All language subtitles for Bob.Hearts.Abishola.S03E19.Who.Raised.You.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:05,266 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:05,309 --> 00:00:06,919 Sorry, it should work. 3 00:00:06,963 --> 00:00:08,051 I put money on it yesterday. 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,662 - Don't worry about it. - I have cash. 5 00:00:10,706 --> 00:00:12,186 Relax. It's on me. 6 00:00:12,229 --> 00:00:15,058 - Olivia. - Douglas. 7 00:00:15,102 --> 00:00:17,365 Maybe it's time we go on a real date. 8 00:00:17,408 --> 00:00:20,063 You mean off the bus? 9 00:00:20,107 --> 00:00:21,456 I do. 10 00:00:21,499 --> 00:00:23,327 - I'd like that. - So would I. 11 00:00:23,371 --> 00:00:24,981 - Then we should. - Why don't we? 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,722 I'm pretty sure we are. 13 00:00:29,203 --> 00:00:30,378 BOB: Hey, Mom. CHRISTINA: There she is. 14 00:00:30,421 --> 00:00:32,728 Mommy. 15 00:00:32,771 --> 00:00:33,903 What do you want? 16 00:00:33,946 --> 00:00:36,601 Well, first of all, let me just say 17 00:00:36,645 --> 00:00:38,342 we love you very much. 18 00:00:38,386 --> 00:00:40,605 Uh-huh. 19 00:00:40,649 --> 00:00:42,129 And in the spirit of that love, we have 20 00:00:42,172 --> 00:00:44,566 something very important we need to talk to you about. 21 00:00:44,609 --> 00:00:46,220 So this is how it happens, huh? 22 00:00:46,263 --> 00:00:47,960 How what happens? 23 00:00:48,004 --> 00:00:49,223 If I'm going to a nursing home, 24 00:00:49,266 --> 00:00:51,529 I'm taking your kneecaps with me. 25 00:00:52,704 --> 00:00:54,576 That's not what this is about. 26 00:00:54,619 --> 00:00:56,230 You taking my booze? 27 00:00:56,273 --> 00:00:57,535 No. 28 00:00:57,579 --> 00:00:59,407 Well, then, what can I do for you, sweethearts? 29 00:00:59,450 --> 00:01:01,496 [chuckles] 30 00:01:01,539 --> 00:01:02,584 My girlfriend... 31 00:01:02,627 --> 00:01:04,629 - The Mexican? - Yes, 32 00:01:04,673 --> 00:01:06,457 she happens to be Mexican... 33 00:01:06,501 --> 00:01:08,459 wants to meet my family. 34 00:01:08,503 --> 00:01:10,244 Oh, that's great. 35 00:01:10,287 --> 00:01:14,074 I've been looking forward to meeting your little señorita. 36 00:01:14,117 --> 00:01:17,512 Okay, I'm gonna - stop you right there. - What? 37 00:01:17,555 --> 00:01:18,991 Just call her Olivia. 38 00:01:19,035 --> 00:01:21,298 Not "the Mexican," not "señorita." 39 00:01:23,996 --> 00:01:26,738 So I take the time to speak her language, 40 00:01:26,782 --> 00:01:29,611 and this is the gracias I get? 41 00:01:29,654 --> 00:01:33,223 Okay, this is a list of all the things 42 00:01:33,267 --> 00:01:36,313 I am begging you not to do or say. 43 00:01:37,619 --> 00:01:39,142 "Don't compliment her English or marvel at her olive skin." 44 00:01:42,667 --> 00:01:45,366 Is this that "woke" crap? 45 00:01:45,409 --> 00:01:48,195 No, it's common courtesy crap. 46 00:01:48,238 --> 00:01:51,415 - But it is crap? - No. 47 00:01:51,459 --> 00:01:52,634 Okay, there is no need for you 48 00:01:52,677 --> 00:01:54,897 to point out your differences with people. 49 00:01:54,940 --> 00:01:56,725 Then what the hell are we gonna talk about? 50 00:01:56,768 --> 00:01:58,161 DOUGLAS: Good instinct. 51 00:01:58,205 --> 00:01:59,858 Maybe don't talk at all. 52 00:01:59,902 --> 00:02:01,991 - You're ashamed of me. - No. 53 00:02:02,034 --> 00:02:03,645 - Of course not. - A little bit. 54 00:02:03,688 --> 00:02:07,214 This girl is really important to Douglas, 55 00:02:07,257 --> 00:02:09,259 and we just want to make a good impression. 