All language subtitles for Bob.Hearts.Abishola.S02E16.Sights.and.Bites.1080p.REPACK.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,873 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:04,874 --> 00:00:06,267 Kaale, Mum. 3 00:00:06,310 --> 00:00:07,616 [scoffs] This is how you fold 4 00:00:07,659 --> 00:00:08,878 the shirts? 5 00:00:10,793 --> 00:00:12,925 When my mother sees this, 6 00:00:12,969 --> 00:00:14,623 she will think I did not raise you properly. 7 00:00:14,666 --> 00:00:16,538 Excuse me? 8 00:00:18,844 --> 00:00:20,803 You are going to Nigeria this summer. 9 00:00:20,846 --> 00:00:21,978 I am? 10 00:00:22,022 --> 00:00:23,153 You will behave 11 00:00:23,197 --> 00:00:25,199 and represent this family well. 12 00:00:25,242 --> 00:00:27,157 You also call me every day. 13 00:00:27,201 --> 00:00:28,637 Of course. 14 00:00:28,680 --> 00:00:31,074 Before the plane takes off, after it lands. 15 00:00:31,118 --> 00:00:34,643 Before, during and after every car trip. 16 00:00:34,686 --> 00:00:36,036 Yes, Mum. 17 00:00:38,690 --> 00:00:41,650 Your Auntie Fowoke will love this blender. 18 00:00:41,693 --> 00:00:43,130 I saw it on QVC. 19 00:00:43,173 --> 00:00:45,262 It can chop concrete. 20 00:00:45,306 --> 00:00:46,307 [chuckles] 21 00:00:46,350 --> 00:00:48,091 This one's better than ours. 22 00:00:48,135 --> 00:00:50,050 Of course it is. We don't need something this nice. 23 00:00:50,093 --> 00:00:52,008 But they do? Yes. 24 00:00:52,052 --> 00:00:55,142 So they see how well we are doing in America. 25 00:00:55,185 --> 00:00:58,101 We can show off with expensive electronics 26 00:00:58,145 --> 00:01:00,103 or successful doctor children. 27 00:01:00,147 --> 00:01:01,409 UNCLE TUNDE: So, 28 00:01:01,452 --> 00:01:03,150 until you get your medical license, 29 00:01:03,193 --> 00:01:04,977 you will be our tiny pack mule. 30 00:01:07,371 --> 00:01:09,156 A Nintendo Switch? 31 00:01:09,199 --> 00:01:10,853 I asked for one for my birthday. 32 00:01:10,896 --> 00:01:13,682 And you did not get it because they are ridiculous. 33 00:01:13,725 --> 00:01:16,163 But thank you for your inspiration. 34 00:01:16,206 --> 00:01:18,339 Don't forget the computer for Adeloba 35 00:01:18,382 --> 00:01:20,645 -and the telescope. -Ah. All packed. 36 00:01:20,689 --> 00:01:23,170 And every kind of American confectionary. 37 00:01:23,213 --> 00:01:25,085 Where do I pack my stuff? 38 00:01:29,915 --> 00:01:30,916 You will wear as much of your clothing 39 00:01:30,960 --> 00:01:32,440 as you can fit on your body. 40 00:01:33,963 --> 00:01:36,531 We can shove his underwear inside the blenders. 41 00:01:36,574 --> 00:01:38,881 And put his T-shirts around the champagne bottles 42 00:01:38,924 --> 00:01:40,100 like Bubble Wrap. 43 00:01:41,579 --> 00:01:45,322 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 44 00:02:04,559 --> 00:02:06,387 Hang on, just making a little adjustment. 45 00:02:06,430 --> 00:02:08,911 All right, smooth the shoulders there. Okay. 46 00:02:08,954 --> 00:02:10,217 You ready? 47 00:02:10,260 --> 00:02:12,306 I've been ready, now I'm annoyed. 48 00:02:12,349 --> 00:02:14,308 All right, get out here, get out here. 49 00:02:14,351 --> 00:02:16,092 Ta-da! 50 00:02:16,136 --> 00:02:17,833 -No. -I told you. 51 00:02:17,876 --> 00:02:20,183 I thought you wanted him to look nice. 52 00:02:20,227 --> 00:02:21,750 It is too nice. 53 00:02:21,793 --> 00:02:23,665 People will see him and assume he's wealthy. 