Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:05,266
Previously on
Bob Hearts Abishola...
2
00:00:05,309 --> 00:00:06,919
Sorry, it should work.
3
00:00:06,963 --> 00:00:08,051
I put money on it yesterday.
4
00:00:08,095 --> 00:00:10,662
- Don't worry about it.
- I have cash.
5
00:00:10,706 --> 00:00:12,186
Relax. It's on me.
6
00:00:12,229 --> 00:00:15,058
- Olivia.
- Douglas.
7
00:00:15,102 --> 00:00:17,365
Maybe it's time
we go on a real date.
8
00:00:17,408 --> 00:00:20,063
You mean off the bus?
9
00:00:20,107 --> 00:00:21,456
I do.
10
00:00:21,499 --> 00:00:23,327
- I'd like that.
- So would I.
11
00:00:23,371 --> 00:00:24,981
- Then we should.
- Why don't we?
12
00:00:25,025 --> 00:00:26,722
I'm pretty sure we are.
13
00:00:29,203 --> 00:00:30,378
BOB: Hey, Mom. CHRISTINA: There she is.
14
00:00:30,421 --> 00:00:32,728
Mommy.
15
00:00:32,771 --> 00:00:33,903
What do you want?
16
00:00:33,946 --> 00:00:36,601
Well, first of all,
let me just say
17
00:00:36,645 --> 00:00:38,342
we love you very much.
18
00:00:38,386 --> 00:00:40,605
Uh-huh.
19
00:00:40,649 --> 00:00:42,129
And in the spirit
of that love, we have
20
00:00:42,172 --> 00:00:44,566
something very important
we need to talk to you about.
21
00:00:44,609 --> 00:00:46,220
So this is how it happens, huh?
22
00:00:46,263 --> 00:00:47,960
How what happens?
23
00:00:48,004 --> 00:00:49,223
If I'm going to
a nursing home,
24
00:00:49,266 --> 00:00:51,529
I'm taking your kneecaps
with me.
25
00:00:52,704 --> 00:00:54,576
That's not what
this is about.
26
00:00:54,619 --> 00:00:56,230
You taking my booze?
27
00:00:56,273 --> 00:00:57,535
No.
28
00:00:57,579 --> 00:00:59,407
Well, then, what can I
do for you, sweethearts?
29
00:00:59,450 --> 00:01:01,496
[chuckles]
30
00:01:01,539 --> 00:01:02,584
My girlfriend...
31
00:01:02,627 --> 00:01:04,629
- The Mexican?
- Yes,
32
00:01:04,673 --> 00:01:06,457
she happens to be Mexican...
33
00:01:06,501 --> 00:01:08,459
wants to meet my family.
34
00:01:08,503 --> 00:01:10,244
Oh, that's great.
35
00:01:10,287 --> 00:01:14,074
I've been looking forward
to meeting your little señorita.
36
00:01:14,117 --> 00:01:17,512
Okay, I'm gonna
- stop you right there.
- What?
37
00:01:17,555 --> 00:01:18,991
Just call her Olivia.
38
00:01:19,035 --> 00:01:21,298
Not "the Mexican,"
not "señorita."
39
00:01:23,996 --> 00:01:26,738
So I take the time
to speak her language,
40
00:01:26,782 --> 00:01:29,611
and this is the gracias I get?
41
00:01:29,654 --> 00:01:33,223
Okay, this is a list
of all the things
42
00:01:33,267 --> 00:01:36,313
I am begging you
not to do or say.
43
00:01:37,619 --> 00:01:39,142
"Don't compliment her English
or marvel at her olive skin."
44
00:01:42,667 --> 00:01:45,366
Is this that "woke" crap?
45
00:01:45,409 --> 00:01:48,195
No, it's common courtesy crap.
46
00:01:48,238 --> 00:01:51,415
- But it is crap?
- No.
47
00:01:51,459 --> 00:01:52,634
Okay, there is
no need for you
48
00:01:52,677 --> 00:01:54,897
to point out your
differences with people.
49
00:01:54,940 --> 00:01:56,725
Then what the hell
are we gonna talk about?
50
00:01:56,768 --> 00:01:58,161
DOUGLAS: Good instinct.
51
00:01:58,205 --> 00:01:59,858
Maybe don't talk at all.
52
00:01:59,902 --> 00:02:01,991
- You're ashamed of me.
- No.
53
00:02:02,034 --> 00:02:03,645
- Of course not.
- A little bit.
54
00:02:03,688 --> 00:02:07,214
This girl is really
important to Douglas,
55
00:02:07,257 --> 00:02:09,259
and we just want to
make a good impression.
56
00:02:09,303 --> 00:02:10,434
Speaking of which.
57
00:02:14,264 --> 00:02:17,789
"Olivia is not your friend
or your soul sister.