56 00:02:09,303 --> 00:02:10,434 Speaking of which. 57 00:02:14,264 --> 00:02:17,789 "Olivia is not your friend or your soul sister. 58 00:02:17,833 --> 00:02:21,141 You do not get her struggle." 59 00:02:21,184 --> 00:02:22,925 You don't know that. 60 00:02:22,968 --> 00:02:25,623 I do, so don'’t. 61 00:02:25,667 --> 00:02:27,495 Guys, this is not hard. We can be on 62 00:02:27,538 --> 00:02:29,279 our best behavior for one night. 63 00:02:29,323 --> 00:02:31,890 Oh, come on. 64 00:02:31,934 --> 00:02:33,588 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 65 00:02:33,631 --> 00:02:35,416 ♪ 66 00:02:55,175 --> 00:02:57,438 It's a Nigerian name. A little tricky. 67 00:02:57,481 --> 00:02:59,004 Repeat after me: 68 00:02:59,048 --> 00:03:01,529 A-bi-sho-la. 69 00:03:01,572 --> 00:03:02,791 Abishola. 70 00:03:02,834 --> 00:03:05,924 First try. Good for you. 71 00:03:05,968 --> 00:03:07,622 I kept calling her "Assi-Hola." 72 00:03:08,666 --> 00:03:10,059 I know. 73 00:03:10,102 --> 00:03:12,017 How did she meet Bob? 74 00:03:12,061 --> 00:03:13,671 Oh, that's a good story. 75 00:03:13,715 --> 00:03:16,979 He had a heart attack and she was his cardiac nurse. 76 00:03:17,022 --> 00:03:19,242 Ah, cute. So they fell in love in the hospital? 77 00:03:19,286 --> 00:03:21,723 No. There was a little stalking. 78 00:03:22,767 --> 00:03:24,595 But it was cute. 79 00:03:24,639 --> 00:03:28,164 So, my mom had a stroke. She's fine. 80 00:03:28,208 --> 00:03:30,166 Abishola took care of her while dating my brother 81 00:03:30,210 --> 00:03:33,169 - at the same time. - You're making this up. 82 00:03:33,213 --> 00:03:34,736 I know. It's ridiculous. 83 00:03:34,779 --> 00:03:37,956 Now my mom lives with them. 84 00:03:38,000 --> 00:03:40,916 Then, after they got married, Her mom moved in, too. 85 00:03:40,959 --> 00:03:42,309 - Abishola's mom? - Yeah. 86 00:03:42,352 --> 00:03:43,832 We call her Mama Ebun. 87 00:03:43,875 --> 00:03:45,877 That name I nailed right away. 88 00:03:45,921 --> 00:03:48,315 So that's everybody? 89 00:03:48,358 --> 00:03:50,534 Well, there's also Dele, Abishola's son 90 00:03:50,578 --> 00:03:52,754 from her first marriage to Tayo. 91 00:03:52,797 --> 00:03:54,669 And Olu and Tunde might be there, too. 92 00:03:54,712 --> 00:03:56,148 Olu and Tunde? 93 00:03:56,192 --> 00:03:57,933 - Abishola's aunt and uncle. - Do they live with them? 94 00:03:57,976 --> 00:03:59,804 Not yet. 95 00:04:06,115 --> 00:04:07,116 Hey, everybody. 96 00:04:07,159 --> 00:04:08,857 ALL: Hey! 97 00:04:08,900 --> 00:04:09,988 Hello. 98 00:04:10,032 --> 00:04:11,425 Hi, I'm Bob, Douglas' brother. 99 00:04:11,468 --> 00:04:12,817 It's nice to finally meet you. 100 00:04:12,861 --> 00:04:15,255 - And you must be Abishola. - I am. 101 00:04:15,298 --> 00:04:17,213 - You have a lovely smile. - Thank you. 102 00:04:17,257 --> 00:04:18,954 Douglas said to smile more 103 00:04:18,997 --> 00:04:21,826 because my resting face is a bitch. 104 00:04:21,870 --> 00:04:24,438 - That's not exactly what I said. - All right, out of the way. 105 00:04:24,481 --> 00:04:27,092 I want to meet the gal 106 00:04:27,136 --> 00:04:29,573 who stole my little boy's heart. 107 00:04:29,617 --> 00:04:30,879 This is my mom. 108 00:04:30,922 --> 00:04:32,707 - Hello, Mrs. Wheeler. - Hi. 109 00:04:35,187 --> 00:04:36,493 I've been instructed not to say anything else. 110 00:04:38,365 --> 00:04:41,281 Olivia, I am Abishola's mother. 111 00:04:41,324 --> 00:04:43,108 Welcome to my home. 112 00:04:45,937 --> 00:04:47,199 Brought some wine. 113 00:04:47,243 --> 00:04:49,463 Wow. And it's not half empty. 