54 00:02:23,708 --> 00:02:25,406 And then they will hear his American accent 55 00:02:25,449 --> 00:02:27,147 and know to take all of his money. 56 00:02:27,190 --> 00:02:30,628 Hey, I wear nice clothes and have an American accent. 57 00:02:30,672 --> 00:02:33,370 And in Nigeria, you'd be ripe for the picking, 58 00:02:33,414 --> 00:02:35,677 like an American plum. 59 00:02:35,720 --> 00:02:38,201 Plum? The guy said it was burgundy. 60 00:02:38,245 --> 00:02:40,116 Here. Put this one on. 61 00:02:40,160 --> 00:02:42,031 And when you come out, don't look so fancy. 62 00:02:47,036 --> 00:02:48,211 He's gonna be fine. 63 00:02:48,255 --> 00:02:49,604 I know. 64 00:02:49,647 --> 00:02:51,823 Look, he's got plenty of family there. 65 00:02:51,867 --> 00:02:53,303 They'll keep an eye on him. 66 00:02:53,347 --> 00:02:55,479 But it is not my eye. 67 00:02:55,523 --> 00:02:58,178 I know you're worried, but at some point, 68 00:02:58,221 --> 00:03:00,223 you got to throw the bird from the nest. 69 00:03:00,267 --> 00:03:03,618 And watch it drop to the ground and be eaten by coyotes? 70 00:03:03,661 --> 00:03:07,143 I was gonna say so it could learn to fly. 71 00:03:07,187 --> 00:03:09,928 I just wish I could keep track of him while he's over there. 72 00:03:09,972 --> 00:03:11,103 Well, then, do it. 73 00:03:11,147 --> 00:03:12,975 Do what? Track his phone. 74 00:03:13,018 --> 00:03:14,716 -I can do that? -Yeah. 75 00:03:14,759 --> 00:03:16,848 Why didn't you tell me I could do that? 76 00:03:16,892 --> 00:03:19,416 Show me. Show me now! 77 00:03:19,460 --> 00:03:21,157 All right. 78 00:03:21,201 --> 00:03:23,377 You're up here. Bring it down... 79 00:03:28,425 --> 00:03:29,513 What do you guys think of this suit? 80 00:03:29,557 --> 00:03:30,993 I love it. 81 00:03:31,036 --> 00:03:33,517 It reminds me of a big, juicy plum. 82 00:03:33,561 --> 00:03:36,216 Why didn't you tell me I look like fruit? 83 00:03:36,259 --> 00:03:40,263 Bob, even I know you can't call people that anymore. 84 00:03:42,352 --> 00:03:44,354 Is Dele excited for his trip? 85 00:03:44,398 --> 00:03:45,964 Yeah. You should've seen him all dressed up. 86 00:03:46,008 --> 00:03:47,618 He's a little man now, you know? 87 00:03:47,662 --> 00:03:49,707 Ready to venture out into the world on his own. 88 00:03:49,751 --> 00:03:51,361 Well, with his dad. 89 00:03:51,405 --> 00:03:53,711 And his mom tracking him like a FedEx package. 90 00:03:53,755 --> 00:03:55,757 Good, 'cause the minute you let 'em out of your sight, 91 00:03:55,800 --> 00:03:57,367 that's when bad things happen. 92 00:03:57,411 --> 00:03:59,543 You let me go to sleepaway camp. 93 00:03:59,587 --> 00:04:01,197 And you came back a hippie. 94 00:04:01,241 --> 00:04:04,026 You got off the bus, handed me a dream catcher 95 00:04:04,069 --> 00:04:05,636 and asked me who I voted for. 96 00:04:05,680 --> 00:04:06,898 BOB: She said "Reagan," 97 00:04:06,942 --> 00:04:08,030 and then tossed the dream catcher 98 00:04:08,073 --> 00:04:10,206 right out the car window. 99 00:04:10,250 --> 00:04:12,948 You know who catches dreams? Witches. 100 00:04:14,036 --> 00:04:15,777 So you wouldn't let us go 101 00:04:15,820 --> 00:04:18,780 to sleepaway camp because Bob came back a Democrat? 