Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,536 --> 00:00:03,771
Previously on
Bob Hearts Abishola...
2
00:00:03,871 --> 00:00:06,006
And one more
for your records.
What's this?
3
00:00:06,107 --> 00:00:09,077
My resignation.
Thank you for the last 30 years.
4
00:00:09,177 --> 00:00:11,112
(laughs)
5
00:00:11,212 --> 00:00:12,613
Wait, you're serious?
Yes,
6
00:00:12,713 --> 00:00:14,682
Mr. Wheeler, I wish you
continued success.
7
00:00:14,782 --> 00:00:16,950
Aw, just sit down,
let's talk about this.
8
00:00:17,051 --> 00:00:18,552
It is too late.
9
00:00:18,652 --> 00:00:21,289
I have already accepted
another job at Toesey Woesies.
10
00:00:21,389 --> 00:00:23,357
My sister stole you?
11
00:00:23,457 --> 00:00:25,759
If you call offering me
a higher paying job
12
00:00:25,859 --> 00:00:28,929
with better prospects
stealing, then yes.
13
00:00:29,029 --> 00:00:32,633
I'm just gonna say it.
It's weird without Goodwin here.
14
00:00:32,733 --> 00:00:34,902
We don't need anybody else.
We got Bob.
15
00:00:35,002 --> 00:00:37,238
He'll pick up the slack
like he always does.
16
00:00:37,338 --> 00:00:39,173
He's never let us down.
17
00:00:39,273 --> 00:00:41,342
When his father, Max, died,
18
00:00:41,442 --> 00:00:43,877
he quit school and
swooped in to save us.
19
00:00:43,977 --> 00:00:45,012
Isn't that right, honey?
20
00:00:45,113 --> 00:00:46,347
Gave up my dream
21
00:00:46,447 --> 00:00:47,948
of being a sportscaster
to come here.
22
00:00:48,048 --> 00:00:50,418
And when your first marriage was
falling apart, where were you?
23
00:00:51,219 --> 00:00:52,420
Here.
24
00:00:52,520 --> 00:00:54,522
And four days after
your heart attack,
25
00:00:54,622 --> 00:00:57,458
which this job gave you,
where were you?
26
00:00:57,558 --> 00:01:00,228
Right back here,
working up another one.
27
00:01:00,328 --> 00:01:01,295
DOTTIE: Exactly.
28
00:01:01,395 --> 00:01:02,763
My Bobby doesn't need friends.
29
00:01:02,863 --> 00:01:05,599
He doesn't need hobbies.
He's got MaxDot.
30
00:01:05,699 --> 00:01:08,836
The whole country could be hit
by an atomic bomb,
31
00:01:08,936 --> 00:01:11,572
and our little cockroach would
still be here selling socks.
32
00:01:11,672 --> 00:01:13,741
Hey, Bobby,
where you going?
33
00:01:13,841 --> 00:01:15,109
Bob?
34
00:01:15,209 --> 00:01:17,778
("Room Service" by Kiss playing)
35
00:01:17,878 --> 00:01:20,148
♪ I'm feeling low,
no place to go ♪
36
00:01:20,248 --> 00:01:22,916
♪ And I'm-a thinking
that I'm gonna scream... ♪
37
00:01:23,016 --> 00:01:24,752
MAN: Bob.
38
00:01:24,852 --> 00:01:26,287
Bob.
39
00:01:26,387 --> 00:01:27,821
Bobby.
40
00:01:28,722 --> 00:01:29,757
You mind turning that down?
41
00:01:29,857 --> 00:01:31,759
I can't hear myself drink.
42
00:01:31,859 --> 00:01:34,295
♪ To shut the light. *
(music turns off)
43
00:01:34,395 --> 00:01:36,830
Thank you.
44
00:01:36,930 --> 00:01:40,301
I know what you're gonna say,
Dad, you think I made a mistake.
45
00:01:40,401 --> 00:01:41,669
Yeah, maybe.
46
00:01:41,769 --> 00:01:43,437
Mistakes aren't always
a bad thing.
47
00:01:43,537 --> 00:01:44,872
Take your first marriage--
48
00:01:44,972 --> 00:01:47,408
that was a disaster,
but you're a better man for it.
49
00:01:47,508 --> 00:01:48,709
I am.
50
00:01:48,809 --> 00:01:51,279
I mean, that broad
was a nightmare.
51
00:01:51,379 --> 00:01:52,446
Yeah.
52
00:01:52,546 --> 00:01:53,481
I tried to tell you
at the wedding.
53
00:01:53,581 --> 00:01:56,517
I remember your speech.
54
00:01:56,617 --> 00:01:59,720
Well, that's blood
under the bridge.
55
00:02:00,821 --> 00:02:02,190
I see you lost some weight.