114 00:04:49,506 --> 00:04:52,074 Good for you. Hi. 115 00:04:52,117 --> 00:04:53,641 I'm Christina, his twin sister. 116 00:04:53,684 --> 00:04:56,296 Hi. I love those earrings. 117 00:04:56,339 --> 00:04:57,949 Oh, gosh. Thank you. 118 00:04:57,993 --> 00:04:59,386 Uh, you know what, I got them at this wonderful 119 00:04:59,429 --> 00:05:01,736 woman-owned boutique. 120 00:05:01,779 --> 00:05:03,738 We could maybe get some lunch 121 00:05:03,781 --> 00:05:06,131 and do a little shopping. 122 00:05:06,175 --> 00:05:07,872 Or not. 123 00:05:11,006 --> 00:05:13,008 I am Tunde. 124 00:05:13,051 --> 00:05:15,097 This is my wife Olu. 125 00:05:15,140 --> 00:05:17,404 We looked at all your Instagram posts, 126 00:05:17,447 --> 00:05:19,797 and you are hashtag lovely. 127 00:05:19,841 --> 00:05:21,799 [chuckles] Hashtag thank you. 128 00:05:22,800 --> 00:05:24,889 Hi, I'm Dele, Abishola's son. 129 00:05:24,933 --> 00:05:27,152 Oh, you're the one that wants to become 130 00:05:27,196 --> 00:05:29,285 a choreographer, but I hear it's not 131 00:05:29,329 --> 00:05:30,373 one of the approved options. 132 00:05:30,417 --> 00:05:33,289 That's me. 133 00:05:34,899 --> 00:05:37,902 Mmm. This is wonderful. 134 00:05:37,946 --> 00:05:39,426 I've never had Nigerian food before. 135 00:05:39,469 --> 00:05:41,253 Thank you. I'm glad you like it. 136 00:05:41,297 --> 00:05:44,518 Usually, the jollof has more flavor. 137 00:05:44,561 --> 00:05:48,304 I did what I could with Abishola's barren spice cabinet. 138 00:05:49,653 --> 00:05:51,351 Olivia's been teaching me how to cook. 139 00:05:51,394 --> 00:05:54,179 All I knew how to make was grilled cheese. 140 00:05:54,223 --> 00:05:56,312 Your smoke alarm says you can't make that either. 141 00:05:56,356 --> 00:05:58,227 [laughter] 142 00:05:58,270 --> 00:06:00,011 Hey, I taught you a few things in the kitchen. 143 00:06:00,055 --> 00:06:01,404 Yeah, how to yell at the maid. 144 00:06:01,448 --> 00:06:03,928 [laughter] 145 00:06:03,972 --> 00:06:06,670 I believe it is our job as women to help bring out 146 00:06:06,714 --> 00:06:08,106 the best in our men. 147 00:06:08,150 --> 00:06:09,934 You mean housebreak them? 148 00:06:09,978 --> 00:06:12,328 - Oh, like a stray dog. - Woof! 149 00:06:12,372 --> 00:06:15,113 [laughter] 150 00:06:15,157 --> 00:06:16,898 Bob used to floss at the table after meals. 151 00:06:16,941 --> 00:06:18,334 - Mm. - Oh. 152 00:06:18,378 --> 00:06:21,032 And now I do it over the trash, like a gentleman. 153 00:06:21,076 --> 00:06:24,471 Yes, men are rough around the edges 154 00:06:24,514 --> 00:06:28,997 until we find the right woman who can sand us down. 155 00:06:29,040 --> 00:06:31,086 Well, I'm gonna be sanding for a while. 156 00:06:31,129 --> 00:06:33,218 [laughter] 157 00:06:33,262 --> 00:06:35,395 Did you know that he only has paper plates 158 00:06:35,438 --> 00:06:37,832 that he wipes off and reuses? 159 00:06:39,224 --> 00:06:40,704 I really am useless. 160 00:06:40,748 --> 00:06:42,619 He didn't even own a vacuum. 161 00:06:42,663 --> 00:06:43,838 I thought he had rats, 162 00:06:43,881 --> 00:06:44,926 but they were just massive dust bunnies. 163 00:06:46,536 --> 00:06:48,103 I'm disgusting. 164 00:06:48,146 --> 00:06:50,322 I mean, seriously, who raised you? 165 00:06:50,366 --> 00:06:52,803 I did, señorita! 166 00:06:55,893 --> 00:06:57,939 Have some more wine, Mom. 167 00:07:02,422 --> 00:07:05,599 Okay, everything looks good, Mrs. Johnson. 168 00:07:05,642 --> 00:07:07,339 We recommend you rest for the evening, 169 00:07:07,383 --> 00:07:08,906 and we will reevaluate in the morning. 