All language subtitles for Bob.Hearts.Abishola.S03E14.Every.Subpoena.Is.a.Tiny.Hug.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,046 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:07,572 --> 00:00:09,270 What the hell is that? 3 00:00:09,313 --> 00:00:10,619 CHRISTINA: My resignation letter. 4 00:00:10,662 --> 00:00:12,055 You want to talk about it? 5 00:00:12,099 --> 00:00:14,797 God, no. That's why I wrote you the letter. 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,193 Come in here. 7 00:00:19,236 --> 00:00:22,631 God, can we not make a big thing out of this? 8 00:00:22,674 --> 00:00:25,634 It is a big thing. You're quitting the family business. 9 00:00:25,677 --> 00:00:30,769 No, I am exploring "new and exciting opportunities." 10 00:00:30,813 --> 00:00:31,988 What opportunities? 11 00:00:33,033 --> 00:00:37,080 I don't know yet, but I know they are new and exciting. 12 00:00:39,256 --> 00:00:40,779 Thanks for doing this dinner. 13 00:00:40,823 --> 00:00:42,694 No problem, sweetie. 14 00:00:42,738 --> 00:00:44,653 I actually have some pretty big news 15 00:00:44,696 --> 00:00:45,654 - to share. - Did we not get 16 00:00:45,697 --> 00:00:46,959 the garlic knots? 17 00:00:47,003 --> 00:00:48,439 Oh, it's - right there. - Here. 18 00:00:48,483 --> 00:00:50,137 Maybe you should eat one so we both have bad breath. 19 00:00:50,180 --> 00:00:51,268 Good idea. 20 00:00:51,312 --> 00:00:53,140 So, back to my news... 21 00:00:53,183 --> 00:00:54,445 Oh, speaking of bad breath, 22 00:00:54,489 --> 00:00:56,012 Douglas, tell 'em about the gift I got you. 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,579 Mom got me a toothbrush. 24 00:00:57,622 --> 00:00:59,755 With a Waterpik built in! 25 00:00:59,798 --> 00:01:01,148 - Do those work? - Oh, yeah! 26 00:01:01,191 --> 00:01:03,063 It's like a bidet for your mouth. 27 00:01:03,106 --> 00:01:04,325 So, my thing... 28 00:01:04,368 --> 00:01:07,328 Bob does not floss as much as I would like. 29 00:01:07,371 --> 00:01:08,590 I have sensitive gums. 30 00:01:08,633 --> 00:01:10,113 That's why flossing's important, Bob. 31 00:01:10,157 --> 00:01:10,983 I got a job! 32 00:01:11,027 --> 00:01:12,376 - Oh, my God! - Hey! 33 00:01:12,420 --> 00:01:14,465 - That's incredible! - Christina, that's wonderful! 34 00:01:14,509 --> 00:01:15,858 Thank you. 35 00:01:15,901 --> 00:01:17,512 That's amazing. Where are you working? 36 00:01:17,555 --> 00:01:20,341 It's an online company called Toesey Woesies. 37 00:01:20,384 --> 00:01:21,777 Oh, no. 38 00:01:21,820 --> 00:01:24,084 Are you selling pictures of your feet again? 39 00:01:25,085 --> 00:01:26,434 No! 40 00:01:26,477 --> 00:01:27,957 I'm the chief brand manager. 41 00:01:28,000 --> 00:01:29,132 They brought me on board 42 00:01:29,176 --> 00:01:31,134 to take their footwear to the next level. 43 00:01:31,178 --> 00:01:32,701 Oh. - Oh. - That sounds like 44 00:01:32,744 --> 00:01:34,703 - a great opportunity, Christina. - ABISHOLA: Yeah. 45 00:01:34,746 --> 00:01:37,445 Yeah, I-I really feel like I'm a part of something special. 46 00:01:37,488 --> 00:01:39,534 You know, right now, it's just eight of us 47 00:01:39,577 --> 00:01:41,536 working out of the boss's garage. 48 00:01:41,579 --> 00:01:42,580 [chuckles][clinking] 49 00:01:46,018 --> 00:01:48,412 Garages are cool. I love my garage. 50 00:01:48,456 --> 00:01:50,762 Plenty of great companies have started out of garages. 51 00:01:50,806 --> 00:01:51,763 Apple. 52 00:01:51,807 --> 00:01:52,938 Mm-hmm. 53 00:01:54,679 --> 00:01:56,551 Other ones. 54 00:01:56,594 --> 00:01:58,379 There is a lot of room for growth 55 00:01:58,422 --> 00:01:59,728 - in a company like that.BOB: - Yeah. 56 00:01:59,771 --> 00:02:02,644 That is what I said - in my interview! - Yes. 57 00:02:02,687 --> 00:02:04,472 It's gonna be fine, honey. 