58
00:02:17,833 --> 00:02:21,141
You do not get her struggle."
59
00:02:21,184 --> 00:02:22,925
You don't know that.
60
00:02:22,968 --> 00:02:25,623
I do, so don'’t.
61
00:02:25,667 --> 00:02:27,495
Guys, this is not hard.
We can be on
62
00:02:27,538 --> 00:02:29,279
our best behavior for one night.
63
00:02:29,323 --> 00:02:31,890
Oh, come on.
64
00:02:31,934 --> 00:02:33,588
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
65
00:02:33,631 --> 00:02:35,416
♪
66
00:02:55,175 --> 00:02:57,438
It's a Nigerian name.
A little tricky.
67
00:02:57,481 --> 00:02:59,004
Repeat after me:
68
00:02:59,048 --> 00:03:01,529
A-bi-sho-la.
69
00:03:01,572 --> 00:03:02,791
Abishola.
70
00:03:02,834 --> 00:03:05,924
First try. Good for you.
71
00:03:05,968 --> 00:03:07,622
I kept calling her
"Assi-Hola."
72
00:03:08,666 --> 00:03:10,059
I know.
73
00:03:10,102 --> 00:03:12,017
How did she meet Bob?
74
00:03:12,061 --> 00:03:13,671
Oh, that's a good story.
75
00:03:13,715 --> 00:03:16,979
He had a heart attack
and she was his cardiac nurse.
76
00:03:17,022 --> 00:03:19,242
Ah, cute. So they fell in love
in the hospital?
77
00:03:19,286 --> 00:03:21,723
No. There was a little stalking.
78
00:03:22,767 --> 00:03:24,595
But it was cute.
79
00:03:24,639 --> 00:03:28,164
So, my mom had a stroke.
She's fine.
80
00:03:28,208 --> 00:03:30,166
Abishola took care of her
while dating my brother
81
00:03:30,210 --> 00:03:33,169
- at the same time.
- You're making this up.
82
00:03:33,213 --> 00:03:34,736
I know. It's ridiculous.
83
00:03:34,779 --> 00:03:37,956
Now my mom lives with them.
84
00:03:38,000 --> 00:03:40,916
Then, after they got married,
Her mom moved in, too.
85
00:03:40,959 --> 00:03:42,309
- Abishola's mom?
- Yeah.
86
00:03:42,352 --> 00:03:43,832
We call her Mama Ebun.
87
00:03:43,875 --> 00:03:45,877
That name I nailed right away.
88
00:03:45,921 --> 00:03:48,315
So that's everybody?
89
00:03:48,358 --> 00:03:50,534
Well, there's also Dele,
Abishola's son
90
00:03:50,578 --> 00:03:52,754
from her first marriage
to Tayo.
91
00:03:52,797 --> 00:03:54,669
And Olu and Tunde
might be there, too.
92
00:03:54,712 --> 00:03:56,148
Olu and Tunde?
93
00:03:56,192 --> 00:03:57,933
- Abishola's aunt and uncle.
- Do they live with them?
94
00:03:57,976 --> 00:03:59,804
Not yet.
95
00:04:06,115 --> 00:04:07,116
Hey, everybody.
96
00:04:07,159 --> 00:04:08,857
ALL: Hey!
97
00:04:08,900 --> 00:04:09,988
Hello.
98
00:04:10,032 --> 00:04:11,425
Hi, I'm Bob, Douglas' brother.
99
00:04:11,468 --> 00:04:12,817
It's nice to finally meet you.
100
00:04:12,861 --> 00:04:15,255
- And you must be Abishola.
- I am.
101
00:04:15,298 --> 00:04:17,213
- You have a lovely smile.
- Thank you.
102
00:04:17,257 --> 00:04:18,954
Douglas said to smile more
103
00:04:18,997 --> 00:04:21,826
because my resting face
is a bitch.
104
00:04:21,870 --> 00:04:24,438
- That's not exactly what I said.
- All right, out of the way.
105
00:04:24,481 --> 00:04:27,092
I want to meet the gal
106
00:04:27,136 --> 00:04:29,573
who stole my little boy's heart.
107
00:04:29,617 --> 00:04:30,879
This is my mom.
108
00:04:30,922 --> 00:04:32,707
- Hello, Mrs. Wheeler.
- Hi.
109
00:04:35,187 --> 00:04:36,493
I've been instructed
not to say anything else.
110
00:04:38,365 --> 00:04:41,281
Olivia, I am Abishola's mother.
111
00:04:41,324 --> 00:04:43,108
Welcome to my home.
112
00:04:45,937 --> 00:04:47,199
Brought some wine.
113
00:04:47,243 --> 00:04:49,463
Wow. And it's not half empty.