170 00:07:08,950 --> 00:07:10,734 Uh-uh. I want to leave now. 171 00:07:10,778 --> 00:07:12,475 And I wanted you to leave yesterday. 172 00:07:12,519 --> 00:07:14,651 Excuse me? 173 00:07:14,695 --> 00:07:18,046 What she means is although your procedure was minor, 174 00:07:18,089 --> 00:07:20,222 it's always better to exercise caution. 175 00:07:20,265 --> 00:07:21,615 I know my body. 176 00:07:21,658 --> 00:07:25,183 I know it, too. You never close your damn robe. 177 00:07:25,227 --> 00:07:28,578 I want to speak to your supervisor. 178 00:07:28,622 --> 00:07:30,928 You are speaking to her, and I say keep your ass in that bed. 179 00:07:33,496 --> 00:07:36,673 I'm sorry. She should never have said those things to you. 180 00:07:36,717 --> 00:07:40,372 Even if everything she said was correct. 181 00:07:40,416 --> 00:07:43,463 - What are you doing? - My job. 182 00:07:43,506 --> 00:07:46,030 You cannot speak to the patients like that.[sighs] 183 00:07:46,074 --> 00:07:48,293 I know. Sorry. It's just 184 00:07:48,337 --> 00:07:51,253 some stuff going on at home. 185 00:07:51,296 --> 00:07:54,256 Oh. That makes sense. 186 00:07:54,299 --> 00:07:55,823 Okay. 187 00:07:55,866 --> 00:07:58,434 Are you not even gonna ask? 188 00:07:58,478 --> 00:07:59,827 Ask what? 189 00:07:59,870 --> 00:08:02,133 I just told you something's going on at home. 190 00:08:02,177 --> 00:08:05,615 Yes, and you seem quite upset about it. 191 00:08:05,659 --> 00:08:06,964 I don'’t want to pry. 192 00:08:07,008 --> 00:08:09,967 But I want you to pry. 193 00:08:10,011 --> 00:08:11,534 Where are you going? 194 00:08:11,578 --> 00:08:14,406 Get in your damn room. 195 00:08:17,235 --> 00:08:20,369 It was so nice to meet Douglas' girlfriend. 196 00:08:20,412 --> 00:08:21,370 She's lovely. 197 00:08:21,413 --> 00:08:24,025 Uh-huh. 198 00:08:24,068 --> 00:08:25,417 And so funny. 199 00:08:25,461 --> 00:08:27,550 Yeah, a real chucklehead. 200 00:08:27,594 --> 00:08:28,769 You did not like her? 201 00:08:28,812 --> 00:08:31,728 She didn't like me. You heard her. 202 00:08:31,772 --> 00:08:34,078 "I had to teach Douglas how to cook. 203 00:08:34,122 --> 00:08:35,297 I had to teach him how to clean." 204 00:08:36,603 --> 00:08:38,822 Who do you think - that looks bad on? - You. 205 00:08:38,866 --> 00:08:40,084 Exactly. 206 00:08:40,128 --> 00:08:41,825 You are right to be upset, Dottie. 207 00:08:41,869 --> 00:08:43,392 This girl needs to know that 208 00:08:43,435 --> 00:08:46,090 a boy's mother comes first, always. 209 00:08:46,134 --> 00:08:48,484 - So I'm not crazy. - Not at all. 210 00:08:48,528 --> 00:08:52,444 Just bear in mind who is telling you you're not crazy. 211 00:08:52,488 --> 00:08:54,229 What does that mean? 212 00:08:55,491 --> 00:08:58,581 That means I drank some schnapps before I came here 213 00:08:58,625 --> 00:09:01,758 and thought I was saying that in my head. 214 00:09:17,948 --> 00:09:19,036 What was that? 215 00:09:19,080 --> 00:09:21,865 My retirement calendar. 216 00:09:21,909 --> 00:09:22,866 Why? 217 00:09:22,910 --> 00:09:25,521 - Don't worry about it. - Okay. 218 00:09:26,653 --> 00:09:28,959 Unbelievable. 219 00:09:29,003 --> 00:09:31,092 What is new in the ICU? 220 00:09:31,135 --> 00:09:33,268 Gloria threw out her retirement calendar. 221 00:09:33,311 --> 00:09:34,704 Because she's not retiring? 222 00:09:34,748 --> 00:09:35,792 I don't know. I don't think 223 00:09:35,836 --> 00:09:36,837 she wants to talk about it. 224 00:09:36,880 --> 00:09:38,012 Yes, I want to talk about it. 225 00:09:39,579 --> 00:09:41,015 I can't retire because 226 00:09:41,058 --> 00:09:43,800 my idiot husband blew our whole nest egg. 227 00:09:43,844 --> 00:09:46,194 Oh, no. 228 00:09:46,237 --> 00:09:49,806 Was it drugs? Gambling. Prostitutes? 