,125 --> 00:08:39,431 Let's say you run a factory 198 00:08:39,562 --> 00:08:41,695 and the wiring isn't up to code. 199 00:08:41,825 --> 00:08:43,261 Is our wiring not up to code? 200 00:08:43,392 --> 00:08:44,959 Don't interrupt. 201 00:08:45,089 --> 00:08:47,352 Now, you know the compliance officer 202 00:08:47,483 --> 00:08:51,139 who's inspecting your factory is a real big football fan. 203 00:08:51,269 --> 00:08:52,619 Would you spend 204 00:08:52,749 --> 00:08:55,360 half a million dollars rewiring your factory 205 00:08:55,491 --> 00:08:58,842 or a couple of grand on Lions season tickets? 206 00:08:58,973 --> 00:09:03,891 Bringing the factory up to code is a better long-term decision. 207 00:09:04,021 --> 00:09:06,894 It's like you're so smart it makes you dumb. 208 00:09:10,898 --> 00:09:12,813 [knocking] Come in. 209 00:09:13,553 --> 00:09:14,510 You got a minute? 210 00:09:14,641 --> 00:09:16,338 I've got a month. 211 00:09:17,382 --> 00:09:19,123 I just want to be clear about something. 212 00:09:19,254 --> 00:09:21,082 You knew your mom was gonna go nuclear 213 00:09:21,212 --> 00:09:22,562 when she saw your hair. 214 00:09:22,692 --> 00:09:23,475 -I did. -And you didn't think 215 00:09:23,606 --> 00:09:24,868 to give me a heads-up? 216 00:09:24,999 --> 00:09:26,522 I was standing there clueless. 217 00:09:26,653 --> 00:09:29,481 I used the word "fly." 218 00:09:29,612 --> 00:09:32,049 She's not mad at you. She's mad at me. 219 00:09:32,180 --> 00:09:34,356 Did you not see me on the couch last night? 220 00:09:34,486 --> 00:09:36,880 But I don't care about that. 221 00:09:37,011 --> 00:09:39,143 If I had known, I could have helped. 222 00:09:39,274 --> 00:09:40,362 How? 223 00:09:40,492 --> 00:09:42,277 I don't know. 224 00:09:42,407 --> 00:09:44,845 Tell her you're quitting school to join the circus. 225 00:09:44,975 --> 00:09:46,673 She freaks out, I say, "Just kidding," 226 00:09:46,803 --> 00:09:48,631 then you take your hat off 227 00:09:48,762 --> 00:09:50,851 and suddenly your hair's not so bad. 228 00:09:50,981 --> 00:09:52,983 That's a terrible plan. 229 00:09:53,114 --> 00:09:56,204 Is it? We'll never know. 230 00:09:57,509 --> 00:09:58,554 I'm just saying, 231 00:09:58,685 --> 00:10:01,165 I got your back if you let me. 232 00:10:01,296 --> 00:10:03,341 It's good to know.[door closes in distance] 233 00:10:03,472 --> 00:10:05,474 Okay, I hear the front door, which means your mother's home, 234 00:10:05,605 --> 00:10:06,649 so I'm gonna go. 235 00:10:06,780 --> 00:10:09,043 This conversation never happened. 236 00:10:12,394 --> 00:10:13,874 [mutters] 237 00:10:22,839 --> 00:10:25,407 I know it feels strange to be back, 238 00:10:25,537 --> 00:10:26,626 but it'll all work out. 239 00:10:26,756 --> 00:10:28,149 I'll see to it. 240 00:10:28,279 --> 00:10:30,673 Thanks, Mom. 241 00:10:30,804 --> 00:10:31,979 You don't have to thank me. 242 00:10:32,109 --> 00:10:33,720 We were roommates, remember? 243 00:10:35,025 --> 00:10:37,288 I wish I was in there now. 244 00:10:37,419 --> 00:10:39,421 Don't make it weird, honey. 