114
00:04:49,506 --> 00:04:52,074
Good for you. Hi.
115
00:04:52,117 --> 00:04:53,641
I'm Christina,
his twin sister.
116
00:04:53,684 --> 00:04:56,296
Hi. I love those earrings.
117
00:04:56,339 --> 00:04:57,949
Oh, gosh. Thank you.
118
00:04:57,993 --> 00:04:59,386
Uh, you know what,
I got them at this wonderful
119
00:04:59,429 --> 00:05:01,736
woman-owned boutique.
120
00:05:01,779 --> 00:05:03,738
We could maybe
get some lunch
121
00:05:03,781 --> 00:05:06,131
and do a little shopping.
122
00:05:06,175 --> 00:05:07,872
Or not.
123
00:05:11,006 --> 00:05:13,008
I am Tunde.
124
00:05:13,051 --> 00:05:15,097
This is my wife Olu.
125
00:05:15,140 --> 00:05:17,404
We looked at all
your Instagram posts,
126
00:05:17,447 --> 00:05:19,797
and you are hashtag lovely.
127
00:05:19,841 --> 00:05:21,799
[chuckles]
Hashtag thank you.
128
00:05:22,800 --> 00:05:24,889
Hi, I'm Dele,
Abishola's son.
129
00:05:24,933 --> 00:05:27,152
Oh, you're the one
that wants to become
130
00:05:27,196 --> 00:05:29,285
a choreographer,
but I hear it's not
131
00:05:29,329 --> 00:05:30,373
one of the approved options.
132
00:05:30,417 --> 00:05:33,289
That's me.
133
00:05:34,899 --> 00:05:37,902
Mmm. This is wonderful.
134
00:05:37,946 --> 00:05:39,426
I've never had Nigerian
food before.
135
00:05:39,469 --> 00:05:41,253
Thank you.
I'm glad you like it.
136
00:05:41,297 --> 00:05:44,518
Usually, the jollof
has more flavor.
137
00:05:44,561 --> 00:05:48,304
I did what I could with
Abishola's barren spice cabinet.
138
00:05:49,653 --> 00:05:51,351
Olivia's been teaching me
how to cook.
139
00:05:51,394 --> 00:05:54,179
All I knew how to make
was grilled cheese.
140
00:05:54,223 --> 00:05:56,312
Your smoke alarm says
you can't make that either.
141
00:05:56,356 --> 00:05:58,227
[laughter]
142
00:05:58,270 --> 00:06:00,011
Hey, I taught you
a few things in the kitchen.
143
00:06:00,055 --> 00:06:01,404
Yeah, how to yell at the maid.
144
00:06:01,448 --> 00:06:03,928
[laughter]
145
00:06:03,972 --> 00:06:06,670
I believe it is our job
as women to help bring out
146
00:06:06,714 --> 00:06:08,106
the best in our men.
147
00:06:08,150 --> 00:06:09,934
You mean housebreak them?
148
00:06:09,978 --> 00:06:12,328
- Oh, like a stray dog.
- Woof!
149
00:06:12,372 --> 00:06:15,113
[laughter]
150
00:06:15,157 --> 00:06:16,898
Bob used to floss at the table
after meals.
151
00:06:16,941 --> 00:06:18,334
- Mm.
- Oh.
152
00:06:18,378 --> 00:06:21,032
And now I do it over the trash,
like a gentleman.
153
00:06:21,076 --> 00:06:24,471
Yes, men are rough
around the edges
154
00:06:24,514 --> 00:06:28,997
until we find the right woman
who can sand us down.
155
00:06:29,040 --> 00:06:31,086
Well, I'm gonna be
sanding for a while.
156
00:06:31,129 --> 00:06:33,218
[laughter]
157
00:06:33,262 --> 00:06:35,395
Did you know that he
only has paper plates
158
00:06:35,438 --> 00:06:37,832
that he wipes off and reuses?
159
00:06:39,224 --> 00:06:40,704
I really am useless.
160
00:06:40,748 --> 00:06:42,619
He didn't even own a vacuum.
161
00:06:42,663 --> 00:06:43,838
I thought he had rats,
162
00:06:43,881 --> 00:06:44,926
but they were just
massive dust bunnies.
163
00:06:46,536 --> 00:06:48,103
I'm disgusting.
164
00:06:48,146 --> 00:06:50,322
I mean, seriously,
who raised you?
165
00:06:50,366 --> 00:06:52,803
I did, señorita!
166
00:06:55,893 --> 00:06:57,939
Have some more wine, Mom.
167
00:07:02,422 --> 00:07:05,599
Okay, everything looks good,
Mrs. Johnson.
168
00:07:05,642 --> 00:07:07,339
We recommend you rest
for the evening,
169
00:07:07,383 --> 00:07:08,906
and we will reevaluate
in the morning.