56
00:02:02,290 --> 00:02:04,325
Yeah, I'm trying to get healthy.
57
00:02:04,425 --> 00:02:07,495
(scoffs)
You kids and your crazy fads.
58
00:02:09,563 --> 00:02:11,332
I'm done, Dad.
59
00:02:11,432 --> 00:02:14,101
I can't do
the job anymore.
60
00:02:14,202 --> 00:02:16,069
Yeah, I get it.
You do?
61
00:02:16,170 --> 00:02:18,772
Yeah. You hit the wall.
62
00:02:18,872 --> 00:02:21,342
So, what do I do?
Simple.
63
00:02:21,442 --> 00:02:24,144
Pick yourself up,
brush yourself off,
64
00:02:24,245 --> 00:02:25,413
and get back to work.
65
00:02:25,513 --> 00:02:27,415
It's that easy, huh?
66
00:02:27,515 --> 00:02:31,252
Well, I was also a big fan
of the amphetamines.
67
00:02:31,352 --> 00:02:33,254
Used to get 'em
from a guy named Rick.
68
00:02:33,354 --> 00:02:37,024
You know, I think I got his
beeper number here somewhere.
69
00:02:39,227 --> 00:02:42,363
It's been 25 years.
70
00:02:42,463 --> 00:02:44,698
I'm fried. I'm tapped out.
71
00:02:44,798 --> 00:02:48,302
Aw, is it hard to run
the sock factory
72
00:02:48,402 --> 00:02:49,737
your daddy left you?
73
00:02:49,837 --> 00:02:52,373
As a matter of fact, it is.
74
00:02:52,473 --> 00:02:53,674
You know what my daddy left me?
75
00:02:53,774 --> 00:02:56,076
You told me:
a carton of cigarettes.
76
00:02:56,176 --> 00:02:57,044
Menthol.
77
00:02:57,144 --> 00:02:58,912
BOTH: Ugh.
78
00:02:59,012 --> 00:03:00,548
The job was
easy for you.
79
00:03:00,648 --> 00:03:03,116
You could sell bibles
to a brothel.
80
00:03:04,084 --> 00:03:06,520
I never sold them any bibles
81
00:03:06,620 --> 00:03:08,322
or compression socks.
82
00:03:08,422 --> 00:03:09,557
On the whole,
83
00:03:09,657 --> 00:03:11,992
prostitutes have
pretty good circulation.
84
00:03:13,461 --> 00:03:14,728
(sighs)
85
00:03:14,828 --> 00:03:16,230
I don't know how many years
I got left.
86
00:03:16,330 --> 00:03:19,433
I got to figure out
who I am, why I'm here.
87
00:03:19,533 --> 00:03:21,569
Don't tell me you're in therapy.
88
00:03:21,669 --> 00:03:24,438
No, as you can see,
I'm doing great.
89
00:03:24,538 --> 00:03:26,640
Here's all you need
to know, Bobby.
90
00:03:26,740 --> 00:03:30,010
Guys like you and me,
we're worker bees.
91
00:03:30,110 --> 00:03:33,281
You bring home the honey
till you die,
92
00:03:33,381 --> 00:03:35,182
or your stinger falls off.
93
00:03:37,418 --> 00:03:39,853
That's it?
Ah, it's not all bad.
94
00:03:39,953 --> 00:03:41,722
Worker bees
get to go on business trips,
95
00:03:41,822 --> 00:03:44,658
get to buzz around
some new flowers.
96
00:03:44,758 --> 00:03:47,261
Careful not to pollenate 'em.
97
00:03:49,029 --> 00:03:50,564
What if I don't want
to be a worker bee?
98
00:03:50,664 --> 00:03:52,333
What if I want to be
something else?
99
00:03:52,433 --> 00:03:55,536
What? The queen?
(chuckles)
100
00:03:55,636 --> 00:03:58,606
Oh, my God, is that why
you lost all the weight?
101
00:03:59,773 --> 00:04:01,875
("Ifanla" by Sola Akingbola
playing)
102
00:04:28,201 --> 00:04:29,603
Did I tell you
my husband and I
103
00:04:29,703 --> 00:04:31,805
are sleeping in
separate bedrooms?
104
00:04:31,905 --> 00:04:33,441
Is everything all right?
105
00:04:33,541 --> 00:04:36,209
Everything's
fantastic.
106
00:04:36,310 --> 00:04:39,279
No more snoring,
fighting over blankets,
107
00:04:39,380 --> 00:04:41,281
and now, any time
I'm in the mood,
108
00:04:41,382 --> 00:04:44,284
he's my across-the-hall
booty call. (chuckles)
109
00:04:44,385 --> 00:04:47,655
Well, I'm happy where
my booty call is located.
110
00:04:47,755 --> 00:04:48,756
That's nice.