245 00:10:39,551 --> 00:10:40,640 And you wait right here. 246 00:10:40,770 --> 00:10:42,380 -I'll be right back. -Okay. 247 00:10:42,511 --> 00:10:44,078 Try not to sleep with any employees while I'm gone. 248 00:10:44,208 --> 00:10:46,167 Mom! 249 00:10:46,297 --> 00:10:48,256 We have to be able to make a joke about it, Christina. 250 00:10:48,386 --> 00:10:50,867 No we don't. 251 00:10:53,043 --> 00:10:54,828 Bobby, it's good to see you back in the building. 252 00:10:54,958 --> 00:10:57,482 MaxDot CEO in the house. 253 00:10:57,613 --> 00:10:58,919 Kofo, question for you. 254 00:10:59,049 --> 00:11:00,529 You ever think about doing your hair up 255 00:11:00,660 --> 00:11:01,965 in those little twists? 256 00:11:02,096 --> 00:11:04,576 Are you trying to get me killed? 257 00:11:04,707 --> 00:11:06,274 Enough of the chitchat. 258 00:11:06,404 --> 00:11:09,059 Yes, Mr. Olayiwola. 259 00:11:09,190 --> 00:11:11,279 We have called the board together to discuss 260 00:11:11,409 --> 00:11:14,064 the addition of an employee at the executive level. 261 00:11:14,195 --> 00:11:16,240 You mean my desperate sister. 262 00:11:16,371 --> 00:11:18,155 In order to maintain objectivity, 263 00:11:18,286 --> 00:11:21,419 I suggest we only refer to this person as the applicant. 264 00:11:21,550 --> 00:11:23,595 The desperate applicant. 265 00:11:23,726 --> 00:11:25,423 Bobby, can you believe this guy read the bylaws? 266 00:11:25,554 --> 00:11:26,947 We have bylaws? 267 00:11:27,077 --> 00:11:28,513 DOTTIE: All right, 268 00:11:28,644 --> 00:11:29,993 let's do your precious vote. 269 00:11:30,124 --> 00:11:31,386 I'll start with yes. 270 00:11:31,516 --> 00:11:33,344 -Boys, raise your hands. -The voting comes 271 00:11:33,475 --> 00:11:35,607 after the discussion stage. 272 00:11:35,738 --> 00:11:37,044 Oh, for crying out loud. 273 00:11:37,174 --> 00:11:39,568 Does anyone have thoughts on this matter? 274 00:11:39,699 --> 00:11:41,309 I'm just wondering, 275 00:11:41,439 --> 00:11:43,877 Christina's in kind of a fragile mental state right now. 276 00:11:44,007 --> 00:11:45,879 Is coming back here really best for her? 277 00:11:46,009 --> 00:11:48,708 Good question. Yes. Hands up. 278 00:11:48,838 --> 00:11:51,972 We cannot legally discuss a person's mental state 279 00:11:52,102 --> 00:11:54,365 while considering them for a job. 280 00:11:54,496 --> 00:11:55,715 There you go, Bobby. 281 00:11:55,845 --> 00:11:57,281 You can't talk about how crazy she is. 282 00:11:57,412 --> 00:11:59,153 I don't know how I feel about this either. 283 00:11:59,283 --> 00:12:00,894 Oh, shut up. 284 00:12:01,024 --> 00:12:03,331 It's not fair. I've been working my ass off, 285 00:12:03,461 --> 00:12:05,507 and she gets to bail on the family company 286 00:12:05,637 --> 00:12:06,508 and come back and be my boss again? 287 00:12:06,638 --> 00:12:09,685 Boo-hoo. Life ain't fair. 288 00:12:09,816 --> 00:12:11,252 Douglas makes a good point. 289 00:12:11,382 --> 00:12:14,821 This decision could impact employee morale. 