170
00:07:08,950 --> 00:07:10,734
Uh-uh. I want to leave now.
171
00:07:10,778 --> 00:07:12,475
And I wanted you to leave yesterday.
172
00:07:12,519 --> 00:07:14,651
Excuse me?
173
00:07:14,695 --> 00:07:18,046
What she means is although
your procedure was minor,
174
00:07:18,089 --> 00:07:20,222
it's always better
to exercise caution.
175
00:07:20,265 --> 00:07:21,615
I know my body.
176
00:07:21,658 --> 00:07:25,183
I know it, too. You never
close your damn robe.
177
00:07:25,227 --> 00:07:28,578
I want to speak to
your supervisor.
178
00:07:28,622 --> 00:07:30,928
You are speaking to her, and I
say keep your ass in that bed.
179
00:07:33,496 --> 00:07:36,673
I'm sorry. She should never
have said those things to you.
180
00:07:36,717 --> 00:07:40,372
Even if everything
she said was correct.
181
00:07:40,416 --> 00:07:43,463
- What are you doing?
- My job.
182
00:07:43,506 --> 00:07:46,030
You cannot speak to
the patients like that.[sighs]
183
00:07:46,074 --> 00:07:48,293
I know. Sorry.
It's just
184
00:07:48,337 --> 00:07:51,253
some stuff going on at home.
185
00:07:51,296 --> 00:07:54,256
Oh. That makes sense.
186
00:07:54,299 --> 00:07:55,823
Okay.
187
00:07:55,866 --> 00:07:58,434
Are you not even gonna ask?
188
00:07:58,478 --> 00:07:59,827
Ask what?
189
00:07:59,870 --> 00:08:02,133
I just told you something's
going on at home.
190
00:08:02,177 --> 00:08:05,615
Yes, and you seem
quite upset about it.
191
00:08:05,659 --> 00:08:06,964
I don'’t want to pry.
192
00:08:07,008 --> 00:08:09,967
But I want you to pry.
193
00:08:10,011 --> 00:08:11,534
Where are you going?
194
00:08:11,578 --> 00:08:14,406
Get in your damn room.
195
00:08:17,235 --> 00:08:20,369
It was so nice to meet
Douglas' girlfriend.
196
00:08:20,412 --> 00:08:21,370
She's lovely.
197
00:08:21,413 --> 00:08:24,025
Uh-huh.
198
00:08:24,068 --> 00:08:25,417
And so funny.
199
00:08:25,461 --> 00:08:27,550
Yeah, a real chucklehead.
200
00:08:27,594 --> 00:08:28,769
You did not like her?
201
00:08:28,812 --> 00:08:31,728
She didn't like me.
You heard her.
202
00:08:31,772 --> 00:08:34,078
"I had to teach Douglas
how to cook.
203
00:08:34,122 --> 00:08:35,297
I had to teach him
how to clean."
204
00:08:36,603 --> 00:08:38,822
Who do you think
- that looks bad on?
- You.
205
00:08:38,866 --> 00:08:40,084
Exactly.
206
00:08:40,128 --> 00:08:41,825
You are right
to be upset, Dottie.
207
00:08:41,869 --> 00:08:43,392
This girl needs to know that
208
00:08:43,435 --> 00:08:46,090
a boy's mother
comes first, always.
209
00:08:46,134 --> 00:08:48,484
- So I'm not crazy.
- Not at all.
210
00:08:48,528 --> 00:08:52,444
Just bear in mind who is
telling you you're not crazy.
211
00:08:52,488 --> 00:08:54,229
What does that mean?
212
00:08:55,491 --> 00:08:58,581
That means I drank some schnapps
before I came here
213
00:08:58,625 --> 00:09:01,758
and thought I was saying that
in my head.
214
00:09:17,948 --> 00:09:19,036
What was that?
215
00:09:19,080 --> 00:09:21,865
My retirement calendar.
216
00:09:21,909 --> 00:09:22,866
Why?
217
00:09:22,910 --> 00:09:25,521
- Don't worry about it.
- Okay.
218
00:09:26,653 --> 00:09:28,959
Unbelievable.
219
00:09:29,003 --> 00:09:31,092
What is new
in the ICU?
220
00:09:31,135 --> 00:09:33,268
Gloria threw out
her retirement calendar.
221
00:09:33,311 --> 00:09:34,704
Because she's not retiring?
222
00:09:34,748 --> 00:09:35,792
I don't know. I don't think
223
00:09:35,836 --> 00:09:36,837
she wants to talk about it.
224
00:09:36,880 --> 00:09:38,012
Yes, I want to talk about it.