111
00:04:48,856 --> 00:04:50,991
It won't last,
but it's nice.
112
00:04:51,091 --> 00:04:54,127
(cell phone rings)
113
00:04:55,663 --> 00:04:56,630
Hello, Dottie.
114
00:04:56,730 --> 00:04:58,065
Hey, honey.
115
00:04:58,165 --> 00:05:00,368
I was just wondering
if you heard from Bob today.
116
00:05:00,468 --> 00:05:02,503
No.
DOTTIE: Oh.
117
00:05:02,603 --> 00:05:04,338
Okay.
118
00:05:04,438 --> 00:05:08,041
I'm sure everything's fine.
We'll talk later.
119
00:05:08,141 --> 00:05:09,042
Dottie, is something wrong?
120
00:05:09,142 --> 00:05:10,210
Well, I don't
121
00:05:10,310 --> 00:05:12,279
want to worry you, but...
122
00:05:12,380 --> 00:05:14,482
your husband has gone missing.
123
00:05:14,582 --> 00:05:15,883
What?
DOTTIE: Yeah.
124
00:05:15,983 --> 00:05:17,918
He walked out
in the middle of a meeting.
125
00:05:18,018 --> 00:05:19,687
Had this weird look on his face.
126
00:05:19,787 --> 00:05:20,988
What kind of weird look?
127
00:05:21,088 --> 00:05:24,458
Oh, you know, like
his will to live is gone.
128
00:05:24,558 --> 00:05:25,526
But I'm
129
00:05:25,626 --> 00:05:26,860
probably reading
too much into it.
130
00:05:26,960 --> 00:05:28,862
Oh, my God.
What's going on?
131
00:05:28,962 --> 00:05:30,631
Hold on.
132
00:05:34,768 --> 00:05:35,669
(stammers)
133
00:05:35,769 --> 00:05:37,237
Straight to voice mail.
134
00:05:37,337 --> 00:05:39,039
He didn't pick up.
He always picks up.
135
00:05:39,139 --> 00:05:40,408
Now, take it easy,
136
00:05:40,508 --> 00:05:42,476
there could be
a lot of explanations.
137
00:05:42,576 --> 00:05:45,579
There's no reason to assume
he's dead in a ditch somewhere.
138
00:05:45,679 --> 00:05:46,747
Oh, my God.
139
00:05:46,847 --> 00:05:47,748
What's going on?
140
00:05:47,848 --> 00:05:49,182
Bob might be dead in a ditch.
141
00:05:49,282 --> 00:05:50,918
What?
DOTTIE: Just let me know
142
00:05:51,018 --> 00:05:52,820
if you hear from him.
143
00:05:52,920 --> 00:05:55,689
Or if he's brought
into your emergency room.
144
00:05:55,789 --> 00:05:57,891
I have to go and check
the emergency room.
145
00:05:57,991 --> 00:05:59,493
Well, anything I can do?
146
00:05:59,593 --> 00:06:02,229
Drive around, look at ditches.
147
00:06:06,900 --> 00:06:08,636
Hello, Douglas.
148
00:06:08,736 --> 00:06:10,170
Hey, man.
149
00:06:11,138 --> 00:06:12,105
Is that a beer?
150
00:06:12,205 --> 00:06:13,741
Yep. Want one?
151
00:06:13,841 --> 00:06:15,743
We are at work, Douglas.
152
00:06:15,843 --> 00:06:18,111
Yep. Want one?
153
00:06:18,211 --> 00:06:20,347
I know these are
uncertain times,
154
00:06:20,448 --> 00:06:21,682
but we do not have to give up
155
00:06:21,782 --> 00:06:23,484
just because Bob and Goodwin
have left.
156
00:06:23,584 --> 00:06:25,553
(scoffs) That's easy
for you to say.
157
00:06:25,653 --> 00:06:27,688
When this all goes down,
you'll get another job.
158
00:06:27,788 --> 00:06:30,691
My only skill is my
last name is Wheeler.
159
00:06:30,791 --> 00:06:33,226
That is not true,
you have skills.
160
00:06:33,326 --> 00:06:34,962
You don't have to humor me, man.
161
00:06:35,062 --> 00:06:38,198
I know I'm just
a pretty face and hair.
162
00:06:38,298 --> 00:06:41,101
I know you are scared,
we all are,
163
00:06:41,201 --> 00:06:42,335
but in times like this,
164
00:06:42,436 --> 00:06:44,137
we must be greater
than our fear.
165
00:06:44,237 --> 00:06:46,339
I tell you I don't
have any skills,
166
00:06:46,440 --> 00:06:48,141
and you think I can do that?
167
00:06:48,241 --> 00:06:50,377
You do not
have to do this alone.
168
00:06:50,478 --> 00:06:52,680
We are in this together.