58 00:02:04,515 --> 00:02:06,996 Yeah, I-I know it's gonna be fine. 59 00:02:07,039 --> 00:02:08,171 I'm not worried. [chuckles] 60 00:02:08,215 --> 00:02:09,999 Neither are we. 61 00:02:10,042 --> 00:02:11,261 Oh, 62 00:02:11,305 --> 00:02:12,828 you know, there is one thing... 63 00:02:12,871 --> 00:02:13,959 I knew it. 64 00:02:14,003 --> 00:02:15,657 You got to show more than feet. 65 00:02:15,700 --> 00:02:16,658 [scoffs] 66 00:02:16,701 --> 00:02:18,703 No. Uh, Toesey Woesies 67 00:02:18,747 --> 00:02:20,009 sells socks. 68 00:02:20,052 --> 00:02:23,099 So I'll be working for a competitor. 69 00:02:23,143 --> 00:02:25,014 In a garage. 70 00:02:27,886 --> 00:02:29,671 I wouldn't worry about that. 71 00:02:29,714 --> 00:02:31,238 BOB: We're proud of you. 72 00:02:31,281 --> 00:02:33,196 - Mm-hmm. - And no matter what people say, 73 00:02:33,240 --> 00:02:35,546 any job that makes a paycheck is a good gig. 74 00:02:35,590 --> 00:02:36,895 - Yes. - Well, 75 00:02:36,939 --> 00:02:39,376 actually, they're paying me in stock options. 76 00:02:39,420 --> 00:02:40,464 [chuckles softly] 77 00:02:41,509 --> 00:02:42,945 That is terrible. 78 00:02:45,208 --> 00:02:48,951 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 79 00:03:10,581 --> 00:03:12,017 Poor Christina. 80 00:03:12,061 --> 00:03:14,716 - What? - This Toesey Woesies thing, I mean, 81 00:03:14,759 --> 00:03:16,935 who the hell's gonna pay $20 for a pair of socks? 82 00:03:16,979 --> 00:03:19,068 What's that printed all over them? 83 00:03:19,111 --> 00:03:20,983 It's either a kid with a weird head 84 00:03:21,026 --> 00:03:22,637 or a smiling taco. 85 00:03:23,725 --> 00:03:26,162 Why would they put a disfigured child on a sock? 86 00:03:26,206 --> 00:03:28,164 Okay, it's a taco. 87 00:03:28,208 --> 00:03:30,079 Still not worth 20 bucks. 88 00:03:30,122 --> 00:03:31,994 This company's gonna go under in a month. 89 00:03:32,037 --> 00:03:33,343 You never know. 90 00:03:33,387 --> 00:03:36,868 People buy many stupid things on the Internet. 91 00:03:36,912 --> 00:03:39,610 Like a little tiny vacuum for your car. 92 00:03:41,569 --> 00:03:43,658 Do you want to sit in crumbs? 'Cause I don't. 93 00:03:45,007 --> 00:03:47,923 Maybe I could throw some MaxDot business Christina's way. 94 00:03:47,966 --> 00:03:50,055 You are a - good brother. - Well, I'm not gonna let 95 00:03:50,099 --> 00:03:52,623 my baby sister dive headfirst into an empty pool. 96 00:03:52,667 --> 00:03:53,624 Mm-hmm. 97 00:03:53,668 --> 00:03:54,799 Wait. 98 00:03:54,843 --> 00:03:57,324 Toesey Woesies was on Shark Tank. 99 00:03:57,367 --> 00:04:00,152 Mm, not everyone on that show goes on to be successful. 100 00:04:00,196 --> 00:04:04,287 They grossed $218 million last year! 101 00:04:04,331 --> 00:04:05,636 Really? 102 00:04:05,680 --> 00:04:08,291 Maybe they could send some business your way. 103 00:04:12,339 --> 00:04:15,298 Tunde, I'm going out to run some errands. 104 00:04:15,342 --> 00:04:16,908 Ah. Have a wonderful time. 105 00:04:16,952 --> 00:04:19,563 Are you going to be okay here by yourself? 106 00:04:19,607 --> 00:04:20,651 Oh, yes. [chuckles] 107 00:04:20,695 --> 00:04:24,351 Because I will be doing a lot of... 108 00:04:24,394 --> 00:04:26,048 this.[chuckles] 109 00:04:26,091 --> 00:04:27,789 Have fun. 110 00:04:27,832 --> 00:04:30,182 Oh, it will be torture without you, 111 00:04:30,226 --> 00:04:32,837 but, somehow, I will survive.