229 00:09:49,850 --> 00:09:51,765 He spent it on our kids. 230 00:09:51,808 --> 00:09:54,245 Mm, that is boring. 231 00:09:54,289 --> 00:09:57,161 My son needed money for a vegan food truck. 232 00:09:57,205 --> 00:09:59,599 In Detroit? Why would he do that? 233 00:09:59,642 --> 00:10:01,644 Yes, that's a terrible - investment. - I know. 234 00:10:01,688 --> 00:10:03,907 Then he just had to pay for my daughter's 235 00:10:03,951 --> 00:10:05,866 dream wedding in Hawaii. 236 00:10:05,909 --> 00:10:08,564 And now he's paying the legal bills for her divorce. 237 00:10:08,608 --> 00:10:10,348 Oh, no. 238 00:10:10,392 --> 00:10:14,004 Was it drugs? Gambling. Prostitutes? 239 00:10:14,048 --> 00:10:16,441 No, they just fell out of love. 240 00:10:16,485 --> 00:10:18,530 That is still boring. 241 00:10:18,574 --> 00:10:20,358 What should your husband have done? 242 00:10:20,402 --> 00:10:21,969 We are supposed to support our children. 243 00:10:22,012 --> 00:10:23,971 We were supposed to buy an RV 244 00:10:24,014 --> 00:10:25,712 and travel around the country. 245 00:10:25,755 --> 00:10:28,236 Your retirement plan 246 00:10:28,279 --> 00:10:31,369 was to live in a van? 247 00:10:31,413 --> 00:10:33,415 Not a van, an RV. 248 00:10:33,458 --> 00:10:35,939 With a bed, a kitchen, a bathroom. 249 00:10:35,983 --> 00:10:39,987 You drive your bathroom around with you? 250 00:10:40,030 --> 00:10:43,294 Like a porta potty on wheels. 251 00:10:43,338 --> 00:10:44,948 If she brakes too hard, she will slosh doo-doo water 252 00:10:44,992 --> 00:10:46,689 right into her kitchen. 253 00:10:46,733 --> 00:10:48,778 Just forget it. 254 00:10:48,822 --> 00:10:50,084 Oh... 255 00:10:52,521 --> 00:10:53,740 She seems really upset. 256 00:10:55,089 --> 00:10:58,048 She's so lucky to have good friends like us to talk to. 257 00:11:07,754 --> 00:11:09,016 Mrs. Wheeler? 258 00:11:09,059 --> 00:11:12,759 Oh, hello. What a coincidence. 259 00:11:12,802 --> 00:11:14,978 I didn't figure you as a bus rider. 260 00:11:15,022 --> 00:11:17,938 Oh, sure. I'm all about public transportation. 261 00:11:17,981 --> 00:11:22,203 I like to get in close where you can smell the people. 262 00:11:22,246 --> 00:11:24,771 - Where are you headed? - Nowhere in particular. 263 00:11:24,814 --> 00:11:26,860 I just enjoy seeing Detroit 264 00:11:26,903 --> 00:11:29,950 on a rainy, dreary day. 265 00:11:29,993 --> 00:11:32,953 Okay. 266 00:11:39,350 --> 00:11:42,745 Look at you, driving this big beast. 267 00:11:42,789 --> 00:11:43,964 She handles pretty well. 268 00:11:44,007 --> 00:11:45,530 I'm impressed. 269 00:11:45,574 --> 00:11:48,620 I'd be mowing down pedestrians left and right. 270 00:11:48,664 --> 00:11:50,971 There wouldn't be one skateboarder left in Detroit. 271 00:11:53,800 --> 00:11:55,410 I got to tell you, 272 00:11:55,453 --> 00:11:57,368 I've never seen Douglas happier. 273 00:11:57,412 --> 00:12:00,023 - And that's all 'cause of you. - I'm glad. 274 00:12:00,067 --> 00:12:02,634 So that's how you feel, that it's all 'cause of you? 275 00:12:02,678 --> 00:12:04,506 Excuse me? 276 00:12:04,549 --> 00:12:06,247 Never mind. Focus on your driving. 277 00:12:08,118 --> 00:12:10,686 You know he's my baby, right? 278 00:12:10,730 --> 00:12:11,861 Isn't he a twin? 279 00:12:11,905 --> 00:12:14,168 Yes, but he was born last. 280 00:12:14,211 --> 00:12:16,518 He loved me so much the doctors had to 281 00:12:16,561 --> 00:12:19,739 pull him out of my hoo-ha kicking and screaming. 