169
00:06:52,780 --> 00:06:53,981
There you are.
170
00:06:54,081 --> 00:06:56,383
I found your résumé
in the copier.
171
00:06:56,484 --> 00:06:59,252
My résumé? You must be mistaken.
172
00:06:59,352 --> 00:07:01,054
Oh, really?
Is there another
173
00:07:01,154 --> 00:07:04,725
Kofoworola Olanipekun
working here?
174
00:07:04,825 --> 00:07:05,759
Dude.
175
00:07:05,859 --> 00:07:07,360
I was only putting out feelers.
176
00:07:07,461 --> 00:07:10,330
Well, how about
you feel this.
177
00:07:12,032 --> 00:07:13,901
I felt it.
178
00:07:14,001 --> 00:07:16,269
You can count on me, Mom.
I'm not going anywhere.
179
00:07:16,369 --> 00:07:18,839
Are you drunk?
Mm, almost.
180
00:07:18,939 --> 00:07:20,273
Give me that.
181
00:07:20,373 --> 00:07:23,977
And you can stick that résumé
where the sun don't shine.
182
00:07:26,179 --> 00:07:27,147
Like under a rock?
183
00:07:27,247 --> 00:07:29,983
More like a tiny cave.
184
00:07:33,386 --> 00:07:36,289
Bob, please call me
as soon as you get this.
185
00:07:36,389 --> 00:07:38,626
(sighs)
Voice mail again.
186
00:07:38,726 --> 00:07:42,329
I'm sure there's a
simple explanation.
Like what?
187
00:07:42,429 --> 00:07:44,397
He has fallen in love
with another woman
188
00:07:44,498 --> 00:07:46,800
and he's running
away from you.
189
00:07:47,668 --> 00:07:48,969
He would not do that.
190
00:07:49,069 --> 00:07:51,304
Okay.
191
00:07:51,404 --> 00:07:52,806
Would he do that?
192
00:07:52,906 --> 00:07:56,376
Maybe not, maybe
he is in a ditch.
193
00:07:58,812 --> 00:07:59,980
Hello, Mummy,
194
00:08:00,080 --> 00:08:02,650
if you hear from Bob,
please call me.
195
00:08:02,750 --> 00:08:05,786
Everything is fine,
we just cannot find him.
196
00:08:07,420 --> 00:08:09,456
No, he's not
running away from me.
197
00:08:09,557 --> 00:08:11,925
Okay, what
do we know?
198
00:08:12,025 --> 00:08:13,894
He suddenly left work,
199
00:08:13,994 --> 00:08:17,531
his phone is off,
he used to be fat.
200
00:08:17,631 --> 00:08:19,600
What does fat
have to do with anything?
201
00:08:19,700 --> 00:08:21,835
Fat men are grateful
for what they have.
202
00:08:21,935 --> 00:08:23,470
They do not run away
from their wives.
203
00:08:23,571 --> 00:08:25,873
They do not
run anywhere.
204
00:08:25,973 --> 00:08:27,808
You are being ridiculous.
205
00:08:29,076 --> 00:08:30,611
Hello, Auntie.
206
00:08:30,711 --> 00:08:33,981
If you hear from Bob,
please let me know.
207
00:08:34,081 --> 00:08:36,449
No, no, nothing is wrong,
208
00:08:36,550 --> 00:08:38,619
I just cannot find him.
209
00:08:39,653 --> 00:08:43,323
No, he is not
running away from me.
210
00:08:46,594 --> 00:08:49,630
Geez, look at this place.
Nothing's changed.
211
00:08:49,730 --> 00:08:51,932
Same menu.
Not true.
212
00:08:52,032 --> 00:08:53,701
They have a veggie dog now.
213
00:08:53,801 --> 00:08:56,704
What's that? Like,
a boiled carrot?
214
00:08:56,804 --> 00:08:59,172
Comes with barbecue sauce. Mm.
215
00:08:59,272 --> 00:09:01,508
You and me ate here a lot.
216
00:09:01,609 --> 00:09:03,110
After every fight
with your mother.
217
00:09:03,210 --> 00:09:05,345
You and me ate here a lot.
218
00:09:05,445 --> 00:09:07,648
Your mother is a
passionate woman.
219
00:09:07,748 --> 00:09:10,350
I don't know how you guys
stayed together so long.
220
00:09:10,450 --> 00:09:13,086
Your mother is a
passionate woman.
221
00:09:13,186 --> 00:09:14,955
(groans) Oh.
222
00:09:15,789 --> 00:09:17,324
So, what's the
plan, son?
223
00:09:17,424 --> 00:09:19,259
I don't know.
224
00:09:19,359 --> 00:09:21,128
Thinking about
a vanilla shake.
225
00:09:21,228 --> 00:09:23,396
That's exactly
what I'd do.