102 00:04:18,823 --> 00:04:21,696 And a witch. Listen, honey, 103 00:04:21,739 --> 00:04:24,351 a mother's job is to control her children's thoughts 104 00:04:24,394 --> 00:04:26,440 for as long as she can. 105 00:04:26,483 --> 00:04:28,224 I don't think that's their job. 106 00:04:28,268 --> 00:04:29,356 It's called love. 107 00:04:29,399 --> 00:04:31,358 It's called codependence. 108 00:04:31,401 --> 00:04:34,056 That's right, sweetie. You can always codepend on me. 109 00:04:34,099 --> 00:04:36,276 Hmm. Well, I have six therapists and a psychic 110 00:04:36,319 --> 00:04:37,668 who would agree with you. 111 00:04:39,409 --> 00:04:41,716 Well, I'm glad Dele's getting away from Abishola 112 00:04:41,759 --> 00:04:44,066 for a little while. I think it'll be good for both of them. 113 00:04:44,109 --> 00:04:45,241 Did you tell Abishola that? 114 00:04:45,285 --> 00:04:46,329 Ooh, God, no. 115 00:04:51,465 --> 00:04:53,423 Dele's on the move. 116 00:04:53,467 --> 00:04:56,296 Ah-- He's going to the bathroom again. 117 00:04:56,339 --> 00:04:57,471 How many breaks does he need? 118 00:04:57,514 --> 00:04:59,255 Does he have a tiny bladder? 119 00:04:59,299 --> 00:05:02,606 -No. -Then he is smoking. 120 00:05:02,650 --> 00:05:06,654 I will sniff him thoroughly when he gets home. 121 00:05:06,697 --> 00:05:08,612 Isn't technology wonderful? 122 00:05:08,656 --> 00:05:10,135 Look at us, floating above him, 123 00:05:10,179 --> 00:05:11,920 watching every move he makes. 124 00:05:11,963 --> 00:05:14,183 You used to have to be dead to do that. 125 00:05:15,445 --> 00:05:17,839 You gonna stalk that little dot all day? 126 00:05:18,753 --> 00:05:20,102 Yes. Yes. 127 00:05:20,145 --> 00:05:22,147 Oh, this is gonna be a fun lunch. 128 00:05:23,148 --> 00:05:24,933 Just don't let Dele find out. 129 00:05:24,976 --> 00:05:26,978 I used to read my daughter's diary. 130 00:05:27,022 --> 00:05:29,111 She called me terrible things. 131 00:05:29,154 --> 00:05:32,941 Then one day, she wrote how kind and loving and wise I was. 132 00:05:32,984 --> 00:05:35,335 It was then I knew my source had been compromised. 133 00:05:37,032 --> 00:05:40,427 With my kids, I always said, "the less I know, the better." 134 00:05:40,470 --> 00:05:42,951 I'm sorry, I thought you loved your children. 135 00:05:42,994 --> 00:05:44,474 I do. 136 00:05:44,518 --> 00:05:45,823 And if I don't know what they're up to, 137 00:05:45,867 --> 00:05:47,869 I can keep loving them. 138 00:05:50,175 --> 00:05:53,048 Wait, why is the dot going in a circle? 139 00:05:54,049 --> 00:05:55,616 Maybe he's running track. 140 00:05:55,659 --> 00:05:57,618 Oh, yes. 141 00:05:58,619 --> 00:06:00,621 Why is he moving so slow? 142 00:06:00,664 --> 00:06:02,971 Does he have a problem with his feet? 143 00:06:03,014 --> 00:06:06,278 -No. -Then it is the smoking. 144 00:06:10,805 --> 00:06:12,720 I appreciate you guys helping me out. 145 00:06:12,763 --> 00:06:14,939 I'm making a little guidebook for Dele while he's in Lagos. 146 00:06:14,983 --> 00:06:16,506 GOODWIN: Of course. 147 00:06:16,550 --> 00:06:18,639 We will be your guidebook guides.[chuckles] 148 00:06:18,682 --> 00:06:19,944 Why am I here? 149 00:06:22,382 --> 00:06:23,774 Yes, why are you here? 150 00:06:24,775 --> 00:06:26,255 You know what? I'll just have a muffin 151 00:06:26,298 --> 00:06:28,170 and chime in when it seems appropriate. 