[chuckles] 112 00:04:33,925 --> 00:04:36,798 ["Get Ready" by the Temptations playing] 113 00:04:37,842 --> 00:04:39,801 ♪ I never met a girl 114 00:04:39,844 --> 00:04:42,673 ♪ Who makes me feel the way that you do ♪ 115 00:04:42,717 --> 00:04:44,675 ♪ You're all right 116 00:04:44,719 --> 00:04:48,157 ♪ Whenever I'm asked who makes my dreams real ♪ 117 00:04:48,200 --> 00:04:49,811 ♪ I say that you do 118 00:04:49,854 --> 00:04:51,769 ♪ You're out of sight 119 00:04:51,813 --> 00:04:55,643 ♪ So, fee-fi-fo-fum 120 00:04:55,686 --> 00:04:59,386 ♪ Look out, baby, 'cause here I come ♪ 121 00:04:59,429 --> 00:05:02,345 ♪ And I'm bringing you a love that's true ♪ 122 00:05:02,389 --> 00:05:06,480 ♪ So get ready, so get ready 123 00:05:06,523 --> 00:05:09,439 ♪ I'm gonna try to make you love me, too ♪ 124 00:05:09,483 --> 00:05:13,835 ♪ So get ready, so get ready 'cause here I come ♪ 125 00:05:13,878 --> 00:05:16,054 ♪ Get ready 'cause here I come 126 00:05:16,098 --> 00:05:17,621 ♪ I'm on my way 127 00:05:17,665 --> 00:05:20,189 ♪ Get ready 'cause here I come 128 00:05:20,232 --> 00:05:23,540 ♪ If you want to play hide-and-seek with love ♪ 129 00:05:23,584 --> 00:05:25,368 ♪ Let me remind you 130 00:05:25,412 --> 00:05:27,370 ♪ It's all right 131 00:05:27,414 --> 00:05:29,894 ♪ Of the lovin' you're gonna miss ♪ 132 00:05:29,938 --> 00:05:32,288 ♪ In the time it takes to find you ♪ 133 00:05:32,332 --> 00:05:34,290 ♪ It's out of sight 134 00:05:34,334 --> 00:05:36,379 ♪ So fiddley-dee 135 00:05:36,423 --> 00:05:38,381 ♪ Fiddley-dum 136 00:05:38,425 --> 00:05:42,037 ♪ Look out, baby, 'cause here I come ♪ 137 00:05:42,080 --> 00:05:44,735 ♪ And I'm bringing you a love that's true ♪ 138 00:05:44,779 --> 00:05:49,044 ♪ So get ready, so get ready 139 00:05:49,087 --> 00:05:51,568 ♪ I'm gonna try to make you love me, too ♪ 140 00:05:51,612 --> 00:05:53,570 ♪ So get ready 141 00:05:53,614 --> 00:05:54,745 ♪ So get... [record scratch] 142 00:05:54,789 --> 00:05:55,746 Ah-ah. 143 00:05:55,790 --> 00:05:56,704 Ebun. 144 00:05:56,747 --> 00:05:57,748 Where have you been? 145 00:05:57,792 --> 00:05:59,228 Uh, running errands. 146 00:05:59,271 --> 00:06:00,708 I came to see you. 147 00:06:00,751 --> 00:06:03,101 I have been waiting nearly six hours. 148 00:06:03,145 --> 00:06:06,148 Check your phone next time, dear. 149 00:06:06,191 --> 00:06:08,193 [quietly]: For the love of God. 150 00:06:09,194 --> 00:06:10,326 I'm sorry. 151 00:06:10,370 --> 00:06:12,372 The day must have gotten away from me. 152 00:06:12,415 --> 00:06:13,721 As did the dusting. 153 00:06:13,764 --> 00:06:16,550 Did you notice your bedroom ceiling fan was filthy? 154 00:06:16,593 --> 00:06:19,683 No. I have not inspected it lately. 155 00:06:19,727 --> 00:06:21,119 Well, I did. 156 00:06:21,163 --> 00:06:22,556 But do not worry-- 157 00:06:22,599 --> 00:06:25,254 I got right up on your bed and scrubbed it clean. 158 00:06:25,297 --> 00:06:27,430 I had to hold her legs. 159 00:06:27,474 --> 00:06:28,953 Why don't you answer your phone? 160 00:06:30,781 --> 00:06:33,131 I also ironed all of Tunde's shirts 161 00:06:33,175 --> 00:06:35,743 and bleached your filthy floors. 162 00:06:35,786 --> 00:06:37,005 My floors were clean. 163 00:06:37,048 --> 00:06:38,441 They were brown. 164 00:06:38,485 --> 00:06:40,922 That was the varnish! 165 00:06:40,965 --> 00:06:42,271 Now that you are home, 166 00:06:42,314 --> 00:06:44,447 I trust that you have a plan for dinner. 167 00:06:46,623 --> 00:06:47,755 [gasps] 168 00:06:47,798 --> 00:06:50,105 Olu, you did not. 169 00:06:50,148 --> 00:06:51,759 I did. 170 00:06:51,802 --> 00:06:52,760 TUNDE: It is fine! 171 00:06:52,803 --> 00:06:55,284 It is my cheat day. 172 00:06:55,327 --> 00:06:57,329 You have had a cheat lifetime. 173 00:06:58,243 --> 00:07:02,770 Olu, since when do you neglect your household and your husband? 174 00:07:02,813 --> 00:07:05,120 Never, sister. I will toss this out 175 00:07:05,163 --> 00:07:06,338 and make a home-cooked meal. 176 00:07:06,382 --> 00:07:07,644 Ah, no. [chuckles] 177 00:07:07,688 --> 00:07:08,819 You do not want this food 178 00:07:08,863 --> 00:07:11,300 stinking up your freshly scrubbed kitchen. 179 00:07:11,343 --> 00:07:14,477 I will take it to the dumpster on the street. 180 00:07:15,826 --> 00:07:17,567 I might be a while. 181 00:07:22,137 --> 00:07:23,791 "This bird may be flying, 182 00:07:23,834 --> 00:07:26,794 "but she will never forget where she was hatched. 