225
00:09:39,579 --> 00:09:41,015
I can't retire because
226
00:09:41,058 --> 00:09:43,800
my idiot husband
blew our whole nest egg.
227
00:09:43,844 --> 00:09:46,194
Oh, no.
228
00:09:46,237 --> 00:09:49,806
Was it drugs? Gambling.
Prostitutes?
229
00:09:49,850 --> 00:09:51,765
He spent it on our kids.
230
00:09:51,808 --> 00:09:54,245
Mm, that is boring.
231
00:09:54,289 --> 00:09:57,161
My son needed money
for a vegan food truck.
232
00:09:57,205 --> 00:09:59,599
In Detroit?
Why would he do that?
233
00:09:59,642 --> 00:10:01,644
Yes, that's a terrible
- investment.
- I know.
234
00:10:01,688 --> 00:10:03,907
Then he just had to pay
for my daughter's
235
00:10:03,951 --> 00:10:05,866
dream wedding in Hawaii.
236
00:10:05,909 --> 00:10:08,564
And now he's paying
the legal bills for her divorce.
237
00:10:08,608 --> 00:10:10,348
Oh, no.
238
00:10:10,392 --> 00:10:14,004
Was it drugs? Gambling.
Prostitutes?
239
00:10:14,048 --> 00:10:16,441
No, they just fell out of love.
240
00:10:16,485 --> 00:10:18,530
That is
still boring.
241
00:10:18,574 --> 00:10:20,358
What should your husband
have done?
242
00:10:20,402 --> 00:10:21,969
We are supposed
to support our children.
243
00:10:22,012 --> 00:10:23,971
We were supposed
to buy an RV
244
00:10:24,014 --> 00:10:25,712
and travel around the country.
245
00:10:25,755 --> 00:10:28,236
Your retirement plan
246
00:10:28,279 --> 00:10:31,369
was to live in a van?
247
00:10:31,413 --> 00:10:33,415
Not a van, an RV.
248
00:10:33,458 --> 00:10:35,939
With a bed,
a kitchen, a bathroom.
249
00:10:35,983 --> 00:10:39,987
You drive your bathroom
around with you?
250
00:10:40,030 --> 00:10:43,294
Like a porta potty on wheels.
251
00:10:43,338 --> 00:10:44,948
If she brakes too hard,
she will slosh doo-doo water
252
00:10:44,992 --> 00:10:46,689
right into her kitchen.
253
00:10:46,733 --> 00:10:48,778
Just forget it.
254
00:10:48,822 --> 00:10:50,084
Oh...
255
00:10:52,521 --> 00:10:53,740
She seems really upset.
256
00:10:55,089 --> 00:10:58,048
She's so lucky to have
good friends like us to talk to.
257
00:11:07,754 --> 00:11:09,016
Mrs. Wheeler?
258
00:11:09,059 --> 00:11:12,759
Oh, hello.
What a coincidence.
259
00:11:12,802 --> 00:11:14,978
I didn't figure you
as a bus rider.
260
00:11:15,022 --> 00:11:17,938
Oh, sure. I'm all about
public transportation.
261
00:11:17,981 --> 00:11:22,203
I like to get in close
where you can smell the people.
262
00:11:22,246 --> 00:11:24,771
- Where are you headed?
- Nowhere in particular.
263
00:11:24,814 --> 00:11:26,860
I just enjoy seeing Detroit
264
00:11:26,903 --> 00:11:29,950
on a rainy, dreary day.
265
00:11:29,993 --> 00:11:32,953
Okay.
266
00:11:39,350 --> 00:11:42,745
Look at you,
driving this big beast.
267
00:11:42,789 --> 00:11:43,964
She handles pretty well.
268
00:11:44,007 --> 00:11:45,530
I'm impressed.
269
00:11:45,574 --> 00:11:48,620
I'd be mowing down pedestrians
left and right.
270
00:11:48,664 --> 00:11:50,971
There wouldn't be one
skateboarder left in Detroit.
271
00:11:53,800 --> 00:11:55,410
I got to tell you,
272
00:11:55,453 --> 00:11:57,368
I've never seen Douglas happier.
273
00:11:57,412 --> 00:12:00,023
- And that's all 'cause of you.
- I'm glad.
274
00:12:00,067 --> 00:12:02,634
So that's how you feel,
that it's all 'cause of you?
275
00:12:02,678 --> 00:12:04,506
Excuse me?
276
00:12:04,549 --> 00:12:06,247
Never mind.
Focus on your driving.
277
00:12:08,118 --> 00:12:10,686
You know he's my baby, right?
278
00:12:10,730 --> 00:12:11,861
Isn't he a twin?
279
00:12:11,905 --> 00:12:14,168
Yes, but he was born last.