152 00:06:28,213 --> 00:06:30,172 What is in this guidebook? 153 00:06:30,215 --> 00:06:32,435 You know, things to see, places to eat. 154 00:06:32,479 --> 00:06:33,828 Just stuff I think he'd like. 155 00:06:33,871 --> 00:06:35,743 If you don't mind me saying, Mr. Wheeler, 156 00:06:35,786 --> 00:06:37,527 I think that is very reterete. 157 00:06:37,571 --> 00:06:39,486 Silly? 158 00:06:39,529 --> 00:06:41,270 Adorable. 159 00:06:42,010 --> 00:06:43,359 Hey, knock it off. 160 00:06:43,403 --> 00:06:44,795 I think it is wonderful you are 161 00:06:44,839 --> 00:06:46,536 trying to connect with your stepson. 162 00:06:46,580 --> 00:06:48,190 Eh, it's just a little gesture. 163 00:06:48,233 --> 00:06:50,235 He's always been reterete. 164 00:06:50,279 --> 00:06:52,499 When I was a kid, he would make up bedtime stories 165 00:06:52,542 --> 00:06:54,152 about me and my pet dinosaur. 166 00:06:55,589 --> 00:06:57,852 Terry the T. rex. 167 00:06:57,895 --> 00:06:59,941 BOTH: Aw. 168 00:06:59,984 --> 00:07:01,116 See? Reterete. 169 00:07:03,335 --> 00:07:04,902 Quit smiling at me like that. 170 00:07:04,946 --> 00:07:07,035 Is this Awolowo Road? 171 00:07:07,078 --> 00:07:10,255 Yeah, I was using Google Street View to pretend like Dele and I 172 00:07:10,299 --> 00:07:12,780 were walking around the neighborhood together. 173 00:07:12,823 --> 00:07:15,696 I'm doing it again. Sorry. 174 00:07:15,739 --> 00:07:18,829 Don't you dare apologize for your beautiful heart. 175 00:07:20,527 --> 00:07:22,354 When you said something was wrong with Dele, 176 00:07:22,398 --> 00:07:23,878 I thought he was hurt. 177 00:07:23,921 --> 00:07:26,924 Oh, he will be when I find him. 178 00:07:26,968 --> 00:07:28,491 Turn here. 179 00:07:30,145 --> 00:07:31,842 You know, that tracking thing is supposed to be 180 00:07:31,886 --> 00:07:33,409 more of a tool than a weapon. 181 00:07:33,453 --> 00:07:35,498 He said he had dance practice after school. 182 00:07:35,542 --> 00:07:39,589 Instead he is at the park and his dot is not dancing. 183 00:07:39,633 --> 00:07:41,635 I'm just saying, you go looking for trouble, 184 00:07:41,678 --> 00:07:43,288 you might find it. 185 00:07:43,332 --> 00:07:46,378 There he is. Pull over. 186 00:07:53,124 --> 00:07:54,386 BOB: See? He's studying. 187 00:07:56,606 --> 00:07:59,479 Okay, he's studying with a friend. 188 00:08:02,656 --> 00:08:06,007 Okay, they're kissing before they study. 189 00:08:06,964 --> 00:08:08,923 [horn honking] 190 00:08:08,966 --> 00:08:10,838 Dele! She's coming! 191 00:08:25,374 --> 00:08:26,984 She's just a friend. 192 00:08:27,028 --> 00:08:28,725 It was the first time we kissed. 193 00:08:30,988 --> 00:08:32,599 O-Okay, it wasn't our first kiss. 194 00:08:32,642 --> 00:08:33,861 But-but she's a straight-A student. 195 00:08:35,689 --> 00:08:37,038 A-And so am I. 196 00:08:37,081 --> 00:08:38,126 I never get in trouble at school, 197 00:08:38,169 --> 00:08:39,693 I always do what I'm told, 198 00:08:39,736 --> 00:08:41,651 but I barely get to see any of my friends. 199 00:08:43,174 --> 00:08:44,698 Please, Mum. 200 00:08:44,741 --> 00:08:46,569 I'm sorry. I just wanted to say goodbye to her 201 00:08:46,613 --> 00:08:48,179 before I go away for the summer. 202 00:08:50,181 --> 00:08:53,881 Yell at me, disown me, please just say something. 