226
00:09:23,496 --> 00:09:25,899
Eat yourself sick?
Fill the hole.
227
00:09:26,700 --> 00:09:29,469
You do it with food,
I did it with scotch.
228
00:09:29,569 --> 00:09:31,438
You also gambled. Hey,
229
00:09:31,538 --> 00:09:35,042
if I wanted to talk to my wife,
I would've visited my wife.
230
00:09:35,142 --> 00:09:36,677
The point is,
231
00:09:36,777 --> 00:09:38,411
you do what you have
to do so you can
232
00:09:38,511 --> 00:09:39,947
get back to work
the next day.
233
00:09:40,047 --> 00:09:42,850
Says the guy who dropped dead
on the warehouse floor.
234
00:09:42,950 --> 00:09:44,785
A hero's death.
235
00:09:46,053 --> 00:09:47,554
Nope.
236
00:09:49,322 --> 00:09:50,457
What are you doing?
237
00:09:50,557 --> 00:09:52,860
I don't want to
end up like you.
238
00:09:52,960 --> 00:09:53,727
(scoffs)
239
00:09:53,827 --> 00:09:55,295
You just wasted a dollar.
240
00:09:55,395 --> 00:09:56,864
That hot dog was eight dollars.
241
00:09:56,964 --> 00:10:00,533
Eight dollars?!
That's a full tank of gas.
242
00:10:00,634 --> 00:10:03,436
Bob.
Thank God you're okay.
243
00:10:03,536 --> 00:10:05,405
I'm fine, I'm fine.
244
00:10:05,505 --> 00:10:07,040
Why aren't you
answering your phone?
245
00:10:07,140 --> 00:10:09,509
I'm sorry, it's kind
of hard to explain.
246
00:10:09,609 --> 00:10:12,112
Oh, just tell her
you are running away.
247
00:10:18,852 --> 00:10:19,820
How'd you know
I'd be here?
248
00:10:19,920 --> 00:10:21,989
This is your happy place.
249
00:10:22,089 --> 00:10:24,157
And your sad place.
250
00:10:24,257 --> 00:10:27,060
And your "lost money
on a football game" place.
251
00:10:27,160 --> 00:10:28,862
Is that why you disappeared?
252
00:10:28,962 --> 00:10:31,331
Because you gambled away
Abishola's house?
253
00:10:31,431 --> 00:10:33,000
Can you give
us a minute?
254
00:10:33,100 --> 00:10:35,635
You can come live with me.
255
00:10:38,305 --> 00:10:39,740
I'm sorry I
didn't call.
256
00:10:39,840 --> 00:10:41,008
Are you running away from me?
257
00:10:41,108 --> 00:10:42,642
What? No, of
course not.
258
00:10:42,743 --> 00:10:44,778
You're the only thing
in my life I'm sure of.
259
00:10:44,878 --> 00:10:46,980
That is very sweet.
260
00:10:47,815 --> 00:10:49,349
Why didn't you call?
261
00:10:49,449 --> 00:10:50,951
Because I knew you'd
ask me what I'm doing,
262
00:10:51,051 --> 00:10:52,519
and I don't
have an answer.
263
00:10:52,619 --> 00:10:54,021
I have an answer.
264
00:10:54,121 --> 00:10:55,588
You have gone crazy.
265
00:10:55,689 --> 00:10:58,025
And that's why I didn't
want to talk to you.
266
00:10:58,125 --> 00:10:59,559
So, what am I supposed to do--
sit around
267
00:10:59,659 --> 00:11:02,062
and wait for my husband
to come to his senses?
268
00:11:02,162 --> 00:11:04,464
I just need
a little time.
269
00:11:06,366 --> 00:11:08,802
Take all the time you need.
270
00:11:08,902 --> 00:11:11,171
Let's go.
Mm-hmm.
271
00:11:11,271 --> 00:11:13,040
Make sure you keep the house.
272
00:11:13,140 --> 00:11:15,075
We will be happier there.
273
00:11:15,175 --> 00:11:16,944
SO that's the
new wife, eh?
274
00:11:17,044 --> 00:11:18,245
Yup.
275
00:11:18,345 --> 00:11:20,413
Not from Detroit,
I'm guessing.
276
00:11:21,348 --> 00:11:23,416
Nigeria.
No.
277
00:11:23,516 --> 00:11:24,584
Yeah.
How?
278
00:11:24,684 --> 00:11:27,220
I had a heart attack,
she was my nurse.
279
00:11:27,320 --> 00:11:29,622
And you bagged her?
280
00:11:29,723 --> 00:11:31,358
That's my boy.
281
00:11:34,294 --> 00:11:35,195
UNCLE TUNDE:
Oh,
282
00:11:35,295 --> 00:11:37,297
that is good news.