183 00:07:26,837 --> 00:07:28,622 Love, Christina."[sighs] 184 00:07:28,665 --> 00:07:30,493 What a thoughtful gesture. 185 00:07:30,537 --> 00:07:32,800 Oh, that's a rough-looking kid. 186 00:07:32,843 --> 00:07:35,019 It's a smiling taco. 187 00:07:35,063 --> 00:07:36,847 Oh, the hair's cheese![chuckles] 188 00:07:36,891 --> 00:07:38,501 That's cute! 189 00:07:39,894 --> 00:07:41,373 What's going on? 190 00:07:41,417 --> 00:07:44,246 Christina sent us socks from her little Internet job. 191 00:07:44,289 --> 00:07:45,639 I have done some investigating, 192 00:07:45,682 --> 00:07:47,467 and it is a very successful company. 193 00:07:47,510 --> 00:07:48,598 I know. 194 00:07:48,642 --> 00:07:51,383 They grossed $218 million last year! 195 00:07:51,427 --> 00:07:52,384 I know! 196 00:07:53,385 --> 00:07:54,517 The box is also 197 00:07:54,561 --> 00:07:56,345 completely biodegradable. 198 00:07:56,388 --> 00:07:57,520 You can eat it. 199 00:07:57,564 --> 00:07:59,522 Don't eat the box. 200 00:08:01,568 --> 00:08:03,352 Christina suggested the foot-shaped packaging 201 00:08:03,395 --> 00:08:04,527 when she was here. 202 00:08:04,571 --> 00:08:05,528 Are you sure? 203 00:08:05,572 --> 00:08:07,225 When she presented it, you said, 204 00:08:07,269 --> 00:08:09,401 "Honey, are you on something?" 205 00:08:10,794 --> 00:08:12,666 Doesn't sound like me. 206 00:08:12,709 --> 00:08:14,058 BOB: Mom, to be fair, 207 00:08:14,102 --> 00:08:16,670 you were always shooting down her ideas. 208 00:08:16,713 --> 00:08:17,932 Well, so were you. 209 00:08:17,975 --> 00:08:20,195 Every time she opened her mouth, you'd groan. 210 00:08:20,238 --> 00:08:23,198 This is why I keep my ideas to myself. 211 00:08:23,241 --> 00:08:25,243 I would love to hear your ideas, Douglas. 212 00:08:26,767 --> 00:08:30,510 I don't have any. 213 00:08:31,467 --> 00:08:33,425 - Get her back. - We can't do that. 214 00:08:33,469 --> 00:08:34,557 - Why not? - Well, number one, 215 00:08:34,601 --> 00:08:35,906 she's got her dream job now. 216 00:08:35,950 --> 00:08:38,474 Number two, we already filled her position. 217 00:08:42,739 --> 00:08:44,219 All right, new guy, what do you got? 218 00:08:44,262 --> 00:08:46,700 Well, I was thinking, perhaps, 219 00:08:46,743 --> 00:08:49,093 with every sock MaxDot sells, 220 00:08:49,137 --> 00:08:51,487 we donate a pair to people in need. 221 00:08:51,531 --> 00:08:52,880 I call it "Care Pairs." 222 00:08:52,923 --> 00:08:53,707 [groans] 223 00:08:53,750 --> 00:08:55,752 Honey, are you on something? 224 00:09:03,064 --> 00:09:06,589 Whoever gave you this recipe is not your friend. 225 00:09:06,633 --> 00:09:08,417 This is Mummy's recipe. 226 00:09:08,460 --> 00:09:09,418 I do not think so. 227 00:09:09,461 --> 00:09:10,898 Mummy's recipe is not runny. 228 00:09:10,941 --> 00:09:12,203 It is not runny. 229 00:09:12,247 --> 00:09:14,771 Run-ny. 230 00:09:16,643 --> 00:09:18,601 Tunde has barely even touched it. 231 00:09:18,645 --> 00:09:19,950 Why are you not eating? 232 00:09:21,038 --> 00:09:23,693 Because I ate the Wendy's on the sidewalk. 233 00:09:25,129 --> 00:09:26,740 Maybe if you had not been out all day, 234 00:09:26,783 --> 00:09:29,481 you would have had time to make a decent meal for him. 235 00:09:29,525 --> 00:09:32,180 Thank you for your advice, sister. 236 00:09:35,575 --> 00:09:38,752 Tomorrow, you should make braised goat with obe ata. 237 00:09:38,795 --> 00:09:40,928 Not even you could ruin that. 238 00:09:40,971 --> 00:09:42,669 That takes two days to make. 239 00:09:42,712 --> 00:09:44,322 Well, we will start tonight. 240 00:09:44,366 --> 00:09:45,497 I'm very tired. 241 00:09:45,541 --> 00:09:46,760 How do you think I feel? 242 00:09:46,803 --> 00:09:48,109 I have done your work all day. 243 00:09:48,152 --> 00:09:49,850 I did not ask you to do that. 244 00:09:49,893 --> 00:09:50,807 Someone had to. 245 00:09:50,851 --> 00:09:52,200 Yes, you are the perfect wife. 246 00:09:52,243 --> 00:09:54,115 I am. 247 00:09:54,158 --> 00:09:56,291 That is how I have kept my husband happy 248 00:09:56,334 --> 00:09:57,466 all of these years. 