280
00:12:14,211 --> 00:12:16,518
He loved me so much
the doctors had to
281
00:12:16,561 --> 00:12:19,739
pull him out of my hoo-ha
kicking and screaming.
282
00:12:19,782 --> 00:12:22,045
You draw quite the picture.
283
00:12:22,089 --> 00:12:24,526
I just want you to know
what you're getting into.
284
00:12:24,569 --> 00:12:26,876
He's a good man,
285
00:12:26,920 --> 00:12:28,660
but he's also a mama's boy.
286
00:12:28,704 --> 00:12:29,792
For now.
287
00:12:29,836 --> 00:12:32,142
Forever.
288
00:12:39,497 --> 00:12:41,325
[knocking]
289
00:12:41,369 --> 00:12:42,587
You wanted to see us?
290
00:12:42,631 --> 00:12:44,198
Yeah. Sit down.
291
00:12:44,241 --> 00:12:47,244
I want to talk to you
about something.
292
00:12:49,899 --> 00:12:52,597
So, what is up?
293
00:12:52,641 --> 00:12:54,817
We got any Mexicans
working in the warehouse?
294
00:12:54,861 --> 00:12:57,820
I believe Hector is Mexican.
Why?
295
00:12:57,864 --> 00:12:59,909
Well, remember when Bob
started dating Abishola,
296
00:12:59,953 --> 00:13:02,782
and I came to you guys
about advice on Nigerian stuff?
297
00:13:02,825 --> 00:13:06,698
Yes. That was the first time
you ever spoke to us.
298
00:13:06,742 --> 00:13:08,004
Yeah, well, I need to do
the same sort of thing,
299
00:13:08,048 --> 00:13:11,007
except, you know, Mexican.
300
00:13:11,051 --> 00:13:13,531
What is wrong with you?
301
00:13:13,575 --> 00:13:15,490
You're gonna have to
be more specific.
302
00:13:15,533 --> 00:13:18,145
What were you thinking
getting on her bus?
303
00:13:18,188 --> 00:13:20,103
That I love my son.
304
00:13:20,147 --> 00:13:22,497
- She's very upset.
- I'm sorry, sweetie.
305
00:13:22,540 --> 00:13:25,152
Give me her number
and I'll call and apologize.
306
00:13:27,328 --> 00:13:29,286
No.
307
00:13:29,330 --> 00:13:32,072
You're right.
A call is too impersonal.
308
00:13:32,115 --> 00:13:33,682
I got her bus schedule.
309
00:13:33,725 --> 00:13:36,250
Stay away from her!
310
00:13:41,124 --> 00:13:44,171
Do you still
want to talk to Hector?
311
00:13:47,957 --> 00:13:49,872
Where's the mean nurse?
312
00:13:49,916 --> 00:13:52,092
I'm right here.
313
00:13:52,135 --> 00:13:53,920
No, the little one.
314
00:13:53,963 --> 00:13:55,878
She get fired?
315
00:13:55,922 --> 00:13:58,141
If you mean Nurse Gloria,
316
00:13:58,185 --> 00:13:59,577
she's taking a personal day.
317
00:13:59,621 --> 00:14:01,362
She's dealing with
some things at home.
318
00:14:01,405 --> 00:14:04,931
Her husband leaving her?
Hope so.
319
00:14:04,974 --> 00:14:06,846
You know nothing about her.
320
00:14:06,889 --> 00:14:09,413
Gloria is the hardest-working
nurse here.
321
00:14:09,457 --> 00:14:10,850
And usually very kind.
322
00:14:10,893 --> 00:14:13,200
- If you say so.
- I do say so.
323
00:14:13,243 --> 00:14:14,766
She's my friend.
324
00:14:14,810 --> 00:14:16,594
Then you need to find
better friends.
325
00:14:16,638 --> 00:14:18,770
And you need to stop whining
326
00:14:18,814 --> 00:14:20,947
and keep your ass in this bed.
327
00:14:20,990 --> 00:14:24,124
I take it back.
You're the mean one.
328
00:14:24,167 --> 00:14:25,952
I already told you that.
329
00:14:27,214 --> 00:14:30,043
Mm-hmm. Mm-hmm.
330
00:14:30,086 --> 00:14:32,915
Hey, listen, can I circle
back with you on Monday?
331
00:14:32,959 --> 00:14:35,657
Uh-huh.
332
00:14:35,700 --> 00:14:38,747
Uh-huh. Uh-huh.
333
00:14:38,790 --> 00:14:41,881
Uh-huh.
334
00:14:44,927 --> 00:14:48,626
Listen, I got to go.
Something's up with my mother.
335
00:14:48,670 --> 00:14:51,499
- Oh, God, what did she do?
- Mom's trying to
336
00:14:51,542 --> 00:14:54,067
get between me and Olivia and I
have to find a way to stop her.