282 00:12:19,782 --> 00:12:22,045 You draw quite the picture. 283 00:12:22,089 --> 00:12:24,526 I just want you to know what you're getting into. 284 00:12:24,569 --> 00:12:26,876 He's a good man, 285 00:12:26,920 --> 00:12:28,660 but he's also a mama's boy. 286 00:12:28,704 --> 00:12:29,792 For now. 287 00:12:29,836 --> 00:12:32,142 Forever. 288 00:12:39,497 --> 00:12:41,325 [knocking] 289 00:12:41,369 --> 00:12:42,587 You wanted to see us? 290 00:12:42,631 --> 00:12:44,198 Yeah. Sit down. 291 00:12:44,241 --> 00:12:47,244 I want to talk to you about something. 292 00:12:49,899 --> 00:12:52,597 So, what is up? 293 00:12:52,641 --> 00:12:54,817 We got any Mexicans working in the warehouse? 294 00:12:54,861 --> 00:12:57,820 I believe Hector is Mexican. Why? 295 00:12:57,864 --> 00:12:59,909 Well, remember when Bob started dating Abishola, 296 00:12:59,953 --> 00:13:02,782 and I came to you guys about advice on Nigerian stuff? 297 00:13:02,825 --> 00:13:06,698 Yes. That was the first time you ever spoke to us. 298 00:13:06,742 --> 00:13:08,004 Yeah, well, I need to do the same sort of thing, 299 00:13:08,048 --> 00:13:11,007 except, you know, Mexican. 300 00:13:11,051 --> 00:13:13,531 What is wrong with you? 301 00:13:13,575 --> 00:13:15,490 You're gonna have to be more specific. 302 00:13:15,533 --> 00:13:18,145 What were you thinking getting on her bus? 303 00:13:18,188 --> 00:13:20,103 That I love my son. 304 00:13:20,147 --> 00:13:22,497 - She's very upset. - I'm sorry, sweetie. 305 00:13:22,540 --> 00:13:25,152 Give me her number and I'll call and apologize. 306 00:13:27,328 --> 00:13:29,286 No. 307 00:13:29,330 --> 00:13:32,072 You're right. A call is too impersonal. 308 00:13:32,115 --> 00:13:33,682 I got her bus schedule. 309 00:13:33,725 --> 00:13:36,250 Stay away from her! 310 00:13:41,124 --> 00:13:44,171 Do you still want to talk to Hector? 311 00:13:47,957 --> 00:13:49,872 Where's the mean nurse? 312 00:13:49,916 --> 00:13:52,092 I'm right here. 313 00:13:52,135 --> 00:13:53,920 No, the little one. 314 00:13:53,963 --> 00:13:55,878 She get fired? 315 00:13:55,922 --> 00:13:58,141 If you mean Nurse Gloria, 316 00:13:58,185 --> 00:13:59,577 she's taking a personal day. 317 00:13:59,621 --> 00:14:01,362 She's dealing with some things at home. 318 00:14:01,405 --> 00:14:04,931 Her husband leaving her? Hope so. 319 00:14:04,974 --> 00:14:06,846 You know nothing about her. 320 00:14:06,889 --> 00:14:09,413 Gloria is the hardest-working nurse here. 321 00:14:09,457 --> 00:14:10,850 And usually very kind. 322 00:14:10,893 --> 00:14:13,200 - If you say so. - I do say so. 323 00:14:13,243 --> 00:14:14,766 She's my friend. 324 00:14:14,810 --> 00:14:16,594 Then you need to find better friends. 325 00:14:16,638 --> 00:14:18,770 And you need to stop whining 326 00:14:18,814 --> 00:14:20,947 and keep your ass in this bed. 327 00:14:20,990 --> 00:14:24,124 I take it back. You're the mean one. 328 00:14:24,167 --> 00:14:25,952 I already told you that. 329 00:14:27,214 --> 00:14:30,043 Mm-hmm. Mm-hmm. 330 00:14:30,086 --> 00:14:32,915 Hey, listen, can I circle back with you on Monday? 331 00:14:32,959 --> 00:14:35,657 Uh-huh. 332 00:14:35,700 --> 00:14:38,747 Uh-huh. Uh-huh. 333 00:14:38,790 --> 00:14:41,881 Uh-huh. 334 00:14:44,927 --> 00:14:48,626 Listen, I got to go. Something's up with my mother. 335 00:14:48,670 --> 00:14:51,499 - Oh, God, what did she do? - Mom's trying to 336 00:14:51,542 --> 00:14:54,067 get between me and Olivia and I have to find a way to stop her. 337 00:14:54,110 --> 00:14:57,766 Douglas, first of all, violence is never the answer. 