283
00:11:37,397 --> 00:11:39,900
Abishola found Bob, he's fine.
284
00:11:40,000 --> 00:11:41,234
Oh, thank God.
(all sigh)
285
00:11:41,334 --> 00:11:42,870
Why did he disappear
like that?
286
00:11:42,970 --> 00:11:46,173
Hold on. Uh, why did he
disappear like that?
287
00:11:46,273 --> 00:11:49,076
Apparently, he wanted a hot dog.
288
00:11:49,176 --> 00:11:50,443
Is he coming
back to work?
289
00:11:50,543 --> 00:11:53,513
Stand by.
Is he coming back to work?
290
00:11:53,613 --> 00:11:55,582
Ah-ha.
291
00:11:55,682 --> 00:11:57,450
I understand.
292
00:11:57,550 --> 00:11:58,886
No.
293
00:11:58,986 --> 00:12:00,587
Why?
294
00:12:00,687 --> 00:12:01,822
Why?
295
00:12:03,123 --> 00:12:04,557
Uh-huh.
296
00:12:05,725 --> 00:12:07,027
She does not know.
297
00:12:07,127 --> 00:12:08,829
What does she know?
298
00:12:08,929 --> 00:12:11,131
What do you know?
299
00:12:12,099 --> 00:12:13,600
I see.
300
00:12:13,700 --> 00:12:17,537
She says he did not
run away from her.
301
00:12:17,637 --> 00:12:21,374
That's not news. He's as loyal
as a three-legged dog.
302
00:12:21,474 --> 00:12:24,878
Dottie says that
he is as loyal as a dog
303
00:12:24,978 --> 00:12:27,080
with an amputate...
304
00:12:27,180 --> 00:12:28,581
She hung up.
305
00:12:28,681 --> 00:12:30,818
I can't believe
Bob quit on me.
306
00:12:30,918 --> 00:12:31,952
I'm so sorry.
307
00:12:32,052 --> 00:12:33,753
There is a
Nigerian saying,
308
00:12:33,854 --> 00:12:37,390
"Every time a child
chooses their own path,
309
00:12:37,490 --> 00:12:40,093
an angel falls from heaven."
310
00:12:40,193 --> 00:12:42,029
That is not a saying.
311
00:12:42,129 --> 00:12:43,663
I am trying to comfort her.
312
00:12:43,763 --> 00:12:46,366
Dele. Come here.
313
00:12:47,801 --> 00:12:49,302
A-Am I in trouble?
314
00:12:49,402 --> 00:12:52,172
The whole family
is in trouble.
315
00:12:52,272 --> 00:12:53,506
What's going on?
316
00:12:53,606 --> 00:12:55,742
Bob can no longer
provide for his family.
317
00:12:55,843 --> 00:12:58,278
You must be ready
to be the man of the house.
318
00:13:00,713 --> 00:13:02,715
I'm 15.
319
00:13:02,816 --> 00:13:04,985
I was 13
320
00:13:05,085 --> 00:13:07,054
when I started
my first business.
321
00:13:07,154 --> 00:13:08,555
It failed.
322
00:13:08,655 --> 00:13:10,423
I was 13.
323
00:13:12,592 --> 00:13:15,295
(sighs)
Oh, gosh. Okay, okay,
324
00:13:15,395 --> 00:13:17,430
you can do this,
you can do this.
325
00:13:17,530 --> 00:13:19,933
People get laid off
all the time.
326
00:13:20,033 --> 00:13:21,434
He will understand.
327
00:13:21,534 --> 00:13:24,304
Giving bad news doesn't make you
a bad person. (chuckles)
328
00:13:24,404 --> 00:13:27,274
You're just following orders.
329
00:13:27,374 --> 00:13:29,409
Like a Nazi.
330
00:13:32,045 --> 00:13:34,047
Hey, pal,
got a minute?
331
00:13:34,147 --> 00:13:35,382
Of course, please come in.
332
00:13:35,482 --> 00:13:37,084
Oh, I see
you've decorated
333
00:13:37,184 --> 00:13:38,685
your office already.
334
00:13:38,785 --> 00:13:41,154
Just a few pictures
of my family.
335
00:13:41,254 --> 00:13:43,556
A few... dozen.
336
00:13:43,656 --> 00:13:45,792
This is my
mother and father
337
00:13:45,893 --> 00:13:47,060
in Lagos. Ah.
338
00:13:47,160 --> 00:13:49,229
My grandmother,
also in Lagos.
339
00:13:49,329 --> 00:13:52,165
Nice.
This is my grandfather,
he's dead.
340
00:13:52,265 --> 00:13:53,967
Buried in Lagos?
341
00:13:54,067 --> 00:13:55,668
Exactly right.
342
00:13:55,768 --> 00:13:58,205
So, uh...