203 00:08:54,838 --> 00:08:56,492 Straight A's, huh? 204 00:08:56,536 --> 00:08:58,059 She's smart, like your mom. 205 00:08:58,102 --> 00:08:59,930 [chuckles] Sorry. 206 00:09:02,585 --> 00:09:04,500 The boy is an amateur. 207 00:09:04,544 --> 00:09:06,589 It only took moments of interrogation 208 00:09:06,633 --> 00:09:09,331 before Dele sang like a canary. 209 00:09:09,374 --> 00:09:10,550 What did he say? 210 00:09:10,593 --> 00:09:12,247 The girl's name is Mary. 211 00:09:12,290 --> 00:09:14,336 14. Capricorn. 212 00:09:14,379 --> 00:09:15,816 Other than the park, 213 00:09:15,859 --> 00:09:17,644 the majority of their correspondence was 214 00:09:17,687 --> 00:09:20,255 -via something called TikTok. -What? 215 00:09:20,298 --> 00:09:22,823 TikTok-- known for short dance videos. 216 00:09:22,866 --> 00:09:23,824 Oh, you should see them. 217 00:09:23,867 --> 00:09:25,303 They're very fun. 218 00:09:26,478 --> 00:09:28,219 How far have things gone between them? 219 00:09:28,263 --> 00:09:29,917 Ask him if there's been more 220 00:09:29,960 --> 00:09:31,614 than kissing and canoodling. 221 00:09:31,658 --> 00:09:35,792 I'll see what other songs this little birdie knows. 222 00:09:38,229 --> 00:09:40,928 Are you sure you don't want to talk to him yourself? 223 00:09:40,971 --> 00:09:42,712 I will not give him the satisfaction. 224 00:09:42,756 --> 00:09:45,106 Yelling at him is exactly what he wants. 225 00:09:46,107 --> 00:09:48,805 I don't know if that's exactly what he wants. 226 00:09:48,849 --> 00:09:50,415 Is it really worth it 227 00:09:50,459 --> 00:09:52,548 to fight with him right before he goes to Nigeria? 228 00:09:52,592 --> 00:09:54,376 He is not going to Nigeria. 229 00:09:54,419 --> 00:09:56,639 Ah! You cannot cancel the trip. 230 00:09:56,683 --> 00:09:58,423 Blenders have been promised. 231 00:09:58,467 --> 00:10:00,382 He does not deserve to go. 232 00:10:00,425 --> 00:10:03,733 Do not punish our relatives because the boy is promiscuous. 233 00:10:03,777 --> 00:10:05,692 It was just a kiss. 234 00:10:05,735 --> 00:10:07,737 Because we stopped it. 235 00:10:07,781 --> 00:10:10,479 Otherwise, we would be dealing with a teenage pregnancy. 236 00:10:11,480 --> 00:10:13,569 -Would we? -Yes! 237 00:10:13,613 --> 00:10:15,310 And he would have to drop out of school 238 00:10:15,353 --> 00:10:17,051 and never become a doctor! 239 00:10:17,094 --> 00:10:19,488 How will he support his family without a good job? 240 00:10:19,531 --> 00:10:20,707 What family? 241 00:10:20,750 --> 00:10:22,752 His wife and the three children 242 00:10:22,796 --> 00:10:24,101 he got from kissing her. 243 00:10:24,145 --> 00:10:25,712 [scoffs] And you know who 244 00:10:25,755 --> 00:10:27,409 will have to take care of the children, Bob? 245 00:10:27,452 --> 00:10:28,671 You? 246 00:10:28,715 --> 00:10:31,108 Yes! And I'll be so busy 247 00:10:31,152 --> 00:10:32,588 taking care of my own grandchildren, 248 00:10:32,632 --> 00:10:34,459 I will never become a doctor. 249 00:10:34,503 --> 00:10:36,374 Ah. If all that happens, 250 00:10:36,418 --> 00:10:38,594 I'll watch the kids. No. 251 00:10:38,638 --> 00:10:41,249 You have to keep the sock business going 252 00:10:41,292 --> 00:10:43,730 so that Dele and all his children can have jobs. 253 00:10:43,773 --> 00:10:45,166 Ah! 254 00:10:49,779 --> 00:10:52,739 It's been going on for two months. 