249 00:09:57,509 --> 00:09:59,947 And yet you are 6,000 miles from him, 250 00:09:59,990 --> 00:10:01,775 with no plans to go back! 251 00:10:01,818 --> 00:10:04,995 Excuse me! I have this thing in the other room I have to go to. 252 00:10:08,999 --> 00:10:12,307 I cannot believe this is how you treat a guest in your home. 253 00:10:12,350 --> 00:10:14,962 Guest? I do not remember inviting you. 254 00:10:15,005 --> 00:10:17,617 I do not need to listen to this. 255 00:10:17,660 --> 00:10:19,967 You are as insulting and as tasteless as your stew! 256 00:10:20,010 --> 00:10:25,015 Maybe you would have preferred it be cold and bitter like you! 257 00:10:26,669 --> 00:10:28,192 TUNDE: Is it safe? 258 00:10:28,236 --> 00:10:29,541 It is safe. 259 00:10:29,585 --> 00:10:30,717 Ah. 260 00:10:35,156 --> 00:10:36,810 I have no idea why we don't do 261 00:10:36,853 --> 00:10:39,073 these mother-daughter coffee dates more often. 262 00:10:39,116 --> 00:10:40,509 I agree. 263 00:10:40,552 --> 00:10:42,206 Now that we don't work together anymore, 264 00:10:42,250 --> 00:10:44,948 we can just be gal pals. 265 00:10:45,949 --> 00:10:47,342 Sure. 266 00:10:47,385 --> 00:10:48,996 [phone ringing] Oh. 267 00:10:49,039 --> 00:10:51,694 Sorry. It's work. [chuckles softly] 268 00:10:51,738 --> 00:10:54,001 Hey, is this an emergency? 269 00:10:54,044 --> 00:10:55,872 Then I'm gonna stop you right there. 270 00:10:55,916 --> 00:10:57,526 I'm having coffee with my mother, 271 00:10:57,569 --> 00:10:58,701 so please give the report 272 00:10:58,745 --> 00:11:00,877 to my assistant and I'll circle back. 273 00:11:00,921 --> 00:11:02,836 Okay, bye! 274 00:11:02,879 --> 00:11:05,055 Sorry, where were we? 275 00:11:05,099 --> 00:11:06,840 Boy, you've come a long way 276 00:11:06,883 --> 00:11:09,712 from the girl who sat - in the yard eating dirt. - Mm. 277 00:11:09,756 --> 00:11:12,497 Yeah, I'm on iron pills now. 278 00:11:12,541 --> 00:11:14,543 Whatever you did, it's working. 279 00:11:14,586 --> 00:11:17,894 Mm. Well, I had a very strong woman as a role model. 280 00:11:17,938 --> 00:11:19,156 Thank you, honey. 281 00:11:20,201 --> 00:11:21,724 I meant Abishola. 282 00:11:21,768 --> 00:11:22,986 But of course you, too. 283 00:11:25,075 --> 00:11:26,555 Well, I'm very proud of you. 284 00:11:26,598 --> 00:11:28,818 Thank you, Mom. 285 00:11:28,862 --> 00:11:31,255 Anyhoo... [clears throat] 286 00:11:33,910 --> 00:11:36,521 If you could just sign this. 287 00:11:36,565 --> 00:11:38,175 [clears throat] Well, what is it? 288 00:11:38,219 --> 00:11:40,047 Something to make sure that business doesn't get in the way 289 00:11:40,090 --> 00:11:41,613 of family. 290 00:11:41,657 --> 00:11:44,094 It's just a silly little document that states 291 00:11:44,138 --> 00:11:48,229 any ideas you thought of at MaxDot are property of MaxDot. 292 00:11:48,272 --> 00:11:50,057 I-I don't understand. 293 00:11:50,100 --> 00:11:51,493 It's very standard language. 294 00:11:51,536 --> 00:11:55,062 You hated every one of my ideas when I worked there. 295 00:11:55,105 --> 00:11:59,414 Honey, just because I hated them doesn't mean they're not mine. 296 00:11:59,457 --> 00:12:02,156 They're not yours. They came from my mind. 297 00:12:02,199 --> 00:12:05,637 A mind which came out of my body. 298 00:12:05,681 --> 00:12:08,945 Come on, you're a big girl now. This is how business works. 299 00:12:08,989 --> 00:12:10,512 I am not signing that. 300 00:12:12,122 --> 00:12:13,863 You want to go that route, fine. 301 00:12:21,436 --> 00:12:23,612 A cease and desist order? 302 00:12:23,655 --> 00:12:25,875 You like dirt-- let's play in the mud. 303 00:12:34,144 --> 00:12:35,493 What are you doing? 