290 00:12:14,951 --> 00:12:16,997 Not to mention her morale. Maybe she's better off 291 00:12:17,127 --> 00:12:19,173 taking some time to figure things out. 292 00:12:19,303 --> 00:12:21,218 Oh, go sit in your boat. 293 00:12:21,349 --> 00:12:24,178 Let us try to stay on track. 294 00:12:24,308 --> 00:12:26,658 I would like to -say something. -Yes, Kofo, go ahead. 295 00:12:26,789 --> 00:12:28,922 If Christina comes back and takes my job, 296 00:12:29,052 --> 00:12:32,012 I will sue every member of this board. 297 00:12:35,885 --> 00:12:37,495 Yeah, it didn't work out. 298 00:12:42,544 --> 00:12:44,720 Smells great, buddy. 299 00:12:46,156 --> 00:12:47,331 Ah-ah. 300 00:12:47,462 --> 00:12:49,464 What are you doing out of your room? 301 00:12:49,594 --> 00:12:51,031 Uh, that's on me. 302 00:12:51,161 --> 00:12:52,075 I thought Dele making dinner for the family 303 00:12:52,206 --> 00:12:53,685 would be a nice way to apologize. 304 00:12:53,816 --> 00:12:55,992 If he wanted to apologize, 305 00:12:56,123 --> 00:12:58,429 he would not be standing here looking like... 306 00:12:58,560 --> 00:13:00,127 Snoop Doggy. 307 00:13:00,257 --> 00:13:01,345 Go to your room. 308 00:13:01,476 --> 00:13:03,521 I told you. 309 00:13:05,697 --> 00:13:08,004 Come on, dinner's gonna be ready in, like, five minutes. 310 00:13:08,135 --> 00:13:11,268 Then in five minutes he will eat in his room. 311 00:13:11,399 --> 00:13:13,662 Don't you think there's a better way to handle this? 312 00:13:13,793 --> 00:13:16,447 You are right. We will shave his head. 313 00:13:16,578 --> 00:13:18,319 What? That's crazy. 314 00:13:18,449 --> 00:13:19,973 Is it? Abishola, 315 00:13:20,103 --> 00:13:21,104 do you remember when you came home 316 00:13:21,235 --> 00:13:23,803 with all those terrible ear piercings? 317 00:13:23,933 --> 00:13:25,543 -Yes, Mummy. -And what did I do? 318 00:13:25,674 --> 00:13:27,415 You destroyed my jewelry 319 00:13:27,545 --> 00:13:29,983 and kept me in the house until all the holes closed up. 320 00:13:30,113 --> 00:13:32,637 And you never did it again, did you? 321 00:13:32,768 --> 00:13:34,465 -ABISHOLA: No, Mummy. -Mm. 322 00:13:34,596 --> 00:13:37,077 Didn't you guys have a rough patch where you didn't speak? 323 00:13:37,207 --> 00:13:39,688 It was six years. 324 00:13:40,689 --> 00:13:43,300 Well, is that the relationship you want for you and your son? 325 00:13:43,431 --> 00:13:46,564 -Yes, it is. -Excuse me, I'm talking to my wife. 326 00:13:46,695 --> 00:13:48,697 [music playing on TV][phone vibrates] 327 00:13:51,265 --> 00:13:52,570 Oluwa mi o! 328 00:13:52,701 --> 00:13:54,877 Bob stood up to Ebun. 329 00:13:55,008 --> 00:13:55,965 [clicks tongue] 330 00:13:56,096 --> 00:13:57,837 I'll make up the couch for him. 331 00:14:04,495 --> 00:14:06,584 I want to talk to you. 332 00:14:06,715 --> 00:14:08,891 I want to talk to you, too. 333 00:14:09,022 --> 00:14:10,806 You've told me how to dress 334 00:14:10,937 --> 00:14:13,069 and how to look my entire life. 335 00:14:13,200 --> 00:14:14,679 I'm 15. 336 00:14:14,810 --> 00:14:16,464 I want to make my own choices. 