337
00:14:54,110 --> 00:14:57,766
Douglas, first of all,
violence is never the answer.
338
00:14:59,246 --> 00:15:00,856
I didn't think it was.
339
00:15:00,900 --> 00:15:02,640
Oh, yeah, sorry,
340
00:15:02,684 --> 00:15:05,295
It's just where my mind goes.
[snorts]
341
00:15:05,339 --> 00:15:08,124
Wait, why are you coming to
me for relationship advice?
342
00:15:08,168 --> 00:15:09,604
You know I'm a mess.
343
00:15:09,647 --> 00:15:11,954
I can't go to Bob.
344
00:15:11,998 --> 00:15:14,914
He's only had two girlfriends
- and he married both of them.
- Well,
345
00:15:14,957 --> 00:15:17,003
whereas I've had 22 boyfriends
346
00:15:17,046 --> 00:15:19,309
and Mom scared them all away.
347
00:15:19,353 --> 00:15:21,442
It wasn't all Mom.
348
00:15:21,485 --> 00:15:22,878
Do you want my help or not?
349
00:15:22,922 --> 00:15:24,314
Sorry.
350
00:15:25,533 --> 00:15:27,709
What do I do?
What did you do?
351
00:15:27,752 --> 00:15:29,929
I gave up on men and got a cat.
352
00:15:31,191 --> 00:15:33,367
I hate cats.
Come on.
353
00:15:33,410 --> 00:15:34,934
You must have learned something.
354
00:15:34,977 --> 00:15:37,371
Fine.
355
00:15:37,414 --> 00:15:41,114
The mistake I made
was wanting Mom's approval.
356
00:15:41,157 --> 00:15:43,899
- I do the same thing.
- See? And you're never
357
00:15:43,943 --> 00:15:47,294
gonna get it, because she can
find a flaw in anybody.
358
00:15:47,337 --> 00:15:50,862
"Why are you dating him?
He's too old. He's too short.
359
00:15:50,906 --> 00:15:53,430
He just got out of prison
for involuntary manslaughter."
360
00:15:53,474 --> 00:15:55,084
You can't win.
361
00:15:56,390 --> 00:15:58,348
Yeah, but how do I fix this?
362
00:15:58,392 --> 00:15:59,959
Douglas,
363
00:16:00,002 --> 00:16:03,223
if you love this girl,
you have to fight for her.
364
00:16:03,266 --> 00:16:04,876
If I would have done that,
365
00:16:04,920 --> 00:16:06,269
Robert wouldn't have
killed again
366
00:16:06,313 --> 00:16:08,097
because he would have
had love in his life.
367
00:16:09,620 --> 00:16:12,101
Wait, the second time
wasn't involuntary?
368
00:16:13,102 --> 00:16:15,061
No.
369
00:16:15,104 --> 00:16:17,150
And that's on Mom.
370
00:16:24,200 --> 00:16:25,897
Hello.
371
00:16:25,941 --> 00:16:27,247
What are y'all doing here?
372
00:16:27,290 --> 00:16:29,423
- Frank let us in.
- Who?
373
00:16:29,466 --> 00:16:32,774
- Your husband.
- My husband's name is Lester.
374
00:16:32,817 --> 00:16:34,732
Well, he obviously
doesn't know his name
375
00:16:34,776 --> 00:16:36,952
because he didn't correct me
when I called him Frank.
376
00:16:38,519 --> 00:16:39,476
I made you a pie.
377
00:16:39,520 --> 00:16:41,652
Why?
378
00:16:41,696 --> 00:16:45,439
I was told in America, when
someone dies, you bring food.
379
00:16:45,482 --> 00:16:47,093
And your dream died,
so it seemed like
380
00:16:47,136 --> 00:16:48,398
the Christian thing to do.
381
00:16:48,442 --> 00:16:51,010
Thank you.
382
00:16:51,053 --> 00:16:54,230
We are ready to listen,
and we will not judge.
383
00:16:54,274 --> 00:16:55,579
Well, we will judge,
384
00:16:55,623 --> 00:16:58,365
but we'll keep it
to ourselves.
385
00:16:58,408 --> 00:17:01,324
I might have been overreacting.
386
00:17:01,368 --> 00:17:03,544
Yes, but your feelings
are valid.
387
00:17:03,587 --> 00:17:06,460
My what are what now?
388
00:17:06,503 --> 00:17:08,897
Something Bob always says.
389
00:17:08,940 --> 00:17:11,856
I do not understand it,
but it sounds nice.
390
00:17:11,900 --> 00:17:15,904
I just feel like
I've been running a marathon.