304 00:12:36,538 --> 00:12:39,106 Just thinking about how I'm gonna die here. 305 00:12:39,149 --> 00:12:41,543 Well, do it somewhere else. 306 00:12:42,587 --> 00:12:44,111 That's the point, Bob. 307 00:12:44,154 --> 00:12:45,503 There is nowhere else. 308 00:12:45,547 --> 00:12:47,114 There's just these four walls, 309 00:12:47,157 --> 00:12:48,550 and they're closing in. 310 00:12:49,769 --> 00:12:51,814 You got to stop drinking at work. 311 00:12:51,858 --> 00:12:52,946 I'm not drinking. 312 00:12:52,989 --> 00:12:54,295 I'm toasting. 313 00:12:54,338 --> 00:12:58,168 To Christina, who found a way to escape. 314 00:12:58,212 --> 00:13:00,344 You know, if you're really not happy here, 315 00:13:00,388 --> 00:13:03,695 you could leave and pursue something else. 316 00:13:03,739 --> 00:13:05,915 I don't have the balls. 317 00:13:07,438 --> 00:13:09,397 Yeah, me neither. 318 00:13:12,487 --> 00:13:14,358 To Christina. 319 00:13:15,490 --> 00:13:16,883 [sighs] 320 00:13:18,536 --> 00:13:20,843 You know, when Dad died, 321 00:13:20,887 --> 00:13:22,105 I had a choice-- 322 00:13:22,149 --> 00:13:24,281 stay in school or come help here. 323 00:13:24,325 --> 00:13:26,022 - You picked wrong. - I know I picked wrong. 324 00:13:27,850 --> 00:13:30,505 Could've had a whole different life. 325 00:13:30,548 --> 00:13:33,987 I would be the voice of the Toledo Mud Hens, 326 00:13:34,030 --> 00:13:36,511 calling all their games on AM radio. 327 00:13:36,554 --> 00:13:37,991 That's a minor league team. 328 00:13:38,034 --> 00:13:39,993 I'm a simple man, Douglas. 329 00:13:40,036 --> 00:13:41,037 Hmm. 330 00:13:41,081 --> 00:13:42,647 What about you? 331 00:13:45,302 --> 00:13:46,956 I'm here. 332 00:13:48,044 --> 00:13:50,873 In every timeline, I'm here. 333 00:13:52,570 --> 00:13:54,398 Yeah, sorry, buddy. 334 00:13:59,926 --> 00:14:02,754 Usually when someone gets a new job, 335 00:14:02,798 --> 00:14:04,887 their family gives 'em an "attagirl," 336 00:14:04,931 --> 00:14:06,541 not an injunction. 337 00:14:06,584 --> 00:14:09,761 Man, you rich people love to sue each other. 338 00:14:09,805 --> 00:14:11,894 Well, I can tell you, I do not love this. 339 00:14:11,938 --> 00:14:13,722 Your mother is just trying to scare you. 340 00:14:13,765 --> 00:14:15,680 Why? She should be happy. 341 00:14:15,724 --> 00:14:17,900 Happy that her daughter no longer needs her? 342 00:14:17,944 --> 00:14:19,902 - Don't be stupid. - Well, 343 00:14:19,946 --> 00:14:21,382 I'm sure you wouldn't do something like that 344 00:14:21,425 --> 00:14:22,383 to your children. 345 00:14:22,426 --> 00:14:24,733 I would destroy my son's career 346 00:14:24,776 --> 00:14:26,866 if it meant he would talk to me again. 347 00:14:28,389 --> 00:14:31,087 She's the wrong person to ask about family stuff. 348 00:14:31,131 --> 00:14:32,741 I'm proud of you. 349 00:14:32,784 --> 00:14:34,743 Leaving MaxDot was very brave. 350 00:14:34,786 --> 00:14:36,919 - Now my mom hates me.GLORIA: - Mm-mm. 351 00:14:36,963 --> 00:14:38,921 She doesn't hate you. 352 00:14:38,965 --> 00:14:40,923 What she hates is that you got away. 353 00:14:40,967 --> 00:14:42,925 - KEMI: - And that you are succeeding without her. 354 00:14:42,969 --> 00:14:45,797 And not appreciating all the hard work that she put into you. 355 00:14:45,841 --> 00:14:47,495 And the sacrifices that she made. 356 00:14:47,538 --> 00:14:49,149 Like staying in a loveless marriage 357 00:14:49,192 --> 00:14:50,977 so you could have a roof over your head. 358 00:14:53,109 --> 00:14:56,417 Yeah, that's not really my story. 359 00:14:56,460 --> 00:14:59,202 It is all you ungrateful children's stories. 360 00:15:01,857 --> 00:15:03,598 Wait, so, in a weird way, 361 00:15:03,641 --> 00:15:05,469 she doesn't hate me. 362 00:15:05,513 --> 00:15:07,167 She's jealous of me. 363 00:15:07,210 --> 00:15:08,342 Jealous? 364 00:15:08,385 --> 00:15:10,170 Why would she be jealous of you? 365 00:15:10,213 --> 00:15:12,955 You are successful because of her! 366 00:15:12,999 --> 00:15:14,435 Stupid, ungrateful children. 