255 00:10:52,782 --> 00:10:54,001 How could I not see it? 256 00:10:54,044 --> 00:10:55,655 It is understandable. 257 00:10:55,698 --> 00:10:57,265 Many things have changed. 258 00:10:57,308 --> 00:10:58,745 You now have a fiancé. 259 00:10:58,788 --> 00:11:00,529 You're studying to become a doctor. 260 00:11:00,572 --> 00:11:03,924 You've forgotten some of your Nigerian values. 261 00:11:03,967 --> 00:11:05,621 I have not forgotten. 262 00:11:05,665 --> 00:11:07,667 I've always been very strict with Dele. 263 00:11:07,710 --> 00:11:10,626 And yet this is the second time he has deceived you. 264 00:11:10,670 --> 00:11:12,280 Before with his dancing, 265 00:11:12,323 --> 00:11:15,196 and now with his romantic rendezvous. 266 00:11:16,153 --> 00:11:18,025 As soon as I discovered the dancing, 267 00:11:18,068 --> 00:11:19,591 I should have sent him home, 268 00:11:19,635 --> 00:11:21,245 instead of trying to do things the American way. 269 00:11:21,289 --> 00:11:24,335 Hmm. And now your son is having his "American way" 270 00:11:24,379 --> 00:11:25,989 with a strange girl in the park. 271 00:11:27,599 --> 00:11:29,123 Well, maybe it's the right thing for Dele 272 00:11:29,166 --> 00:11:30,777 to be in Nigeria with his father. 273 00:11:30,820 --> 00:11:33,954 Hmm. When my eldest son started disobeying me, 274 00:11:33,997 --> 00:11:36,173 I sent him back home to live with his grandfather. 275 00:11:36,217 --> 00:11:39,742 And after those two years of good discipline, 276 00:11:39,786 --> 00:11:43,528 he came back focused and unrecognizable. 277 00:11:43,572 --> 00:11:45,792 Isn't that the son that hardly talks to you? 278 00:11:45,835 --> 00:11:47,750 Yes, he blocks my calls, 279 00:11:47,794 --> 00:11:51,798 but he's a successful lawyer, and that is what matters. 280 00:11:51,841 --> 00:11:55,062 Meanwhile, I never sent my daughter to Nigeria, 281 00:11:55,105 --> 00:11:58,326 and now she's in a band. 282 00:11:58,369 --> 00:12:00,763 She's in the L.A. Philharmonic. 283 00:12:00,807 --> 00:12:04,201 Okay, a large band. 284 00:12:09,554 --> 00:12:11,513 This is very nice. 285 00:12:11,556 --> 00:12:14,211 Yeah, some people's happy place is a beach. 286 00:12:14,255 --> 00:12:15,952 Ours is a laundromat. 287 00:12:16,910 --> 00:12:18,825 Thank you for showing up and sweeping me 288 00:12:18,868 --> 00:12:20,870 and my dirty towels off our feet.[chuckles] 289 00:12:20,914 --> 00:12:22,393 Hey, you mind if I work 290 00:12:22,437 --> 00:12:23,786 on this little project I'm putting together? 291 00:12:23,830 --> 00:12:24,831 Go ahead. 292 00:12:24,874 --> 00:12:27,529 -It's for Dele. -Okay. 293 00:12:27,572 --> 00:12:29,574 Just writing down some sights and bites he should check out 294 00:12:29,618 --> 00:12:31,054 while he's in Nigeria. 295 00:12:31,098 --> 00:12:34,405 See? "Sights and Bites." 296 00:12:34,449 --> 00:12:36,625 That's very nice of you. 297 00:12:36,668 --> 00:12:40,716 Yeah. Was hoping to get some personal stories in here, too. 298 00:12:40,760 --> 00:12:43,806 You know, from someone who grew up there, 299 00:12:43,850 --> 00:12:46,374 knows the lay of the land, 300 00:12:46,417 --> 00:12:48,506 is related to him. 301 00:12:48,550 --> 00:12:50,987 You could ask Uncle Tunde. 302 00:12:51,031 --> 00:12:52,423 Right. 