391
00:17:15,947 --> 00:17:18,080
And now, suddenly,
I'm almost done with the race,
392
00:17:18,124 --> 00:17:20,082
and the finish line
keeps getting pushed back
393
00:17:20,126 --> 00:17:21,257
further and further.
394
00:17:21,301 --> 00:17:22,867
Hmm.
395
00:17:22,911 --> 00:17:25,957
Do you have whipped
cream for the pie?
396
00:17:26,001 --> 00:17:27,046
No.
397
00:17:27,089 --> 00:17:28,743
Mm.
398
00:17:28,786 --> 00:17:31,789
I always thought
as soon as my kids are grown
399
00:17:31,833 --> 00:17:34,879
and out, then I'll start
living my life for me.
400
00:17:34,923 --> 00:17:36,968
Mm.
401
00:17:37,012 --> 00:17:39,580
Maybe ice cream?
A la mode?
402
00:17:39,623 --> 00:17:40,363
Sorry.
403
00:17:41,843 --> 00:17:44,846
Don-Don't get me wrong.
I love my kids.
404
00:17:44,889 --> 00:17:48,371
But it's been 30 years
and I'm still here,
405
00:17:48,415 --> 00:17:50,112
living my life
for everybody else.
406
00:17:50,156 --> 00:17:53,724
You might be here now, but
you will not be here forever.
407
00:17:53,768 --> 00:17:56,901
Mm. Soon you will drive
that portable toilet
408
00:17:56,945 --> 00:17:58,468
all across America.
409
00:18:00,253 --> 00:18:03,517
I just hope I'm still
healthy enough to enjoy it.
410
00:18:04,605 --> 00:18:06,955
It's good you have a dream.
411
00:18:06,998 --> 00:18:10,001
[scoffs]: You got dreams, too.
You gonna be a doctor.
412
00:18:10,045 --> 00:18:12,178
One day.
413
00:18:12,221 --> 00:18:14,789
That's the very stuff
dreams are made of, honey.
414
00:18:14,832 --> 00:18:16,312
One day.
415
00:18:16,356 --> 00:18:19,402
- Mm.
- I would like to start a catering business.
416
00:18:19,446 --> 00:18:21,665
Good for you.
417
00:18:21,709 --> 00:18:23,624
- One day.
- Yeah, now you're getting it.
418
00:18:26,279 --> 00:18:29,151
Can I tell you something without
you getting angry with me?
419
00:18:29,195 --> 00:18:30,587
Of course.
420
00:18:32,459 --> 00:18:35,810
I'm sorry that you
have to keep working.
421
00:18:35,853 --> 00:18:38,552
But I would miss you terribly
if you left.
422
00:18:41,076 --> 00:18:43,383
Why would that make me angry?
423
00:18:43,426 --> 00:18:45,167
It's selfish.
424
00:18:45,211 --> 00:18:47,865
I love it.
425
00:18:50,216 --> 00:18:54,089
Frank, can you run out and
get us some Haäagen-Dazs?
426
00:19:03,098 --> 00:19:04,099
DOUGLAS:
And I just want you to know
427
00:19:04,143 --> 00:19:05,318
I'm my own man.
428
00:19:05,361 --> 00:19:06,928
My mother does not run my life
429
00:19:06,971 --> 00:19:09,017
anymore.
430
00:19:09,060 --> 00:19:10,149
Does she know that?
431
00:19:10,192 --> 00:19:11,802
What do you mean?
432
00:19:13,064 --> 00:19:15,545
Hey, guys. ¿Que pasa?
433
00:19:17,547 --> 00:19:18,766
What are you doing?
434
00:19:18,809 --> 00:19:20,376
I love you
and I don't want to get a cat.
435
00:19:20,420 --> 00:19:21,508
Open the door!
436
00:19:21,551 --> 00:19:23,640
Did you just say
you love me?
437
00:19:23,684 --> 00:19:26,121
I did, because I do.
I r-really do.
438
00:19:27,340 --> 00:19:29,168
And I know it's kind of fast,
439
00:19:29,211 --> 00:19:30,299
but I've never met
anyone like you.
440
00:19:30,343 --> 00:19:33,911
I know you can hear me.
441
00:19:33,955 --> 00:19:35,652
I love you, too.
442
00:19:35,696 --> 00:19:40,353
You got to let me on.
I pay my taxes!
443
00:19:40,396 --> 00:19:42,790
- Drive.
- You sure?
444
00:19:42,833 --> 00:19:44,574
Floor it.
445
00:19:44,618 --> 00:19:46,446
Douglas!
446
00:19:47,447 --> 00:19:49,144
Douglas!
447
00:19:49,188 --> 00:19:51,668
You'll pay for this!
448
00:20:00,503 --> 00:20:06,466
Captioning sponsored by CBS
449
00:20:06,509 --> 00:20:08,511
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
31309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.