337 00:14:16,594 --> 00:14:17,813 Are those clippers? 338 00:14:17,944 --> 00:14:19,597 This is how your granny suggested 339 00:14:19,728 --> 00:14:21,556 I deal with your haircut. 340 00:14:23,123 --> 00:14:25,952 Did... did you like her suggestion? 341 00:14:26,996 --> 00:14:28,432 I prefer to handle things differently. 342 00:14:28,563 --> 00:14:29,564 Sit down. 343 00:14:30,913 --> 00:14:33,742 I want to tell you a story. 344 00:14:33,873 --> 00:14:34,743 Does it have a happy ending? 345 00:14:34,874 --> 00:14:36,963 Shh! 346 00:14:37,093 --> 00:14:39,966 When I was your age, I also defied my mother. 347 00:14:40,096 --> 00:14:41,228 You did? 348 00:14:41,358 --> 00:14:43,056 One night, 349 00:14:43,186 --> 00:14:45,101 I climbed out of my bedroom window 350 00:14:45,232 --> 00:14:48,017 and went to a nightclub on the other side of the city. 351 00:14:48,148 --> 00:14:49,714 Granny must have been really mad. 352 00:14:49,845 --> 00:14:51,151 She never found out. 353 00:14:51,281 --> 00:14:52,195 [scoffs softly] 354 00:14:52,326 --> 00:14:54,284 And you will never tell her. 355 00:14:54,415 --> 00:14:56,156 Yes, Mum. 356 00:14:56,286 --> 00:14:57,897 While I was there, 357 00:14:58,027 --> 00:15:00,464 someone stole my bag with all my money. 358 00:15:00,595 --> 00:15:03,728 I was so frightened of the way my mother would react, 359 00:15:03,859 --> 00:15:05,687 I could not call her for help. 360 00:15:05,817 --> 00:15:08,690 Instead, I took a ride from a stranger 361 00:15:08,820 --> 00:15:10,822 so I could get home before she woke up. 362 00:15:10,953 --> 00:15:12,215 So, you got away with it. 363 00:15:12,346 --> 00:15:14,478 That is not the point. 364 00:15:15,349 --> 00:15:16,872 I put myself in danger 365 00:15:17,003 --> 00:15:18,961 because I was so afraid of my mother. 366 00:15:19,092 --> 00:15:22,530 I never want you to feel that way about me. 367 00:15:22,660 --> 00:15:24,924 Don't worry. I'm not afraid of you. 368 00:15:25,925 --> 00:15:28,449 Be a little bit afraid. 369 00:15:28,579 --> 00:15:30,016 Yes, Mum. 370 00:15:31,321 --> 00:15:33,454 Here is your phone. 371 00:15:33,584 --> 00:15:36,152 Come and join us for dinner. 372 00:15:36,283 --> 00:15:37,545 Thank you. 373 00:15:40,243 --> 00:15:41,984 [door closes] 374 00:15:44,247 --> 00:15:45,422 I did it. 375 00:15:45,553 --> 00:15:47,076 I won. 376 00:15:50,427 --> 00:15:52,690 Why are all my contacts deleted? 377 00:15:56,781 --> 00:15:58,392 Last piece of business. 378 00:15:58,522 --> 00:16:00,611 I have decided to send Douglas and Kofo 379 00:16:00,742 --> 00:16:02,309 to the Chicago trade show. 380 00:16:02,439 --> 00:16:03,875 Thank you for your trust, Mr. Olayiwola. 381 00:16:04,006 --> 00:16:05,747 Yeah, we won't let you down. 382 00:16:05,877 --> 00:16:07,270 Remember, these shows are about 383 00:16:07,401 --> 00:16:09,533 creating relationships. Taking 384 00:16:09,664 --> 00:16:10,795 new clients out to dinner 385 00:16:10,926 --> 00:16:11,796 and winning them over with that 386 00:16:11,927 --> 00:16:13,363 MaxDot hospitality. 387 00:16:13,494 --> 00:16:16,236 That used to mean cocaine and hookers. 