338 00:14:59,246 --> 00:15:00,856 I didn't think it was. 339 00:15:00,900 --> 00:15:02,640 Oh, yeah, sorry, 340 00:15:02,684 --> 00:15:05,295 It's just where my mind goes. [snorts] 341 00:15:05,339 --> 00:15:08,124 Wait, why are you coming to me for relationship advice? 342 00:15:08,168 --> 00:15:09,604 You know I'm a mess. 343 00:15:09,647 --> 00:15:11,954 I can't go to Bob. 344 00:15:11,998 --> 00:15:14,914 He's only had two girlfriends - and he married both of them. - Well, 345 00:15:14,957 --> 00:15:17,003 whereas I've had 22 boyfriends 346 00:15:17,046 --> 00:15:19,309 and Mom scared them all away. 347 00:15:19,353 --> 00:15:21,442 It wasn't all Mom. 348 00:15:21,485 --> 00:15:22,878 Do you want my help or not? 349 00:15:22,922 --> 00:15:24,314 Sorry. 350 00:15:25,533 --> 00:15:27,709 What do I do? What did you do? 351 00:15:27,752 --> 00:15:29,929 I gave up on men and got a cat. 352 00:15:31,191 --> 00:15:33,367 I hate cats. Come on. 353 00:15:33,410 --> 00:15:34,934 You must have learned something. 354 00:15:34,977 --> 00:15:37,371 Fine. 355 00:15:37,414 --> 00:15:41,114 The mistake I made was wanting Mom's approval. 356 00:15:41,157 --> 00:15:43,899 - I do the same thing. - See? And you're never 357 00:15:43,943 --> 00:15:47,294 gonna get it, because she can find a flaw in anybody. 358 00:15:47,337 --> 00:15:50,862 "Why are you dating him? He's too old. He's too short. 359 00:15:50,906 --> 00:15:53,430 He just got out of prison for involuntary manslaughter." 360 00:15:53,474 --> 00:15:55,084 You can't win. 361 00:15:56,390 --> 00:15:58,348 Yeah, but how do I fix this? 362 00:15:58,392 --> 00:15:59,959 Douglas, 363 00:16:00,002 --> 00:16:03,223 if you love this girl, you have to fight for her. 364 00:16:03,266 --> 00:16:04,876 If I would have done that, 365 00:16:04,920 --> 00:16:06,269 Robert wouldn't have killed again 366 00:16:06,313 --> 00:16:08,097 because he would have had love in his life. 367 00:16:09,620 --> 00:16:12,101 Wait, the second time wasn't involuntary? 368 00:16:13,102 --> 00:16:15,061 No. 369 00:16:15,104 --> 00:16:17,150 And that's on Mom. 370 00:16:24,200 --> 00:16:25,897 Hello. 371 00:16:25,941 --> 00:16:27,247 What are y'all doing here? 372 00:16:27,290 --> 00:16:29,423 - Frank let us in. - Who? 373 00:16:29,466 --> 00:16:32,774 - Your husband. - My husband's name is Lester. 374 00:16:32,817 --> 00:16:34,732 Well, he obviously doesn't know his name 375 00:16:34,776 --> 00:16:36,952 because he didn't correct me when I called him Frank. 376 00:16:38,519 --> 00:16:39,476 I made you a pie. 377 00:16:39,520 --> 00:16:41,652 Why? 378 00:16:41,696 --> 00:16:45,439 I was told in America, when someone dies, you bring food. 379 00:16:45,482 --> 00:16:47,093 And your dream died, so it seemed like 380 00:16:47,136 --> 00:16:48,398 the Christian thing to do. 381 00:16:48,442 --> 00:16:51,010 Thank you. 382 00:16:51,053 --> 00:16:54,230 We are ready to listen, and we will not judge. 383 00:16:54,274 --> 00:16:55,579 Well, we will judge, 384 00:16:55,623 --> 00:16:58,365 but we'll keep it to ourselves. 385 00:16:58,408 --> 00:17:01,324 I might have been overreacting. 386 00:17:01,368 --> 00:17:03,544 Yes, but your feelings are valid. 387 00:17:03,587 --> 00:17:06,460 My what are what now? 388 00:17:06,503 --> 00:17:08,897 Something Bob always says. 389 00:17:08,940 --> 00:17:11,856 I do not understand it, but it sounds nice. 390 00:17:11,900 --> 00:17:15,904 I just feel like I've been running a marathon. 391 00:17:15,947 --> 00:17:18,080 And now, suddenly, I'm almost done with the race, 392 00:17:18,124 --> 00:17:20,082 and the finish line keeps getting pushed back 393 00:17:20,126 --> 00:17:21,257 further and further. 