303 00:12:52,467 --> 00:12:55,078 I kind of thought you might want to do it. 304 00:12:56,340 --> 00:12:58,212 I will not give Dele the satisfaction 305 00:12:58,255 --> 00:12:59,735 of hearing such things from me. 306 00:12:59,779 --> 00:13:01,258 Okay, sure. 307 00:13:01,302 --> 00:13:02,869 I understand your position. 308 00:13:02,912 --> 00:13:06,046 But he is gonna be 6,000 miles 309 00:13:06,089 --> 00:13:08,222 away from his home. 310 00:13:08,265 --> 00:13:10,790 Is that why you brought me here? 311 00:13:10,833 --> 00:13:12,792 To try to get me to talk to Dele? 312 00:13:12,835 --> 00:13:14,576 No. Absolutely not. 313 00:13:14,619 --> 00:13:17,927 You have your cold, scary silent thing, 314 00:13:17,971 --> 00:13:21,235 and I have my reterete guidebook thing. 315 00:13:21,278 --> 00:13:23,454 Okay, I'm shutting up. 316 00:13:28,198 --> 00:13:30,592 That restaurant is closed. 317 00:13:31,593 --> 00:13:32,812 Good to know. 318 00:13:38,905 --> 00:13:40,080 E kaale, Uncle. 319 00:13:40,123 --> 00:13:41,255 Kaale, Tayo. 320 00:13:41,298 --> 00:13:42,604 I will see if Dele is ready. 321 00:13:42,647 --> 00:13:43,605 Oh, thank you. 322 00:13:43,648 --> 00:13:44,736 Tayo. 323 00:13:44,780 --> 00:13:46,260 Bob. 324 00:13:46,303 --> 00:13:47,783 When you land, how long is the drive home 325 00:13:47,827 --> 00:13:49,132 from the airport? 326 00:13:49,176 --> 00:13:51,656 Uh, with traffic, about 40 minutes. 327 00:13:51,700 --> 00:13:55,138 You taking the Apapa-Oworonshoki Expressway? 328 00:13:55,182 --> 00:13:56,792 Probably. 329 00:13:56,836 --> 00:13:59,360 Yeah, that time of night, that's your best bet. 330 00:14:01,623 --> 00:14:03,799 Hey, Dad. Hey. 331 00:14:03,843 --> 00:14:05,018 [chuckles] 332 00:14:06,976 --> 00:14:09,936 Remember, the order people receive the gifts 333 00:14:09,979 --> 00:14:11,851 is as important as the gifts themselves. 334 00:14:11,894 --> 00:14:14,070 Uncle Morayo, Uncle Poju, 335 00:14:14,114 --> 00:14:15,767 Auntie Fowoke, Auntie Ifede, 336 00:14:15,811 --> 00:14:17,465 Cousin Yemisi and Cousin Adeloba. 337 00:14:17,508 --> 00:14:19,075 You forgot Granny Ebun. 338 00:14:19,119 --> 00:14:21,208 Hers is the most important one. 339 00:14:22,122 --> 00:14:25,299 Uh, when in doubt, ask yourself who is oldest. 340 00:14:25,342 --> 00:14:27,257 The less teeth they have, the more they need 341 00:14:27,301 --> 00:14:29,520 a top-of-the-line blender. 342 00:14:34,395 --> 00:14:35,352 Hey, bud. 343 00:14:35,396 --> 00:14:36,919 Have a great trip. 344 00:14:36,963 --> 00:14:38,965 Uh, I made a little something for you. 345 00:14:39,008 --> 00:14:40,096 Use it, don't use it. 346 00:14:40,140 --> 00:14:41,663 It's no big deal. 347 00:14:41,706 --> 00:14:42,838 If you don't want to read it, it's fine. 348 00:14:42,882 --> 00:14:45,232 No, I'd like to. Thank you. 349 00:14:47,364 --> 00:14:49,192 I'm gonna miss you. 350 00:14:49,236 --> 00:14:50,890 Me, too, buddy. 351 00:14:51,978 --> 00:14:53,762 Okay, someone else go. 352 00:14:57,026 --> 00:14:58,549 You know what, Tayo? 353 00:14:58,593 --> 00:14:59,637 I'll help you get those bags to the car. 354 00:14:59,681 --> 00:15:01,335 Thank you, Bob. 355 00:15:01,378 --> 00:15:03,859 It is too much for the two of you to carry alone. 356 00:15:10,257 --> 00:15:11,693 I will supervise. 