367 00:15:16,219 --> 00:15:18,395 I think you're onto something. 368 00:15:18,439 --> 00:15:21,224 Ha! Jealous. Idiot. 369 00:15:30,364 --> 00:15:32,409 E kaasan, sister. 370 00:15:34,542 --> 00:15:36,283 Make your apology and go. 371 00:15:36,326 --> 00:15:39,068 I have to re-mop these floors. 372 00:15:39,112 --> 00:15:42,463 Bob's cleaning lady uses organic products. 373 00:15:42,506 --> 00:15:43,986 She may as well do nothing at all! 374 00:15:45,727 --> 00:15:47,859 I am not here to apologize. 375 00:15:47,903 --> 00:15:49,992 You insulted me in my own home. 376 00:15:50,036 --> 00:15:53,039 Only after you almost killed me with that runny soup. 377 00:15:53,082 --> 00:15:54,214 It was stew. 378 00:15:54,257 --> 00:15:55,955 It was soup! 379 00:15:58,609 --> 00:16:00,481 Do you know why I left Nigeria? 380 00:16:00,524 --> 00:16:02,962 Because Tunde was going to take another wife. 381 00:16:04,050 --> 00:16:06,052 His family were forcing him to. 382 00:16:06,095 --> 00:16:08,663 Because I could not produce children. 383 00:16:11,057 --> 00:16:13,146 I said many prayers for you. 384 00:16:13,189 --> 00:16:14,234 And God sent 385 00:16:14,277 --> 00:16:16,018 many blessings. 386 00:16:16,062 --> 00:16:18,325 Tunde and I are happy here. 387 00:16:18,368 --> 00:16:21,502 Away from the judgment of others. 388 00:16:21,545 --> 00:16:23,895 We do not judge you. We pity you. 389 00:16:24,896 --> 00:16:26,333 And I pity you. 390 00:16:26,376 --> 00:16:28,030 Eh-eh! Me? 391 00:16:28,074 --> 00:16:29,727 I have done everything right. 392 00:16:29,771 --> 00:16:31,860 And yet you are still not happy. 393 00:16:31,903 --> 00:16:33,731 I am very happy! 394 00:16:34,689 --> 00:16:36,865 I suppose you are so happy 395 00:16:36,908 --> 00:16:38,562 you do not want this. 396 00:16:39,563 --> 00:16:41,174 What is this? 397 00:16:41,217 --> 00:16:43,306 A movie ticket. 398 00:16:43,350 --> 00:16:47,180 Maybe, instead of scrubbing floors, 399 00:16:47,223 --> 00:16:49,225 you could have fun with your sister. 400 00:16:53,664 --> 00:16:56,232 Does this movie have Dwayne "The Rock" Johnson? 401 00:16:56,276 --> 00:16:57,233 [chuckles] 402 00:16:57,277 --> 00:16:59,366 I think they all do. 403 00:16:59,409 --> 00:17:01,281 It is the middle of the day. 404 00:17:01,324 --> 00:17:02,630 What will people say? 405 00:17:02,673 --> 00:17:04,545 Ah, we are old. 406 00:17:04,588 --> 00:17:06,286 We do not get judgment. 407 00:17:06,329 --> 00:17:08,505 We get discounts. 408 00:17:13,162 --> 00:17:14,729 [phone rings][speaking indistinctly] 409 00:17:14,772 --> 00:17:16,252 [groans] Hello? 410 00:17:16,296 --> 00:17:18,385 RILEY: I have Christina Wheeler for Bob Wheeler. 411 00:17:18,428 --> 00:17:19,386 Uh, okay. 412 00:17:19,429 --> 00:17:20,604 Please hold. 413 00:17:20,648 --> 00:17:22,258 Hold? You called me. 414 00:17:23,303 --> 00:17:26,219 Hey, Bob. Thanks for taking my call. 415 00:17:26,262 --> 00:17:27,611 Is Mom with you? 416 00:17:27,655 --> 00:17:29,613 Yeah, we're all about to start the sales meeting. 417 00:17:29,657 --> 00:17:32,181 Oh, perfect. Can you put me on speaker? 418 00:17:32,225 --> 00:17:34,357 Christina would like to talk to everyone, 419 00:17:34,401 --> 00:17:37,099 and, apparently, she's got an assistant now. 420 00:17:38,100 --> 00:17:39,188 Can everyone hear me? 421 00:17:39,232 --> 00:17:41,190 You sound wonderful. 422 00:17:41,234 --> 00:17:44,106 Did you have a chance to think about our proposal? 423 00:17:44,150 --> 00:17:45,368 I did. 424 00:17:45,412 --> 00:17:48,458 And I just want to thank you for suing me. 425 00:17:48,502 --> 00:17:50,721 - We're suing her? - No. 426 00:17:50,765 --> 00:17:52,593 We're threatening to sue her. 427 00:17:52,636 --> 00:17:54,029 This is why I can't leave. 428 00:17:54,073 --> 00:17:56,336 I'm not a loser-- I'm a prisoner. 