388 00:16:16,366 --> 00:16:17,759 Thanks, Mom. Big help. 389 00:16:17,889 --> 00:16:19,543 They called your father the Snowman. 390 00:16:19,674 --> 00:16:21,154 Okay, enough. 391 00:16:21,284 --> 00:16:23,243 All right, meeting adjourned. 392 00:16:23,373 --> 00:16:25,636 Just one more piece of business. 393 00:16:25,767 --> 00:16:29,249 Hey, it's the Toesey Hoesey. 394 00:16:29,379 --> 00:16:32,904 Yes, it is. And yes, I know I messed up. 395 00:16:33,035 --> 00:16:35,429 First, by leaving this company. 396 00:16:35,559 --> 00:16:39,433 Then, by succumbing to my base animal instincts. 397 00:16:39,563 --> 00:16:40,608 Oh, just say sex. 398 00:16:40,738 --> 00:16:42,653 I can call it whatever I want. 399 00:16:42,784 --> 00:16:47,180 But should one mistake define a person's entire life? 400 00:16:47,310 --> 00:16:49,878 Or should it serve as an opportunity 401 00:16:50,009 --> 00:16:52,098 for personal growth? 402 00:16:52,228 --> 00:16:55,057 I believe it was Jesus of Nazareth 403 00:16:55,188 --> 00:16:56,754 who said,"Let he 404 00:16:56,885 --> 00:17:00,454 who is without sin cast the first stone." 405 00:17:00,584 --> 00:17:04,023 Tell the truth. I'm looking pretty good right now. 406 00:17:04,153 --> 00:17:05,024 Christina, what do you want? 407 00:17:05,154 --> 00:17:07,548 What any human being wants: 408 00:17:07,678 --> 00:17:08,853 a chance. 409 00:17:08,984 --> 00:17:10,638 A chance at redemption, 410 00:17:10,768 --> 00:17:12,248 at rebirth. 411 00:17:12,379 --> 00:17:15,425 Kofo, Goodwin, you guys came to this country 412 00:17:15,556 --> 00:17:17,210 for a chance. 413 00:17:17,340 --> 00:17:21,344 It's the central promise of this nation. 414 00:17:21,475 --> 00:17:24,956 I pledge allegiance to the flag... 415 00:17:25,087 --> 00:17:26,523 A-All right, pipe down, Betsy Ross. 416 00:17:28,438 --> 00:17:29,570 What do you think? 417 00:17:29,700 --> 00:17:32,312 Well, we do need a new janitor. 418 00:17:32,442 --> 00:17:35,315 [scoffs] I move we make Christina the warehouse janitor. 419 00:17:35,445 --> 00:17:36,794 Oh, I second it! 420 00:17:36,925 --> 00:17:37,926 All in favor? 421 00:17:38,057 --> 00:17:39,145 Aye. Aye. Aye. 422 00:17:39,275 --> 00:17:40,102 No, no, no, no aye! No aye. 423 00:17:40,233 --> 00:17:42,713 -Meeting adjourned. -Welcome back. 424 00:17:44,150 --> 00:17:46,717 Where's your Jesus now, sis? [laughs] 425 00:17:53,028 --> 00:17:55,074 ♪ Your sighs ♪ 426 00:17:55,204 --> 00:17:58,860 ♪ Are so like mine ♪ 427 00:17:58,990 --> 00:18:00,209 ♪ Your eyes ♪ 428 00:18:00,340 --> 00:18:05,040 ♪ Shouldn't glow like mine ♪ 429 00:18:05,171 --> 00:18:08,174 ♪ People will say ♪ 430 00:18:08,304 --> 00:18:12,743 ♪ We're in love... ♪ 431 00:18:12,874 --> 00:18:14,919 [vocalizing] 432 00:18:15,050 --> 00:18:17,226 Still can't sing. 433 00:18:25,147 --> 00:18:27,715 Captioning sponsored by CBS 434 00:18:27,845 --> 00:18:31,066 and TOYOTA. 435 00:18:31,197 --> 00:18:34,156 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 30450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.