357 00:15:13,564 --> 00:15:15,088 [door closes] 358 00:15:18,091 --> 00:15:20,093 Goodbye, Mum. 359 00:15:25,446 --> 00:15:27,100 Be safe. 360 00:15:28,928 --> 00:15:30,451 Yes, Mum. 361 00:15:31,756 --> 00:15:33,106 And, Dele... 362 00:15:34,846 --> 00:15:37,588 I will be watching everything you do. 363 00:15:50,601 --> 00:15:52,342 BOB: Okay, buddy. 364 00:15:52,386 --> 00:15:54,214 First off, it's important you understand 365 00:15:54,257 --> 00:15:56,216 the five-burger rating system. 366 00:15:56,259 --> 00:15:59,306 It's like the star system, but we're using burgers. 367 00:16:01,743 --> 00:16:03,745 All right, you're gonna think I'm crazy, 368 00:16:03,788 --> 00:16:06,966 but from what I've read, I give the Hard Rock Cafe in Lagos 369 00:16:07,009 --> 00:16:08,880 a five out of five burgers. 370 00:16:11,100 --> 00:16:13,581 ABISHOLA: Dele, it is Mommy. 371 00:16:13,624 --> 00:16:16,410 Bob showed me his "Sights and Bites" book. 372 00:16:16,453 --> 00:16:18,934 He is very pleased with the rhyming title. 373 00:16:20,501 --> 00:16:22,416 But there are some things he missed. 374 00:16:22,459 --> 00:16:24,418 If you want peace and quiet, 375 00:16:24,461 --> 00:16:27,247 there's a large jacaranda tree in Granny's backyard. 376 00:16:27,290 --> 00:16:29,075 I used to read there. 377 00:16:29,118 --> 00:16:31,773 You can climb it and see everything, 378 00:16:31,816 --> 00:16:33,427 but no one can see you. 379 00:16:35,777 --> 00:16:38,998 I always wanted to be the one to take you to Nigeria, 380 00:16:39,041 --> 00:16:41,261 but I'm looking forward to seeing my home 381 00:16:41,304 --> 00:16:43,045 through your eyes. 382 00:16:43,089 --> 00:16:45,961 Even though I am not with you, 383 00:16:46,005 --> 00:16:48,790 I will be in your heart, 384 00:16:48,833 --> 00:16:51,662 as you will be in mine. 385 00:17:06,721 --> 00:17:09,115 Dele's plane landed 45 minutes ago. 386 00:17:09,158 --> 00:17:11,117 Why is his phone still at the airport? 387 00:17:11,160 --> 00:17:13,075 What if the luggage did not arrive? 388 00:17:13,119 --> 00:17:15,599 Oluwa mi o. Without the gifts, 389 00:17:15,643 --> 00:17:17,645 we will never be welcomed back in Nigeria. 390 00:17:17,688 --> 00:17:19,299 Uh, don't assume the worst. 391 00:17:19,342 --> 00:17:21,388 Maybe they are just stopping at the suya stand 392 00:17:21,431 --> 00:17:22,650 outside the airport. 393 00:17:22,693 --> 00:17:24,347 You like that stand? 394 00:17:24,391 --> 00:17:25,696 Oh, the best in the city. 395 00:17:25,740 --> 00:17:27,655 If you're a tourist. 396 00:17:27,698 --> 00:17:30,223 If you want the real stuff, you got to go to Ikoyi. 397 00:17:30,266 --> 00:17:32,138 -Really? -I'll get you a copy of my book, 398 00:17:32,181 --> 00:17:34,401 "Sights and Bites."Oh... 399 00:17:34,444 --> 00:17:37,012 -I love that rhyme. -Right? 400 00:17:37,056 --> 00:17:38,405 [both chuckling] 401 00:17:38,448 --> 00:17:39,406 [yawns] 402 00:17:39,449 --> 00:17:41,147 It's getting late. 403 00:17:41,190 --> 00:17:43,932 We can continue spying on him first thing in the morning. 404 00:17:43,975 --> 00:17:47,109 -Good night, you guys. -Good night. 405 00:17:47,153 --> 00:17:49,024 Maybe just a little bit more. 406 00:17:49,068 --> 00:17:50,504 Yeah, I mean, what's it gonna hurt? 407 00:17:50,547 --> 00:17:51,679 -Why not? -We got to. 408 00:17:51,722 --> 00:17:53,202 We're already here. 29179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.