429 00:17:57,859 --> 00:18:01,471 This lawsuit has shown me that you respect my talents. 430 00:18:01,515 --> 00:18:02,559 Why would you sue her? 431 00:18:02,603 --> 00:18:04,779 Because she loves and misses me, Bob. 432 00:18:04,822 --> 00:18:06,520 [exhales] All right, you found out 433 00:18:06,563 --> 00:18:08,435 about my dirty little secret. Now come back. 434 00:18:08,478 --> 00:18:10,828 Aw, I can't. You know, 435 00:18:10,872 --> 00:18:13,657 seeing the lengths that you would go to for my ideas 436 00:18:13,701 --> 00:18:15,790 was the validation I needed. 437 00:18:15,833 --> 00:18:18,619 Every subpoena is a tiny hug. [chuckles] 438 00:18:18,662 --> 00:18:20,273 Bobby, she's not afraid of me anymore. 439 00:18:20,316 --> 00:18:21,622 Do something.[stammers] 440 00:18:21,665 --> 00:18:23,667 Ch-Christina, I'm still playing catch-up, 441 00:18:23,711 --> 00:18:25,147 but we do miss you here. 442 00:18:25,191 --> 00:18:27,410 If you come back, we'll give you a raise. 443 00:18:27,454 --> 00:18:30,805 Uh, how about a raise for the people that stayed loyal? 444 00:18:30,848 --> 00:18:32,502 Excellent question, Douglas. 445 00:18:34,852 --> 00:18:36,245 [scoffs] And now 446 00:18:36,289 --> 00:18:37,812 you're throwing money at me? 447 00:18:37,855 --> 00:18:39,988 Mm. My heart is full. 448 00:18:40,031 --> 00:18:41,816 [chuckles softly] Well, 449 00:18:41,859 --> 00:18:44,645 this has been great, but I got to go. 450 00:18:44,688 --> 00:18:47,038 Fly away, little bird, fly! 451 00:18:47,082 --> 00:18:48,997 Don't you hang up, Christina. We're not through talking 452 00:18:49,040 --> 00:18:51,173 - about this! - RILEY: I'm sorry. Ms. Wheeler is no longer available. 453 00:18:51,217 --> 00:18:52,653 Would you like to schedule another time? 454 00:18:52,696 --> 00:18:55,525 I have Thursday at 3:00 p.m. 455 00:18:55,569 --> 00:18:57,397 That works for me. 456 00:19:04,360 --> 00:19:06,232 There is hardly anybody here. 457 00:19:06,275 --> 00:19:08,234 That is why I come during the day. 458 00:19:08,277 --> 00:19:10,671 The theater is mine. 459 00:19:12,847 --> 00:19:15,328 Here, have some popcorn. 460 00:19:15,371 --> 00:19:17,025 I did extra butter. 461 00:19:17,068 --> 00:19:19,897 If we eat it now, there will be none left when the movie starts. 462 00:19:19,941 --> 00:19:21,247 There are free refills. 463 00:19:21,290 --> 00:19:23,858 - No. - Yes. 464 00:19:23,901 --> 00:19:27,035 Surely it is to make us thirsty and purchase more drinks. 465 00:19:27,078 --> 00:19:29,472 There are free refills on drinks as well. 466 00:19:29,516 --> 00:19:32,736 It is as if we are stealing from them. 467 00:19:32,780 --> 00:19:34,564 This truly is a country of fools. 468 00:19:35,522 --> 00:19:36,436 Hold this. 469 00:19:40,875 --> 00:19:42,398 Eh-eh. What are you doing? 470 00:19:42,442 --> 00:19:43,573 [chuckles] 471 00:19:43,617 --> 00:19:45,488 Changing your life. 472 00:19:49,797 --> 00:19:51,059 [crunching] 473 00:19:52,060 --> 00:19:53,670 Mmm![chuckles] 474 00:19:53,714 --> 00:19:56,238 I jumped once during a scary movie 475 00:19:56,282 --> 00:19:58,632 and invented this wonderful snack. 476 00:19:58,675 --> 00:20:00,895 [instrumental music playing] 477 00:20:02,505 --> 00:20:03,985 Can I tell you a secret? 478 00:20:04,028 --> 00:20:06,117 Of course. 479 00:20:06,161 --> 00:20:07,858 My husband has not called the entire time 480 00:20:07,902 --> 00:20:09,338 I have been in Detroit. 481 00:20:10,644 --> 00:20:12,254 Do you want to talk about it? 482 00:20:13,299 --> 00:20:14,909 No. 483 00:20:17,477 --> 00:20:20,219 That is the great thing about movies-- 484 00:20:20,262 --> 00:20:21,785 for a little while, 485 00:20:21,829 --> 00:20:25,224 you can just sit in the dark and forget. 486 00:20:25,267 --> 00:20:27,269 ♪ 487 00:20:37,932 --> 00:20:45,896 Captioning sponsored by CBS 488 00:20:45,940 --> 00:20:46,941 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.