And here is my cousin,
343
00:13:58,305 --> 00:14:00,974
Joseph, he lives in Liverpool,
344
00:14:01,074 --> 00:14:04,611
birthplace of the Beatles, but
he prefers the Rolling Stones.
345
00:14:04,711 --> 00:14:06,947
(giggles) Funny.
346
00:14:07,047 --> 00:14:08,181
It is. (laughs)
347
00:14:08,281 --> 00:14:10,817
So, listen...
And this is my sister,
348
00:14:10,918 --> 00:14:13,320
Blessing, lives
in Portland, Oregon,
349
00:14:13,420 --> 00:14:14,955
works for Nike. Oh...
350
00:14:15,055 --> 00:14:16,223
See?
351
00:14:16,323 --> 00:14:18,358
For my birthday.
(laughs)
352
00:14:18,458 --> 00:14:20,293
Blessings from Blessing.
(chuckles)
353
00:14:20,393 --> 00:14:23,063
And this is my wife,
354
00:14:23,163 --> 00:14:26,499
my two daughters, and my son
when we were at Disney World.
355
00:14:26,599 --> 00:14:30,037
I-I see the mouse ears.
356
00:14:30,137 --> 00:14:31,704
(laughs) Cute story.
357
00:14:31,804 --> 00:14:33,173
Oh, great.
358
00:14:33,273 --> 00:14:34,607
My son, Bayo,
359
00:14:34,707 --> 00:14:36,944
ate so many sweet treats,
he had a stomach ache,
360
00:14:37,044 --> 00:14:40,914
and Goofy had to carry him
to first aid. (laughing)
361
00:14:41,014 --> 00:14:43,216
God bless Goofy.
362
00:14:43,316 --> 00:14:45,618
Speaking of nauseous...
I have told
363
00:14:45,718 --> 00:14:49,222
everyone how you gave me
this amazing opportunity.
364
00:14:49,322 --> 00:14:51,691
Awesome.
They cannot wait to meet you.
365
00:14:51,791 --> 00:14:52,960
Is that right?
366
00:14:53,060 --> 00:14:55,762
My children already call you
Auntie Christina.
367
00:14:55,862 --> 00:14:57,897
Oh, my God.
368
00:14:57,998 --> 00:14:59,933
Are you okay?
369
00:15:00,033 --> 00:15:01,935
No.
370
00:15:02,035 --> 00:15:04,704
I'm a Nazi.
371
00:15:13,413 --> 00:15:16,016
Last time I saw you
in the flesh,
372
00:15:16,116 --> 00:15:18,218
you were sitting
in that chair.
373
00:15:18,318 --> 00:15:20,553
Ah, the flesh.
374
00:15:21,488 --> 00:15:23,090
I don't miss it.
375
00:15:23,190 --> 00:15:26,093
If I remember correctly,
you were writing me a check.
376
00:15:26,193 --> 00:15:29,596
Sounds right. I loved
spending money on you kids.
377
00:15:29,696 --> 00:15:31,198
You were very generous.
378
00:15:31,298 --> 00:15:34,701
It was just my way of
compensating for all the guilt.
379
00:15:34,801 --> 00:15:36,569
What were you guilty about?
380
00:15:36,669 --> 00:15:40,207
Are you kidding? I worked 24/7.
I was never there for you.
381
00:15:40,307 --> 00:15:42,575
Hell, this is
the longest conversation
382
00:15:42,675 --> 00:15:46,013
you and me have ever had,
and I'm not really here.
383
00:15:46,113 --> 00:15:49,682
You took care of us.
You were a great dad.
384
00:15:49,782 --> 00:15:52,052
You know the secret
to being a great dad?
385
00:15:52,152 --> 00:15:55,088
What?
Die early.
386
00:15:55,188 --> 00:15:57,524
(knocking)
Come in.
387
00:15:58,725 --> 00:16:00,693
You wanted to see me,
Mr. Wheeler.
388
00:16:00,793 --> 00:16:03,296
Yeah, thanks for coming over.
Come on in, grab a chair.
389
00:16:03,396 --> 00:16:05,798
So...
390
00:16:05,898 --> 00:16:08,901
how you making out
over at Toesey Woesies?
391
00:16:09,002 --> 00:16:10,703
Oh, uh...
392
00:16:10,803 --> 00:16:12,239
it is wonderful.
393
00:16:12,339 --> 00:16:15,208
Going to work there was
the best decision of my life.
394
00:16:15,308 --> 00:16:16,476
That's great.
395
00:16:16,576 --> 00:16:19,346
Mm-hmm. Very great.
396
00:16:20,213 --> 00:16:21,281
And how are you doing?
397
00:16:21,381 --> 00:16:22,915
The truth?
398
00:16:23,016 --> 00:16:25,085
I've been talking
to my dead dad all day.