394 00:17:21,301 --> 00:17:22,867 Hmm. 395 00:17:22,911 --> 00:17:25,957 Do you have whipped cream for the pie? 396 00:17:26,001 --> 00:17:27,046 No. 397 00:17:27,089 --> 00:17:28,743 Mm. 398 00:17:28,786 --> 00:17:31,789 I always thought as soon as my kids are grown 399 00:17:31,833 --> 00:17:34,879 and out, then I'll start living my life for me. 400 00:17:34,923 --> 00:17:36,968 Mm. 401 00:17:37,012 --> 00:17:39,580 Maybe ice cream? A la mode? 402 00:17:39,623 --> 00:17:40,363 Sorry. 403 00:17:41,843 --> 00:17:44,846 Don-Don't get me wrong. I love my kids. 404 00:17:44,889 --> 00:17:48,371 But it's been 30 years and I'm still here, 405 00:17:48,415 --> 00:17:50,112 living my life for everybody else. 406 00:17:50,156 --> 00:17:53,724 You might be here now, but you will not be here forever. 407 00:17:53,768 --> 00:17:56,901 Mm. Soon you will drive that portable toilet 408 00:17:56,945 --> 00:17:58,468 all across America. 409 00:18:00,253 --> 00:18:03,517 I just hope I'm still healthy enough to enjoy it. 410 00:18:04,605 --> 00:18:06,955 It's good you have a dream. 411 00:18:06,998 --> 00:18:10,001 [scoffs]: You got dreams, too. You gonna be a doctor. 412 00:18:10,045 --> 00:18:12,178 One day. 413 00:18:12,221 --> 00:18:14,789 That's the very stuff dreams are made of, honey. 414 00:18:14,832 --> 00:18:16,312 One day. 415 00:18:16,356 --> 00:18:19,402 - Mm. - I would like to start a catering business. 416 00:18:19,446 --> 00:18:21,665 Good for you. 417 00:18:21,709 --> 00:18:23,624 - One day. - Yeah, now you're getting it. 418 00:18:26,279 --> 00:18:29,151 Can I tell you something without you getting angry with me? 419 00:18:29,195 --> 00:18:30,587 Of course. 420 00:18:32,459 --> 00:18:35,810 I'm sorry that you have to keep working. 421 00:18:35,853 --> 00:18:38,552 But I would miss you terribly if you left. 422 00:18:41,076 --> 00:18:43,383 Why would that make me angry? 423 00:18:43,426 --> 00:18:45,167 It's selfish. 424 00:18:45,211 --> 00:18:47,865 I love it. 425 00:18:50,216 --> 00:18:54,089 Frank, can you run out and get us some Haäagen-Dazs? 426 00:19:03,098 --> 00:19:04,099 DOUGLAS: And I just want you to know 427 00:19:04,143 --> 00:19:05,318 I'm my own man. 428 00:19:05,361 --> 00:19:06,928 My mother does not run my life 429 00:19:06,971 --> 00:19:09,017 anymore. 430 00:19:09,060 --> 00:19:10,149 Does she know that? 431 00:19:10,192 --> 00:19:11,802 What do you mean? 432 00:19:13,064 --> 00:19:15,545 Hey, guys. ¿Que pasa? 433 00:19:17,547 --> 00:19:18,766 What are you doing? 434 00:19:18,809 --> 00:19:20,376 I love you and I don't want to get a cat. 435 00:19:20,420 --> 00:19:21,508 Open the door! 436 00:19:21,551 --> 00:19:23,640 Did you just say you love me? 437 00:19:23,684 --> 00:19:26,121 I did, because I do. I r-really do. 438 00:19:27,340 --> 00:19:29,168 And I know it's kind of fast, 439 00:19:29,211 --> 00:19:30,299 but I've never met anyone like you. 440 00:19:30,343 --> 00:19:33,911 I know you can hear me. 441 00:19:33,955 --> 00:19:35,652 I love you, too. 442 00:19:35,696 --> 00:19:40,353 You got to let me on. I pay my taxes! 443 00:19:40,396 --> 00:19:42,790 - Drive. - You sure? 444 00:19:42,833 --> 00:19:44,574 Floor it. 445 00:19:44,618 --> 00:19:46,446 Douglas! 446 00:19:47,447 --> 00:19:49,144 Douglas! 447 00:19:49,188 --> 00:19:51,668 You'll pay for this! 448 00:20:00,503 --> 00:20:06,466 Captioning sponsored by CBS 449 00:20:06,509 --> 00:20:08,511 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 31309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.