399
00:16:25,185 --> 00:16:28,321
Oh, I see.
400
00:16:28,421 --> 00:16:30,190
Uh, was he helpful?
401
00:16:30,290 --> 00:16:32,625
Actually, yeah.
It is important
402
00:16:32,725 --> 00:16:34,794
to talk to those
who have come before us,
403
00:16:34,894 --> 00:16:38,665
but do not ignore them,
they get angry.
404
00:16:38,765 --> 00:16:40,600
I'll keep that in mind.
405
00:16:40,700 --> 00:16:42,402
So, how may I help you?
406
00:16:42,502 --> 00:16:44,371
I had a job proposition for you,
407
00:16:44,471 --> 00:16:45,938
but you seem pretty happy
where you are.
408
00:16:46,039 --> 00:16:49,476
Very happy.
What is your proposition?
409
00:16:49,576 --> 00:16:51,211
How would you feel about sitting
410
00:16:51,311 --> 00:16:54,147
in that chair?
411
00:16:54,247 --> 00:16:55,615
That is your chair. No.
412
00:16:55,715 --> 00:16:58,951
That chair belongs
to the president of the company.
413
00:16:59,052 --> 00:17:00,320
I'm gonna be CEO.
414
00:17:00,420 --> 00:17:02,422
What is the difference?
415
00:17:02,522 --> 00:17:03,756
Well, the president
does all the work
416
00:17:03,856 --> 00:17:06,193
and the CEO drops by
every now and then
417
00:17:06,293 --> 00:17:08,661
to criticize that work.
418
00:17:08,761 --> 00:17:11,098
So, you would be like my mother?
419
00:17:12,099 --> 00:17:13,500
Don't make it weird.
420
00:17:16,536 --> 00:17:18,138
So, what do you think?
421
00:17:18,238 --> 00:17:20,607
It would take a lot of money
for me to leave Toesey Woesies,
422
00:17:20,707 --> 00:17:23,743
which, as I mentioned, I love.
423
00:17:23,843 --> 00:17:25,312
I get it.
424
00:17:25,412 --> 00:17:28,515
Of course, your pay would be
appropriate to the position.
425
00:17:28,615 --> 00:17:31,251
And this would
definitely be my office?
426
00:17:31,351 --> 00:17:33,353
No take-backsies?
427
00:17:33,453 --> 00:17:35,422
This would be your office.
428
00:17:35,522 --> 00:17:37,457
Excuse me.
429
00:17:37,557 --> 00:17:38,958
Where you going?
430
00:17:39,058 --> 00:17:42,995
I have a box of pictures
in my car. I will be right back.
431
00:17:44,197 --> 00:17:45,865
Look at you, delegating.
432
00:17:45,965 --> 00:17:48,701
It's the only way
I'm ever gonna have a life.
433
00:17:48,801 --> 00:17:52,004
What does that even
mean, "have a life"?
434
00:17:52,105 --> 00:17:54,641
Well, when you're on
your deathbed looking back,
435
00:17:54,741 --> 00:17:56,509
you have no regrets.
436
00:17:56,609 --> 00:17:59,412
Really?
437
00:17:59,512 --> 00:18:02,482
That's upsetting.
438
00:18:02,582 --> 00:18:05,418
I'll try and have a life
for both of us.
439
00:18:05,518 --> 00:18:08,020
I like that. Thanks.
440
00:18:12,192 --> 00:18:14,427
Call me if you need me.
441
00:18:15,928 --> 00:18:18,865
I'll always need you, Dad.
442
00:18:18,965 --> 00:18:20,500
Nah.
443
00:18:20,600 --> 00:18:22,935
You got this.
444
00:18:59,439 --> 00:19:01,874
I'm not asleep.
Of course you're not.
445
00:19:03,276 --> 00:19:05,478
Do you still need time to think?
446
00:19:05,578 --> 00:19:07,079
Nope. I got a plan.
447
00:19:07,180 --> 00:19:09,916
Good. I'm very
happy for you.
448
00:19:11,218 --> 00:19:14,153
You still mad at me?
Yes.
449
00:19:14,254 --> 00:19:15,688
But I'm glad you're home.
450
00:19:15,788 --> 00:19:17,790
Me too.
451
00:19:17,890 --> 00:19:20,026
Bob.
Yeah?
452
00:19:21,461 --> 00:19:24,030
The next time I'm
worried you are dead,
453
00:19:24,130 --> 00:19:25,632
you better be.
454
00:19:30,102 --> 00:19:32,004
I love you, too.
455
00:19:32,104 --> 00:19:34,006
Captioning sponsored by CBS
456
00:19:34,106 --> 00:19:35,808
and TOYOTA.
457
00:19:35,908 --> 00:19:38,345
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
31386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.